1
00:00:00,004 --> 00:00:06,013
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:06,090 --> 00:00:08,384
چرا سرش بحث می‌کنیم؟

3
00:00:08,718 --> 00:00:12,722
.خودتم به اندازه من می‌دونی که می‌خوایی اتفاق بیفته

4
00:00:12,888 --> 00:00:16,976
.می‌خوامت.لازمت دارم

5
00:00:19,437 --> 00:00:21,981
.بذار باهات عشق بازی کنم

6
00:00:22,148 --> 00:00:24,984
نمی‌خوام سد راهِ عشق واقعی
...یا چیز دیگه‌ای وایسم

7
00:00:25,151 --> 00:00:28,487
.ولی فکر کنم طالبی باشه کمتر اذیت می‌کنه

8
00:00:28,654 --> 00:00:31,073
.نه، دارم دیالوگ‌هامُ تمرین می‌کنم

9
00:00:31,240 --> 00:00:34,035
.تو "روزهای زندگیمون" یه داستان بزرگِ رومانتیک بهم دادن

10
00:00:34,243 --> 00:00:37,955
.اولین باره که کاراکترم همچین داستانی داره
.عصبیم.می‌خوام خوب بازی کنم

11
00:00:38,122 --> 00:00:42,626
واو، از وقتی تو اون تبلیغِ غذای سگ
...بودی و فکر می‌کردی باید با یه سگِ سخنگوی واقعی

12
00:00:42,793 --> 00:00:47,006
.حرف بزنی ندیدم اینقدر سخت تمرین کنی

13
00:00:47,173 --> 00:00:49,759
.آره، ناامیدم کرد اون

14
00:00:49,925 --> 00:00:53,846
اوه،هی، می‌خوایی بیایی سر صحنه
و اگه خوب بودم بگی کارم درسته؟

15
00:00:54,055 --> 00:00:55,639
جدی میگی؟-
.آره-

16
00:00:55,848 --> 00:00:58,642
.فقط باید قول بدی باز خودتُ نمیندازی وسط

17
00:00:58,809 --> 00:01:01,562
.اون یه اشتباهِ غیر عمدی بود-
.درسته-

18
00:01:01,729 --> 00:01:06,150
اوه،خدای من.این دستشویی مردونه ـست؟"
.خیلی احساس حماقت می‌کنم

19
00:01:06,317 --> 00:01:10,154
"همیشه میدونستی که می‌خوایی یه بازیگر بشی؟

20
00:01:11,197 --> 00:01:14,366
.آره، روز معرکه‌ای بود

21
00:01:15,367 --> 00:01:21,367
"خواب ریچل"

22
00:01:52,488 --> 00:01:55,324
!سلام-
.سلام-

23
00:01:55,491 --> 00:01:58,953
می‌خوایین یه موقعی تو
چند هفته‌ی آینده واسه شام بیایین رستوران؟

24
00:01:59,161 --> 00:02:00,412
!حتماً-
.دوست دارم بیام-

25
00:02:00,663 --> 00:02:02,872
.خب، نمی‌تونید

26
00:02:03,207 --> 00:02:06,752
.تا ماهِ بعد کامل رزرو شدیم-
...خب، منم نمی‌تونم ماساژت بدم-

27
00:02:06,919 --> 00:02:10,381
.چون جَوازم دوباره باطل شده

28
00:02:10,548 --> 00:02:14,135
فیبی"، چی شد؟"-
.خب، تصادفی بود، می‌دونی-

29
00:02:14,301 --> 00:02:18,721
یه عالمه روغنه و
.بعضی وقت‌ها دستت می‌ره یه جاهایی

30
00:02:19,515 --> 00:02:22,309
.واست یه سوپرایز دارم
.وسایلتُ جمع کن

31
00:02:22,476 --> 00:02:27,897
.اوه،نه.قرار نبود تا 7 سال طلاق بگیرین

32
00:02:28,482 --> 00:02:31,735
چی؟ نه، می‌خوام "مانیکا" رو ببرم
."یه مسافرخونه‌ی رومانتیک تو "ورمانت

33
00:02:31,902 --> 00:02:38,491
.اوه،خوبه.باشه، خوش به حالتون
.می‌خوایی دوباره جادو رو به دست بیاری

34
00:02:38,868 --> 00:02:41,203
خب چی میگی، می‌تونی کارتُ ول کنی؟-
.عزیزم، نمی‌تونم-

35
00:02:41,370 --> 00:02:45,124
.داشتم به اینا می‌گفتم،رستوران خیلی شلوغه-
واقعاً اینقدر مشغولی؟-

36
00:02:45,332 --> 00:02:48,002
.آره.ببخشید، واقعاً هستم

37
00:02:48,169 --> 00:02:51,505
.اشکال نداره
.فقط،دوباره برنامه می‌ریزم

38
00:02:52,965 --> 00:02:56,093
.سلام،"چندلر بینگ"ـم
...اونجا یه رزروی داشتم

39
00:02:56,260 --> 00:02:58,053
.و باید تغییرش بدم

40
00:02:58,846 --> 00:03:02,933
یعنی چی قابل استرداد نیست؟
خب،می‌تونم یه وقت دیگه بیام؟

41
00:03:04,018 --> 00:03:05,603
نمیشه استثنا قائل بشی؟

42
00:03:05,811 --> 00:03:08,606
بهشون بگو من تو
.یه رستوران بزرگِ نیویورکی سر آشپزم

43
00:03:08,814 --> 00:03:14,235
و بهشون بگو دو هفته دیگه من
.یه بار دیگه یه ماساژور ِ خوش سابقه میشم

44
00:03:14,612 --> 00:03:18,282
.ببین، خیلی مسخره ـست
من پولِ اون اتاق رو نمیدم، خب؟

