WEBVTT

00:04.212 --> 00:06.797
به سمت سورتمه ش برخاست و به تیمش صوتی دمید

00:06.965 --> 00:09.967
و همه مثل یه تیکه خار به پرواز در اومدن

00:10.135 --> 00:13.262
ولی قبل از اینکه از دید خارج بشه شنیدم اعلام کرد

00:13.430 --> 00:18.892
همگی کریسمس مبارک"
."و همگی شب بخیر

00:20.770 --> 00:24.815
.واو.عالی بود-
.اوهم-

00:24.983 --> 00:26.566
واقعاً اینو نوشتی؟

00:27.444 --> 00:28.944
آها

00:29.154 --> 00:31.989
."خداحافظی کنید،"الف"ها.دارم می‌رم"تولسا-
.آو-

00:32.157 --> 00:34.491
.باورم نمیشه واسه کریسمس اینجا نیستی

00:34.659 --> 00:36.493
واقعاً برنمی‌گردی؟

00:36.661 --> 00:39.830
آره، یه عالمه کاغذ کاری داریم
.که باید تا آخر سال کامل بشن

00:40.040 --> 00:42.708
.اگه انجامش ندم، اخراجم می‌کنن-
.خیلی نامردیه-

00:42.876 --> 00:45.919
.اصلاً از کارت خوشت هم نمیاد-
خب؟ کی میاد؟-

00:46.129 --> 00:47.588
.من از کارم خوشم میاد-
.عاشق کارم هستم-

00:47.756 --> 00:52.841
.نمی‌تونم واسه برگشتن سر کار صبرکنم-
.هرچی دایناسور می‌بینم کمه-

00:55.263 --> 00:57.347
.متأسفم که اینجا نیستم

00:57.640 --> 01:00.309
همین که در طول هفته
...نمی‌بینمت سخت هست

01:00.477 --> 01:02.436
...ولی واسه کریسمس

01:02.604 --> 01:04.972
،اگه مجبوری این کارُ بکنی
.درک می‌کنم

01:05.273 --> 01:07.316
.مرسی

01:07.484 --> 01:08.934
.اولین روز ِ سال جدید می‌بینمت

01:09.110 --> 01:11.070
قرار نیست شب قبل از سال جدید اینجا باشی؟

01:11.905 --> 01:15.324
اشاره نکرده بودم؟-
.نه-

01:15.617 --> 01:18.701
.و به همگی شب بخیر

01:19.702 --> 01:25.702
"کریسمس در "تولسا

02:12.298 --> 02:15.467
.خیله خب، همگی
...می‌دونم که شب قبل از کریسمسه

02:15.635 --> 02:19.012
،و ترجیح می‌دین با خانواده‌هاتون باشید
:ولی حق ندارین بنویسید

02:19.180 --> 02:23.809
."دهنتُ سرویس،آقای بینگ"
.پشت صندلیم

02:24.185 --> 02:27.353
،راستی
.همه می‌تونید "چندلر" صدام کنید

02:27.647 --> 02:29.815
.سلام-
سلام.کجا بودی؟-

02:29.983 --> 02:33.318
من،آه، داشتم مهمونیِ کریسمس
.بچه‌های بیمه رو تو طبقه سوم نگاه می‌کردم

02:33.486 --> 02:36.738
.واقعاً قشنگ بود
.کُلی دکوراسیون کرده بودن و یه درخت بزرگ داشتن

02:36.906 --> 02:39.908
،و من فکر کردم
.به درک، باید کار کنیم

02:40.076 --> 02:42.661
.پس گوشتشونُ دزدیدم

02:43.997 --> 02:46.123
شنیدین؟
...ممکنه با خانوادتون نباشید

02:46.291 --> 02:49.917
.ولی حداقل اینجا بوی گوشت میده

02:50.211 --> 02:52.254
.بچه‌هام الان یه نمایش دارن

02:53.173 --> 02:55.465
می‌دونی چیه؟
.می‌دونم چی حالتونُ جا میاره

02:55.633 --> 02:57.759
.با بچه‌های تو نیویورک حرف زدم

02:57.927 --> 03:00.095
درباره سخت کوشی‌ای
...که شما دارین بهشون گفتم

03:00.263 --> 03:03.098
و اینکه شاید یه خورده عیدی
.واسه کریسمس بهتون بدن

03:03.308 --> 03:09.729
یک اهدای پول به اسم شما برای "
".گروهِ رقصِ نیویورک سیتی انجام شده

