WEBVTT

00:00.088 --> 00:04.088
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:04.212 --> 00:07.965
خیلی عجیبه.چطوری
جویی" آخرش "چارلی" رو ماچ کرده؟"

00:08.133 --> 00:12.302
.فکر کردم تو قراره آخرش "چارلی" رو ماچ کنی-
.منم فکر کردم آخرش "چارلی" رو ماچ می‌کنم-

00:12.470 --> 00:14.304
!ولی سوپرایز

00:15.557 --> 00:18.017
.بیشتر مهمونی رو از دست دادم

00:18.184 --> 00:19.601
چارلی" دختره، درست؟"

00:20.729 --> 00:25.149
.آره، یه پرفسور جدید تو اداره ـمه که ماچش نکردم

00:25.692 --> 00:30.070
.نمی‌دونم واسه چی "جویی" باید اونو ماچ می‌کرد
!این همه دختر که تو مهمونی بودن، خدایا

00:31.406 --> 00:35.534
تو چرا اینقدر واست مهمه؟-
آره،"ریچل".چرا اینقدر برات مهمه؟-

00:38.663 --> 00:43.500
.چون "راس" پدر ِ بچه‌ی منه

00:43.668 --> 00:47.880
.می‌دونی، و می‌خوام با زن‌های زیادی باشه

00:48.298 --> 00:53.177
من فقط میگم، فکر نکنم "جویی" و
.چارلی" هیچ وجه مشترکی داشته باشن"

00:53.344 --> 00:57.514
نمی‌دونم. به نظر که علاقشون به
.لوزه‌های همدیگه مشترک بود

00:57.974 --> 01:02.394
.واو."جویی" و یه پرفسور
می‌تونی تصور کنی بچه داشته باشن؟

01:02.562 --> 01:05.022
...و اگه بچه‌ها هوش دختره

01:05.190 --> 01:08.192
...و جذابیتِ خامِ "جویی" رو داشتن

01:08.359 --> 01:10.778
!چپ و راست با ملت می‌خوابیدن

01:12.655 --> 01:16.075
خیله خب.پس،"راس"، تو مشکلی با اینا نداری؟
...یعنی

01:16.242 --> 01:20.328
.چیز مهمی نیست
.تازه باهاش آشنا شدم.مشکلی ندارم

01:21.873 --> 01:25.042
.خدا، یادم رفته بود چقدر خوشگله

01:25.794 --> 01:28.045
.می‌رم بازم قهوه بیارم-
.سلام-

01:28.213 --> 01:31.173
.اوه،می‌دونی، باهات میام-
.باشه-

01:32.217 --> 01:36.637
خب یه پرفسرور، ها؟-
.آره.باحاله.و خیلی باهوشه-

01:36.805 --> 01:40.681
.ذهنش کاملاً تند و زننده‌ست

01:45.188 --> 01:47.898
.فکر کنم اینجوری از این کلمه استفاده نکرده

01:49.818 --> 01:52.319
.حس می‌کنم یه توضیح بهت بدهکارم

01:52.487 --> 01:56.490
.معمولاً نمی‌گردم تو مهمونی‌ها و مردها رو ماچ کنم

01:56.658 --> 01:58.117
...من

01:58.660 --> 02:02.704
.خب، یه جورایی خجالت می‌کشم
.واقعاً امیدوارم دربارم فکر بد نکنی

02:02.872 --> 02:05.415
.فکر بد کنم؟ نه
.فکر بدی نمی‌کنم

02:05.583 --> 02:08.418
یعنی، یکی رو دیدی
.ازش خوشت اومده و ماچش کردی

02:08.586 --> 02:11.964
اون آدم‌هایی که از یکی
...خوششون میاد و ماچش نمی‌کنن

02:12.132 --> 02:15.968
.اون آدم‌ها احمقن
.ازشون متنفرم

02:16.386 --> 02:18.470
.راستش، یه خورده از این کارم تعجب کردم

02:18.638 --> 02:21.849
یعنی، "جویی" خیلی با مردهایی که
.معمولاً باهاشون قرار میذارم فرق می‌کنه

02:22.016 --> 02:25.285
.همه شون پرفسورن، روشن فکر
.بیشتر دیرینه شناس‌ها

02:25.353 --> 02:28.313
...می‌دونی، خیلی مُخ-
.آره، انواعشُ می‌دونم-

02:28.731 --> 02:34.152
،اگه می‌خوایی قبل از کار چیزی بخوری
.بهتره "تند و زننده" بگیریم

02:35.446 --> 02:38.407
نه؟
دارم نزدیک میشم؟

02:39.408 --> 02:49.408
"آزمایش باروری"

03:31.377 --> 03:32.419
!سلام-
.سلام-

03:32.587 --> 03:35.047
.هی، بچه‌ها
.ببینید چی خریدم

03:36.382 --> 03:39.593
!اوه، واو! عاشق اینام
از کجا گرفتیش؟

03:39.761 --> 03:46.681
.از "ای‌بی"خریدم.قبلاً مالِ مرحوم "شنایا توین" بودن
(خواننده‌ی زنِ کانادایی متولد 1965)