45
00:03:18,449 --> 00:03:21,327
.خب، خیلی ممنون

46
00:03:21,744 --> 00:03:24,496
."آره، من می‌رم "ورمانت

47
00:03:24,663 --> 00:03:28,584
.نگران نباش، از بیمه‌ی مسافرتت استفاده کن-
.من بیمه مسافرت ندارم-

48
00:03:28,792 --> 00:03:33,214
خب، وقتی مردم لبه‌ی تیغ
.زندگی می‌کنن اینجوری میشه

49
00:03:33,422 --> 00:03:34,590
چرا "راس" رو نمی‌بری؟

50
00:03:34,840 --> 00:03:40,012
فکر نمی‌کنی یه خورده عجیب میشه؟
یعنی، دوتا مرد تو یه مسافرخونه‌ی رومانتیک؟

51
00:03:40,304 --> 00:03:44,099
.نه، نه اگه اتاق دوتا تخت داشته باشه-
.گمونم-

52
00:03:44,266 --> 00:03:49,187
...هنوزم یه خورده
قایق سواری زیر نور ماه"؟"

53
00:03:52,983 --> 00:03:55,945
هی،"جویی"، این همون تختیه
که "اولیویا" روش باکرگیشُ از دست داد؟

54
00:03:56,153 --> 00:03:58,864
،نمی‌دونم
.ولی مطمئناً یکی از اضافی‌ها داده

55
00:03:59,031 --> 00:04:02,493
گوش کن،"ریچ".بازم مرسی
.که اومدی اینجا و صحنه‌های منو می‌بینی

56
00:04:02,701 --> 00:04:06,205
لطفاً،عزیزم.همین که می‌خوایی
...اینجا باشم و حمایتت کنم، من

57
00:04:06,372 --> 00:04:11,210
خدای من.اون "کریستین ساندرز"ـه؟
!خیلی خوشگله

58
00:04:11,418 --> 00:04:14,088
.به علاوه، خیلی هم همجنس بازه

59
00:04:14,255 --> 00:04:18,175
خب، تو سرم، کارهای خیلی
.غیر همجنس بازی‌ای کرده

60
00:04:18,384 --> 00:04:22,763
خب، تو مهمونی کریسمس،اون و بابانوئل
.یه کارهایی کردن که 100 درصد همجنس بازی بود

61
00:04:22,930 --> 00:04:24,890
.جویی"؟"جویی"، منتظرتیم"

62
00:04:25,057 --> 00:04:27,351
.اوه،اهم-
.باشه.خیله خب،برام دعا کن-

63
00:04:27,518 --> 00:04:31,230
...باشه.نه اینکه لازمت باشه، ولی خوش
خدا! اون "چیس لسیتر"ـه؟

64
00:04:31,563 --> 00:04:34,650
اون که همجنس باز نیست، درسته؟-
...ریچ"، اگه تو اینجا نبودی و نمونده بودی"-

65
00:04:34,817 --> 00:04:38,362
،این مردها همجنس بازن یا نه
.فکر نکنم از پسش بر می‌اومدم

66
00:04:38,570 --> 00:04:42,825
.ببخشید،راست میگی.ببخشید.موفق باشی-
.با صدای زنگ، لطفاً-

67
00:04:44,201 --> 00:04:45,494
.ساکت

68
00:04:45,661 --> 00:04:47,371
!و اکشن

69
00:04:48,747 --> 00:04:50,499
دریک"، اینجا چی کار می‌کنی؟"

70
00:04:50,666 --> 00:04:52,710
...جلوی ازدواجت با مرد نادرست

71
00:04:52,876 --> 00:04:54,962
.و انجام بزرگترین اشتباه عمرت رو می‌گیرم

72
00:04:55,170 --> 00:04:57,298
.برو بیرون-
.تو دوستش نداری-

73
00:04:57,506 --> 00:04:59,049
تو چی از دوست داشتن می‌دونی؟

74
00:04:59,258 --> 00:05:02,011
می‌دونم وقتی اون شبی
.روی پل همُ بوسیدیم چی حس کردم

75
00:05:02,219 --> 00:05:05,556
.اون بوسه هیچوقت اتفاق نیفتاد-
خب،این یکی چطور؟-

76
00:05:07,975 --> 00:05:10,769
.نه، بهت گفتم برو بیرون

77
00:05:10,936 --> 00:05:12,896
.باشه، می‌رم

78
00:05:13,814 --> 00:05:15,649
.ولی بذار یه سوال ازت بپرسم

79
00:05:15,816 --> 00:05:20,070
واقعاً آشنا به نظر میایی.قبلاً...؟-
.هیس! داره یه سوال ازش می‌پرسه-

80
00:05:20,988 --> 00:05:24,992
می‌تونی بقیه عمرتُ با این فکر که
ندونی ممکن بود با هم چی بشیم زندگی کنی؟

81
00:05:25,200 --> 00:05:28,162
.راهِ دیگه‌ای ندارم-
.چرا، داری-

82
00:05:28,329 --> 00:05:32,916
...چرا، داری.من اونیم که راه دیگه‌ای نداره چون من

