1
00:00:00,698 --> 00:00:13,698
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:13,722 --> 00:00:15,097
.سلام

3
00:00:18,143 --> 00:00:19,476
.سلام

4
00:00:19,936 --> 00:00:21,270
!عاشقِ کار ِ جدیدمم

5
00:00:21,563 --> 00:00:24,273
.عزیزم، داری جیغ می‌زنی-
.معلومه که دارم می‌زنم-

6
00:00:24,441 --> 00:00:26,400
.الان بهترین اولین روز ِ کاری رو داشتم

7
00:00:26,568 --> 00:00:28,736
آشپزخونه؟
.دو برابر بزرگتر از "الساندورز"ـه

8
00:00:28,945 --> 00:00:30,738
.اوه، عالیه-
.آره-

9
00:00:30,989 --> 00:00:35,200
،و تمیزی؟ نه فقط تمیزیِ وزارتِ بهداشت
.تمیزیِ "مانیکا"یی

10
00:00:35,910 --> 00:00:36,952
.معرکه

11
00:00:37,328 --> 00:00:39,288
.اوه، و مردم خیلی خوبن

12
00:00:39,456 --> 00:00:41,957
،"یه مردی هست، "جفری
.رئیس گارسون‌هاست

13
00:00:42,167 --> 00:00:44,293
.چندلر"، عاشقش میشی"

14
00:00:44,461 --> 00:00:48,254
بدون شک بامزه‌ترین مردیِ
.که تا حالا باهاش آشنا شدم

15
00:00:50,255 --> 00:00:55,255
پرستار بچه‌ی مرد

16
00:01:42,560 --> 00:01:45,229
.خوبه-
.می‌دونم-

17
00:01:54,322 --> 00:01:57,116
جفت دست‌هاتُ لازم داری؟-
.آره، یه جورایی دارم-

18
00:01:57,283 --> 00:01:59,326
خب، این چطوره؟

19
00:02:13,049 --> 00:02:16,718
.اوه، ببین چطوری دست‌های همُ گرفتن

20
00:02:17,095 --> 00:02:18,971
داره جدی میشه؟

21
00:02:19,305 --> 00:02:20,681
...خب، من، می‌دونی

22
00:02:20,974 --> 00:02:23,975
هنوز درموردش حرف نزدین؟

23
00:02:24,686 --> 00:02:27,728
ناراحتتون می‌کنم؟

24
00:02:28,690 --> 00:02:32,899
اگه گنده‌تر بودی می‌زدی منو، ها؟

25
00:02:35,947 --> 00:02:37,030
.ببخشید

26
00:02:37,198 --> 00:02:41,118
ببخشید، معلومه که واسه
.داشتن اون بحث خیلی زوده هنوز

27
00:02:41,369 --> 00:02:43,203
هست؟-
شایدم نه.هست؟-

28
00:02:43,371 --> 00:02:45,205
...خب،وقتی طلاق گرفتم

29
00:02:45,373 --> 00:02:48,876
واسه یه مدت خیلی طولانی
.فکر نمی‌کردم همچین حسی به کسی داشته باشم

30
00:02:49,043 --> 00:02:51,879
.ولی بازم، فکر نمی‌کردم با یکی مثل تو آشنا بشم

31
00:02:52,046 --> 00:02:56,258
،و این شاید بدجور زود باشه
.ولی می‌خوام اینو داشته باشی