03:47.685 --> 03:50.103
.فیبی"،"شنایا توین" هنوز زنده‌ست"

03:51.064 --> 03:53.898
.اوه، پس زیادی پول دادم

03:55.652 --> 03:56.860
هی، این چیه؟

03:57.028 --> 04:00.155
اوه، یه کارت هدیه واسه
.یه مرکز آب درمانی تو "سوهو"ـه

04:00.323 --> 04:04.159
.نمی‌تونی اینو به "فیبی" نشون بدی
.اون از این شرکت‌های ماساژ ِ زنجیره‌ای متنفره

04:04.661 --> 04:06.870
چیه، حالا نمی‌تونم ماساژ داشته باشم؟

04:07.038 --> 04:10.415
.خیلی چیزها هست که قبولشون نمی‌کنه

04:10.583 --> 04:13.710
.نمی‌تونم گوشت گوساله بخورم
.نمی‌تونم پوست حیوون تنم کنم

04:13.878 --> 04:16.296
.نمی‌تونم برم شکار

04:17.298 --> 04:21.759
می‌خوایی بری شکار؟-
.دوست دارم حق انتخابشُ داشته باشم-

04:22.845 --> 04:25.555
اون چیه؟ هی،"ریچل"؟-
...آه-

04:25.723 --> 04:27.516
!نه، نمی‌تونی بری اونجا

04:27.684 --> 04:30.310
می‌دونی که چه حسی
.به این جاهای ماساژ ِ بزرگ دارم

04:30.478 --> 04:32.938
.آدم‌هایی مثل منو از کار بی‌کار می‌کنن

04:33.106 --> 04:36.399
!تازه می‌خواد شکار هم بره

04:39.028 --> 04:41.154
،فیبی"، ول کن"
.نمی‌خوام حرومش کنم

04:41.322 --> 04:43.532
.انگار داری 100 دلار میندازی دور

04:43.700 --> 04:46.702
خب، قضیه سر پول نیست. باشه؟

04:46.869 --> 04:50.080
...قضیه یه شرکتِ حریصه که دل‌هامونُ نابود

04:50.248 --> 04:53.417
.و مثل پوسته‌های تو خالیمون میکنه

04:54.752 --> 04:58.379
.اینا واسم مهم نیست

04:59.424 --> 05:04.052
خب، دوستی برات مهمه؟
.واقعاً این حسم خیلی قوییه

05:04.262 --> 05:07.973
.لطفاً از این کارت هدیه استفاده نکن
.به عنوان یه دوست ازت می‌خوام

05:08.182 --> 05:12.227
!"اوه، به عنوان دوست نه."فیبی

05:13.104 --> 05:14.396
.باشه.ازش استفاده نمی‌کنم

05:14.564 --> 05:16.523
قول؟-
.قول میدم-

05:16.691 --> 05:21.277
.ممنون-
.خب، ولی شکار میرم-

05:26.159 --> 05:28.535
.هی،عزیزم.امروز دلم برات تنگ شده بود

05:28.703 --> 05:31.204
اوه،آره؟-
.آره.سلام-

05:31.956 --> 05:37.793
می‌خوایی امشب چی کار کنی؟-
...اوه، خب، شاید بتونیم، آه-

05:46.429 --> 05:49.931
باشه، با خرابکاری می‌خوایی تحریکم کنی؟

05:50.099 --> 05:52.683
.تماشاچی‌هاتُ بشناس

05:53.353 --> 05:56.646
.تازه فردا باید اون تست‌های باروری رو بدیم

05:56.814 --> 05:59.816
.تا اون موقع، باید بچه قورباغه‌هاتُ تو مخزن نگهداری

06:01.277 --> 06:03.403
واقعاً لازمه اون تست‌ها رو بدیم؟

06:03.571 --> 06:05.655
عزیزم، بیشتر از یه ساله
.داریم سعی می‌کنیم بچه دار بشیم

06:05.823 --> 06:08.742
فکر کنم ایده‌ی خوبیه
.که بفهمیم همه چیز درسته یا نه

06:08.910 --> 06:12.954
.فقط یه سری آزمایش عادیه-
.ولی نمی‌خوام تو یه فنجون بریزمش-

06:13.539 --> 06:17.626
مگه چی میشه؟-
.عجیبه! تو مطب یه دکتری-

06:17.794 --> 06:20.128
اینکه تو مطب یه دکتر
...انجامش بدی خوب نیست

06:20.296 --> 06:25.715
ولی اشکال نداره تو یه ماشینِ پارک شده
پشتِ رستورانِ "تاکو بل" انجامش بدی؟

