1
00:00:03,796 --> 00:00:05,589
.ممنون که دعوتمون کردین بیایم

2
00:00:05,756 --> 00:00:09,260
.آره، حال میده، شب زوجیتی-
...نمی‌دونم چرا بیشتر از اینا-

3
00:00:09,427 --> 00:00:12,596
.با آدم‌های متأهل نمی‌گردیم-
...چون هردفعه این کارُ می‌کنیم-

4
00:00:12,763 --> 00:00:16,975
یه جک‌های زشتی
.درست میکنی و می‌ترسونیشون

5
00:00:17,101 --> 00:00:22,022
منظورت اون زوجِ پرتغالیه؟
.آره،انگار آدم همچین کاری نمی‌کنه

6
00:00:22,982 --> 00:00:25,735
.هی،بچه‌ها،خبرهای عالی دارم

7
00:00:25,943 --> 00:00:30,948
.راس"،یه جورایی وسط شامیم"-
.اوه،خب،قبلاً خوردم، ولی حتماً-

8
00:00:33,284 --> 00:00:37,288
.حدس بزن امروز سر کار چی شد-
یه دایناسور یه میلیون سال پیش مُرد؟-

9
00:00:37,455 --> 00:00:42,459
.آه، 65 میلیون سال پیشُ امتحان کن
!بعد اینو امتحان کن: هیس

10
00:00:42,960 --> 00:00:47,673
،هیئت بررسیِ پُستِ دائمم امروز جلسه دارن
.و شنیدم به نظر واقعاً خوبه

11
00:00:47,840 --> 00:00:48,883
.واو-
.آره-

12
00:00:49,050 --> 00:00:51,677
می‌دونی تو محافلِ دانشگاهی این یعنی چی؟

13
00:00:51,844 --> 00:00:53,888
.قراره با ملت بخوابم

14
00:00:56,057 --> 00:00:58,142
.سلام، بچه‌ها-
.هی-

15
00:00:58,309 --> 00:00:59,643
.اوه،ایتالیایی

16
00:01:00,061 --> 00:01:02,354
...هیچکس
هیچکس بشقاب دوم نمی‌خواست، درسته؟

17
00:01:02,521 --> 00:01:03,898
.نه، من خوبم

18
00:01:04,565 --> 00:01:07,568
.بچه‌ها، هیچوقت باورتون نمیشه
.این کارفرماـه بهم زنگ زد

19
00:01:07,777 --> 00:01:11,739
.فردا با "گوچی" قرار دارم."گوچی" منو می‌خواد
(شرکتِ تولید لباس ایتالیایی)

20
00:01:11,906 --> 00:01:13,824
.می‌خوان پستِ دائم بهم بدن-
.تبریک میگم-

21
00:01:13,991 --> 00:01:16,911
منم.عجب شانسی؟-
...اوه-

22
00:01:17,161 --> 00:01:18,662
.حدس بزن چیه

23
00:01:19,371 --> 00:01:22,792
.بالاخره اون دونهِ رو از لای دندونم در آوردم

24
00:01:24,502 --> 00:01:26,212
.نمی‌دونم واسه کی بیشتر خوشحالم

25
00:01:26,378 --> 00:01:30,090
.من می‌دونم.تمام روز داشته روش کار می‌کرده

26
00:01:31,091 --> 00:01:40,091
"شاهزاده کنسوئلا"

27
00:02:21,392 --> 00:02:25,271
هی،"مان"، عجیب بود برات
اسمتُ به "گلر-بینگ" تغییر بدی؟

28
00:02:25,521 --> 00:02:29,191
نه.نه، قدردانی کردن از
.چیزی که داریم حس خوبی داشت

29
00:02:29,358 --> 00:02:31,861
کجا رفتی انجامش بدی؟-
...آم-

30
00:02:32,027 --> 00:02:34,905
...دفتر وزراتِ

31
00:02:36,448 --> 00:02:37,741
.اسامی

32
00:02:38,576 --> 00:02:40,077
.عوضش نکردی

33
00:02:40,244 --> 00:02:42,538
...ببخشید.فقط فکر اینکه

34
00:02:42,746 --> 00:02:45,457
.رسماً یه "بینگ" باشم یه جوریه

35
00:02:47,001 --> 00:02:49,587
...هی،بهت میگم که

36
00:02:49,753 --> 00:02:54,841
آه، کی رو مسخره کردم؟
.بذار بچه رو"گلر"صدا کنیم و بذاریم "بینگ" با من بمیره

37
00:02:55,801 --> 00:02:56,886
.اینم از این-
.مرسی-

38
00:02:57,052 --> 00:02:59,054
عزیزم، می‌خوایی اسمتُ رو خودم بذارم؟

39
00:02:59,263 --> 00:03:02,474
.اوه،به خودت بستگی داره.اسمِ توـه
.تو باید باهاش زندگی کنی

40
00:03:02,683 --> 00:03:05,936
.بذار ببینم.خانم "هنیگن" صدا کن-
خانم "هنیگن"؟-

41
00:03:06,103 --> 00:03:09,439
چیه، نمی‌بینی وسط یه کاریم؟

42
00:03:10,191 --> 00:03:12,692
.خوشم میاد

43
00:03:12,818 --> 00:03:14,612
.سلام، بچه‌ها-
."سلام، "جو-

44
00:03:14,778 --> 00:03:17,740
چندتا چیز داریم که میخوایم تو خونه‌ی جدیدمون
چک کنیم.میخوایی باهامون بیایی؟