03:11.149 --> 03:13.691
.خب،این انگار پول تو جیبتونه

03:14.444 --> 03:16.695
خیله خب،ببین، می‌خوایین بگم؟
.مزخرفه

03:16.905 --> 03:19.281
.اینجا بودن مزخرفه.این کار مزخرفه

03:19.490 --> 03:21.983
.حالا حس کریسمس بودن داره

03:22.452 --> 03:24.119
.متأسفم

03:24.287 --> 03:27.247
هی،حداقل شما می‌تونید
.امشب برین خونه و با خانوادتون باشید

03:27.415 --> 03:29.958
...من مجبورم برم تو یه اتاق خالیِ هتل و

03:30.126 --> 03:33.953
.روی یه رو تختیِ خیلی بحث برانگیز دراز بکشم

03:34.047 --> 03:37.049
بعدش فردا صبح، می‌تونید
.صبح کریسمس تو خونه‌ی خودتون باشید

03:37.217 --> 03:39.635
،که راستی
.هچیکدومتون منو دعوت نکردین

03:39.844 --> 03:44.097
.می‌تونی بیایی خونه‌ی من-
.ها،ها.نه،مرسی-

03:45.975 --> 03:47.684
.سخنرانی خوبی بود-
.اوه، مرسی-

03:47.894 --> 03:51.313
راستش تو فکر اینم که از
.اون سخنران‌های روحیه بده بشم

03:52.273 --> 03:56.151
،خب اگه الان خونه بودی
چی کار می‌کردی؟

03:56.361 --> 04:00.656
.چیزهای معمولی کریسمسی،می‌دونی
.تعطیلاتمون سنتیه

04:00.823 --> 04:03.742
...خب اینم یه آهنگِ خیلی مخصوصِ تعطیلاتی

04:03.910 --> 04:07.537
که واسه آدم‌هایی که
.خیلی برام مهم هستن نوشتم

04:10.708 --> 04:14.670
رفتم فروشگاه، رو پای بابانوئل نشستم

04:14.837 --> 04:18.881
ازش خواستم همه جور آشغال واسه دوست‌هام بیاره

04:19.467 --> 04:22.844
گفت فقط لازمه براشون یه شعر بنویسی

04:23.012 --> 04:27.474
هنوز نشنیدنش پس سعی نکنید همخونی کنید

04:27.642 --> 04:30.143
نه، همخونی نکنید

04:30.895 --> 04:38.575
مانیکا،مانیکا، هانیکای شادی داشته باشی
(عید نور ِ یهودی‌ها)

04:38.611 --> 04:44.958
بابانوئل به "راس" سلام فرستاد

04:45.326 --> 04:52.999
و لطفاً به جویی بگین کریسمس قراره برفی باشه

04:54.002 --> 04:56.837
..."و "ریچل" و "چندلر

05:02.093 --> 05:04.303
.تعطیلات مبارک، همگی

05:05.221 --> 05:07.764
.خب،"فیبز"،آشپزخونه رو ببین
.من کمدُ نگاه می‌کنم

05:07.932 --> 05:11.393
.می‌تونم جلوی هدر وقتتونُ بگیرم،خانم‌ها
.من همینجام

05:11.894 --> 05:14.104
.آره
چندلر"،چرا نمی‌ری یه قدمی بزنی؟"

05:14.272 --> 05:16.231
.اینا به تو ربطی نداره

05:17.108 --> 05:19.651
.دنبال کادوهایی می‌گردیم که "مانیکا" برامون گرفته

05:19.819 --> 05:23.196
.چی؟ کار وحشتناکیه-
.نه،نه.هرسال انجامش می‌دیم-

05:23.406 --> 05:25.866
.اوه،خب،این غیر وحشتناکش میکنه

05:27.076 --> 05:31.496
.نه.آره، هیچوقت پیداشون نمی‌کنیم
...همیشه شکستمون میده،اون مَکار ِ