06:26.594 --> 06:30.222
.باورم نمیشه "راس" اینو بهت گفته

06:30.807 --> 06:34.968
.و در دفاع از خودم، رستورانش "وندی" بود

06:35.103 --> 06:37.687
.ببین، منم نمی‌خوام این آزمایش‌ها رو بدم

06:37.855 --> 06:40.190
.ولی واقعاً به نظرم فکر خوبیه

06:40.358 --> 06:42.734
...مطمئنم مطب دکتر نمی‌تونه بدتر از

06:42.902 --> 06:46.154
.یه سفر ِ کلاسی به کارخونه‌ی شکلات سازی باشه

06:46.656 --> 06:50.157
!اوه،آره! "ریچل" هم حرف می‌زنه

06:56.290 --> 07:00.626
کی میگه خرجِ شراب
باید از شیر بیشتر باشه؟

07:05.550 --> 07:06.591
!سلام-
.سلام-

07:06.801 --> 07:09.010
بیا تو. چطوری؟-
.خوبم-

07:09.178 --> 07:11.888
یه نوشیدنی می‌خوایی؟-
.لطفاً-

07:12.056 --> 07:14.349
.تمام روز داشتم روانی می‌شدم

07:14.517 --> 07:17.644
،یه قرار با رئیس دانشگاه داشتم
...رئوس مطالب کاریم واسه مدارس تابستونه

07:17.812 --> 07:19.938
و دارم واسه کتاب یکی از
.دوست‌هام پیش گفتار می‌نویسم

07:20.106 --> 07:24.358
.منم سر کار روز اعصاب خورد کنی داشتم
:امروز مجبور بودم یه درُ باز کنم و بگم

07:27.113 --> 07:29.072
.خیلی هیجان‌زدم که اینجام

07:29.240 --> 07:32.492
.نمی‌تونم واسه گشتنِ شهر صبر کنم-
...اگه یکی رو واسه گشت لازم داری-

07:32.660 --> 07:35.078
اوه، جدی میگی؟
.خیلی خوب میشه

07:35.246 --> 07:39.291
.اوه،آره، صد در صد.حتماً.باشه
می‌خوایی اول چیو ببینی؟

07:39.459 --> 07:44.628
"می‌تونیم بریم گروهِ "کرونوس کورتد
.رو تو سالنِ "اوری فیشر" ببینیم

07:47.216 --> 07:48.467
.باشه

07:48.634 --> 07:52.637
و یه کلکسیون از نامه‌های اون شاعره
.والت ویتمن" هم تو کتابخونه گذاشتن واسه دیدن"

07:52.889 --> 07:54.764
.می‌دونم.آره

07:56.184 --> 08:00.437
.ولی اولش، باید "مت"(موزه‌ی هنر)رو ببینم-
.باشه، بذار اینجا جلوت رو بگیرم-

08:00.605 --> 08:04.565
مت"ها ریدن، باشه؟"
(فکر کرد منظورش "مت"ها، تیم بیسباله)

08:05.485 --> 08:07.903
.می‌خوایی "ینکی"ها رو ببینی

08:08.070 --> 08:10.780
.نه.نه،"مت"ها نه
.مت". تکی"

08:10.948 --> 08:13.666
.کدوم یکی؟ همه‌شون ریدن

08:14.118 --> 08:15.702
.موزه

08:17.455 --> 08:20.498
.فکر نکنم

08:25.338 --> 08:28.632
.سلام عرض شد-
.سلام.به گرمابه‌ی "لوندلر دی" خوش اومدین-

08:28.799 --> 08:30.675
چه کمکی از دستم بر میاد؟

08:31.511 --> 08:35.305
.سلام.یه قرار ماساژ به اسم "ریچل گرین" دارم

08:35.473 --> 08:40.668
.باشه-
.و اینم کارت هدیه ـم-

08:41.812 --> 08:46.691
.این پاره شده-
.و با چسب برگردونده شده بهم-

08:47.944 --> 08:51.446
باشه.خب، به محض اینکه
.ماساژورتون حاضر شد بهتون خبر میدم

08:51.614 --> 08:54.199
.باشه-
.اون سمتِ درهای شیشه‌ای بشینید-

08:54.617 --> 08:58.620
.اون سمتِ درهای شیشه‌ای-
.اون سمتِ درهای شیشه‌ای-

08:59.789 --> 09:02.206
.خیله خب پس

09:08.965 --> 09:11.758
.فیبی"، مشتری بعدیت تو اتاقِ انتظاره"

09:11.926 --> 09:16.345
وقتی این اطراف نیستن لازمه اینجوری حرف بزنیم؟

09:17.306 --> 09:20.141
.اوه،نه.نه، نه

09:20.768 --> 09:24.354
گوش کن، کسی هست بیاد جای منو بگیره؟

09:24.564 --> 09:27.899
.ببخشید. همه رزرو شدن-
.ولی اون زن نباید بفهمه من اینجا کار می‌کنم-