45
00:03:17,907 --> 00:03:21,202
.نه، ممنون-
...می‌دونم بخاطر اسباب کشیمون خوشحال نیستی-

46
00:03:21,368 --> 00:03:23,787
.ولی فقط تویی که خونه رو ندیده

47
00:03:23,854 --> 00:03:25,623
.باهامون بیا
.می‌بینی چقدر به شهر نزدیکه

48
00:03:25,789 --> 00:03:28,626
.نه، نزدیک نیست
.گفتی تو "پرداختِ شخص ثالث"ـه

49
00:03:28,792 --> 00:03:32,003
.اصلاً نتونستم رو نقشه پیداش کنم

50
00:03:34,590 --> 00:03:38,010
.جویی"،لطفاً بیا"
.خیلی برامون ارزش داره

51
00:03:39,970 --> 00:03:42,973
.می‌دونی چیه؟ شما دوست‌هامین
.میخوام هواتونُ داشته باشم

52
00:03:43,140 --> 00:03:45,992
.باهاتون میام.صندلی جلو منم-
.لعنتی-

53
00:03:46,393 --> 00:03:48,479
.بعداً می‌بینمتون
.ساعت 11 میاییم دنبالت

54
00:03:48,646 --> 00:03:50,689
.خیلی خوشحالم که میایی-
.خیله خب-

55
00:03:51,649 --> 00:03:55,194
.دمت گرم.واقعاً بزرگسالانه بود-
...چی؟ تنها دلیلی که میخوام-

56
00:03:55,361 --> 00:03:58,656
به اون خونه ی جدید مسخره بدم
...اینه که هرچی مشکل داره نشون بدم

57
00:03:58,822 --> 00:04:01,533
.تا نرن اونجا
.کاری میکنم اینجا بمونن

58
00:04:01,700 --> 00:04:05,370
.یه جور آدم بزرگِ عجیبی هستی

59
00:04:06,038 --> 00:04:09,291
جویی"، نمی‌تونی کسی رو "
.مجبور کنی کاری که نمی‌خواد بکنه

60
00:04:09,458 --> 00:04:12,962
باور کن.یه کاری هست که یه مدته
...سعی می‌کنم "مایک" تو تخت بکنه، و

61
00:04:13,128 --> 00:04:19,767
وا. میشه الان دربارش حرف نزنیم؟-
.خیله خب.کوته فکر-

62
00:04:20,928 --> 00:04:23,222
.ببین،"مانیکا" و "چندلر" واقعاً خونه رو دوست دارن

63
00:04:23,389 --> 00:04:25,683
.نمی‌تونی با حرف مجبورشون کنی بمونن

64
00:04:25,849 --> 00:04:28,560
هی،می‌تونم مردمُ راضی کنم هرکاری بکنن، می‌دونی؟

65
00:04:28,727 --> 00:04:32,897
شرط می‌بندم می‌تونم کاری کنم
مایک" اون کاره رو بکنه. چیه؟ "

66
00:04:34,942 --> 00:04:37,695
!کمکت نمی‌کنم همچین کاری بکنی

67
00:04:37,861 --> 00:04:39,905
.اوه، خدای من

68
00:04:46,161 --> 00:04:50,332
،سلام.اومدم آقای "کمپل" رو ببینم
."با "گوچی

69
00:04:50,499 --> 00:04:53,585
.رزرو احتمالاً به اسم "گوچی"ـه

70
00:04:53,794 --> 00:04:56,839
،مثل "بوگندو" می‌نویسنش
.که می‌تونه گیج کننده باشه

71
00:04:57,881 --> 00:05:01,635
.آقای "کمپل" هنوز نرسیده
.بذار میزشونُ نشونتون بدم

72
00:05:05,306 --> 00:05:08,434
.اوه،خدای من.اون رئیسمه
.باید یه جایی دیگه بذاریمون

73
00:05:08,642 --> 00:05:10,811
.متأسفم، اون همیشه میز آقای "کمپل" بوده

74
00:05:10,978 --> 00:05:15,024
.ولی رئیسم نباید منو ببینه
.دارم واسه یه کار دیگه مصاحبه میدم

75
00:05:15,190 --> 00:05:18,694
.می‌دونم. با بوگندو-
!هیس-

76
00:05:19,903 --> 00:05:23,782
ریچل"؟"-
.سلام، قرار دارم-

77
00:05:24,408 --> 00:05:26,327
.عالیه

78
00:05:26,493 --> 00:05:30,039
.آره،هست.آره،می‌دونی،سخته
.مادر ِ تنها. شغل

79
00:05:30,205 --> 00:05:32,833
.باید صفا هم بکنی

80
00:05:33,042 --> 00:05:36,587
.خب،انرژیِ خوبی داری-
.اوه-

81
00:05:36,754 --> 00:05:38,088
ریچل"؟"-
.بله، سلام-

82
00:05:38,255 --> 00:05:39,715
."جیمز کمپل"-
.سلام-

83
00:05:39,923 --> 00:05:41,425
.ما رو ببخشید-
.لطفاً-

84
00:05:41,592 --> 00:05:42,926
.باشه

85
00:05:43,093 --> 00:05:44,136
.اوه

86
00:05:44,803 --> 00:05:47,097
.جذابه

87
00:05:47,806 --> 00:05:49,099
...خب

88
00:05:49,266 --> 00:05:51,685
.رزومه‌ت واقعاً تحسین برانگیزه

89
00:05:52,353 --> 00:05:55,939
زرومه‌ی....من؟

90
00:05:56,106 --> 00:06:01,487
.پروفایلِ قرار گذاریِ آنلاینم رو رزومه نمی‌دونم

91
00:06:01,695 --> 00:06:06,032
...پروفایلِ قرارگذاشتن؟ نه، من
.درباره رزومه‌ی کاری حرف می‌زنم