05:31.664 --> 05:32.998
.هرزه

05:33.875 --> 05:35.876
.نگران نباش
...فقط نزدیک یه ساعت اینجا رو می‌گردیم

05:36.044 --> 05:38.170
و بعدش می‌ریم خونه "جویی" رو می‌گردیم.باشه؟

05:38.338 --> 05:41.131
.نه،نه باشه
.نباید دنبال کادوهای"مانیکا"بگردین

05:41.299 --> 05:43.175
.نه،مجبوریم-
.نه، مجبور نیستین-

05:43.343 --> 05:47.304
.و نمی‌تونید، چون منم اینجا زندگی می‌کنم

05:47.555 --> 05:51.975
.خب،پس تو هم باید با ما بگردی-
چرا؟-

05:52.143 --> 05:55.145
چندلر"، نگران نیستی واسه "
کریسمس چی برای"مانیکا"بگیری؟

05:55.355 --> 05:57.564
.نه، یه کادوی عالی تو خیالم دارم براش

05:57.774 --> 06:00.817
اوه،پف.همین؟ یه خیال عالی؟

06:01.652 --> 06:04.404
.چندلر"، این کافی نیست"
...اگه یه کادوی بزرگ برات گرفت

06:04.572 --> 06:06.740
...دوتا کادوی معمولی و یه مُشت کادوی کوچیک

06:06.908 --> 06:10.160
و تو فقط واسش یه کادوی بزرگ گرفته باشی چی؟
.اینجوری بهش برمی‌خوره

06:10.328 --> 06:14.121
چرا همچین کاری باهاش می‌کنی،"چندلر"؟
چرا؟ چرا؟

06:14.832 --> 06:18.250
.اگه کمک کنم،سریع‌تر پیداشون می‌کنیم-
.درسته-

06:18.878 --> 06:22.506
.اوه،اوه،یکی پیدا کردیم-
.کیسه‌ی فروشگاه"میسی"ـه-

06:22.673 --> 06:23.965
آره

06:24.133 --> 06:27.928
.اوه-
اوه.مال کیه؟-

06:28.888 --> 06:34.266
بازنده‌های عزیز،واقعاً فکر کردین "
کادوها رو زیر مبل قایم کردم؟

06:34.811 --> 06:39.312
."به علاوه.چندلر،می‌دونستم تو رو هم خام می‌کنن

06:40.191 --> 06:42.442
.ریچ"،اینا واسه توئه"

06:43.111 --> 06:47.364
.شیشه پاک کن.من که ماشین ندارم

06:47.573 --> 06:52.701
،نه،ولی با این بوی ماشینِ جدیدت
.فکر میکنی داری

06:54.414 --> 06:57.499
.خب،"فیبز"،نوبت توئه

06:59.085 --> 07:02.462
.آه.کاور ِ صندلی دستشویی

07:05.591 --> 07:08.218
وقتی داشتم گاز می‌زدم رفتین این کارُ کردین؟

07:08.428 --> 07:10.887
.بچه‌ها

07:11.055 --> 07:15.434
.و واسه"راس"،آقای شیرینی دوست

07:18.020 --> 07:23.150
واسم یه کوکاکولا گرفتین؟-
.و...یه شربت آب لیمو-

07:23.943 --> 07:27.028
.واو.خب،این...این خیلی زیاده

07:27.196 --> 07:31.073
.فکر کنم باید واستون یه لباس دیگه هم بگیرم

07:32.076 --> 07:35.036
...و آخرین ولی نه کمترین

07:36.873 --> 07:39.583
.دندونه دار، واسه لذت شما

07:40.918 --> 07:42.878
."خب،هی،"بن

07:43.045 --> 07:49.259
اگه آرمادیلوی تعطیلات همه چیز
درمورد فستیوالِ نورُ بگه چی؟