09:28.067 --> 09:30.610
...یکی از دوست‌هامه و یه عالمه

09:30.778 --> 09:32.904
درباره اینکه چقدر
.این ماساژهای زنجیره‌ای بدن بهش گفتم

09:33.072 --> 09:36.700
پس واسه چی اینجا کار میکنی؟-
.چون پولش خوبه-

09:37.159 --> 09:38.868
...ولی این حقیقت رو که

09:39.036 --> 09:42.247
.اینا یه شرکتِ خون خوار ِ شیطانی هستن عوض نمی‌کنه

09:42.832 --> 09:46.001
.خب،به نظر من اینجا واسه کار جای خیلی خوبیه

09:47.753 --> 09:51.505
خب، دارن گوش میدن؟

09:54.302 --> 09:55.927
.راس".سلام"-
.سلام-

09:56.095 --> 09:59.222
.باید درباره "چارلی" باهات حرف بزنم

09:59.432 --> 10:01.891
اوه، باید؟ واقعاً لازمه؟

10:02.393 --> 10:04.853
.آره، یه جورایی یه مشکلِ کوچیک دارم

10:05.187 --> 10:10.025
"ببین، اگه نمی‌دونی کلمه‌ی "تند و تیز
.یعنی چی، ازش استفاده نکن

10:10.901 --> 10:12.569
ببین،"چارلی" رو می‌شناسی، درست؟

10:12.737 --> 10:16.698
...باحاله، بامزه‌ست، و بدنش خیلی-
.برو سر مشکل-

10:16.866 --> 10:21.328
باشه.فقط خیلی باهوش‌تر از
.همه‌ی دخترهاییِ که باهاشون قرار گذاشتم

10:21.495 --> 10:23.413
.مخلوط با هم

10:23.581 --> 10:28.460
...می‌دونی؟ و من فقط
.نمی‌خوام فکر کنه احمقم

10:31.422 --> 10:33.882
دوتا کمربند زدی؟

10:35.426 --> 10:37.761
هی، از کجا می‌دونی؟

10:42.308 --> 10:44.684
.داشتی می‌گفتی نمی‌خوایی احمق به نظر بیایی

10:44.852 --> 10:49.189
...خب، می‌خواد بره این جاهای فرهنگی

10:49.357 --> 10:53.610
.و نمی‌دونم چطوری باید درباره اون چیزها حرف بزنم
.باید بهم کمک کنی

10:53.778 --> 10:56.738
.واقعاً نمی‌خوام تو رابطه‌تون قاطی بشم

10:56.906 --> 11:00.033
،اوه،رفیق،لطفاً. بیا
.تو باهوش‌ترین آدمی هستی که می‌شناسم

11:00.201 --> 11:04.329
و واقعاً از این دختره خوشم میاد، باشه؟
.نمی‌خوام از دستش بدم

11:07.833 --> 11:09.042
.باشه-
.مرسی-

11:09.210 --> 11:11.044
.خب.بذار ببینم

11:11.212 --> 11:15.048
."اوه، باید ببریش "مت-
.مت"ها"-

11:16.217 --> 11:20.220
."نه،نه،نه."مت
.موزه‌ی شهریِ هنر

11:21.847 --> 11:24.182
.اوه،منظورش این بود

11:24.350 --> 11:27.852
،اگه می‌خوان کوتاهش کنن
باید بهش بگن "موز"، می‌دونی؟

11:28.020 --> 11:30.772
کوتاه شده ی"موزه"ـست
.و هیچ گیج کنندگی هم نداره

11:32.108 --> 11:37.987
آره، بیشتر روزها موزه
.پُر از طرفدارهای گیج و عصبانیِ بیسباله

11:38.155 --> 11:41.032
.باشه، خیله خب
."پس می‌برمش "مت

11:41.200 --> 11:47.163
آره.خب.یه کتاب فروشیِ عالیِ کمیاب
.تو خیابون "مدیسون" هست

11:47.665 --> 11:49.791
می‌دونی چیه؟
.معماری دوست داره

11:49.959 --> 11:53.545
،باید یه سر بری خیابون پنجم
."کلیسای جامعِ "سنت.پتریک

11:53.713 --> 11:57.424
.و اونجا، یه قنادیِ عالی هست که عاشقش میشه

11:57.591 --> 12:00.218
.خدایا،"راس"انگار تو باید باهاش قرار بذاری

12:00.803 --> 12:02.554
.ولی نمیذارم

12:03.806 --> 12:06.266
و می‌دونی چیه،اگه حال غذا تایلندی...؟-
.باشه، آروم باش-

12:06.434 --> 12:07.892
داری زیادی سریع می‌ری.خب؟

12:08.060 --> 12:09.728
."برگرد سر "مت-
.باشه-

12:09.895 --> 12:12.605
.بگو دقیقاً اونجا چی کار باید بکنم

12:12.773 --> 12:15.275
،وقتی رفتی تو موزه
برو سمتِ راست، باشه؟

12:15.443 --> 12:17.026
.اون قسمتِ آثار باستانیه

12:17.194 --> 12:20.488
،مصر باستان، بین النهرین
.تا امپراتوریِ روم شرقی

12:23.451 --> 12:27.287
.خب.پس از در می‌رم تو و می‌پیچم سمت راست

12:40.259 --> 12:43.261
.یه احساس عجیبی به اینجا دارم
...چطور بدونم

12:43.429 --> 12:47.474
قایمکی ازم فیلم نمی‌گیرن و نمیذارنش رو اینترنت؟

12:48.893 --> 12:53.062
...چون،عزیزم،و این بهترین راهِ گفتنشه

12:53.230 --> 12:56.690
.هیچکس دلش نمی‌خواد اونو نگاه کنه

12:57.234 --> 12:58.985
.آقای "بینگ"؟ نوبتِ شماست

12:59.153 --> 13:02.155
.می‌ری تو اون اتاق و نمونه‌ت رو وارد ظرف میکنی

13:02.323 --> 13:03.782
نمونه‌مُ وارد کنم؟

13:03.949 --> 13:09.494
معمولاً واسه اینجور حرف زدن باید
.شماره‌ی "سکس پشت خطی" گرفته باشم