92
00:06:08,786 --> 00:06:13,456
چی میشه همینجوری بی دلیل آواز بخونی؟

93
00:06:13,707 --> 00:06:17,377
.شاید به نظر مردم عجیب باشه

94
00:06:17,836 --> 00:06:19,963
.شاید-
...خب-

95
00:06:20,506 --> 00:06:23,467
چرا میخوایی"رالف لارن" رو ول کنی؟-
چی؟-

96
00:06:23,634 --> 00:06:25,302
.نمی‌خوام-
نمی‌خوایی؟-

97
00:06:25,469 --> 00:06:27,346
.نه، دوست دارم اونجا رو

98
00:06:27,554 --> 00:06:30,682
،خب،اگه نمی‌خوایی ولش کنی
چرا اومدیم سر این ناهار؟

99
00:06:31,308 --> 00:06:33,185
.اون رئیسمه

100
00:06:33,352 --> 00:06:34,436
چی؟

101
00:06:34,603 --> 00:06:36,563
.این رئیسمه

102
00:06:37,064 --> 00:06:43,482
اون هوگو باس"ـه؟
(رئیس شرکتِ آلمانیِ تولید لباس)

103
00:06:45,614 --> 00:06:51,035
.خدایا، اینجا چقدر افسرده کننده‌س
.اگه اینجا کار می‌کردم، خودمُ می‌کشتم

104
00:06:53,414 --> 00:06:56,582
.ولی معلومه تو این کارُ نکردی

105
00:06:57,000 --> 00:06:59,837
چه کمکی ازم ساخته س؟-
.میخوام اسممُ عوض کنم، لطفاً-

106
00:07:00,003 --> 00:07:04,674
.ببین، باید عوضش کنم چون از دست قانون قایم شدم

107
00:07:06,093 --> 00:07:07,719
.بامزه‌ای

108
00:07:07,928 --> 00:07:10,973
.باید این فُرم‌ها رو پُر کنی-
...باشه.خب، فقط واسه اینکه بدونم-

109
00:07:11,140 --> 00:07:13,475
.نمی‌دونم چطوریه
...اسمم "بوفی"ـه

110
00:07:13,642 --> 00:07:15,436
.و اسم شوهرم "هنیگن"ـه

111
00:07:15,602 --> 00:07:18,689
پس قراره "بوفی-هنیگن" باشه
یا "هنیگن-بوفی"؟

112
00:07:18,856 --> 00:07:21,442
.می‌تونه هرچی بخوایی باشه-
.خب، نه هرچی-

113
00:07:21,608 --> 00:07:24,153
.آره.هرچی

114
00:07:25,195 --> 00:07:29,031
.اوه،ممکنه یکم طول بکشه

115
00:07:29,408 --> 00:07:31,910
.از صف برو بیرون-
.باشه-

116
00:07:36,290 --> 00:07:37,749
.سلام-
."سلام، "فیبز-

117
00:07:37,916 --> 00:07:40,586
.اوه، دیگه نه.امروز عوضش کردم

118
00:07:40,752 --> 00:07:44,256
."اون،ببخشید، خانم "هنیگن-
.بازم اشتباه-

119
00:07:46,216 --> 00:07:48,218
،ظاهراً
.می‌تونی به هرچی میخوایی تغییرش بدی

120
00:07:48,385 --> 00:07:51,430
،پس فکر کردم،"خیله خب
."اینم یه فرصت واسه خلاق بودن

121
00:07:51,597 --> 00:07:57,350
.پس با شاهزاده "کنسوئلا تور موزی" آشنا بشین

122
00:08:02,274 --> 00:08:05,193
.می‌خواستیم اسم بچه رو این بذاریم

123
00:08:06,778 --> 00:08:11,124
."فیبی"-
."آه،شاهزاده "کنسوئلا-

124
00:08:11,283 --> 00:08:13,202
جداً اسمتُ به این عوض کردی؟-
.آها-

125
00:08:13,368 --> 00:08:16,580
باشه،پس از الان، باید صدات کنیم شاهزاده "کنسوئلا"؟

126
00:08:16,747 --> 00:08:20,917
.نه، میخوام دوست‌هام "ولری" صدام کنن

127
00:08:24,004 --> 00:08:27,382
سلام،مصاحبه چطور بود؟-
.آه.خوب نبود-

128
00:08:27,591 --> 00:08:31,637
من همیشه بعد از مصاحبه همچین حسی دارم
.شرط می‌بندم از اونی که فکر میکنی بهتر بوده

129
00:08:31,803 --> 00:08:36,683
خب،اون کاره تو "گوچی" رو گیر نیاوردم
.و از "رالف لارن" هم اخراج شدم

130
00:08:36,850 --> 00:08:39,244
.مصاحبه‌ی بد به این میگن

131
00:08:39,311 --> 00:08:41,772
چی داری میگی؟
چطور شد؟

132
00:08:41,939 --> 00:08:45,901
رئیسم تو همون رستورانی بود
...که مصاحبه رو توش داشتم

133
00:08:46,109 --> 00:08:47,528
.و همه چیزُ شنید

134
00:08:47,694 --> 00:08:51,532
پس،بعداً، خواست برم دفترش
...و بهم گفت باید منو اخراج کنه

135
00:08:51,698 --> 00:08:53,325
.چون یه بازیکنِ تیمی نیستم
(دوست داشتنِ همکارهات و تعهد داشتن بهشون)