07:49.469 --> 07:50.969
.ایول

07:51.179 --> 07:52.888
."بیا،"بن

07:55.558 --> 08:02.105
،سال‌ها سال پیش
."یه کسایی بودن که بهشون می‌گفتن"مکبیز

08:02.273 --> 08:06.109
.هو، هو، هو! کریسمس مبارک

08:07.653 --> 08:10.197
.بابانوئل-
.هی-

08:10.907 --> 08:14.034
اینجا چی کار میکنی، بابانوئل؟

08:15.912 --> 08:18.788
.خب،اومدم اینجا رفیق قدیمیم"بن"رو ببینم

08:19.207 --> 08:21.208
...تو اینجا چی کار میکنی

08:21.375 --> 08:26.170
مرد عجیب لاکپشتی؟

08:26.797 --> 08:33.470
،من آرمادیلوی تعطیلاتم
.دوستِ نیمه یهودی تو

08:34.805 --> 08:38.558
.منو فرستادی اینجا تا به "بن" چندتا کادو بدم

08:38.726 --> 08:41.019
یادته؟

08:42.271 --> 08:44.356
چی؟

08:44.774 --> 08:46.733
خب،"بن"، چرا چندتا کادو باز نمی‌کنی؟

08:46.943 --> 08:49.653
.بابانوئل،آرمادیلو و من می‌ریم آشپزخونه حرف بزنیم

08:50.112 --> 08:53.657
.جمله ای بود که هیچوقت فکر نمی‌کردم بگم

08:54.617 --> 08:56.159
چی کار میکنی؟

08:56.369 --> 08:59.496
به همه زنگ زدی و گفتی
...نمی‌تونی لباس بابانوئل پیدا کنی

08:59.664 --> 09:02.290
.پس از یکی از بچه‌های محل کارم قرض گرفتم

09:02.500 --> 09:05.001
.ممنون، ولی باید بری

09:05.211 --> 09:06.670
چرا؟-
...چون-

09:06.879 --> 09:09.589
.بالاخره تونستم واسه هانیکا هیجان زدش کنم

09:09.757 --> 09:11.258
.و داری خرابش میکنی

09:11.467 --> 09:16.512
ولی هنوز نتونستم شکممُ
.مثل یه کاسه‌ی پُر از ژله بلرزونم

09:18.641 --> 09:22.477
،"ببخشید،"چندلر
.ولی این واقعاً برام مهمه

09:22.895 --> 09:26.856
.خب،باشه.لباسُ پس میدم

09:27.024 --> 09:31.361
به نظرت می‌تونی یه شب دیگه نگهش داری؟

09:33.114 --> 09:35.156
بابانوئل؟ واقعاً؟

09:35.658 --> 09:40.996
آره، اشکال داره؟-
بابات هیچوقت لباس بابانوئل پوشیده؟-

09:41.998 --> 09:46.126
.نه-
.پس اشکال نداره-

09:48.296 --> 09:50.505
می‌دونید چیه، همگی؟

09:50.673 --> 09:52.882
.برین خونه
.باید با خانواده‌هاتون باشید

09:53.092 --> 09:56.302
همین که باید شب قبل از سالِ جدید
.کار کنیم به اندازه کافی بد هست

09:57.805 --> 10:01.182
به هیچکس درباره شب قبل از سال نو نگفتم؟

10:01.350 --> 10:05.395
خیله خب،ببینید،برین.برید خونه، باشه؟
.کریسمس مبارک.برین

10:05.563 --> 10:07.981
.کریسمس مبارک-
.ایشاالله صلح باشه-

10:08.149 --> 10:12.861
.بای-
.خوبه.خدا خیرتون بده،آدم‌های خوب-

10:13.571 --> 10:17.741
تو نمی‌خوایی بری؟-
.نه.نمی‌تونستم تنها بذازمت-

10:17.908 --> 10:20.201
.اوه.مرسی

10:20.620 --> 10:24.414
تازه، نمی‌تونم تا وقتی
.مهمونیِ کریسمس پایین تموم نشده برم

10:24.582 --> 10:29.876
یه آدم‌های خیلی عصبانیِ بیمه‌ای
.هستن که دنبال اون گوشته می‌گردن

10:31.756 --> 10:34.090
."چندلر بینگ"-
.سلام،عسل.همه اینجایم-

10:34.258 --> 10:36.051
.فقط می‌خواستیم بهت کریسمس مبارک بگیم

10:36.260 --> 10:37.761
.کریسمس مبارک

10:40.598 --> 10:43.266
.آو،کریسمس مبارک.دلم براتون تنگ شده بچه‌ها

10:43.476 --> 10:46.061
خب خیلی افتضاحه؟
همه دارن سخت کار می‌کنن؟

10:46.312 --> 10:49.105
.آه،خب،نه،فقط من و "وندی" هستیم

10:49.357 --> 10:52.025
.وندی"؟ شبیه اسم دختر می‌مونه"

10:52.902 --> 10:55.403
هست.مگه ازش چیزی بهت نگفتم؟

10:55.571 --> 10:59.366
اوهوم.تقریباً اون موقعی که
.درباره شب قبل از سال نو بهم گفتی