83
00:05:33,083 --> 00:05:36,170
.چون نمی‌تونم دوست نداشته باشم

84
00:05:36,337 --> 00:05:40,215
.این حرفُ نزن-
.بگو بس کنم-

85
00:05:40,507 --> 00:05:42,593
...فقط

86
00:05:43,135 --> 00:05:46,263
.بگو بس کنم

87
00:05:46,472 --> 00:05:49,224
!کات-
!نه-

88
00:05:50,351 --> 00:05:54,854
.یا، کات.می‌دونی، تصمیمش با توـه

89
00:05:55,731 --> 00:05:57,733
.همه چیز خوشمزه بود-
.ممنون-

90
00:05:57,900 --> 00:06:00,444
.بود. مخصوصاً اردکه بی‌نظیر بود

91
00:06:00,611 --> 00:06:02,946
.ممنون

92
00:06:05,657 --> 00:06:07,993
.شما چیزی نگفتی

93
00:06:08,202 --> 00:06:10,704
.راستش، یه شکایتِ کوچیک دارم

94
00:06:10,871 --> 00:06:15,501
.اوه،خب،لطفاً، انتقاد دوست دارم

95
00:06:16,168 --> 00:06:19,463
اونی که بیرون رستوران
.آهنگ می‌زنه حالِ آدمُ خراب می‌کنه

96
00:06:19,671 --> 00:06:20,756
کدوم آهنگ زنه؟

97
00:06:21,006 --> 00:06:23,926
و یه کشوری هست بهش میگن آرژانتین

98
00:06:24,093 --> 00:06:26,720
جاییه که هیچوقت ندیدم

99
00:06:26,887 --> 00:06:33,185
ولی بهم گفتن با 50 پزو می‌تونی طحالِ آدم بخری

100
00:06:33,352 --> 00:06:37,231
طحالِ آدم

101
00:06:40,734 --> 00:06:42,152
اینجا چی کار می‌کنی؟

102
00:06:42,361 --> 00:06:46,365
،گفتی مشتری‌هات تو خیابون صف کشیدن
.پس منم اومدم تا سرگرمشون کنم

103
00:06:46,532 --> 00:06:49,326
.عالیه-
.آره، واقعاً هم عالی بوده-

104
00:06:49,535 --> 00:06:51,453
ممکنه بعضی از اینا قبلاً
...موقع خوندن منو دیده باشن

105
00:06:51,620 --> 00:06:54,081
.چون یه سری از آهنگ‌هامُ درخواست می‌کردن

106
00:06:54,248 --> 00:06:56,625
..."آره،"ریدی

107
00:06:56,792 --> 00:06:59,710
."و،آم،"خفه شو و برو خونه

108
00:07:00,546 --> 00:07:02,005
."گوش کن،"فیبی-
.آره-

109
00:07:02,172 --> 00:07:05,050
...می‌دونی که چقدر دوست دارم آهنگ‌هاتُ گوش کنم

110
00:07:05,217 --> 00:07:08,095
...ولی-
ولی چی؟-

111
00:07:08,262 --> 00:07:13,183
.آم، اینجا یه جورایی جای با کلاسیه

112
00:07:13,600 --> 00:07:14,893
.باشه، دیگه نگو

113
00:07:15,102 --> 00:07:19,064
قضیه فقط چاقیش نبود
اون زن بوی آشغال میداد

114
00:07:19,231 --> 00:07:20,274
!همگی

115
00:07:20,441 --> 00:07:25,404
قضیه فقط چاقیش نبود
اون زن بوی آشغال میداد

116
00:07:25,863 --> 00:07:28,531
با کلاس، ها؟

117
00:07:33,120 --> 00:07:35,080
.سلام،"چندلر بینگ".اتاق رزرو داشتم

118
00:07:35,247 --> 00:07:38,125
."به مسافرخونه‌ی بلوط خوش اومدین،آقای"بینگ
از کجا تشریف آوردین؟

119
00:07:38,333 --> 00:07:41,336
.نیویورک-
.سیب بزرگ-

120
00:07:41,503 --> 00:07:45,549
ببخشید،این یه خورده گیجه.تو راهِ اومدن
.سر هر آبنات افرا فروشی وایسادیم

121
00:07:45,716 --> 00:07:48,969
.هر کادویی که واسه مردم گرفتم خوردم

122
00:07:50,471 --> 00:07:53,724
ببخشید، اینجا تو کامپیوتر
.هیچی از رزروتون گفته نشده

123
00:07:53,932 --> 00:07:58,729
.غیر ممکنه.دوباره ببین،لطفاً-
.دوباره ببین،لطفاً-

124
00:07:59,688 --> 00:08:03,317
.متأسفم، اینجا نیست-
.اونجا نیست-

125
00:08:03,484 --> 00:08:07,029
.بذار ببینم درست فهمیدم
...دیروز زنگ زدم رزرومُ کنسل کنم

126
00:08:07,196 --> 00:08:11,033
.و بهم گفتن قابل استرداد نیست
...بعد تو 6 ساعت این همه راه تا اینجا میاییم

127
00:08:11,200 --> 00:08:14,369
و حالا بهم میگی که رزرو نداریم؟-
.نمی‌دونم چی باید بگم-

128
00:08:14,578 --> 00:08:16,788
.نمی‌دونه چی باید بگه

129
00:08:16,955 --> 00:08:19,082
.فقط ارزون‌ترین اتاقی که دارین بدین

130
00:08:19,291 --> 00:08:23,295
متأسفانه تنها چیزی که خالی داریم
.سوئیت‌های لوکسه.قیمت هم 600 دلاره

131
00:08:23,504 --> 00:08:25,923
.مسخره ـست-
.خیلی مسخره ـست-

132
00:08:26,089 --> 00:08:30,135
بیا برگردیم خونه. تو راهِ برگشت هر چی
...آبنبات افرا فروشی که دیدیم نگه می‌داریم

133
00:08:30,302 --> 00:08:36,350
و اگه بسته بودن،شاید یه درختُ
.قاچ کنیم و خودمون درست کنیم