136
00:08:53,492 --> 00:08:55,494
."و من گفتم،"یه دقیقه صبرکن.چرا،هستم

137
00:08:55,661 --> 00:08:58,121
...و بعد مجبور شدم 45 دقیقه اونجا بشینم

138
00:08:58,288 --> 00:09:03,876
.درحالی که داشت ثابت می‌کرد، در واقع، درسته

139
00:09:04,002 --> 00:09:06,797
.اوه،خدا،خیلی متأسفم-
.خدا-

140
00:09:07,339 --> 00:09:08,674
.سلام

141
00:09:08,840 --> 00:09:11,969
چی...؟ این چیه؟

142
00:09:12,135 --> 00:09:16,181
.چرا..یه بطری شامپاینه
چرا اینجاست؟

143
00:09:16,348 --> 00:09:18,100
."راس"-
...گمونم اینجاست-

144
00:09:18,267 --> 00:09:19,851
!چون پُستِ دائم گرفتم

145
00:09:20,018 --> 00:09:21,937
.تبریک میگم-
.واو-

146
00:09:22,145 --> 00:09:25,357
.این بهترین روز تو شغلِ حرفه‌ایمه

147
00:09:25,566 --> 00:09:27,693
.گانتر".6 تا لیون"-
شیش؟-

148
00:09:27,859 --> 00:09:32,405
می‌خوایی منو بیام؟-
.فکر کردم "جویی" هم هست.5تا خوبه-

149
00:09:34,992 --> 00:09:38,078
واو، قراره فردا یه تُفِ خیلی گنده
.تو قهوه‌م داشته باشم

150
00:09:38,537 --> 00:09:41,623
.اوه.شامپاینِ اسرائیلی

151
00:09:41,790 --> 00:09:44,001
.و وانیلی هم هست

152
00:09:44,585 --> 00:09:47,254
.پستِ ثابت خوردم. بخت آزمایی که نبردم

153
00:09:48,088 --> 00:09:50,674
،هی،"ریچ"،خب، آه
چیز تو چطور بود؟

154
00:09:50,841 --> 00:09:53,760
اوه،خوب. ولی قرار نیست
.تا چند روز خبری ازش بشنوم

155
00:09:53,927 --> 00:09:57,097
،اوه، می‌دونی چیه
.گیرش میاری. می‌تونم حسش کنم

156
00:09:57,306 --> 00:09:58,932
می‌تونی؟

157
00:09:59,433 --> 00:10:01,393
."خیله خب، همگی، به سلامت "راس

158
00:10:01,560 --> 00:10:06,064
و به سلامت اینکه سال‌ها
.کار ِ سخت بالاخره نتیجه داد

159
00:10:06,231 --> 00:10:10,235
.و اینکه بدونی شغلت همه چیز نیست

160
00:10:10,694 --> 00:10:14,239
.ولی اینم بدونی که خیلی مهمه

161
00:10:15,240 --> 00:10:17,909
.ولی مهم‌تر از اون، برای زندگیِ کامل و خوش و خُرم

162
00:10:18,118 --> 00:10:19,870
.که دور ِ شغل می‌گرده

163
00:10:20,120 --> 00:10:22,039
."واسه "راس-
."واسه "راس-

164
00:10:26,293 --> 00:10:29,588
می‌دونی کدوم قسمتش بهتر از همه‌س؟
.نمی‌تونن اخراجم کنن

165
00:10:29,755 --> 00:10:31,131
.اوه، خدا-
.نه، جدی-

166
00:10:31,298 --> 00:10:33,634
.تا آخر عمرم امنیتِ شغلی دارم

167
00:10:33,800 --> 00:10:36,178
می‌دونی؟
.یعنی،هیچوقت لازم نیست نگران باشم

168
00:10:36,803 --> 00:10:40,765
.اوه، اینو ببین
.ببین چقدر واسم خوشحالی

169
00:10:42,517 --> 00:10:45,646
.نه،اون نیست.امروز اخراج شدم

170
00:10:45,812 --> 00:10:49,706
.و اون یکی کاره رو هم نگرفتم

171
00:10:50,776 --> 00:10:54,363
.اوه،یا..."ریچ"،خیلی متأسفم-
...اوه-

172
00:10:54,529 --> 00:10:58,283
.عالی شد، حس احمق بودن می‌کنم-
.نه،عیب نداره.نمی‌دونستی-

173
00:11:00,243 --> 00:11:04,037
.یه خورده اشاره خوب چیزی میشد

174
00:11:11,713 --> 00:11:13,465
.ممنون که گذاشتین دوباره خونه رو ببینیم

175
00:11:13,632 --> 00:11:16,218
و ممنون که واسمون
.توضیح دادی "پرداختِ شخص ثالث" یعنی چی

176
00:11:16,385 --> 00:11:19,429
،از الان یادم رفته چی گفتی
.ولی ممنون

177
00:11:19,596 --> 00:11:22,641
.هرچقدر می‌خواین وقت بذارین
.فقط وقتی تموم شد خبرم کنید

178
00:11:23,058 --> 00:11:24,351
.باشه،مرسی

179
00:11:24,643 --> 00:11:28,730
.آو، خیلی خوشحالم تصمیم گرفتی بیایی-
.منم.آره،اینجا جای خوبیه-

180
00:11:28,897 --> 00:11:33,610
،خیلی براتون خوشحالم.اگرچه
.می‌دونی، امیدوارم قارچ دوست داشته باشین