10:59.575 --> 11:02.661
بقیه کجان؟-
.فرستادمشون خونه-

11:02.828 --> 11:07.623
.اوه،رئیس خیلی خوبی هستی
دختره خوشگله؟

11:07.833 --> 11:11.544
...آه...آه-
.زودتر جواب بده.زودتر جواب بده-

11:11.754 --> 11:14.589
.نمی‌دونم-
.بهتر جواب بده.بهتر جواب بده-

11:15.675 --> 11:18.718
.اونجوری بهش فکر نکردم
.یعنی، همکارمه

11:18.928 --> 11:21.971
اونجا چی کار میکنه؟-
.اوه،معاون رئیس بخشه-

11:22.139 --> 11:27.641
.(فقط زیر دستِ منه(چیزمُ خورده-
چی کار کرده؟-

11:28.688 --> 11:32.065
.زیر منه

11:33.150 --> 11:35.819
"اوه،صبرکن،"وندی
همون که تو خانمِ اکلاهما دوم شده؟

11:35.986 --> 11:37.654
چی؟

11:38.989 --> 11:41.157
.خب،برنده نشد

11:42.535 --> 11:44.327
...خیله خب،شاید باید بذارم تو

11:44.537 --> 11:47.497
.و دومین دختر ِ خوشگل اکلاهما برگردین سر کار

11:47.707 --> 11:49.040
.خب،دومین خوشگلِ اون سال

11:49.208 --> 11:51.710
...از بین تمامِ دخترهای اوکلاهما، احتمالاً

11:51.919 --> 11:53.378
.چندلر"، حرف نزن"

11:55.464 --> 11:58.091
.عزیزم، واقعاً هیچی واسه نگرانی نیست

11:58.300 --> 12:00.552
.باشه-
.جدی میگم-

12:00.761 --> 12:02.011
.باشه

12:02.304 --> 12:05.014
.کریسمس مبارک-
.کریسمس مبارک-

12:05.182 --> 12:07.892
.کریسمس مبارک، بچه‌ها-
.کریسمس مبارک-

12:14.567 --> 12:18.069
.زنم سلام رسوند-
آه.گفتگوی بامزه‌ای داشتین؟-

12:18.279 --> 12:21.322
...آه،خب، یه خیالی به سرش زده بود که،آه

12:21.490 --> 12:23.867
.فقط واسه اینکه من و تو تنهایم قراره اتفاقی بیُفته

12:24.243 --> 12:26.745
ها؟ جدی؟

12:26.912 --> 12:30.540
هم.اون خیلی وحشتناک میشه؟

12:32.501 --> 12:35.587
...احتمالاً واسه نگران بودن این چیز ِ اشتباهیه

12:35.755 --> 12:40.591
.ولی داری رو تنها کراواتم گوشت می‌مالی

12:46.265 --> 12:49.809
.اوهو،بکش عقب،خانمی-
ها،ها.خانمی؟-

12:50.019 --> 12:52.645
.نمی‌دونم
.عادت ندارم دخترها باهام لاس بزنن

12:52.813 --> 12:56.858
.یه دقیقه صبرکن
تو اکلاهما جذابم؟

12:57.818 --> 13:02.405
.واسه من هستی-
.نه.نه.نه-

13:03.407 --> 13:06.993
.ببین،من متأهلم-
.خب؟ منم متأهلم-

13:07.203 --> 13:09.078
.من یه متأهل خوش بختم

13:09.330 --> 13:11.873
اوه.چه شکلیه؟

13:13.000 --> 13:17.212
...صحیح.خب ببخشید،ولی-
جدی؟ متأهلِ شاد؟-

13:17.379 --> 13:20.507
،خب اون تلفنِ قبل
اون شاد بود؟

13:20.716 --> 13:23.927
خب،ببین، راحت نیست که
.این همه مدت جدا وقت بگذرونی

13:24.136 --> 13:26.346
.حق داره یه خورده شک داشته باشه

13:26.514 --> 13:29.182
.یا، در این مورد، بزنه وسطِ خال

13:30.309 --> 13:34.771
می‌دونی،شگفت‌انگیزه
.و خوشگله و باهوشه

13:34.939 --> 13:39.566
،و اگه الان اینجا بودش
.دهنتُ آسفالت می‌کرد

13:41.153 --> 13:47.574
،ببین،واقعاً آدمِ خوبی هستی
.جدا از گوشت دزدی و خیانت کاری

