1
00:00:00,006 --> 00:00:05,006
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:05,130 --> 00:00:07,715
خب تو "ریچل" امشب با همین، ها؟-
.آره-

3
00:00:07,924 --> 00:00:10,484
.راستش، اولین قرار ِ رسمیمونه

4
00:00:10,552 --> 00:00:13,137
.واو، پس امشب ممکنه همون شب خاص باشه
عصبی هستی؟

5
00:00:13,304 --> 00:00:17,016
.نه.نه.این اون قسمتیه که واقعاً توش خوبم

6
00:00:18,226 --> 00:00:21,812
نباید مثلِ یه ترس فلج کننده
و حس از خود بیزاری باشه؟

7
00:00:22,939 --> 00:00:24,648
.چیزی نیست

8
00:00:25,692 --> 00:00:28,027
چطور میتونی اینقدر اعتماد به نفس داشته باشی؟

9
00:00:28,194 --> 00:00:31,030
.خب، می‌دونم دقیقاً باید چی کار کنم

10
00:00:31,197 --> 00:00:35,451
واقعاً؟مثلاً، یه روالِ تکراری داری؟-
.نه.ببین، هر زنی فرق می‌کنه-

11
00:00:35,618 --> 00:00:38,495
.باید قدر ِ یکه بودنشونُ بدونی

12
00:00:38,872 --> 00:00:41,874
واقعاً؟-
.نه، 6 تا کار می‌کنم-

13
00:00:42,042 --> 00:00:46,170
،اول، عمیق تو چشم هاش نگاه می‌کنم
.بعد ماچش می‌کنم

14
00:00:46,337 --> 00:00:51,383
.بعد، دستمُ می‌برم و نرم رو رانش می‌کشم

15
00:00:51,551 --> 00:00:53,343
منظورت اینجوریه؟

16
00:00:58,016 --> 00:01:01,560
.نه، اینجوری نه.نه، نه
:نه، اینجوری

17
00:01:05,356 --> 00:01:07,566
.گرفتم منظورت چیه
.خیلی خوبه

18
00:01:12,739 --> 00:01:13,822
اهم. بازم فوتبال دستی؟

19
00:01:13,990 --> 00:01:15,699
.و آبجو-
.آره-

20
00:01:16,700 --> 00:01:22,700
"قضیه‌ی بُرنزه شدنِ راس"

21
00:02:06,084 --> 00:02:08,127
.سلام-
.سلام-

22
00:02:08,294 --> 00:02:10,295
.سلام، عزیزم

23
00:02:12,423 --> 00:02:14,133
واو

24
00:02:16,803 --> 00:02:20,305
.هی، دیگه به پاهای زنم زُل نزن

25
00:02:20,473 --> 00:02:24,476
.نه،نه. دیگه به پاهای خواهرت زُل نزن

26
00:02:25,019 --> 00:02:28,147
...ببخشید، فقط
چطور اینقدر برنزه شدی؟

27
00:02:28,314 --> 00:02:31,567
رفته یکی از اون جاهایی
.که با اسپری قهوه‌ایت می‌کنن

28
00:02:32,193 --> 00:02:34,611
با اسپری خودتُ برنزه کردی؟

29
00:02:34,779 --> 00:02:37,322
.چندلر" پاهاشُ پدیکور میکنه"

30
00:02:37,490 --> 00:02:40,659
چی؟ میکنی؟
مثلاً، با اون لاستیک‌های لاانگشتی؟

31
00:02:40,827 --> 00:02:43,620
چرا؟ چرا؟

32
00:02:44,789 --> 00:02:46,540
.بازم، نمی‌تونم باور کنم خودتُ اسپری کردی

33
00:02:46,708 --> 00:02:49,793
.یعنی، خیلی خوب به نظر میاد
.نمی‌دونم منم می‌تونم کنم یا نه

34
00:02:49,961 --> 00:02:54,339
حتماً، بعدش می‌تونی یه دامن کوچولو بگیری
.تا بتونی قشنگ باهاش پُز بدی

35
00:02:54,507 --> 00:03:00,760
خب کلاً ناخن‌هاتُ لاک میزنی
یا مُدل فرانسوی فقط سرش رو؟

36
00:03:02,348 --> 00:03:06,268
.بیا.کارتشون اینه-
.مرسی-

37
00:03:06,436 --> 00:03:08,770
.هی، می‌دونم اینجا کجاست

38
00:03:08,938 --> 00:03:12,231
...قبلاً یه جایی بود که فیلم‌های بزرگسال

39
00:03:14,652 --> 00:03:16,986
.گل فروشی

40
00:03:20,033 --> 00:03:21,074
.سلام

41
00:03:21,242 --> 00:03:22,326
."سلام، "فیبز-
."سلام، "فیبی-

42
00:03:22,493 --> 00:03:25,037
.آه، باورت نمیشه کی برگشته شهر

43
00:03:25,205 --> 00:03:26,580
."می‌دونم. "آماندا-
.آه-

44
00:03:26,748 --> 00:03:30,000
.به منم زنگ زد.بدترینه-
آماندا" کیه؟"-

45
00:03:30,168 --> 00:03:32,920
یه دختریه که قبل از اومدنِ تو
.با ما تو ساختمون زندگی می‌کرد