134
00:08:36,517 --> 00:08:40,604
اتاقِ یه کمد داره
که بتونم اون تو زندانیش کنم؟

135
00:08:41,230 --> 00:08:44,316
.می‌گیریمش-
.خوبه-

136
00:08:44,525 --> 00:08:47,486
!قشنگ دارن تیغمون می‌زنن-
.رفیق، نگران نباش-

137
00:08:47,653 --> 00:08:51,740
.می‌دونم چطوری می‌تونیم پولتُ پس بگیریم
.این هتلِ خوبیه. کُلی امکانات داره

138
00:08:51,907 --> 00:08:56,119
.همونا رو بار می‌زنیم می‌بریم
...مثل اون سیب ها.به جای یکی برداشتن

139
00:08:56,286 --> 00:08:59,122
.آم، 6 تا برمیدارم

140
00:08:59,706 --> 00:09:03,418
.عالیه.سیبی 100 دلار میشه، تمومه

141
00:09:03,585 --> 00:09:07,881
،بیخیال، گرفتی که فکرم چیه.می‌دونی
.سه سوت پولمونُ برمی‌گردونیم

142
00:09:08,090 --> 00:09:12,928
.رفیق، داری می‌لرزی-
فکر کنم واسه شکره.سیب‌ها رو می‌گیری؟-

143
00:09:17,724 --> 00:09:19,142
.سلام-
.سلام-

144
00:09:19,309 --> 00:09:24,106
جویی"،باید بگم، تمام روز داشتم"
.درمورد اون صحنه‌ای که داشتی فکر می‌کردم

145
00:09:24,273 --> 00:09:26,358
.شگفت‌انگیز بودی-
اوه-

146
00:09:26,650 --> 00:09:29,903
.می‌دونی، کار نویسنده‌ها خوبه
.همینطور هم کارگردان

147
00:09:30,070 --> 00:09:32,197
.و بازیگر مکملم هم خوبه

148
00:09:32,364 --> 00:09:34,408
!ولی به خوبی من نیستن

149
00:09:35,909 --> 00:09:38,036
.باید بهم بگی فردا چی میشه

150
00:09:38,245 --> 00:09:41,039
.الان داشتم فیلم نامه رو می‌خوندم
می‌خوایی باهام خط ها رو بخونی؟

151
00:09:41,206 --> 00:09:44,668
.من؟ من که بازیگر نیستم

152
00:09:44,876 --> 00:09:47,296
.می‌تونم از "مانیکا" بخوام-
!لعنت بهش! نقش واسه منه-

153
00:09:47,504 --> 00:09:48,714
.صحیح

154
00:09:48,880 --> 00:09:51,675
.خب،پس، از این بالای صفحه شروع کن

155
00:09:51,842 --> 00:09:53,427
.باشه

156
00:09:56,513 --> 00:09:59,850
."سلام،"دریک
.تعجب کردم اینجا دیدمت

157
00:10:00,058 --> 00:10:03,353
.باورم نمیشه باهاش ازدواج کردی-
خب، چه انتخابی داشتم؟-

158
00:10:03,520 --> 00:10:07,815
.خواهرمُ تو یه سیاه‌چال نگه داشته بود

159
00:10:09,443 --> 00:10:12,696
پس، ما چی میشیم؟
اون احساساتی که به همدیگه داریم؟

160
00:10:12,904 --> 00:10:15,365
.تمومه.باید قبولش کنی

161
00:10:15,532 --> 00:10:20,037
چطور می‌تونم؟ وقتی می‌دونم
...دیگه هیچوقت بغلت نمی‌کنم

162
00:10:20,203 --> 00:10:24,249
...یا پوستتُ لمس نمی‌کنم یا لب‌هاتُ حس نمی‌کنم

163
00:10:24,833 --> 00:10:27,961
اینکه بدونم هیچوقت باهات عشق بازی نمی‌کنم؟

164
00:10:28,128 --> 00:10:31,131
...چطور می‌تونم قبول کنم دیگه هیچوقت ماچت نمی‌کنم

165
00:10:31,298 --> 00:10:35,301
وقتی تمام کاری که
می‌تونم بکنم اینه که الان ماچت نکنم؟

166
00:10:37,638 --> 00:10:38,805
.ماچم کن

167
00:10:40,057 --> 00:10:41,767
چی؟

168
00:10:42,559 --> 00:10:43,894
.ماچم کن

169
00:10:44,102 --> 00:10:49,483
.آه،"ریچ"،اینو نمی‌گه-
.نه، من میگم-

170
00:10:49,650 --> 00:10:52,486
...ولی-
.فقط حرف نزن-

171
00:10:59,618 --> 00:11:03,578
.خب، این دیگه جدیده

172
00:11:10,671 --> 00:11:14,132
.سلام،"راس گلر"ـم از اتاق 206

173
00:11:14,341 --> 00:11:16,093
.آم، به نظر یه سری چیزها رو یادم رفته بیارم

174
00:11:16,259 --> 00:11:20,555
میشه چندتا لوازم بهداشتیِ رایگان به اتاقم بفرستین؟

175
00:11:20,722 --> 00:11:24,518
.ممنون
...خب، مسواک، خمیر دندون

176
00:11:24,685 --> 00:11:30,732
،تیغ، دهان‌شور، خوش بو کننده،نخ دندون
.باند زخم، خمیر ریش،کرمِ بعد از اصلاح

177
00:11:30,899 --> 00:11:32,526
.و حس می‌کنم یه چیزی یادم رفته

178
00:11:32,693 --> 00:11:37,781
آم، چیز دیگه‌ای هست که
داشته باشین و من نخواسته باشم؟