13:11.707 --> 13:13.625
.مرسی.باشه

13:14.376 --> 13:16.711
.خیله خب.عزیزم، آزمایش‌های من پایینِ راهروـه

13:16.879 --> 13:20.089
مطمئنی خودت می‌تونی؟-
.آره، گمونم-

13:20.257 --> 13:23.134
،ببین، می‌دونم خجالت آوره
.ولی هیچکس اهمیت نمیده

13:23.302 --> 13:26.095
.اینجا هیچکس تو رو نمی‌شناسه

13:27.515 --> 13:31.518
!اوه، خدای من

13:34.772 --> 13:37.022
!اوه، بیخیال

13:45.449 --> 13:47.659
چقدر عالیه، نه؟

13:47.868 --> 13:51.829
.احتمالاً توانایی بارداری داریم
.پاشو بریم خونه

13:53.582 --> 13:55.083
چرا اینجایی؟

13:55.251 --> 13:58.545
سید" و من دوباره داریم سعی می‌کنیم"
...و دفعه آخر مشکل داشتیم چون ظاهراً

13:58.712 --> 14:02.549
نه،نه،نه.یعنی، چرا؟
چرا این اینجاست؟

14:02.925 --> 14:07.428
اوه،بعضی‌ها امروز یه خورده بد اخلاقن
.چون مجبورن بریزنش تو یه فنجون

14:07.596 --> 14:12.581
.اوه،سایز بچگونه بهت دادن

14:13.060 --> 14:15.936
چی؟

14:17.731 --> 14:22.235
خوش گذشت.ولی یه آزمایش تهاجمیِ واژنی
.دارم که باید بهش برسم

14:23.696 --> 14:27.323
.دوست دارم بمونم ولی یه قرار ِ معرکه دارم

14:27.491 --> 14:34.578
.لطفاً برو.فقط اگه یه دست لازم داشتی خبرم کن
(اگه کمک خواستی)

14:36.876 --> 14:40.586
.فکر کنم دیگه افتاد

14:45.092 --> 14:47.218
.سلام ،جان

14:48.888 --> 14:51.598
وقتِ ماساژ شماست، آره؟
(با لهجه)

14:51.765 --> 14:54.850
.صورتتُ بذار تو سوراخ

14:56.395 --> 14:59.731
.به ماساژ سوئدی از یه آدم سوئدیِ واقعی

14:59.899 --> 15:03.650
.باشه،پس سوئدیم

15:04.778 --> 15:07.155
خب، اسمت چیه؟

15:07.323 --> 15:10.116
.یه اسمِ معمولیِ سوئدیه

15:10.284 --> 15:12.951
."آیکیا"
(اسم یه خورده فروشیِ سوئدی)

15:13.746 --> 15:16.789
.واو.چه اسم جالبی-
.آره-

15:16.957 --> 15:19.917
...می‌دونی، من-
.نوبتِ ماساژ پوستِ سره-

15:22.129 --> 15:24.589
...واو.واقعاً دوست دارم

15:27.259 --> 15:31.095
چیزی شده؟-
...نه،فقط،آم-

15:31.263 --> 15:33.348
...فقط خیلی حال میده

15:33.515 --> 15:35.308
."آیکیا"

15:36.352 --> 15:39.804
.هی، بگو ببینم، اینو باید بدونی
مرکز سوئد کجاست؟

15:40.439 --> 15:41.814
...آم

15:41.982 --> 15:43.441
.استکهلم

15:43.859 --> 15:47.486
.لعنتی.کاش می‌دونستم درسته یا نه

15:48.530 --> 15:52.492
به خطوطِ ظریفِ این بومِ نقاشیِ آب رنگ
.توجه داشته باش

15:52.868 --> 15:55.411
،مونه" سریع نقاشی می‌کرد"
...و معمولاً از مناظر خارج از خونه

15:55.579 --> 15:59.749
.و موضوعِ گریزانش خود نور بود

16:01.669 --> 16:04.213
الان، اصلاً می‌دونی چی گفتی؟

16:08.175 --> 16:13.303
نه،نه.دهنم کلمه‌ها رو میگه
.و مغزم به "کامیون‌های خرکی" فکر می‌کنه

16:14.723 --> 16:16.849
،حالا،یادت باشه
...وقتی رسیدی موزه

16:17.017 --> 16:21.020
.مونه" رو "م.و.ن.ه" نمی‌نویسن"
...فقط

16:21.188 --> 16:25.733
.واست به شکل آوایی نوشتم-
آوایی؟-

16:26.610 --> 16:30.029
...آره، اون یعنی
.واسه این کارها وقت نداریم

16:30.197 --> 16:34.909
باید بهت بگم، واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم
.که اینقدر سریع این همه چیز حفظ کردی