46
00:03:33,087 --> 00:03:36,381
بعدش رفت انگلستان و
.یه لهجه‌ی تقلبیِ بریتانیایی گرفت

47
00:03:36,549 --> 00:03:38,175
:تو پیغام گیر،پیامش اینه

48
00:03:38,343 --> 00:03:43,396
".آم، مانیکا، عزیزم، آماندا زنگ زده"

49
00:03:43,890 --> 00:03:47,892
سعی میکنی لهجه‌ی بریتانیایی داشته باشی؟

50
00:03:49,812 --> 00:03:52,939
.چندلر" پدیکور میکنه"

51
00:03:53,900 --> 00:03:57,361
،فقط واسه اینکه بدونم
چند بار دیگه باید انتظار این کارُ داشته باشم؟

52
00:03:57,904 --> 00:03:59,988
می‌دونی وقتی "آماندا" پای تلفن
باهام حرف زد چی گفت؟

53
00:04:00,156 --> 00:04:04,033
".اوه، خیلی ببخشید که با موبایلت گرفتمت"

54
00:04:04,535 --> 00:04:09,081
،اگه نمی‌خواستی با موبایلم باهام حرف بزنی
.پس با موبایلم باهام حرف نزن

55
00:04:09,749 --> 00:04:13,126
و همیشه درباره همه‌ی آدم‌های معروفی
.که دیدتشون گونده گوزی میکنه

56
00:04:13,294 --> 00:04:14,753
.اوه، می‌دونم

57
00:04:14,921 --> 00:04:17,798
."من با اون پیانیسته بیلی جو خوابیدم"
(با لهجه بریتانیایی)

58
00:04:18,549 --> 00:04:20,759
خیله خب، کی نخوابیده؟

59
00:04:20,927 --> 00:04:23,553
اوه، باید چی کار کنیم؟
.نمی‌خوام ببینمش

60
00:04:23,721 --> 00:04:25,389
.اوه، بذار فقط بندازیمش بیرون

61
00:04:25,556 --> 00:04:28,308
چی؟-
.از زندگی‌هامون بیرونش کنیم-

62
00:04:28,476 --> 00:04:32,020
فقط تماس‌هاشُ ندیده بگیر
.و ازش دوری کن تا خودش بفهمه قضیه چیه

63
00:04:32,188 --> 00:04:36,275
.خب، گمونم بتونیم اینو امتحان کنیم
.ولی به نظر خیلی خشن میاد

64
00:04:36,442 --> 00:04:40,195
تا حالا این کارُ کردی؟-
.نه.اگرچه، رو من پیادش کردن-

65
00:04:40,780 --> 00:04:43,614
.حال میده

66
00:04:47,120 --> 00:04:50,372
.خیله خب،آقای "گلر"، از این سمت

67
00:04:52,125 --> 00:04:55,794
خب می‌خوایی چقدر تیره بشی؟
.یک داریم، دو یا سه

68
00:04:55,962 --> 00:04:58,213
.خب،آه، از مُدلِ خودت خوشم میاد
چی هستی؟

69
00:04:58,381 --> 00:05:02,008
."پورتو ریکویی"-
.دو.فکر کنم دو-

70
00:05:03,803 --> 00:05:05,220
.صورتت رو به لامپِ قرمز باشه

71
00:05:05,388 --> 00:05:08,974
،وقتی نور قرمز روشن شد
.اسپری می‌خواد شروع بشه، پس چشم‌هاتُ ببند

72
00:05:09,142 --> 00:05:11,935
،وقتی اسپری تموم شد
...تا 5 بشمار

73
00:05:12,103 --> 00:05:16,148
،رنگ رو یه خورده بمال تا شُره نکنه
بعد برگرد تا پشتتُ درست کنیم. گرفتی؟

74
00:05:16,316 --> 00:05:20,652
.اسپری، بشمار،بمال و برگرد
.اسپری، بشمار و بمال

75
00:05:20,820 --> 00:05:26,407
.واو، سریع یاد گرفتی-
...خب، مدرکِ پرفسوری دارم،پس