179
00:11:38,073 --> 00:11:42,284
.آره،باشه، یه مُشت نوار بهداشتی هم بذار

180
00:11:43,704 --> 00:11:45,330
چی گرفتی؟-
.آمریکای امروز-

181
00:11:45,497 --> 00:11:47,499
.خوبه.بذارش کنار بقیه

182
00:11:47,749 --> 00:11:51,712
.و دوتا سیب دیگه هم آوردم

183
00:11:51,920 --> 00:11:54,539
!چهار تا از یه "بوشل" کم داریم
(واحد اندازه گیری وزن در کشاورزی)

184
00:11:54,798 --> 00:11:58,844
.خدایا، خیلی سر زنده‌ام
!خوشحالم که تو این کشورم

185
00:11:59,010 --> 00:12:01,346
...به علاوه، این جا نمک و فلفلی‌های خفن رو

186
00:12:01,513 --> 00:12:04,807
.از رستوران بلند کردم-
.این ردیف نیست-

187
00:12:05,016 --> 00:12:07,728
.رفیق، هیچکدوم از اینا ردیف نیست

188
00:12:08,311 --> 00:12:11,898
...ببین،"چندلر"، باید بفهمی خط بین دزدی

189
00:12:12,065 --> 00:12:14,359
.و برداشتنِ چیزی که هتل بهت بدهکاره چیه

190
00:12:14,526 --> 00:12:17,362
.واسه مثال: سشوار مو، نه،نه،نه

191
00:12:17,571 --> 00:12:21,657
،ولی شامپوها و نرم کننده‌ها
.آره، آره، آره

192
00:12:21,950 --> 00:12:25,412
.حالا، نمکدون دیگه خارج از محدوده ـست

193
00:12:25,579 --> 00:12:29,499
...ولی نمک

194
00:12:29,666 --> 00:12:32,419
.کاش فکر می‌کردم چقدره

195
00:12:32,586 --> 00:12:36,631
.فکر کنم گرفتم چی میگی
...آباژور، مالِ هتله

196
00:12:36,798 --> 00:12:39,968
...ولی لامپ‌هاش
.اوه، قبلاً بلندش کردی

197
00:12:40,177 --> 00:12:43,096
.اولین باری نیست که میام هتل، دوست من

198
00:12:43,263 --> 00:12:46,016
خب،آه، این چطوره؟-
.نه، نه، نه-

199
00:12:46,224 --> 00:12:50,687
.نمی‌تونی کنترلُ رو برداری-
.آره، ولی باتری‌ها-

200
00:12:55,776 --> 00:12:57,444
.ممنون. خیلی ممنون

201
00:12:57,652 --> 00:13:02,072
.اوه! بیا با چندتا آبنبات افرایی جشن بگیریم-
!نه-

202
00:13:02,491 --> 00:13:06,869
.حداقل بگو کجا قایمش کردی

203
00:13:09,498 --> 00:13:12,417
میشه یه سوال ازت بپرسم؟-
.آره-

204
00:13:12,709 --> 00:13:15,712
...شده یه موقع یه

205
00:13:15,879 --> 00:13:20,425
خواب‌های رومانتیکِ عجیب ببینی؟

206
00:13:21,676 --> 00:13:23,261
.هم، بذار فکر کنم

207
00:13:23,470 --> 00:13:28,725
وقتی جوون تر بودم، خواب می‌دیدم
.که با شهردار "مک چیز(مک پنیر)" عروسی می‌کنم

208
00:13:28,892 --> 00:13:32,978
.و تو شب عروسیمون، سرشُ خوردم

209
00:13:33,605 --> 00:13:35,941
.خب

210
00:13:36,107 --> 00:13:38,568
...خب، اینم مثل اونه

211
00:13:38,735 --> 00:13:40,654
.از هیچ لحاظ

212
00:13:40,821 --> 00:13:44,783
یه خوابی دیشب دیدم
.که می‌خواستم "جویی" رو ماچ کنم

213
00:13:44,950 --> 00:13:47,911
واو! منظورت از اون ماچ‌هاست؟

214
00:13:48,078 --> 00:13:51,414
.اوه،آره
.یعنی، خیلی شدید بود

215
00:13:51,623 --> 00:13:53,750
به نظرت چی باعثش شده؟-
.نمی‌دونم-

216
00:13:53,959 --> 00:13:56,962
شاید واسه اینه که دیروز
.تو یه صحنه‌ی عشقولانه دیدمش

217
00:13:57,170 --> 00:13:59,464
صحنه عشقولانه؟ با کی؟-
."اولیویا"-

218
00:13:59,673 --> 00:14:02,968
اولیویا"؟"
.فکر کردم داره با "کانر" ازدواج می‌کنه

219
00:14:03,134 --> 00:14:06,263
.اوه،درسته.زندگی واقعی مهم‌تره

220
00:14:06,471 --> 00:14:09,891
به نظرت خوابم معنی‌ای داره؟-
.نمی‌دونم-

221
00:14:10,100 --> 00:14:14,521
.یعنی، موقع یه صحنه‌ی عشقولانه دیدیش
.شاید احساسی به "جویی‌" نداری

222
00:14:14,688 --> 00:14:17,732
.شاید احساست نسبت به "دریک"ـه

223
00:14:17,941 --> 00:14:19,651
...ها

224
00:14:20,110 --> 00:14:24,531
خب، تو خواب "جویی" داشت
.حرف‌های "دریک" رو می‌خوند

225
00:14:24,739 --> 00:14:28,493
.معلومه که اینطوره
...باور کن، وقتی قضیه روانشناسی میشه

226
00:14:28,660 --> 00:14:31,913
.می‌دونم چی دارم میگم

227
00:14:32,080 --> 00:14:36,251
.تو دانشگاه دوتا کلاس روانشناسی رفتم-
.یه کلاس رو دو بار رفتی-