13:48.452 --> 13:51.246
.ولی رابطه ـم باز زنم خیلی خوبه

13:51.413 --> 13:54.457
.پس هیچوقت هیچ اتفاقی بینمون نمیُفته

13:55.000 --> 13:57.252
.خب،بذار یه چیزی ازت بپرسم

13:57.419 --> 14:01.005
...اگه رابطه ی تو و زنت خیلی خوبه

14:01.173 --> 14:04.425
پس چرا داری کریسمسُ با من می‌گذرونی؟

14:05.845 --> 14:08.429
.امشب خوشگل‌ترین زنِ اتاق بودی

14:09.640 --> 14:11.015
جدی؟-
شوخی میکنی؟-

14:11.183 --> 14:14.185
.تو خوشگل ترین زن تو بیشتر اتاق‌هایی

14:21.986 --> 14:24.612
وا، وا، وا.چه خبره؟
.الان لب گرفتیم

14:24.780 --> 14:27.240
من و تو داریم لب گیری می‌کنیم؟-
.خب، دیگه نه-

14:27.992 --> 14:31.828
.ولی ما این کارُ نمی‌کنیم-
.می‌دونم.فکر کردم جالب میشه-

14:32.955 --> 14:35.999
چقدر مستی؟-
.اونقدر که می‌دونم میخوام این کارُ بکنم-

14:36.166 --> 14:40.419
نه اونقدر مست که بخوایی
.واسه سوءاستفاده احساس گناه کنی

14:41.171 --> 14:44.214
.به اندازه کافی خوبه

14:49.555 --> 14:51.347
می‌دونی چی عجیبه؟-
چی؟-

14:51.557 --> 14:53.933
.احساس عجیبی نداره-
.می‌دونم-

14:54.101 --> 14:59.314
.واقعاً ماچ کُنِ خوبی هستی-
.خب،بیشتر از 4تا زنُ ماچ کردم-

15:00.733 --> 15:02.400
می‌خوایی بریم زیر پتو؟-
.آها-

15:02.568 --> 15:04.110
.باشه

15:13.037 --> 15:14.662
.واو،واقعاً سریعی

15:14.872 --> 15:18.041
.به خیالم خوش میاد که سرعتم تحت تأثیر قرارت میده

15:19.418 --> 15:22.503
.قراره همدیگه رو لُخت ببینیم-
.آره-

15:22.671 --> 15:25.340
می‌خوایی همزمان انجاشم بدیم؟-
با شماره سه؟-

15:25.507 --> 15:27.008
.یک-
.دو-

15:27.176 --> 15:29.260
.سه

15:33.140 --> 15:37.185
.خب،فکر کنم میشه گفت دوستیمون رسماً نابود شد

15:37.394 --> 15:40.621
.اه، خیلی هم صمیمی نبودیم

15:41.982 --> 15:45.400
پس واقعاً می‌خوایی با اون مرد پرستاره بری بیرون؟

15:45.778 --> 15:47.820
.خب،آه،من و تو فقط الکی با همیم

15:47.988 --> 15:51.616
فکر کردم، چرا یه مدت الکی با اون نباشم؟

15:53.702 --> 15:57.956
نمی‌دونم تو دیکشنری دنبال
.الکی بودن" گشته باشی یا نه"

15:58.123 --> 16:00.416
.خب،من گشتم

16:00.626 --> 16:05.588
...و معنی تکنیکیش اینه که دوتا دوست

16:05.756 --> 16:13.053
که خیلی به همدیگه اهمیت میدن
...و سکسشون معرکه ـست

16:14.515 --> 16:18.810
.و فقط می‌خوان بازم با هم وقت بگذرونن

16:18.978 --> 16:22.146
ولی اگه از این دیکشنری تازه‌ها
...داری که باعث شده از دستم عصبانی باشی

16:22.314 --> 16:27.025
،پس باید واست، می‌دونی
.دیکشنریِ اصلیِ خودمُ بهت بدیم

16:28.821 --> 16:30.571
.خیلی کارم بده

16:31.490 --> 16:33.783
.به نظرم بهتر از اونی که فکر می‌کنی

16:33.993 --> 16:37.787
جدی؟خب.پس اگه...؟-
.بدون کی باید بس کنی-

16:37.997 --> 16:40.039
.می‌دونی، حس کردم که باید بس کنم

16:41.083 --> 16:43.292
پس مشکلی نداریم؟-
.آره-

16:46.755 --> 16:49.465
.نرقص-
.باشه-

16:51.093 --> 16:53.428
...نمی‌تونم بدون یه چیز قدیمی، یه چیز جدید
(سنته که عروس اینا رو داشته باشه)