76
00:05:47,722 --> 00:05:50,766
،هزار و یک
...هزار و دو، سه

77
00:05:52,018 --> 00:05:57,397
!صبرکن، صبرکن
.من..شمردنم تموم نشده

78
00:06:01,652 --> 00:06:03,862
.جلومُ دوبار اسپری کردی

79
00:06:04,030 --> 00:06:07,282
نچرخیدی؟-
.نه.به زور تا "هزار و سه" رسیدم-

80
00:06:07,450 --> 00:06:11,078
.با هزاری رفتی؟ گفتم تا 5 بشمار

81
00:06:11,871 --> 00:06:14,497
بدون "هزار" گفتن؟

82
00:06:15,208 --> 00:06:17,084
خب، چقدر بد شده؟

83
00:06:17,251 --> 00:06:20,504
.فعلاً بد نیست
.ولی تا 4 ساعت آینده تیره‌تر میشه

84
00:06:20,671 --> 00:06:22,214
خب چقدر تیره میخواد بشه؟

85
00:06:22,423 --> 00:06:24,299
...اوه، دوباره با "دو" اسپری شدی و

86
00:06:24,509 --> 00:06:26,426
یه چهارم؟

87
00:06:27,261 --> 00:06:30,555
.آره، ولی پشتت صفره
.باید اونو هم مساویش کنی

88
00:06:30,723 --> 00:06:32,516
جداً؟

89
00:06:33,226 --> 00:06:36,811
.شاید بهتر باشه برگردی اون تو-
.اوه، باشه-

90
00:06:44,987 --> 00:06:47,823
،یه دقیقه صبر کن
.تو دیوار پشتی هیچ لامپی نیست

91
00:06:47,990 --> 00:06:51,785
از کجا بدونم کی می‌خواد شروع بشه؟
سلام؟

92
00:06:53,121 --> 00:06:55,996
!چشم‌هام

93
00:07:08,094 --> 00:07:10,345
!دوباره همونجوری شد

94
00:07:10,513 --> 00:07:14,390
دوتا "دو"ی دیگه گرفتی؟-
.یه هشتم-

95
00:07:19,021 --> 00:07:20,313
.واسه شام ممنون

96
00:07:21,816 --> 00:07:24,150
.فکر کردم تو حساب کردی

97
00:07:25,194 --> 00:07:28,363
.هه.فکر کنم دیگه برنمی‌گردیم اونجا

98
00:07:29,198 --> 00:07:31,783
...خب-
.آره-

99
00:07:42,253 --> 00:07:46,047
،هی، چی میگی اگه،آه
ادامه رو بریم رو مبل انجام بدیم؟

100
00:07:46,215 --> 00:07:49,134
.میگم حرفِ تندی بود، ولی باشه

101
00:08:09,197 --> 00:08:11,865
موضوع چیه؟-
.نمی‌دونم. ببخشید-

102
00:08:12,033 --> 00:08:14,951
.نمی‌دونم چرا این کارُ کردم-
.باشه-

103
00:08:15,119 --> 00:08:18,455
.خب.ببخشید

104
00:08:29,300 --> 00:08:32,802
ببخشید.دوباره، نمی‌دونم
.چی شد.باید عصبی باشم

105
00:08:32,970 --> 00:08:36,138
.نمی‌فهمم."چندلر" که دوست داشت

106
00:08:37,225 --> 00:08:39,100
.خب

107
00:08:39,268 --> 00:08:43,146
.قول میدم.دیگه این کارُ نمی‌کنم
.واقعاً میگم.عالی میشه

108
00:08:43,314 --> 00:08:46,066
.باشه-
.باشه-

109
00:09:01,165 --> 00:09:04,376
آه، واسه تو خوب بود؟

110
00:09:08,464 --> 00:09:10,882
.نه، برش ندار
.بذار بره رو پیغام گیر

111
00:09:11,092 --> 00:09:15,553
اوه،آره، ممکنه "ریچل" باشه
.باز بخواد یکی بچه رو براش نگه داره

112
00:09:16,681 --> 00:09:20,433
.ممکنه "آماندا" باشه-
.اوه، راست میگی.اوه-

113
00:09:20,601 --> 00:09:25,771
.داشتم با "ریچل" شوخی می‌کردم
.بچه داری هلوـه

114
00:09:26,148 --> 00:09:29,359
."سلام،"مانیکا
.آماندا"ـم دوباره زنگ می‌زنم"

115
00:09:29,527 --> 00:09:32,237
،تو محله‌تونم
.امیداور بودم یه سر بیام خونه‌ت

116
00:09:32,405 --> 00:09:36,575
.(اهلِ "یانکرز"ـی.(قسمتی از نیویورک
.اسمِ فامیلت بوفامانتیزی"ـه

117
00:09:37,034 --> 00:09:39,661
.بذار ببینم
...خب باید مستقیم اینو گرفته باشی

118
00:09:39,829 --> 00:09:41,329
.به موبایلم زنگ بزن

119
00:09:41,497 --> 00:09:45,623
.خب، خیلی به دلت صابون نزن
(لهجه ی بریتانیایی)