181
00:11:34,986 --> 00:11:36,446
چی؟-
.قارچ-

182
00:11:36,613 --> 00:11:38,365
.آره.پُره کلاً

183
00:11:38,907 --> 00:11:42,160
.نه، نیست.یه بازرسی آوردیم و چیزی پیدا نکردن

184
00:11:42,327 --> 00:11:45,872
باشه.پس فکر کنم بی‌دلیل
.چشم‌هام خشک شده و گلوم می‌خاره

185
00:11:46,039 --> 00:11:51,959
شاید واسه اینه که مثل سگ تمامِ مدتی که
.تو راه بودیم سرتُ از پنجره کرده بودی بیرون

186
00:11:52,796 --> 00:11:54,214
.شاید

187
00:11:54,881 --> 00:11:58,760
پس این اتاق نشیمنه، ها؟
.خیلی تاریکه

188
00:12:02,514 --> 00:12:04,474
.نه، نیست-
شوخی میکنی؟-

189
00:12:04,641 --> 00:12:07,185
.فکر کنم الان یه خفاش اون گوشه دیدم

190
00:12:07,894 --> 00:12:13,190
،وقتی سرت از پنجره بیرون بود
به صندوق پُست که نخورد، خورد؟

191
00:12:13,525 --> 00:12:14,860
.شاید

192
00:12:16,111 --> 00:12:19,448
ببین،فقط فکر می‌کنم می‌تونید
بهتر از این خونه گیر بیارین، می‌دونی؟

193
00:12:19,614 --> 00:12:21,533
.یا کلاً هر خونه‌ی دیگه‌ای

194
00:12:21,700 --> 00:12:22,993
."اوه، "جویی

195
00:12:23,160 --> 00:12:25,787
...می‌دونم این قضیه برات سخته، ولی

196
00:12:25,954 --> 00:12:28,665
.واقعاً اینجا رو دوست داریم-
...باشه! اگه خونه رو اینقدر دوست دارین-

197
00:12:28,832 --> 00:12:33,902
باید اینجا زندگی کنید،خب؟
.فقط امیدوارم به اون زمزمه‌ی عجیب عادت کنید

198
00:12:34,838 --> 00:12:37,174
.جویی"، می‌دونیم تویی"-
...نه-

199
00:12:37,340 --> 00:12:39,383
.نیستم

200
00:12:43,597 --> 00:12:44,723
.سلام-
.سلام-

201
00:12:45,348 --> 00:12:47,017
.خوش برگشتی-
.دلم تنگ شده بود-

202
00:12:47,184 --> 00:12:48,977
.اوه، منم-
خب، چه خبر؟-

203
00:12:49,186 --> 00:12:51,605
.خب، من دیگه "فیبی بوفی" نیستم

204
00:12:51,813 --> 00:12:54,274
عالیه.اسمتُ عوض کردی؟-
.آره، کردم-

205
00:12:54,441 --> 00:12:59,570
.با شاهزاده "کنسوئلا تور موزی" آشنا شو

206
00:13:00,155 --> 00:13:02,240
شوخی میکنی، درسته؟-
.نوچ-

207
00:13:02,449 --> 00:13:04,409
واقعاً اون کارُ کردی؟-
.آره-

208
00:13:04,576 --> 00:13:06,745
.نمی‌تونی اون کارُ بکنی

209
00:13:06,953 --> 00:13:08,246
چرا؟

210
00:13:08,455 --> 00:13:12,750
.چرا؟ باحاله. متفاوته
.هیچکس اسمی شبیه بهش نداره

211
00:13:13,376 --> 00:13:15,045
.خیله خب،پس منم اسم خودمُ عوض می‌کنم

212
00:13:15,212 --> 00:13:17,422
عالیه.باشه، میخوایی عوضش کنی چی بشه؟

213
00:13:18,048 --> 00:13:20,508
.گونی گُه

214
00:13:21,218 --> 00:13:24,846
مایک گونی گُه"؟"-
."نه."مایک"نه.نه،فقط "گونی گُه-

215
00:13:25,013 --> 00:13:28,016
.اسم کوچیک: گونی.اسم بزرگ:گُه

216
00:13:28,600 --> 00:13:31,102
جدی نیستی، درسته؟-
.آره، جدیم-

217
00:13:31,269 --> 00:13:33,939
،باحاله، متفاوته
.هیچکس اسمی شبیه بهش نداره

218
00:13:34,105 --> 00:13:38,360
.آها.خب، پس عالیه
.اگه تو دوستش داری منم دوستش دارم

219
00:13:38,568 --> 00:13:41,613
.دوستش دارم.و اسم تو رو هم دوست دارم
.شاهزاده "کنسوئلا" رو دوست دارم

220
00:13:41,780 --> 00:13:45,032
.و منم گُه دوست دارم

221
00:13:49,746 --> 00:13:51,164
.اوه

222
00:13:53,250 --> 00:13:56,253
تو کی ای؟-
.اوه،سلام. من "جویی"ـم-

223
00:13:56,419 --> 00:13:59,297
.دوست‌های احمقم میخوان این خونه رو بخرن
تو کی هستی؟

224
00:13:59,548 --> 00:14:04,343
.مککنزی"ـم"
.ننه بابای احمقم میخوان این خونه رو بفروشن

225
00:14:05,428 --> 00:14:07,305
.از والدینم متنفرم

226
00:14:07,514 --> 00:14:09,808
.از دوست‌هام متنفرم

227
00:14:12,561 --> 00:14:15,981
ببین،باید یه راهی باشه
.که بتونیم جلوی این اتفاقُ بگیریم