228
00:14:36,459 --> 00:14:39,004
!سخت بود-
.می‌دونم-

229
00:14:39,671 --> 00:14:42,007
.سلام-
.سلام-

230
00:14:42,173 --> 00:14:47,137
بیا،"مانیکا"، ببین واسه وقتی که می‌خوام
.جلوی رستورانت بخونم چی گرفتم بپوشم

231
00:14:50,724 --> 00:14:53,727
.آه.آه.صبر کن

232
00:14:55,186 --> 00:15:01,025
ها؟ به نظرم حتی
.شعر ِ "مردهای ختنه نکرده" رو هم با کلاس‌تر میکنه

233
00:15:01,860 --> 00:15:04,487
..."آم،"فیبی

234
00:15:04,654 --> 00:15:07,616
.شاید قبلاً واضح نگفتم

235
00:15:07,782 --> 00:15:11,286
.واقعاً دوست دارم اینجا آهنگ زدنتُ گوش کنم

236
00:15:11,453 --> 00:15:14,331
،ولی رستورانم
.یه جورایی جای لوکسیه

237
00:15:14,539 --> 00:15:19,294
درسته،آره، باشه.به خدمتکار
.میگم الماس‌هامُ از گاوصندوق در بیاره

238
00:15:19,461 --> 00:15:22,339
.فیبی"، چیزی که تنت می‌کنی نیست"

239
00:15:22,505 --> 00:15:25,675
.مُدلِ آهنگ‌هاته

240
00:15:25,842 --> 00:15:29,787
.فقط فکر نکنم باید بیایی جلوی رستوران بخونی

241
00:15:29,930 --> 00:15:34,601
...اوه.خب.باشه، من فقط

242
00:15:34,768 --> 00:15:38,720
.کلاه رو پس میدم

243
00:15:39,397 --> 00:15:41,524
.بیا

244
00:15:46,821 --> 00:15:49,950
هی، بچه‌ها،موقع کارم
...یه اتفاق خیلی خنده دار افتاد

245
00:15:50,158 --> 00:15:52,243
آهنگ‌هام واسه رستورانت
به اندازه کافی خوب نیست؟

246
00:15:52,452 --> 00:15:55,038
.باشه، هنوز تو اون بحثیم

247
00:15:55,246 --> 00:15:58,750
.نگفتم آهنگ‌هات به اندازه کافی خوب نیستن-
پس مشکلشون چیه؟-

248
00:15:58,917 --> 00:16:02,003
چیه، به تیکه‌های غذای کوچیکِ پُر ادعات نمیان؟

249
00:16:02,212 --> 00:16:05,465
تیکه‌های کوچیک؟-
.آره،خب،آم،"ببخشید-

250
00:16:05,632 --> 00:16:11,845
،من پیش غذا ماهیِ سالمونِ دودی سفارش دادم
."ولی نمی‌تونم ببینمش.نمی‌تونم ببینمش

251
00:16:12,973 --> 00:16:16,935
.فیبی"، قضیه کمیت نیست"-
.خب، کیفیت هم نیست-

252
00:16:17,227 --> 00:16:20,188
اوه، واقعاً؟
می‌خوایی سر کیفیت حرف بزنی؟

253
00:16:20,438 --> 00:16:24,734
تا حالا اسم "فُرم" به گوشت خورده؟
.چیزیه که بعضی‌ها روش می‌خونن

254
00:16:24,943 --> 00:16:28,905
.خب، حداقل همه‌ی آهنگ‌های من مزه‌ی سیر نمیدن

255
00:16:29,114 --> 00:16:32,416
."آره،ترکیب‌های دیگه‌ایم هستن،"مانیکا

256
00:16:32,659 --> 00:16:34,244
.پس همچین کاری می‌کنیم

257
00:16:34,411 --> 00:16:37,414
وقتی تو قهوه خونه ـم دارم
...با یکی از آهنگ‌هات سر تکون میدم

258
00:16:37,580 --> 00:16:42,292
.گوش گیر گذاشتم-
گوش گیر یا تیکه‌های سیر؟-

259
00:16:43,253 --> 00:16:45,422
می‌دونی چیه؟
.چیزی که قبلاً گفتم پس می‌گیرم

260
00:16:45,588 --> 00:16:49,342
،تو همینجوری بیا جلو رستوران بخون
...چون آهنگ‌هات مردمُ مجبور می‌کنه بیان تو

261
00:16:49,509 --> 00:16:51,386
.و فروش مشروبیمون وحشتناک بالا رفته

262
00:16:51,553 --> 00:16:55,556
،مردم چی می‌خورن
مارتینی" سیری؟"

263
00:16:57,517 --> 00:16:59,811
.اینم از مبلغ پرداختیتون
.امیدواریم اقامت خوشی بوده باشه

264
00:17:00,020 --> 00:17:04,815
.اوه، خوش بود
.و هنوزم همه‌ی لامپ‌هاتونُ دارین

265
00:17:05,817 --> 00:17:09,571
.مالیاتِ اتاقُ حساب نکرده بودم-
.رفیق، نگرانش نباش-

266
00:17:09,738 --> 00:17:14,826
.یه چرخ دستی خدمتکاری پیدا کردم که کسی مواظبش نبود
.تو بازی خیلی جلوتر از این حرف‌هایم

267
00:17:14,993 --> 00:17:17,287
.اوه، خدای من-
چیه؟-

268
00:17:17,454 --> 00:17:20,081
.یه چیز جدید تو کاسه گذاشتن

269
00:17:20,248 --> 00:17:25,045
.ببین، به اندازه کافی داریم.فقط جمع کن بریم-
.نه، ولی مخروط کاج می‌خوام-