120
00:09:46,586 --> 00:09:48,837
سلام؟ کسی پشتِ خطه؟

121
00:09:49,005 --> 00:09:50,505
.آره.دنبال "مانیکا" می‌گشتم

122
00:09:50,673 --> 00:09:53,633
.صبر کن، همینجاست

123
00:09:55,845 --> 00:09:59,580
.یکی پشتِ تلفن باهات کار داره-
.نمی‌خواستیم برداریم."آماندا"ست-

124
00:10:01,142 --> 00:10:03,602
.من پدیکور می‌کنم

125
00:10:06,689 --> 00:10:08,565
."سلام، "آماندا

126
00:10:09,108 --> 00:10:14,613
.آه،راستش، الان وقتِ خوبی نیست

127
00:10:15,156 --> 00:10:17,532
شام فردا شب؟-
.نه-

128
00:10:17,700 --> 00:10:20,118
.باشه،"فیبی" و من اون موقع می‌بینیمت

129
00:10:20,286 --> 00:10:22,787
چرا؟ چرا؟
چرا نتونستی بگی نه؟

130
00:10:22,955 --> 00:10:26,541
.خب، گفتم نمی‌تونه الان پاشه بیاد اینجا
.نمی‌تونستم دو بار نه بگم

131
00:10:26,709 --> 00:10:30,336
یه نیاز ِ غیر قابل کنترل
.واسه خوشحال کردنِ مردم دارم

132
00:10:30,755 --> 00:10:34,841
.باشه.باشه
.اصلاً نمی‌تونی زیر شکنجه تحمل کنی

133
00:10:35,009 --> 00:10:38,344
اوه، و تو می‌تونی؟-
.کردم-

134
00:10:41,223 --> 00:10:44,017
ریچ"، مطمئنی میخوایی این کارُ بکنی؟"-
.صد در صد-

135
00:10:44,185 --> 00:10:46,478
.فقط یه خورده عجیبه
.تویی، و منم

136
00:10:46,646 --> 00:10:48,855
.فقط یه خورده وقت می‌بره بهش عادت کنی-
.باشه-

137
00:10:49,565 --> 00:10:52,317
،باشه، خب، آه
چطور می‌تونیم راحت‌ترش کنیم؟

138
00:10:53,819 --> 00:10:58,488
.خب.بذار از کُل بریم به جزء

139
00:11:01,160 --> 00:11:05,330
."فقط رو سوتین کار کن، "جو-
.باشه، گرفتم ،آره.صد در صد-

140
00:11:07,249 --> 00:11:09,668
.خب-
.باشه-

141
00:11:23,599 --> 00:11:26,184
اینو جوش کردن؟-
.باشه-

142
00:11:26,352 --> 00:11:27,394
.خیله خب، برگرد

143
00:11:27,561 --> 00:11:29,896
.باید یه نگاه بهش بندازم-
.اوه-

144
00:11:35,986 --> 00:11:38,570
!آو-
.ببخشید-

145
00:11:40,366 --> 00:11:42,367
.خب، خیلی رومانتیکه

146
00:11:42,535 --> 00:11:45,120
.ببخشید
.قبلاً هیچوقت اینطوری نشده بودم

147
00:11:45,287 --> 00:11:48,289
.تو در آوردنِ سوتین استادم
.می‌تونم یه دستی بازش کنم

148
00:11:48,457 --> 00:11:51,459
.می‌تونم با چشم‌های بسته بکنم
...یه بار فقط به یکی نگاه کردم

149
00:11:51,627 --> 00:11:53,962
.و یه دفعه باز شد

150
00:11:54,422 --> 00:11:58,591
.سوتینت رو مقصر می‌دونم-
.یه مشکلِ استاندارد با قلاب سوتینه-

151
00:11:58,759 --> 00:12:02,929
.پس تو رو مقصر می‌دونم.آره.درسته
.با اون چک زدن‌ها جَوم رو خراب کردی

152
00:12:03,097 --> 00:12:07,142
."خب،ببین، واقعاً متأسفم، "جویی

153
00:12:07,309 --> 00:12:13,857
،ولی فکر کردی شاید، از یه لحاظی
خودت نمی‌خوایی سوتینم رو در بیاری؟

154
00:12:16,152 --> 00:12:19,486
.نه، من لحاظِ دیگه‌ای ندارم

155
00:12:33,169 --> 00:12:37,546
.صبر کن.یه چیزی عوض شده

156
00:12:38,674 --> 00:12:41,801
.رفتم اونجای برنزه کننده که زنت پیشنهادشُ داد

157
00:12:41,969 --> 00:12:46,096
اونجا خورشید بوده؟

158
00:12:46,682 --> 00:12:50,559
.اوه، و بدتر میشه

159
00:12:52,813 --> 00:12:58,108
خدای من، می‌تونی خودت تنهایی
.گروهِ دو نفریِ"ایبونی و آیوری" رو پیاده کنی
(یه خواننده‌ی سفید اون یکی سیاه پوست)