32
00:02:57,802 --> 00:03:00,262
.نه،این...آدامسه-
.اوه-

33
00:03:02,056 --> 00:03:04,850
.اوه، 5 دلار
دوست دارم اینجوری میشه، می‌دونی؟

34
00:03:05,018 --> 00:03:07,477
...نمی‌دونی اونجاست-
.می‌دونم. بازم بگرد-

35
00:03:07,770 --> 00:03:08,979
.اوه، ببخشید

36
00:03:12,609 --> 00:03:14,568
.اوه. یه کلیده

37
00:03:14,736 --> 00:03:19,113
،بخوام راست بگم
.فکر کنم 5 دلارُ ترجیح بدم

38
00:03:19,240 --> 00:03:21,700
.مال آپارتمانمه-
.اوه، واو-

39
00:03:21,951 --> 00:03:24,369
.اوه
."یه قدم بزرگ واسه "فیبی" و "مایک

40
00:03:24,537 --> 00:03:27,748
ببین، نمی‌خوام حس کنی
....مجبوری کلید خودتُ بهم بدی، فقط واسه اینکه

41
00:03:28,124 --> 00:03:30,667
.نه، می‌خوام-
.اوه، خدا رو شکر-

42
00:03:31,211 --> 00:03:32,961
آره

43
00:03:33,129 --> 00:03:36,089
واو.کم کم داشتم فکر می‌کردم
...هیچوقت کسی رو نمی‌بینم

44
00:03:36,257 --> 00:03:38,717
.می‌دونی، که بخوام این کارُ باهاش بکنم

45
00:03:39,677 --> 00:03:41,303
.اینم از این

46
00:03:42,931 --> 00:03:45,182
باحاله، ها؟-
.واقعاً هست-

47
00:03:45,433 --> 00:03:51,063
.اوه، می‌دونم.شگفت انگیزه
.این چیزهای کوچیک درها رو باز می‌کنن

48
00:03:55,026 --> 00:03:57,027
...خب، واسه 4 هفته دیگه برنمی‌گردم سر کار

49
00:03:57,195 --> 00:03:59,238
...ولی میخواییم پرستار بچه سریع شروع کنه

50
00:03:59,405 --> 00:04:01,240
.تا "اما" فرصت داشته باشه اونو بشناسه

51
00:04:01,616 --> 00:04:03,575
.به نظرم واقعاً هوشمندانه ـست

52
00:04:03,743 --> 00:04:06,119
هرچقدر بتونیم جابه جایی رو
.براش راحت‌تر انجام بدیم بهتره

53
00:04:06,287 --> 00:04:07,329
.عالیه.عالی

54
00:04:07,497 --> 00:04:09,873
سوالی ازمون داری؟-
.نه راستش-

55
00:04:10,041 --> 00:04:12,376
.خیله خب
.باشه، خیلی ممنون که اومدی

56
00:04:12,543 --> 00:04:15,128
.ممنون-
.واقعاً از آشنایی باهات خوشحال شدم-

57
00:04:15,296 --> 00:04:17,798
.و بهت زنگ می‌زنیم-
.اوه، می‌دونی، صبرکن-

58
00:04:17,966 --> 00:04:19,675
.یه سوال دارم-
.آره-

59
00:04:19,842 --> 00:04:23,803
شما اتفاقی تستِ مواد می‌گیرین؟

60
00:04:25,098 --> 00:04:27,808
،پسر، ما، آه
.واقعاً فکر اونو نکردیم

61
00:04:27,976 --> 00:04:31,937
،خوبه.ولی اگه می‌کنید
.باید سه روز قبلش خبر بدین

62
00:04:32,188 --> 00:04:33,563
.باشه ماشه

63
00:04:34,565 --> 00:04:36,817
.هیچوقت نمی‌تونیم یه پرستار پیدا کنیم

64
00:04:36,985 --> 00:04:40,529
.ول کن،"ریچ".پیدا می‌کنیم.قول میدم
.بازم مصاحبه‌ی کاری داریم

65
00:04:40,697 --> 00:04:44,825
،و اگه یکی از اون یکی بدتر بود
.همیشه می‌تونیم درباره اولی که دیدیم تجدید نظر کنیم