270
00:17:25,920 --> 00:17:29,674
.بیرون یه جنگل ازش هست-
.مثل این نمیشه-

271
00:17:29,883 --> 00:17:32,427
.خب،سریع برو

272
00:17:39,350 --> 00:17:42,145
.واسه اقامتِ دلنشین ممنونم

273
00:17:50,653 --> 00:17:54,615
!آبنبات افرایی‌هام

274
00:17:56,910 --> 00:18:00,330
غذای این رستورانِ "جاوو" شما رو می‌کشه

275
00:18:00,538 --> 00:18:04,084
غذای اینجا "جاوو" شما رو می‌کشه

276
00:18:04,250 --> 00:18:09,130
خدا رو شکر فقط تویی.فکر کردم
.یکی داره یه گونی گربه به دیوار می‌کوبه

277
00:18:09,464 --> 00:18:14,010
.تو بهتره برگردی تو آشپزخونه
.سیرها با پای خودشون زیادی مصرف نمیشن

278
00:18:14,177 --> 00:18:16,721
.خب، باید همین الان دست از خوندن بکشی-
چرا؟-

279
00:18:16,888 --> 00:18:19,182
.تنها کسی که آهنگ‌هام اذیتش می‌کنه تویی

280
00:18:19,349 --> 00:18:24,862
.اوه،آره؟بیا ردیفش کنیم.بیا-
.این سیر پوست کَن‌هاتُ ازم بردار-

281
00:18:25,230 --> 00:18:27,148
ببخشید؟ ببخشید؟

282
00:18:27,315 --> 00:18:30,860
.سلام،من "مانیکا گلر"ـم
.سر آشپز اینجا

283
00:18:31,486 --> 00:18:35,031
خب،راستش انتظار ِ
.یه خورده جیغ و هورا داشتم، ولی هر چی

284
00:18:35,240 --> 00:18:37,992
.یه سوال سریع
...با نشون دادن دست‌ها

285
00:18:38,159 --> 00:18:42,372
چند نفرتون با خوندن این زن بیرون اذیت شده؟

286
00:18:43,081 --> 00:18:47,835
خب،خب.چند نفرتون با آهنگی
که بیرون می‌خونم حال کرده؟

287
00:18:48,461 --> 00:18:49,504
!ها

288
00:18:49,671 --> 00:18:52,799
.بذار این سوال رو بپرسم
...چند نفرتون فکر می‌کنید آهنگ خوب بود

289
00:18:52,966 --> 00:18:56,261
ولی به حس و حالِ رستوران نمی‌خورد؟

290
00:18:56,427 --> 00:19:02,350
کی فکر می‌کنه
حس و حال رستوران"پُر ادعا ویرگول سیری"ـه؟

291
00:19:02,517 --> 00:19:08,648
خب، کی فکر میکنه غذا
خوشمزه ـست و یه ذره ادعا هم به جایی نمی‌خوره؟

292
00:19:09,399 --> 00:19:12,902
باشه،خب، خیله خب، کی فکر
...می‌کنه غذا خوبه، آهنگ خوبه

293
00:19:13,069 --> 00:19:17,573
ولی شبتون با این
نظرسنجی‌های پشت سر هم نابود شده؟

294
00:19:20,243 --> 00:19:22,704
.ما رو ببخشید

295
00:19:25,206 --> 00:19:27,500
.خیله خب، یه سوالی

296
00:19:27,667 --> 00:19:31,629
...آه، کی اونقدر نگرانِ فانتزی بودنِ رستورانش بوده

297
00:19:31,796 --> 00:19:35,008
...که خوندنِ دوستش رو الکی گنده کرده

298
00:19:35,175 --> 00:19:38,469
و الان واقعاً احساس بدی بهش داره؟

299
00:19:39,512 --> 00:19:42,098
...خب، کی اونقدر احمق و کله شق بوده

300
00:19:42,265 --> 00:19:44,684
...که آشپزیِ دوستشُ مسخره کرده

301
00:19:44,851 --> 00:19:48,188
که در حقیقت فکر می‌کنه خیلی عالیه؟

302
00:19:48,396 --> 00:19:51,316
.متأسفم-
.منم متأسفم-

303
00:19:51,608 --> 00:19:54,569
هی، می‌خوایی بمونی تا واست شام بیارم؟

304
00:19:54,777 --> 00:20:00,490
...آره، تا وقتی مُفتی باشه
...غذای اینجا به شکل مسخره‌ای گرون

305
00:20:02,118 --> 00:20:07,998
کی امیدواره قضیه‌ی دست بالا آوردن هنوز
به اندازه کافی خوبه که ازم متنفر نباشی؟

306
00:20:09,459 --> 00:20:11,294
.سلام-
.سلام-

307
00:20:12,670 --> 00:20:17,383
جویی"، پشتِ سرت کره‌ی بادوم زمینی چسبیده؟"

308
00:20:19,761 --> 00:20:23,014
.اوه،مرد.فکر کردم همه ـشُ پاک کردم

309
00:20:24,432 --> 00:20:25,934
چطور...؟

310
00:20:26,100 --> 00:20:27,894
چطور؟

311
00:20:28,144 --> 00:20:30,605
داشتم شربتِ بادوم زمینی درست می‌کردم،خب؟

312
00:20:30,772 --> 00:20:34,943
و نمی‌تونستم این چیز پلاستیکیِ کوچیکُ
.که می‌ره بالای خوردکُن رو پیدا کنم

313
00:20:35,109 --> 00:20:39,280
و فکر کردم،"خب، چقدر می‌تونه مهم باشه؟" درست؟

314
00:20:39,864 --> 00:20:42,616
.معلوم شد، خیلی

315
00:20:43,409 --> 00:20:45,328
.واو، مطمئناً فقط "دریک"ـه

316
00:20:45,954 --> 00:20:48,206
چی؟-
با "دریک" چطور می‌گذره؟-

317
00:20:48,456 --> 00:20:51,668
.فکر نکنم خیلی خوب پیش بره-
چی؟-

318
00:20:51,876 --> 00:20:53,711
.اون صحنه‌ای که دیدم خیلی خوب بود

319
00:20:53,920 --> 00:20:58,549
خب، خیلی نگران
.اون صحنه‌ایم که قراره فردا بگیریم