160
00:12:58,736 --> 00:13:01,446
چطوری خرابش کردی؟
.خیلی راحته

161
00:13:01,614 --> 00:13:04,407
،می‌ری تو بادجه
.تا 5 می‌شماری و برمی‌گردی

162
00:13:04,575 --> 00:13:06,910
چطور تا 5 می‌شماری؟-
...یک، دو، سه-

163
00:13:07,077 --> 00:13:09,661
!لعنت

164
00:13:10,748 --> 00:13:13,582
!می‌دونم

165
00:13:14,627 --> 00:13:19,296
اوه،خانم"هوایان تراپیک" چشه؟
(مارکِ کرم‌های ضد آفتاب)

166
00:13:19,632 --> 00:13:21,257
قرارت با "جویی" چطور بود؟

167
00:13:21,425 --> 00:13:26,012
،خب، خوب بود
.تا وقتی که برگشتیم به آپارتمانمون

168
00:13:26,180 --> 00:13:29,849
و بعدش همینجوری با هم بودیم
...و شروع کرد دستشُ از پام بالا آوردن

169
00:13:30,017 --> 00:13:31,684
.و منم هِی زدمش بره

170
00:13:31,852 --> 00:13:34,186
خوشت نیومد؟

171
00:13:35,147 --> 00:13:37,982
خب، فقط من نبودم، خیله خب؟
.اونم هُل کرده بود

172
00:13:38,150 --> 00:13:39,901
.حتی نتونست سوتینم رو در بیاره

173
00:13:40,110 --> 00:13:44,488
واو، واقعاً؟ یه بار فقط به سوتینم
.نگاه کرد و خودش باز شد

174
00:13:46,867 --> 00:13:49,202
.نمی‌دونم چه مشکلی داریم

175
00:13:49,370 --> 00:13:51,704
.قبلاً همو ماچ کردیم و عالی بوده

176
00:13:51,997 --> 00:13:53,957
...ولی اینبار داشت به یه سمت‌هایی می‌رفت

177
00:13:54,124 --> 00:13:57,627
و خیلی خوب می‌دونستم که
.جویی"ـه که داره بهم دست می‌زنه"

178
00:13:57,795 --> 00:13:59,712
.خب خیلی وقته با هم دوست بودین

179
00:13:59,880 --> 00:14:02,423
.یادته اولین بار که "راس" رو ماچ کردی چقدر عجیب بود

180
00:14:02,591 --> 00:14:04,050
.اوهوم-
.نمی‌تونستی نخندی-

181
00:14:04,218 --> 00:14:05,677
.اونو گذروندی-
.اوهوم-

182
00:14:05,845 --> 00:14:09,264
.باشه.راست میگی
.راسته، می‌تونیم این کارُ بکنیم

183
00:14:09,431 --> 00:14:12,767
.راست میگی.می‌تونیم انجامش بدیم
.فقط با قدرت ازش می‌گذریم

184
00:14:12,935 --> 00:14:15,144
هی،آه، "چندلر"، میشه یه ثانیه باهات حرف بزنم؟

185
00:14:15,312 --> 00:14:19,940
.لازم نیست، مشکل حل شد
.با قدرت ازش می‌گذریم

186
00:14:26,282 --> 00:14:28,700
.چندلر"، بس کن"
.قرار نیست خودش باز بشه

187
00:14:28,868 --> 00:14:31,451
.تو که نمی‌دونی

188
00:14:34,540 --> 00:14:36,124
."سلام، "فیبی-
.سلام-

189
00:14:36,292 --> 00:14:38,543
آماندا" اومده؟"-
.نه-

190
00:14:38,752 --> 00:14:42,672
"خیلی ببخشید که نقشه‌ی "بیرون انداختن
.رو خرابش کردم، ولی یه نقشه‌ی جدید دارم

191
00:14:42,840 --> 00:14:45,967
چندلر" قبول کرد چند دقیقه بعدش "
.واسه یه موقعیتِ اضطراریی زنگ بزنه

192
00:14:46,135 --> 00:14:49,262
اوه،خب،چه جور موقعیتِ اضطراری
هر دومونُ از این وضع در میاره؟

193
00:14:49,471 --> 00:14:53,341
"به نظرت اگه "مایک" و "چندلر
با ماشین تصادف کرده باشن چطوره؟

194
00:14:53,684 --> 00:14:56,436
.شوخی میکنی؟ دوستش دارم-
.باشه-

195
00:14:57,730 --> 00:15:00,231
.سلام-
.سلام-

196
00:15:00,900 --> 00:15:02,859
.سلام

197
00:15:04,153 --> 00:15:06,195
.خیلی از دیدنتون خوشحال شدم

198
00:15:06,363 --> 00:15:11,450
.جفتتون، منو نگاه کنید
.ببینید چقدر جوون به نظر میام