228
00:14:16,147 --> 00:14:17,732
مثل چی؟

229
00:14:19,025 --> 00:14:23,697
.اوه! باشه، باهام بیا و بهشون بگو خونه جن زده‌س

230
00:14:23,864 --> 00:14:27,032
چند سالته، 8؟

231
00:14:28,118 --> 00:14:35,165
.باشه.پس بذار ایده ی عالیِ تو رو بشنویم-
.من ایده‌ی عالی ندارم.واقعاً هشتم-

232
00:14:35,959 --> 00:14:39,296
.آه،باید یه راهی باشه
...یعنی، می‌دونی

233
00:14:39,462 --> 00:14:42,799
،اگه "مانیکا" و "چندلر" بیان اینجا
...و "فیبی" هم با "مایک" عروسی کرده

234
00:14:42,966 --> 00:14:46,678
.اینجوری فقط من "راس" و "ریچ" می‌مونیم
می‌دونی منظورم چیه؟

235
00:14:47,178 --> 00:14:49,763
.واقعاً نمی‌دونم

236
00:14:50,056 --> 00:14:53,226
چی کار باید بکنم؟
.حس می‌کنم دارم دوست هامُ از دست میدم

237
00:14:53,393 --> 00:14:56,688
.ننه بابام گفتن دوست‌های جدید پیدا می‌کنم-
.آره، حتماً، واسه تو راحته-

238
00:14:56,855 --> 00:15:00,858
.تو خیلی بچه‌ای.من؟ همینجوری عادت کردم

239
00:15:01,484 --> 00:15:06,363
.پس مامانم همینُ می‌گفت
.نق‌نقوها بازنده‌ن

240
00:15:08,783 --> 00:15:11,703
ببین،میخوایی دوست هات خوشحال باشن، درست؟

241
00:15:12,954 --> 00:15:15,498
.آره.آره، گمونم.آره

242
00:15:15,999 --> 00:15:19,920
،خب،اگه اینجا اومدن خوشحالشون میکنه
نمی‌خوایی انجامش بدن؟

243
00:15:20,462 --> 00:15:23,131
.آره. شاید

244
00:15:24,174 --> 00:15:27,468
.پس باید بیخیالشون بشی

245
00:15:31,389 --> 00:15:33,850
...اوه،متنفرم اعتراف کنم، ولی تو

246
00:15:34,017 --> 00:15:36,394
.احتمالاً راست میگی

247
00:15:37,020 --> 00:15:39,730
چطور اینقدر باهوش شدی؟

248
00:15:40,023 --> 00:15:42,107
.خیلی می‌خونم

249
00:15:42,817 --> 00:15:46,111
.درست وقتی فکر کردم می‌تونیم دوست بشیم

250
00:15:49,032 --> 00:15:52,118
.اوه،هی،"ریچ".تازه شنیدم.خیلی متأسفم

251
00:15:52,285 --> 00:15:54,162
...اوه، ممنون

252
00:15:54,913 --> 00:15:57,207
هنوز اسم منو نمی‌دونی، می‌دونی؟

253
00:15:58,166 --> 00:16:01,085
.خب، الان دیگه مجبور نیستم

254
00:16:04,172 --> 00:16:07,509
راس"، چرا اینقدر طولش میدی؟"

255
00:16:15,141 --> 00:16:21,562
ببخشید.تقریباً انگار واسه
.یه وسیله فراره سریع بودن نساختنش

256
00:16:22,232 --> 00:16:23,900
ریچل"؟"

257
00:16:24,359 --> 00:16:27,112
.مارک"؟ خدای من"

258
00:16:27,362 --> 00:16:30,865
چطوری؟-
.محشر."راس" رو که یادته-

259
00:16:31,032 --> 00:16:33,201
.حتماً.حتماً-
.اوه-

260
00:16:33,368 --> 00:16:34,786
قضیه‌ی صندلی چیه؟

261
00:16:35,954 --> 00:16:41,042
آه...می‌دونی،همیشه که نمی‌تونی
...تو مترو یه صندلی گیر بیاری،پس

262
00:16:42,293 --> 00:16:44,087
.هوشمندانه

263
00:16:44,254 --> 00:16:45,422
خب چطوری؟

264
00:16:45,588 --> 00:16:48,216
.اوه.تو بهترین روزم بهم نرسیدی

265
00:16:48,383 --> 00:16:51,428
آره،یه جعبه پُر از
.وسایلِ میزت "ترفیعِ بزرگ" معنی نمیده

266
00:16:51,594 --> 00:16:55,265
،نه، ولی خوبه. می‌دونی
...میخوام یه مدت کار نکنم

267
00:16:55,432 --> 00:16:57,434
.و به خیریه برسم-
مطمئنی؟-

268
00:16:57,600 --> 00:16:59,436
.ممکنه یه چیزی تو "لویس وتان" داشته باشیم
(شرکتِ تولید لباس، بنا شده از 1854)

269
00:16:59,602 --> 00:17:02,105
گور بابای خیریه. چی داری؟

270
00:17:02,272 --> 00:17:04,149
چرا امشب سر شام دربارش حرف نزنیم؟

271
00:17:04,774 --> 00:17:07,110
.عالیه. بهت زنگ می‌زنم-
.باشه-

272
00:17:07,277 --> 00:17:11,988
.دوباره از دیدنت خوشحالم-
.آره.آره. پستِ دائمی گرفتم-