16:35.369 --> 16:37.662
.یه بازیگرم
.می‌تونم همه چیزُ حفظ کنم

16:37.871 --> 16:39.455
:هفته پیش تو "روزها"، مجبور بودم بگم

16:39.623 --> 16:41.958
عملِ موقتیِ کریناتومی قسمتِ "
".پیشگاهیِ استخوان گونه

16:42.126 --> 16:46.087
واو. یعنی چی اون؟-
.نمی‌دونم-

16:46.255 --> 16:49.632
ولی مردی که اینو
...بهش گفتم تو صحنه‌ی بعدی مُرد

16:49.800 --> 16:53.719
،پس فکر کنم یعنی
."قراره یه خرس بخورتت"

16:56.640 --> 16:58.182
.خب

16:58.976 --> 17:01.978
.خب بیا بریم سراغ رنسانس-
.باشه-

17:02.980 --> 17:05.481
...کراواجیو" اینجا از سایه روشن استفاده کرده"

17:05.649 --> 17:08.735
.تا درد و رنجِ مرکز شکل رو نمایش بده

17:08.902 --> 17:10.611
.دست بزن.خیلی ناهمواره

17:10.779 --> 17:16.701
.نه،نه.نه،نه،نه. این شکلی نه
.و، رفیق، نمی‌تونی به نقاشی‌ها دست بزنی

17:16.869 --> 17:19.119
.بیخیال-
!نه.نه-

17:29.256 --> 17:31.299
.نمونه‌م تو اتاقه

17:31.467 --> 17:35.720
فقط می‌خوام از کسی که وقتی
.اون تو بودم به در می‌کوبید تشکر کنم

17:35.888 --> 17:39.014
.واقعاً کمک کرد سرعتِ کارُ بیشتر کنم

17:41.060 --> 17:43.728
جنیس"، نرفتی؟"

17:44.938 --> 17:46.230
.سید" هنوز تو اتاقشه"

17:46.398 --> 17:51.777
،تو خونه نمیذارم سوپر ببینه
.پس این واسش مثل تعطیلات می‌مونه

17:52.196 --> 17:54.989
انجامش دادی؟
نمونه‌ت رو دادی؟

17:55.157 --> 17:59.452
.آره.سخت‌ترین قسمت تمومه-
.اون قسمتِ سختش نیست، عزیزم-

17:59.620 --> 18:04.165
.قسمت سخت اتفاقِ بعدشه
نگران نتیجه‌ی آزمایش‌ها نیستی؟

18:04.374 --> 18:06.834
.اصلاً به نتیجه‌ش فکر نکردم

18:07.002 --> 18:09.337
.فکر کردم قراره همه چیز ردیف باشه

18:09.505 --> 18:11.798
.خب، می‌دونی چیه؟ احتمالاً هست

18:12.091 --> 18:13.549
آره،ولی اگه نباشه چی؟

18:13.717 --> 18:16.928
یعنی، اگه بچه دار نشدنمون دلیل داشته باشه چی؟

18:17.096 --> 18:20.431
.چندلر".ببین، تو و "مانیکا" بچه دار میشین"

18:20.599 --> 18:22.642
.مطمئنم هیچ مشکلی پیش نمیاد

18:24.269 --> 18:29.565
.آره.آره.باشه.مرسی
.باورم نمیشه حتی بهش فکر هم نکرده بودم

18:29.733 --> 18:34.320
گمونم خیلی واسه اینجا اومدن
.و کردنِ اون کار نگران بودم

18:34.488 --> 18:36.823
...می‌تونی تو یه پارکینگ پشت "تاکو بل"انجامش بدی

18:36.990 --> 18:40.492
ولی نمی‌تونی تو مطب دکتر انجامش بدی؟

18:41.829 --> 18:45.122
!رستوران "وندی" بود

18:53.799 --> 18:58.594
.و اینم سرود ملیِ سوئد بود
.ممنون که پرسیدی

18:59.805 --> 19:02.140
."وا،"آیکیا

19:02.808 --> 19:05.184
.عجب فرهنگِ غنی‌ای

19:05.352 --> 19:08.146
می‌دونی چیه؟
.منم یه دوستی دارم ماساژوزه

19:08.313 --> 19:13.024
اوه،آره؟ آره؟-
.آره.ولی خیلی کارش خوب نیست-

19:14.778 --> 19:16.904
.آها،آها

19:17.406 --> 19:20.950
و واسه چی فکر میکنی اینطوریه؟-
.نمی‌دونم-

19:21.118 --> 19:24.328
...شاید واسه اینه که انگشت‌هاش

19:24.496 --> 19:28.165
.واسه زدنِ یه گیتار اکبیری زُمُخت شده

19:34.965 --> 19:38.759
...یا شاید نمی‌تونه گره‌های بدنتُ باز کنه

19:38.927 --> 19:42.388
.چون یه تنگِ خیلی کار لازمی

19:42.556 --> 19:44.348
!"فیبی"-
می‌دونی منم؟-

19:44.516 --> 19:46.767
!خب، نزدیک یه ساعت و نیمه

19:46.935 --> 19:50.770
!مرد، چه قشنگ درباره سوئد دروغ میگی

19:51.356 --> 19:52.982
چطور تونستی بیایی اینجا؟

19:53.150 --> 19:56.694
چطور تونستی بهم نگی اینجا کار میکنی؟-
!مجبور نیستم همه چیزُ بهت بگم-