66
00:04:45,076 --> 00:04:49,787
چی، موطلایی ـه که سوتین نداشت؟-
مو طلایی بود؟-

67
00:04:51,374 --> 00:04:52,416
.یه ثانیه

68
00:04:52,792 --> 00:04:55,794
.خب، اسم این یکی "سندی"ـه-
.باشه-

69
00:04:55,962 --> 00:04:59,214
.یه مدرک واسه آموزش دوران کودکی داره

70
00:04:59,757 --> 00:05:03,218
.آه، برای آخرین خانواده سه سال کار کرده

71
00:05:03,386 --> 00:05:04,761
.خب

72
00:05:06,139 --> 00:05:09,099
.سلام.من"سندی"ـم

73
00:05:09,100 --> 00:05:12,100
،فردی پرینز،متولد1976 بازیگر}
{"صدا گذار در سریال "اسکوبی دوو

74
00:05:12,437 --> 00:05:16,980
.این زنه یه خورده مرد می‌زنه

75
00:05:21,362 --> 00:05:25,073
."آه! اوه، خدای من."دیوید-
.سلام-

76
00:05:25,241 --> 00:05:29,536
آه، وقتِ بدیه؟-
.نه، وقت خیلی خوبیه.بیا تو-

77
00:05:29,746 --> 00:05:31,830
.سلام

78
00:05:31,998 --> 00:05:35,208
خدای من.اینجا چی کار می‌کنی؟
از "مینسک" برگشتی؟

79
00:05:35,376 --> 00:05:37,044
.خب، فقط واسه چند روز

80
00:05:37,420 --> 00:05:39,796
اومدم تا به کسایی که
...ازمون پشتیبانیِ مالی کردن بگم

81
00:05:39,964 --> 00:05:42,758
...چرا چیز ِ مثبتی ـه که تمامِ پولشونُ خرج کردیم

82
00:05:42,925 --> 00:05:46,219
.تا، آه، به دست بیارم، هیچی رو

83
00:05:46,763 --> 00:05:48,722
کی اهمیت میده؟
.الان که اینجایی

84
00:05:48,890 --> 00:05:52,059
.خب، به هر حال مجبور شدم بیام نیویورک
...بعد تو فرودگاه تاکسی گرفتم

85
00:05:52,226 --> 00:05:53,894
و طرف گفت،"کجا"؟

86
00:05:54,062 --> 00:05:57,856
.فقط آدرس تو رو بهش دادن
.اصلاً بهش فکر نکردم

87
00:05:59,150 --> 00:06:02,360
واو.چمدون هات کجان؟

88
00:06:03,363 --> 00:06:04,821
.لعنتی

89
00:06:06,407 --> 00:06:08,408
.خیله خب، به شرکتِ تاکسی رانی زنگ می‌زنم

90
00:06:08,618 --> 00:06:12,662
.می‌تونیم بعداً بهشون زنگ بزنیم
میشه یه دقیقه اینجا باشی؟

91
00:06:15,124 --> 00:06:16,291
.پسر

92
00:06:16,459 --> 00:06:19,294
،یه اصطلاحِ قدیمیِ روسی هست،آم
:اینه

93
00:06:23,466 --> 00:06:25,467
:ترجمه‌ی کُلیش، یعنی که، آم

94
00:06:25,635 --> 00:06:30,887
."این چیزی که دارم بهش نگاه می‌کنم: واو"

95
00:06:31,099 --> 00:06:32,432
.ممنون

96
00:06:32,600 --> 00:06:36,186
...آه،نه، باید وقتی چیزم منو ببینی
.راستش، نه، خیلی خوبم

97
00:06:37,230 --> 00:06:38,772
شوخی می‌کنی؟

98
00:06:38,940 --> 00:06:41,233
می‌دونی، وقتی واسه
...یه مدت طولانی یکی رو نمی‌بینی

99
00:06:41,401 --> 00:06:43,985
و بعد یه جورایی تو ذهنت
:می‌سازیش ،و کم کم فکر می‌کنی