273
00:17:16,828 --> 00:17:17,871
.اوه، خدای من

274
00:17:18,038 --> 00:17:20,331
.دیدی؟ گفتم یه اتفاق خوب برات می‌افته

275
00:17:20,498 --> 00:17:23,460
.به نظر مرد خوبی بود
قبلاً دیدمش؟

276
00:17:23,626 --> 00:17:25,628
.راس"، اون "مارک"ـه"

277
00:17:25,795 --> 00:17:29,716
از "بلومینگلز"؟
.بدجور بهش حسودی می‌کردی

278
00:17:29,966 --> 00:17:31,760
مارک" اونه؟"-
.آره-

279
00:17:31,968 --> 00:17:33,344
.ازش متنفرم-
...اوه-

280
00:17:34,471 --> 00:17:37,182
.نه، نه، نه
.نمی‌تونی شام باهاش بری بیرون

281
00:17:37,348 --> 00:17:41,019
چی؟ نمی‌خوایی یه کار گیر بیارم؟-
.آره،مطمئنم میخواد یه کار بهت بده-

282
00:17:41,227 --> 00:17:43,946
.شاید کردت "مُنشیِ سکس"ـش

283
00:17:44,147 --> 00:17:46,524
.جدی میگم
اصلاً بهش اعتماد ندارم، باشه؟

284
00:17:46,733 --> 00:17:50,070
.می‌دونی چیه..؟باشه، بعداً حرف می‌زنیم
.نگهبانی داره میاد

285
00:18:01,748 --> 00:18:03,541
.اوه، عاشق این خیابونم

286
00:18:03,750 --> 00:18:08,546
درخت‌ها و حیاط جلوی بزرگ
.و نرده چوبی‌های واقعی

287
00:18:09,005 --> 00:18:12,382
.مرد، اون دوتا سگه ترکوندن

288
00:18:13,968 --> 00:18:15,011
.سلام

289
00:18:15,178 --> 00:18:18,515
سلام، کجا بودی؟-
.اوه،فقط،آه، می‌دونی، اطرافُ می‌دیدم-

290
00:18:18,681 --> 00:18:20,183
ولی می‌دونی چیه؟

291
00:18:20,350 --> 00:18:22,602
.این خونه عالیه

292
00:18:22,852 --> 00:18:24,562
جدی؟ چی نظرتُ عوض کرد؟

293
00:18:24,813 --> 00:18:28,483
اون دختر کوچیکه که اینجا زندگی می‌کنه
.کاری کرد حسم به کلِ قضیه بهتر بشه

294
00:18:28,983 --> 00:18:35,321
،جویی"؟ یه دختر کوچولو اینجا زندگی می‌کرد"
.ولی مُرد، نزدیک، 30 سال پیش

295
00:18:38,660 --> 00:18:40,036
چی؟

296
00:18:41,037 --> 00:18:43,373
.فقط سر به سرت میذارم

297
00:18:44,165 --> 00:18:48,044
.خنده دار نیست
.می‌دونی که از روحِ دخترهای کوچیک می‌ترسم

298
00:18:48,419 --> 00:18:51,756
،جویی"، حالا که مشکلی با خونه نداری"
میخوایی بری اتاقت رو ببینی؟

299
00:18:52,549 --> 00:18:53,842
چی؟

300
00:18:54,008 --> 00:18:55,260
اتاقِ خودمُ دارم؟

301
00:18:56,094 --> 00:18:59,430
فکر نمی‌کنی یه خونه می‌خریم که
اتاق "جویی" نداشته باشه، میکنی؟

302
00:19:00,223 --> 00:19:02,100
.اوه، خدای من

303
00:19:05,228 --> 00:19:08,523
میشه یه آکواریوم بگیرم؟ و یه تاب سکس؟

304
00:19:08,524 --> 00:19:09,924
،اصلاً نمی‌دونم چی توضیح بدم)
(Sex Swingسرچ کنید

305
00:19:10,066 --> 00:19:14,903
.نه-
.چرا نه؟ تُنگش رو تمیز نگه میدارم-

306
00:19:16,865 --> 00:19:18,825
."بعد از شما،خانم "توری موزی

307
00:19:18,992 --> 00:19:21,451
.ممنون، آقای گونی

308
00:19:21,744 --> 00:19:22,787
!اوه، هی

309
00:19:22,954 --> 00:19:24,539
."اوه،سلام، "ریتا-
چطوری؟-

310
00:19:24,706 --> 00:19:26,749
.خوب.اوه،"ریتا" از مشتری‌های ماساژه

311
00:19:26,916 --> 00:19:28,459
.آره

312
00:19:28,626 --> 00:19:31,420
چرا معرفیم نمی‌کنی؟

313
00:19:32,922 --> 00:19:35,633
.ریتا"، این شوهرمه"-
.اوه-

314
00:19:35,884 --> 00:19:38,219
چرا اسمم رو بهش نمی‌گی؟

315
00:19:38,887 --> 00:19:44,725
...باشه، میگم.این، آه
.این شوهرمه، گونی گُه

316
00:19:45,602 --> 00:19:46,936
گونی گُه؟

317
00:19:47,103 --> 00:19:52,858
،اگه یه راهِ راحت واسه اینکه یادت بمونه می‌خوایی
.فقط به یه گونی گُه فکر کن

318
00:19:53,902 --> 00:19:57,488
.باشه.ببخشید-
.آره-

319
00:19:58,573 --> 00:20:03,661
.آه.باشه،خب، منظورتُ رسوندی
میشه لطفاً بازم "مایک هنیگن" بشی؟

320
00:20:03,870 --> 00:20:06,413
.فقط اگه تو "فیبی بوفی" بشی

321
00:20:07,081 --> 00:20:09,959
این چطوره،آم...؟
بوفی-هنیگن" چطوره؟"