16:53.595 --> 16:56.389
.یه چیز قرضی و یه چیز آبی عروسی کنم-
.باشه، باشه-

16:56.598 --> 16:58.891
.این یه چیز آبی و جدید

16:59.101 --> 17:01.602
.خیلی به درد بخوری.دوست دارم

17:01.937 --> 17:03.146
.بریم-
.نه،نه، وایسا-

17:03.313 --> 17:05.023
.یه چیز قدیمی لازم داریم

17:05.232 --> 17:09.444
خب. یه کاندوم تو کیف پولم دارم
.که از 12 سالگی اونجاست

17:10.821 --> 17:12.488
.همون خوبه

17:12.656 --> 17:14.490
.فکر نکنم

17:15.242 --> 17:17.160
.خب.الان فقط یه چیز قرضی می‌خوایم

17:18.829 --> 17:22.623
.بیا،اینو بگیر-
.این دزدیه-

17:22.833 --> 17:26.376
.برش می‌گردونیم
.فقط بذارش زیر لباست

17:32.634 --> 17:34.677
آو

17:36.889 --> 17:40.015
.خب، آسیاب به نوبت

17:41.310 --> 17:43.144
...گوش کن،آم

17:44.438 --> 17:46.731
.داشتم فکر می‌کردم

17:47.357 --> 17:51.152
انصاف نیست که ازت بخوام
.همه‌ی پولتُ خرج عروسیمون بکنی

17:51.320 --> 17:54.405
...یعنی،سخت
.سخت واسش کار کردی

17:54.615 --> 17:57.824
...خب-
.خب،واسش کار کردی-

17:58.744 --> 18:01.454
.ببین،منم بهش فکر کردم
...و

18:01.622 --> 18:06.250
ببخشید.فکر می‌کنم باید
.همه ی پولُ رو عروسی خرج کنیم

18:07.169 --> 18:11.172
جدی؟-
.آره.اصرار دارم-

18:12.883 --> 18:15.009
...آره،ببین، وقتی خواستگاری کردم

18:15.177 --> 18:19.305
.گفتم همه کار واسه خوشحال کردنت می‌کنم

18:19.473 --> 18:23.142
و اگه داشتن یه عروسیِ
...معرکه خوشحالت می‌کنه،پس

18:23.310 --> 18:25.269
.پس همین کارُ می‌کنیم

18:25.854 --> 18:28.314
.تو خیلی خوبی

18:30.734 --> 18:35.113
ولی صبرکن.چیزمون چی...؟
آینده و بقیه چی؟

18:35.322 --> 18:39.075
.آه، آینده و اینا رو ولش کن
.پس فقط دوتا بچه میاریم

18:39.243 --> 18:43.412
،می‌دونی، خوب رو انتخاب می‌کنیم
.و اون می‌تونه بره دانشگاه

18:44.623 --> 18:46.874
بهش فکر کردی؟-
.آره-

18:47.042 --> 18:51.087
قراره چندتا بچه داشته باشیم؟-
...آه، چهار.یه پسر، دوقلوی دختر-

18:51.255 --> 18:53.713
.و یه پسر دیگه

18:54.466 --> 18:57.260
دیگه به چی فکر کردی؟-
...خب،هه-

18:57.427 --> 19:01.097
.چیزهایی مثل جایی که زندگی می‌کنیم،میدونی

19:01.306 --> 19:05.768
مثلاً یه جای کوچیک بیرون شهر که بچه‌هامون
.بتونن دوچرخه سواری و اینا یاد بگیرن

19:05.936 --> 19:09.605
می‌دونی، می‌تونیم یه گربه داشته باشیم
...که یه زنگوله رو قلاده ش داره

19:09.773 --> 19:13.651
و هر دفعه که از توی در ِ کوچیکِ گربه
.رد میشه صداشُ بشنویم

19:13.819 --> 19:19.114
البته یه آپارتمان روی گاراژ هم
.داریم که "جویی" می‌تونه توش پیر بشه

19:23.412 --> 19:25.246
می‌دونی چیه؟

19:25.789 --> 19:28.708
...من
.یه عروسیِ تخیلیِ بزرگ نمی‌خوام

19:29.209 --> 19:31.377
.معلومه که می‌خوایی-
.نه-

19:32.671 --> 19:35.381
.این چیزهایی که الان گفتی می‌خوام

19:35.549 --> 19:38.009
.یه ازدواج خوب می‌خوام

19:38.510 --> 19:40.761
مطمئنی؟-
اوهوم-

19:42.598 --> 19:46.726
.خیلی دوست دارم-
.دوست دارم-

19:59.156 --> 20:05.119
.آه!اوه، عاشقشم-
جدی؟ نمی‌خوایی پسش بدی؟-

20:05.329 --> 20:06.787
.خب،نه تو این ثانیه

20:09.625 --> 20:12.043
.هی،ببینید،بچه‌ها.برف میاد

20:12.252 --> 20:14.003
اوه

20:15.214 --> 20:20.468
.اوه،وای، خیلی قشنگه-
.واقعاً هست-

20:23.013 --> 20:26.098
.وندی" اسمِ دخترهای چاقه"