19:56.862 --> 20:00.364
اگه می‌خوایی کاری کنی واسه ماساژ مُفتی
.احساس گناه بکنم مجبوری

20:00.699 --> 20:02.783
.انعام هم نداره-
!اوه-

20:04.286 --> 20:06.621
چرا بهم درباره کار تو اینجا دروغ گفتی؟

20:06.788 --> 20:11.083
چون خجالت می‌کشیدم، خب؟
.بخاطر پول خودمُ فروختم

20:11.251 --> 20:18.505
و یه مزایایی بهم میدن، مثل کارهای پزشکی
.و کارهای دندون و بازنشستگی داره

20:21.803 --> 20:26.682
.ولی، می‌دونی، باید تاوانشُ بدی
...الان شدم آلتِ دستِ یه شرکت

20:26.850 --> 20:29.143
...و ساعتِ ورود وارد می‌کنم

20:29.311 --> 20:31.187
!و مالیات میدم

20:32.064 --> 20:34.982
،فیبی"، عزیزم"
...اگه اینقدر ازش متنفری

20:35.150 --> 20:38.903
.باید همین الان بری اون بیرون و استعفا بدی

20:39.196 --> 20:41.697
.همون حقیقتی باش که بهش باور داری

20:41.865 --> 20:45.493
،عزیزم، تو یه سری اصول اخلاقی داری
.و من خیلی تحسینشون می‌کنم

20:45.661 --> 20:48.870
.خودم هیچی ندارم

20:49.623 --> 20:52.625
.می‌دونی چیه؟ راست میگی
.استعفا میدم

20:52.793 --> 20:55.878
.وقتشه زندگیمُ پس بگیرم-
."برو تو کارش،"فیبز-

20:56.046 --> 20:57.380
.باشه

20:59.800 --> 21:04.637
،اگه شماها اونجا هم میکروفن دارین
.از اون حرف‌هام منظوری نداشتم

21:05.305 --> 21:08.181
.دوستون دارم

21:08.809 --> 21:13.688
!آها! گیرت آوردم! بمیر!بمیر! بمیر

21:15.440 --> 21:22.154
.با احترام،پرفسرو "ر گلر".سلام-
.سلام-

21:22.322 --> 21:24.240
هی، "مت" چطور بود؟-
!اوه-

21:24.408 --> 21:26.492
.موزه خیلی شگفت‌انگیز بود-
آره؟-

21:26.660 --> 21:29.036
آره،"جویی" خیلی هنر سرش میشه، ها؟

21:29.204 --> 21:31.372
.نه خیلی زیاد، نه

21:31.540 --> 21:34.250
معلومه که همه چیزهایی
...که گفت رو حفظ کرده بود

21:34.418 --> 21:37.169
.و بعضی‌هاش اصلاً معنی نمیدادن

21:37.963 --> 21:39.714
منظورت چیه؟-
...آره، واسه اولی-

21:39.881 --> 21:43.842
درباره نقاشی‌هایی
.حرف می‌زد که نزدیکشون هم نبودیم

21:45.637 --> 21:50.182
،یه دقیقه صبر کن.وقتی وارد "مت" شدین
رفتین سمت راست؟

21:50.350 --> 21:54.312
.نه.نه،رفتیم سمت چپ-
."اوه،"جویی،"جویی"،"جویی-

21:56.648 --> 22:00.234
.بازم، به نظر با همدیگه خیلی بهتون خوش می‌گذره

22:00.986 --> 22:03.738
.آره.آره، خوشه

22:05.991 --> 22:07.033
چیه؟

22:08.827 --> 22:10.703
...راستش،"جویی" دوستته

22:10.871 --> 22:13.497
.و اونقدر هم خوب منو نمی‌شناسی
.پس عجیب میشه

22:13.832 --> 22:16.542
.خب، یعنی، یه خورده
.ولی نه، چیه؟ بگو

22:16.710 --> 22:17.752
...خب

22:18.879 --> 22:22.506
"فقط فکر می‌کنم "جویی
.الان آدم درستی که باید باهاش باشم نیست