322
00:20:10,126 --> 00:20:11,961
جدی؟-
.آره-

323
00:20:12,128 --> 00:20:16,131
.من "فیبی بوفی-هنیگن-تور موزی"ـم

324
00:20:17,175 --> 00:20:19,344
اصلاً می‌دونی تور موزی چیه؟

325
00:20:19,761 --> 00:20:21,346
.یه کلمه‌ی بامزه‌س

326
00:20:21,512 --> 00:20:26,264
.یه جور شُرت شناست
(که شکلِ موز داره)

327
00:20:27,393 --> 00:20:29,020
.اوه،لعنتی

328
00:20:32,774 --> 00:20:35,485
هی،"ریچل" اینجاست؟-
.نوچ-

329
00:20:35,652 --> 00:20:37,362
هنوز شامه؟

330
00:20:37,528 --> 00:20:39,948
گمونم،چرا، با کیه؟-
..."اون یارو، "مارک-

331
00:20:40,114 --> 00:20:43,201
از "بلومینگلز"."ریچ" فکر می‌کنه
.همینجوری باهاش خوش رفتاری می‌کنه

332
00:20:43,409 --> 00:20:45,495
.ولی میدونم واقعاً میخواد باهاش بخوابه

333
00:20:45,703 --> 00:20:48,498
.هفت سال پیش شده

334
00:20:49,499 --> 00:20:52,043
.ماشین زمانم کار کرد

335
00:20:53,461 --> 00:20:57,131
،امروز تو خیابون بهش برخوردیم
.و گفت ممکنه یه کاری براش داشته باشه

336
00:20:57,298 --> 00:20:59,968
.ولی می‌دونم فقط میخواد بره تو شلوارش

337
00:21:00,677 --> 00:21:05,056
خب،اگه بخواد باهاش بخوابه چی میشه؟
.یعنی، "ریچ" تنهاست، و"مارک" هم جذابه

338
00:21:05,223 --> 00:21:06,808
ببخشید؟

339
00:21:07,058 --> 00:21:08,518
.اوه، لطفاً

340
00:21:08,685 --> 00:21:11,187
،دیروز تو مترو
...نمی‌تونستی به

341
00:21:11,354 --> 00:21:13,231
.اون زنه با سینه‌های بزرگ نگاه نکنی

342
00:21:13,439 --> 00:21:16,025
،محض اطلاعت
.به بچه‌ش نگاه می‌کردم

343
00:21:16,192 --> 00:21:18,236
.قراره ننه بابا بشیم

344
00:21:19,153 --> 00:21:21,030
.اوه، شرمنده

345
00:21:30,999 --> 00:21:34,043
.سلام، بچه‌ها-
...سلام.خب-

346
00:21:34,210 --> 00:21:37,755
شام چطور بود؟-
.اوه،عالی بود."مارک" خیلی خوبه-

347
00:21:37,964 --> 00:21:41,718
اوه،آره؟ آره، نمی‌دونم چرا؟
ممکنه اون حشریِ ریاکار چی بخواد؟

348
00:21:41,884 --> 00:21:47,565
.اوه،"راس".بیخیال. ازدواجِ موفقی داشته
.زنش تازه دوقلو دنیا آورده

349
00:21:47,890 --> 00:21:50,559
باید چیزی بفرستیم؟

350
00:21:50,893 --> 00:21:52,645
قضیه کار چی شد؟

351
00:21:53,771 --> 00:21:56,189
.یکی بهم پیشنهاد کرد

352
00:21:56,566 --> 00:21:58,568
.عالیه-
.تبرک میگم-

353
00:21:58,735 --> 00:22:00,611
.می‌دونم، شگفت انگیزه

354
00:22:01,487 --> 00:22:04,741
شگفت انگیزه. خیلی بهتر از
.چیزیه که تو "رالف لارن" داشتم

355
00:22:04,907 --> 00:22:07,368
.پولش عالیه-
میشه...؟-

356
00:22:07,535 --> 00:22:12,040
میشه یه ثانیه صبر کنیم؟
کی گفت یه اتفاق بهتر برات می‌افته؟ ها؟

357
00:22:12,206 --> 00:22:15,543
.باورت نشد.گفتم همه چیز درست میشه

358
00:22:15,752 --> 00:22:20,880
می‌دونی چیه؟
.الان یکی از بهترین‌های اسرائیلی می‌چسبه

359
00:22:22,925 --> 00:22:26,553
.کارش تو پاریسه

360
00:22:38,274 --> 00:22:41,194
...یعنی، این سریال‌های درامِ تلویزیونی عالیه

361
00:22:41,361 --> 00:22:43,196
ولی دارم فرصت‌هامُ از دست میدم؟

362
00:22:43,363 --> 00:22:46,282
.می‌دونی، همیشه خودمُ یه بازیگر جدی می‌دونستم

363
00:22:46,449 --> 00:22:48,951
باید سعی کنم بیشتر فیلم‌های مستقل بازی کنم؟

364
00:22:49,410 --> 00:22:51,412
.نمی‌دونم

365
00:22:52,580 --> 00:22:55,291
ولی می‌دونی چیه؟
.میخوام بدم با خرسم حرف بزنی

366
00:22:55,458 --> 00:22:57,210
.صبرکن

367
00:22:58,503 --> 00:23:02,047
.سلام،"بیلی"، یه سری نصیحتِ شغلی لازم دارم

368
00:23:02,071 --> 00:23:22,071
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