20:26.266 --> 20:28.768
هنوز تمومش نکردی؟

20:28.936 --> 20:33.022
.خب،باشه.باشه.درباره برف حرف بزنیم

20:34.107 --> 20:35.566
...فکرمی‌کنید تو "تولسا" هم برف میاد

20:35.734 --> 20:39.569
جایی که شوهرم رو دستگاه کُپی داره سکس می‌کنه؟

20:41.281 --> 20:43.532
.هی-
.اوه، خدای من-

20:45.827 --> 20:49.372
.هی.اینو ببین
.معجزه‌ی کریسمسه

20:51.458 --> 20:55.461
اینجا چی کار میکنی؟-
.می‌خواستم باهات باشم-

20:55.629 --> 20:57.380
.خیلی دلم برات تنگ شده

20:57.547 --> 21:00.841
هی،هی،بیشتر از همه واسه کی تنگ شده؟-
."مانیکا"-

21:02.094 --> 21:04.928
.گرفتم

21:06.473 --> 21:10.935
.هیچوقت نمی‌خوام دوباره تنهات بذارم-
.ولی فکر کردم اگه بیایی، اخراج میشی-

21:11.144 --> 21:14.605
.معلوم شد نمی‌تونن اخراجم کنن
.چون استعفا دادم

21:14.982 --> 21:18.526
چی؟-
چی؟تو..؟ واقعاً استعفا دادی؟-

21:18.735 --> 21:22.196
،آره.کار ِمسخره‌ای بود
.و نمی‌تونستم دور بودن ازتُ تحمل کنم

21:22.489 --> 21:24.740
...و چرا فقط منم که نباید بتونم کاری که

21:24.908 --> 21:26.200
واقعاً می‌خوام بکنم، بکنم؟

21:26.410 --> 21:31.330
واقعاً می‌خوایی چی کار کنی؟-
.هنوز بهش فکر نکردم-

21:31.999 --> 21:35.501
.اوه،خدای من-
.می‌دونم اولش باید باهات حرف می‌زدم-

21:35.711 --> 21:38.879
.نه،فکر می‌کنم همین کارُ باید می‌کردی
.به نظرم عالیه

21:39.798 --> 21:41.674
.مرسی

21:41.883 --> 21:46.971
چندلر"، اینجا بودنت بهترین "
.کادوی کریسمسیِ که می‌تونم تصور کنم

21:47.222 --> 21:48.306
آو

21:48.515 --> 21:51.017
.حالا کادوی واقعیمُ بده-
.آره-

21:51.184 --> 21:53.227
.ممنون-
.بیا،اینا رو دست به دست کن-

21:53.812 --> 21:55.771
.اوه، هی

22:01.611 --> 22:05.906
یک اهدای پول به اسم شما برای "
".گروهِ رقصِ نیویورک سیتی انجام شده

22:07.659 --> 22:09.994
چطور می‌دونستی اینو میخوام؟

22:10.162 --> 22:14.165
چی؟ شوخی میکنی؟
.نمی‌تونم اینو پس بدم

22:15.334 --> 22:17.710
فکر کردم وقتشه شروع کنیم
.توجه کردن به آدم‌های دیگه

22:17.878 --> 22:20.338
.و تازه، این کادو هنوزم نشون میدم که دوستون دارم

22:20.547 --> 22:25.342
."مال من نوشته،"تقدیم به لیلیان مایرز-
.الان بی‌کارم-

22:29.556 --> 22:32.141
.آمارگیر؟ نه

22:32.476 --> 22:35.644
.کتاب دار؟هم، نه

22:35.812 --> 22:38.397
رقاصِ لخت؟

22:43.820 --> 22:47.365
هی،می‌دونی الان چی فهمیدم؟
.تو نون آور تنهای خونه‌ای

22:47.532 --> 22:53.037
.تو رئیس اعضای خانواده‌ای
.من هیچ کاری نمی‌کنم.شدم دوماد سرخونه

22:53.246 --> 22:54.747
.هستی

22:54.915 --> 22:56.332
.عزیزم،اینم 20 دلار

22:56.625 --> 23:00.251
چرا فردا وقتی من سر کارم
نمی‌ری واسه خودت یه چیز خوشگل بخری؟

23:00.275 --> 23:20.275
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