320
00:20:58,841 --> 00:21:02,971
جویی"، این همون موقع ـست که"
یه چیز بد درباره خودت میگی تا ازت تعریف کنن؟

321
00:21:03,304 --> 00:21:05,306
.یه خورده

322
00:21:05,473 --> 00:21:11,854
نه، واقعاً نگرانم.یعنی باید مردمُ
.راضی کنم که واقعاً عاشق "اولیویا"ـم

323
00:21:12,021 --> 00:21:15,024
خب؟-
.خب، هیچوقت همچین چیزی بازی نکردم-

324
00:21:15,233 --> 00:21:19,028
.اوه، عزیزم، نمی‌تونه اینقدر سخت باشه
.یعنی، قبلاً هم عاشق بودی

325
00:21:19,737 --> 00:21:23,074
...آه،خب، فقط یه بار

326
00:21:23,241 --> 00:21:25,535
.با تو

327
00:21:27,036 --> 00:21:29,205
.باشه.خب، ممکنه یه ذره ضایع بشه

328
00:21:29,372 --> 00:21:31,874
.می‌خوام ازش بپرم

329
00:21:32,041 --> 00:21:35,086
...خب،ببین، نمی‌تونی از اون روش بازیگری بری

330
00:21:35,295 --> 00:21:40,174
وقتی از خاطراتِ زندگیِ واقعیت
واسه کمک به بازیت استفاده می‌کنی؟

331
00:21:40,341 --> 00:21:42,719
چی داری بلغور می‌کنی؟

332
00:21:45,179 --> 00:21:51,060
خیله خب، ببین، فقط، سعی کن یادت بیاری
...وقتی عاشق بودی چه حسی داشتی

333
00:21:51,227 --> 00:21:54,105
.و وقتی داری صحنه رو بازی می‌کنی بهش فکر کن

334
00:21:54,272 --> 00:21:55,815
اوه

335
00:21:56,983 --> 00:22:00,278
.خب.آره، فکر کنم بتونم

336
00:22:00,445 --> 00:22:03,323
.آره.باشه، یه صحنه‌ی مهمونی داریم

337
00:22:03,489 --> 00:22:05,950
آها-
...و "اولیویا" و شوهرش هم اونجان-

338
00:22:06,159 --> 00:22:11,331
و تمام چیزی که "دریک" می‌خواد بکنه
.اینه که بگیرتش و ماچش کنه، ولی نمی‌تونه

339
00:22:11,497 --> 00:22:16,044
اون باعث میشه به وقت‌هایی که
...می‌خواستم تو رو بگیرم و ماچت کنم فکر کنم

340
00:22:16,210 --> 00:22:19,505
،ولی تو نمی‌دونستی
...پس تظاهر می‌کردم همه چیز ردیفه

341
00:22:19,672 --> 00:22:22,716
.ولی واقعاً داشت منو می‌کُشت

342
00:22:23,718 --> 00:22:27,722
.جویی"، قبلاً هیچوقت اینو نگفته بودی"

343
00:22:27,972 --> 00:22:29,557
...خب

344
00:22:29,849 --> 00:22:32,852
هی.می‌دونی دیگه چی به کارم میاد؟

345
00:22:33,019 --> 00:22:36,356
"یه صحنه‌ای هست که "دریک
..."قایمکی می‌ره تو اتاق خواب "اولیویا

346
00:22:36,522 --> 00:22:41,902
،و اونم نمی‌دونه "دریک‌" اونجاست
.که هیچوقت ما همچین اتفاقی نداشتیم

347
00:22:42,278 --> 00:22:48,241
،یعنی، "دریک" می‌دونه که نباید اونجا باشه
.ولی فقط می‌خواد نگاهش کنه

348
00:22:48,659 --> 00:22:50,119
می‌دونی؟

349
00:22:50,286 --> 00:22:55,291
و تمام اون صبج‌هایی یادم میاد
...قبل اینکه حتی آرایشتُ بکنی

350
00:22:55,458 --> 00:23:01,838
،وقتی که فکر می‌کردم
."خدای من،اون خیلی خوشگله"

351
00:23:02,548 --> 00:23:07,595
و خیلی اذیتم می‌کرد چون
.می‌دونستم هیچوقت نمی‌تونم بهت بگم

352
00:23:10,306 --> 00:23:16,311
ولی ارزششُ داشت که
.اونجا باشم و فقط نگاهت کنم

353
00:23:20,942 --> 00:23:23,819
!مرسی،رفیق.عالیه

354
00:23:33,955 --> 00:23:36,249
.از "ورمانت" یه چیزی برات آوردم

355
00:23:36,457 --> 00:23:39,626
جدا از نوار بهداشتی و نمک؟

356
00:23:40,211 --> 00:23:41,921
.اوه، خدای من

357
00:23:42,130 --> 00:23:45,716
.آبنبات افرایی. مهربونیتُ می‌رسونه

358
00:23:46,759 --> 00:23:48,719
.عجیبه، خالیه

359
00:23:49,095 --> 00:23:54,350
سلام، بچه‌ها.چه خبره؟
می‌خواین بریم یه دوری بزنیم، یا...؟

360
00:24:00,690 --> 00:24:05,525
صدای زنگ خوردن می‌شنوین؟

361
00:24:05,549 --> 00:24:25,549
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