199
00:15:12,369 --> 00:15:15,038
.اوه، خدا، خیلی حرف‌ها داریم که بزنیم

200
00:15:15,247 --> 00:15:20,543
.ولی اول چیزهای مهم تر.شیش تیکه رو دست بزن
.اصلاً تمرین هم نمی‌کنم

201
00:15:20,711 --> 00:15:23,546
.اوه،خدا.خب،"مانیکا"، عروسی کردی

202
00:15:23,714 --> 00:15:28,009
...آره، اسمش "چندلر"ـه و یه-
.اوه، گردنمُ بو کن-

203
00:15:28,260 --> 00:15:34,473
.عطر نیست.بوی خودمه
.بویِ طبیعی ـه خودمه

204
00:15:35,517 --> 00:15:37,352
.تُرش-
.اوه-

205
00:15:38,228 --> 00:15:42,482
.خدایا، خیلی عالیه
.خدا، درست مثل قدیم ندیما

206
00:15:42,650 --> 00:15:45,318
.خیلی خوشحالم که دوباره با هم دوست شدین

207
00:15:45,903 --> 00:15:48,738
کی با هم دوست نبودیم؟-
.خب، 1992 بود-

208
00:15:48,906 --> 00:15:53,701
و یادم میاد چون اون
.سالی بود که با "شادمهر" سکس داشتم

209
00:15:55,120 --> 00:15:56,829
.آه، 1992 با هم دوست بودیم

210
00:15:56,997 --> 00:16:00,166
...نه، قشنگ یادم میاد که تلفن‌هاشُ جواب نمیدادی

211
00:16:00,334 --> 00:16:02,502
.و سعی می‌کردی نبینیش

212
00:16:03,629 --> 00:16:07,757
می‌خواستی با من قطع رابطه کنی؟-
.خب، یه جورایی-

213
00:16:07,925 --> 00:16:09,884
.اوه، خدای من-
.اوه، زرشک-

214
00:16:10,052 --> 00:16:16,598
!نباید اینو می‌گفتم؟ آه
.احساس می‌کنم واقعاً الاغم

215
00:16:17,393 --> 00:16:21,519
.خب، تو آمریکا، فقط یه خری

216
00:16:24,733 --> 00:16:26,401
سلام؟

217
00:16:26,568 --> 00:16:28,486
چندلر"، موضوع چیه؟"

218
00:16:28,779 --> 00:16:32,865
خدای من، حالت خوبه؟
.آره، الان میام اونجا

219
00:16:33,033 --> 00:16:36,202
،اوه، خیلی ببخشید
.ولی "چندلر" با ماشین تصادف کرده

220
00:16:36,370 --> 00:16:37,954
.اوه، خدای من-
.آره-

221
00:16:38,122 --> 00:16:41,915
مایک" هم باهاش بوده؟"-
.نوچ-

222
00:16:44,837 --> 00:16:45,878
.سلام-
.سلام-

223
00:16:46,046 --> 00:16:48,548
شامپاین رو گرفتی؟-
.آره.واسه با قدرت رد شدن حاضرم-

224
00:16:48,716 --> 00:16:51,676
،ایول.بذارش تو سطلِ یخ
...تلفن رو از پریز کشیدم

225
00:16:51,844 --> 00:16:55,638
...و، برای با قدرت گذشتن

226
00:17:00,185 --> 00:17:03,479
.اوه، جذاب،جذاب

227
00:17:03,647 --> 00:17:06,524
.خیلی جذاب، جذاب

228
00:17:06,775 --> 00:17:10,153
.خیله خب، بیا انجامش بدیم-
.خب، یه خورده داری منو می‌ترسونی-

229
00:17:10,320 --> 00:17:13,406
.اوه،باهاش کنار بیا،سرباز، باید انجامش بدیم-
.باشه-

230
00:17:13,866 --> 00:17:16,909
خب.ها،ها، خوشت اومد، ها؟-
.اوه،آره-

231
00:17:17,077 --> 00:17:20,371
خوشت میاد؟
بذار بریم تو دنده‌ی بعدی، ها؟

232
00:17:20,539 --> 00:17:22,081
.اوه.اوه

233
00:17:22,249 --> 00:17:24,208
.آره، عزیزم
.نشونت میدم چطوریاست

234
00:17:24,376 --> 00:17:25,710
.نه، نه، نه

235
00:17:25,878 --> 00:17:27,628
.با زانو رفتی تو آقایی‌هام

236
00:17:27,796 --> 00:17:32,633
.چی؟اوه، خدای من
.خیلی ببخشید

237
00:17:32,843 --> 00:17:35,636
جویی"؟ حالت خوبه؟"