100
00:06:44,153 --> 00:06:47,155
،بیخیال، دیوونه نشو"
."هیچکس اینقدر خوشگل نیست

101
00:06:47,323 --> 00:06:49,825
.ولی، خب، تو هستی

102
00:06:51,744 --> 00:06:55,788
خب، پس، آم، الان با کسی هستی؟

103
00:06:56,374 --> 00:06:57,874
.نه

104
00:06:59,335 --> 00:07:01,586
.من بدترین آدمِ تاریخم

105
00:07:01,838 --> 00:07:04,339
چطور نتونستم به "دیوید" بگم که با "مایک "ـم؟

106
00:07:04,549 --> 00:07:06,133
.شاید فرصت نداده بهت

107
00:07:06,467 --> 00:07:09,761
"گفتش،"با کسی هستی؟
."و من گفتم، "نه

108
00:07:11,013 --> 00:07:13,723
.اوه، خب، اون فرصتِ خوبی بوده-
.آره-

109
00:07:14,225 --> 00:07:17,644
.یعنی، نمی‌دونم
...داشتم تو چشم‌هاش نگاه می‌کردم

110
00:07:17,812 --> 00:07:21,398
،و فکر می‌کردم
."اوه، خدای من، دیویدـه.دیوید اینجاست"

111
00:07:21,566 --> 00:07:23,984
.اصلاً نمیشه جلوش مقاومت کرد

112
00:07:24,360 --> 00:07:28,487
واقعاً؟ همون دانشمنده؟-
واقعاً"؟ "چندلر"؟-

113
00:07:33,911 --> 00:07:35,662
.ادامه بده

114
00:07:36,289 --> 00:07:37,998
...خب، بعدش بدتر میشه

115
00:07:38,166 --> 00:07:40,250
.چون بعدش بهش گفتم فردا شب می‌بینمش

116
00:07:40,626 --> 00:07:43,879
."فیبی"-
.می‌دونم. شیطون-

117
00:07:44,714 --> 00:07:45,964
...و ،و ،و ،و، و

118
00:07:46,132 --> 00:07:51,553
خیلی از "مایک" خوشم میاد، می‌دونی؟
.فقط خیلی خوب پیش می‌ره.اوه، خدای من

119
00:07:51,971 --> 00:07:54,097
واو، مسخره نیست که
...دیوید" همون روزی پیداش میشه"

120
00:07:54,265 --> 00:07:56,766
که تو و"مایک" کلید رد و بدل می‌کنید؟

121
00:07:57,059 --> 00:07:59,227
.آها

122
00:07:59,437 --> 00:08:02,647
...آره.می‌دونی، و با توجه به مسخرگیِ تمام عمرم

123
00:08:02,815 --> 00:08:04,858
.می‌تونی تصور کنی چقدر خوشحالم

124
00:08:06,944 --> 00:08:10,447
میخوایی چی کار کنی؟-
...یعنی، گمونم فقط مجبورم-

125
00:08:10,615 --> 00:08:14,117
.به "دیوید" بگم نمیشه اتفاقی بینمون بیُفته

126
00:08:14,368 --> 00:08:16,578
.مگه اینکه نگم

127
00:08:16,746 --> 00:08:18,747
می‌دونی، موقعیت‌های پیچیده‌ی اخلاقی؟

128
00:08:18,915 --> 00:08:21,583
نه درست هست، نه غلط؟-
.باید به "دیوید" بگی-

129
00:08:21,792 --> 00:08:26,545
.خب، می‌دونستم باید این بحثُ با "جویی" داشته باشم

130
00:08:28,090 --> 00:08:30,717
.بامزه‌ترین مردی که دیده

131
00:08:30,885 --> 00:08:32,969
من بامزه ـم، درست؟

132
00:08:33,346 --> 00:08:35,680
تو چی می‌دونی؟
.یه دری

133
00:08:35,848 --> 00:08:40,600
.تو فقط جوک‌های تق تق دوست داری
(جوکی که میگی تق تق، بعد فُلانیم)