22:22.674 --> 22:25.885
...شاید باید با کسی باشم که

22:27.929 --> 22:31.682
.بیشتر باهاش وجه مشترک دارم
می‌دونی چی میگم؟

22:33.018 --> 22:34.602
.آره

22:37.105 --> 22:39.607
آره، ولی می‌دونی چیه؟

22:40.734 --> 22:43.778
.فکر کنم باید به "جویی" یه فرصت دیگه بدی

22:43.945 --> 22:45.780
.یعنی، مرد خیلی خوبیه

22:45.947 --> 22:48.532
...و حتماً، خیلی از هنر سر در نمیاره

22:48.700 --> 22:51.410
ولی همیشه می‌تونی
.با یکی دیگه درباره هنر حرف بزنی

22:51.578 --> 22:53.829
.آره، فکر کنم راست میگی-
...یعنی، اگه بهش فکر کنی-

22:54.039 --> 22:58.167
دلیلِ اینکه همه‌ی اون چیزها رو حفظ کرده بود
.واسه این بود که فکر می‌کرد برات مهمه

22:58.335 --> 23:01.045
.می‌دونی،"جویی" همچین آدمیه

23:01.213 --> 23:03.756
.خیلی شیرینه

23:03.924 --> 23:05.591
!تازه، جذابه

23:06.927 --> 23:10.429
.اون...قرار بود بحثِ بعدیم باشه

23:10.639 --> 23:12.598
.سلام-
.سلام-

23:12.766 --> 23:14.850
حاضری؟-
.آره.بزن بریم-

23:15.018 --> 23:16.060
واو

23:17.813 --> 23:19.980
."مرسی، "راس-
.آره-

23:21.149 --> 23:25.777
.هی،"راس".چیز هنری‌ها کار کرد
.چرخمُ چرخوندی

23:26.571 --> 23:27.863
.خوشحالم تونستم کمک کنم

23:28.073 --> 23:34.118
بعضی از چیزها اونجایی که گفتی
.قراره باشن نبودن، ولی ردیفش کردم

23:42.421 --> 23:47.632
.اصلاً خوب نیست که الان این منو تحریک کرده

23:50.262 --> 23:51.303
سلام؟

23:51.805 --> 23:54.765
."اوه.سلام،دکتر "کانلی

23:55.142 --> 23:57.518
...نه.خب، اون اینجا نیست

23:57.686 --> 23:59.228
.ولی می‌تونم بهش بگم

23:59.396 --> 24:02.148
باید بخاطرش بشینم؟

24:06.736 --> 24:08.279
.اوه

24:10.240 --> 24:15.202
.آها

24:17.456 --> 24:21.040
خب،پس، این یعنی چی؟

24:24.921 --> 24:27.298
.باشه.خب، ممنون

24:27.466 --> 24:30.091
.مرسی

24:35.390 --> 24:36.849
.سلام، عزیزم

24:37.767 --> 24:39.268
.الان دکتر "کانلی" زنگ زد

24:39.436 --> 24:41.770
با خبرهای خوب؟
.معلومه که خبرهای خوب نیست

24:41.938 --> 24:43.772
."گفتی،"دکتر کانلی الان زنگ زد

24:43.940 --> 24:46.984
،اگه خوب بود، می‌گفتی
!"دکتر کانلی الان زنگ زد"

24:47.152 --> 24:49.320
خب، چی شده؟ چیه؟

24:49.488 --> 24:53.532
،مشکلی هست؟ من مشکلی دارم
یا تو داری؟

24:55.285 --> 24:57.495
.راستش، جفتمونه

24:58.872 --> 25:00.414
چی؟

25:00.582 --> 25:03.751
...ظاهراً، اسپرم‌های من تحرکشون کمه

25:03.919 --> 25:09.797
.و تو هم محیطت غریب نواز نیست

25:12.802 --> 25:14.470
.اوه

25:16.973 --> 25:19.058
خب، این یعنی چی؟

25:19.267 --> 25:22.770
...یعنی پسرهای من از رو مُبل‌هاشون بلند نمیشن

25:22.938 --> 25:27.649
و تو هم یه رحمی داری که
.واسه کُشتنِ اونایی که بلند میشن حاضره

25:29.444 --> 25:31.695
...یعنی-
."صبر کن،"چندلر-

25:35.951 --> 25:38.786
...یعنی می‌تونیم بازم سعی کنیم

25:39.412 --> 25:45.123
.ولی احتمال اینکه هیچوقت هیچ اتفاقی نیفته زیاده

25:48.838 --> 25:50.798
.اوه، خدای من

25:52.926 --> 25:54.593
.متأسفم

25:55.178 --> 25:58.012
.منم متأسفم

26:00.684 --> 26:02.059
...خب

26:02.602 --> 26:05.604
.یه کاریش می‌کنیم

26:08.650 --> 26:10.401
.می‌دونم

26:27.085 --> 26:30.879
."صبح بخیر،"فیبی-
.صبح به خیر، منشی-

26:31.047 --> 26:34.592
.این برنامه‌ی امروزته
.اولین مشتریت توی اتاق یکه

26:34.801 --> 26:39.013
."ریچل گرین"
حرومزاده! برگشته؟

26:47.188 --> 26:50.566
واسه ماساژ اسکاتلندیت حاضری؟

26:50.900 --> 26:54.152
!صورتتُ بذار تو سوراخ، خانمِ جوان

26:54.176 --> 27:14.176
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