238
00:17:40,225 --> 00:17:43,310
.سرباز از دست رفت

239
00:17:46,356 --> 00:17:48,316
.ما دیگه با "فیبی" دوست نیستیم

240
00:17:48,817 --> 00:17:53,754
.اگه پرسید، یه ذره اعتراض کردم، ولی باشه

241
00:17:54,156 --> 00:17:58,117
.اوه،"چندلر"، خدا رو شکر که زنده ای
مانیکا"، میشه بیرون باهات حرف بزنم؟"

242
00:17:58,327 --> 00:18:03,998
.هیچی ندارم بهت بگم-
.واو.خونه‌ی من دو برابر اینجاست-

243
00:18:04,166 --> 00:18:07,293
لطفاً، "مانیکا"، تو راهرو؟

244
00:18:09,588 --> 00:18:13,257
.اوه، اون تصادف باید وحشتناک باشه

245
00:18:13,425 --> 00:18:17,803
.به شکلِ مثبت گونه‌ای رنگت پریده

246
00:18:18,555 --> 00:18:21,340
.خب، عجب تو دل برویی هستی

247
00:18:21,975 --> 00:18:25,436
.باورم نمیشه می‌خواستی منو از زندگیت بیرون کنی
چرا، "فیبی"؟ چرا؟

248
00:18:25,604 --> 00:18:27,897
...درست بعد این بود که با هم زندگی می‌کردیم

249
00:18:28,065 --> 00:18:29,941
،و منو روانی می‌کردی
خب؟

250
00:18:30,109 --> 00:18:33,903
.واقعاً کنترل کننده و وسواس و جیغ جیغو بودی

251
00:18:34,071 --> 00:18:37,031
.خب، هنوزم همه اون چیزها هستم

252
00:18:37,407 --> 00:18:43,036
.تازه خیلی بخشنده و مهربون و سخت کوشی

253
00:18:44,790 --> 00:18:46,833
.واقعاً سخت کوشم

254
00:18:47,000 --> 00:18:51,462
،دقیقاً.مهم نیست سعی کردم چی کار کنم
.نمی‌تونستم از زندگیم بیرون نگهت دارم

255
00:18:51,630 --> 00:18:53,256
...از بین همه‌ی آدم‌هایی که بیرون انداختم

256
00:18:53,423 --> 00:18:57,717
.فقط تو بودی که سینه خیز و به زور تونستی برگردی

257
00:18:58,887 --> 00:19:00,930
.واسه اینه که سخت کوشم

258
00:19:01,098 --> 00:19:04,475
آره،هستی، و خیلی خوشحالم
...که راهتُ دوباره باز کردی

259
00:19:04,643 --> 00:19:07,145
.چون نمی‌دونم بدون تو چی کار می‌کردم

260
00:19:07,688 --> 00:19:09,355
.منم نمی‌دونم بدون تو چی کار می‌کردم

261
00:19:09,523 --> 00:19:10,731
اوه

262
00:19:15,362 --> 00:19:19,198
.خب، فکر کنم باید برگردیم تو
.یعنی، یه شانس دیگه بهم دادی

263
00:19:19,366 --> 00:19:23,411
.باید همین کارُ واسه "آماندا" هم بکنیم-
.آره، گمونم راست میگی-

264
00:19:31,545 --> 00:19:37,047
.باورت میشه؟ هیچوقت تمرینِ حرفه‌ایِ رقص نداشتم

265
00:19:42,389 --> 00:19:45,057
.حالا، بذار توضیح بدم چطوری کار میکنه
...می‌ری تو بادجه و

266
00:19:45,225 --> 00:19:49,979
می‌خوام همینجا جلوتُ بگیرم،"گلندا".باشه؟

267
00:19:50,147 --> 00:19:52,899
به نظرت اولین بارمه، ها؟

268
00:19:53,066 --> 00:19:58,404
،حالا، چهارتا دو می‌خوام
.و می‌خوام همش رو پشت باشه

269
00:19:59,239 --> 00:20:00,698
.باشه

270
00:20:13,754 --> 00:20:20,467
.یه دقیقه وایسا. اینجا دوتا لوله داره
کدومشه؟ کدومشه؟

271
00:20:21,220 --> 00:20:23,804
!اوه، حروم لقمه

272
00:20:30,103 --> 00:20:32,980
مشکلِ ما چیه؟

273
00:20:33,190 --> 00:20:36,025
.خب، می‌دونم مشکل من چیه

274
00:20:36,193 --> 00:20:40,655
نه، منظورم ماست، می‌دونی؟
...یعنی، قرار بوده اینقدر سخت

275
00:20:41,198 --> 00:20:42,782
باشه؟

276
00:20:44,618 --> 00:20:46,369
.نمی‌دونم

277
00:20:46,536 --> 00:20:50,998
،اون زنِ بریتانیاییِ تقلبی واقعاً جنده‌ست
.ولی مطمئناً می‌تونه برقصه

278
00:20:51,166 --> 00:20:52,541
.سلام-
.سلام-

279
00:20:52,709 --> 00:20:56,921
هی، گوش کن،میشه یه سوال ازت بپرسم؟
...وقتی اولین بار تو و "مانیکا" باهم خوابیدین

280
00:20:57,089 --> 00:21:02,401
عجیب بود از دوست بودن به بیشتر بودن پیش برین؟

281
00:21:02,678 --> 00:21:05,638
،یه جورایی.دزدکی بودن
...مجبور بودیم ازتون قایم کنیم

282
00:21:05,806 --> 00:21:08,015
...نه،نه،نه.نه، یعنی

283
00:21:08,183 --> 00:21:09,850
.از لحاظ سکس

284
00:21:10,018 --> 00:21:14,981
...آره،آه، یه قسمتی ازت حس نمی‌کرد که

285
00:21:15,148 --> 00:21:18,400
واقعاً اشتباهه؟

286
00:21:19,528 --> 00:21:22,363
.راستش، نه
نه، حس کردم درسته، می‌دونی؟

287
00:21:22,531 --> 00:21:23,948
:احساس کردم انگار، آه

288
00:21:24,116 --> 00:21:27,826
".باورم نمیشه این همه وقت این کارُ نکردیم"

289
00:21:28,829 --> 00:21:34,373
می‌تونم از حالت‌های چهره‌تون بگم این
.همون خبرهای خوبی بود که امیدوار بودین بشنوید

290
00:21:35,252 --> 00:21:41,880
.خب، می‌رم به گسترش خوشی ادامه بدم

291
00:21:46,596 --> 00:21:49,765
فقط واسه اینکه برای اونا این شکلی بوده
.معنیش این نیست که مال مام همینطوری میشه

292
00:21:49,933 --> 00:21:51,600
.آره.آره، کاملاً

293
00:21:51,810 --> 00:21:55,271
یعنی، فقط واسه اینکه یه چیزی سخته
.معنیش این نیست که باید بیخیالش بشی

294
00:21:55,439 --> 00:21:57,148
.درسته، کاملاً-
...آره.و پس-

295
00:21:57,357 --> 00:22:01,193
همینطور به تلاش کردن
.ادامه میدیم تا بتونیم انجامش بدیم

296
00:22:01,361 --> 00:22:03,904
و اگه جواب نداد، می‌تونیم از اون
.زوج‌هایی باشیم که هیچوقت سکس ندارن

297
00:22:04,072 --> 00:22:06,698
.اینم نقشه ایه

298
00:22:19,713 --> 00:22:24,383
.انتظار اینو نداشتم-
.می‌دونم-

299
00:22:24,843 --> 00:22:30,388
،نمی‌دونم، حالیم نمیشه.یعنی
.خیلی مطمئن بودم که می‌خواستم اینجوری بشه

300
00:22:31,683 --> 00:22:33,434
.منم

301
00:22:37,522 --> 00:22:41,858
خب، چطوری "مانیکا" و "چندلر" تونستن انجامش بدن؟

302
00:22:47,574 --> 00:22:51,951
.فکر کنم به اندازه ما دوست‌های خوبی نبودن

303
00:22:55,207 --> 00:22:58,458
.مطمئنم راست میگی-
.اوهوم-

304
00:23:02,464 --> 00:23:04,131
...پس

305
00:23:07,636 --> 00:23:09,428
.آره

306
00:23:11,556 --> 00:23:13,349
.دوست دارم

307
00:23:14,142 --> 00:23:17,310
.منم دوست دارم

308
00:23:17,896 --> 00:23:21,315
.خیله خب، من می‌رم بخوابم-
.آره، منم-

309
00:23:23,693 --> 00:23:28,363
.آره.واسه یه مدت جایی نمی‌رم

310
00:23:36,832 --> 00:23:40,751
.چندلر"ـم.بذار بیام تو"-
.برو گمشو-

311
00:23:41,878 --> 00:23:43,587
.نمی‌خوام هیچکسُ ببینم

312
00:23:43,755 --> 00:23:46,715
می‌دونم ،رفتم برنزه کنم
.و همون اتفاق واسه منم افتاد

313
00:23:46,883 --> 00:23:48,050
.باید بذاری بیام تو

314
00:23:48,260 --> 00:23:49,802
واقعاً؟

315
00:23:50,095 --> 00:23:54,013
تو هم مُدلِ "هزاری" شمردی؟

316
00:23:54,599 --> 00:23:55,933
.تو برنزه نیستی

317
00:23:56,101 --> 00:24:02,148
.نه.فقط مجبور بودم یه عکس ازش بگیرم
.بعداً می‌بینمت

318
00:24:02,172 --> 00:24:22,172
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