134
00:08:41,229 --> 00:08:43,688
.واسه داخل نگهش دار

135
00:08:45,233 --> 00:08:46,525
.سلام-
.سلام-

136
00:08:46,817 --> 00:08:51,488
،خب "اکلاهما"جای مسخره‌ایه.می‌دونی
.بهش میگن ایالتِ زود رس

137
00:08:51,656 --> 00:08:55,115
.راستش، به شهرهای دیگه زودتر می‌رسیدم

138
00:08:56,244 --> 00:08:58,703
و چرا "اکلاهما" یه ناحیه‌ی دراز داره؟
(یه قسمتِ این شهر شبیه به دسته‌ی ماهی تابه‌س)

139
00:08:58,871 --> 00:09:00,580
همه ایالت‌ها می‌تونن همچین چیزی داشته باشن؟

140
00:09:00,748 --> 00:09:04,125
.هی،آره، من از،بند شلوار ِ "وایومنگ"ـم
(ایالتی در غرب آمریکا شکلِ مستطیل)

141
00:09:04,335 --> 00:09:09,380
،ولی وقتی 7 سالم بود
.می‌خواستیم بریم سمتِ لای پا

142
00:09:09,924 --> 00:09:11,716
کابینت تحت فشار بود؟

143
00:09:13,094 --> 00:09:16,137
و نذار شروع کنم بگم
.مردم "تولسا" چطوری حرف می‌زنن

144
00:09:16,931 --> 00:09:18,098
.باشه

145
00:09:19,225 --> 00:09:24,145
داستانِ کلمه‌ی" همَ تون"چیه؟می‌دونی؛
فقط دوتا کلمه که بهم فشار داده شدن؟

146
00:09:24,313 --> 00:09:27,566
همه ـمون اجازه داریم اون کارُ بکنیم؟
چون اگه میشه، میگم چرا اونجا بس کنیم؟

147
00:09:27,733 --> 00:09:31,403
.می‌دونی، سگ جدیدت می‌تونه رشته فرنگیت باشه
(دو اسمُ قاطی می‌کنه)

148
00:09:31,654 --> 00:09:34,281
.و جوجه سوغاری می‌تونه سگ مصب باشه
(fried+chiken)

149
00:09:34,991 --> 00:09:37,367
،گارسون؟ گارسون، ببخشید
.من یه سگ مصب می‌خوام

150
00:09:40,371 --> 00:09:42,038
دیدی، سگ مصب بامزه بود، درست؟

151
00:09:42,248 --> 00:09:46,876
.نه، فقط یاد یه کاری که یه نفر سر کار کردش میندازه

152
00:09:47,044 --> 00:09:49,546
،درباره اون یارو بامزهِ گفتم
جفری"، درسته؟"

153
00:09:49,714 --> 00:09:51,131
.آره، حرفش شد

154
00:09:52,008 --> 00:09:56,303
.خب،این تیکه رو اومد
...احتمالاً باید خودت باشی اونجا

155
00:09:56,470 --> 00:10:01,141
ولی این بود که "لایزا مینلی" تو یخچالمون
.گیر کرده و داره یه مرغِ خام می‌خورد

156
00:10:01,434 --> 00:10:04,851
(لایزا:بازیگر، رقاص و خواننده متولد 1946)

157
00:10:06,063 --> 00:10:09,482
اونجا بودی؟-
.نه، ولی به نظر خفن خنده دار میاد-

158
00:10:12,445 --> 00:10:16,448
واقعاً درک می‌کنم چقدر سخته
.که یه بچه رو پیش یه نفر دیگه بذاری

159
00:10:16,616 --> 00:10:19,909
.یعنی، انگار یه تیکه از قلبتُ جا می‌ذاری

160
00:10:20,202 --> 00:10:24,247
.سندی"، دقیقاً همینیِ که میگی"

161
00:10:25,666 --> 00:10:29,252
همجنس بازی؟-
."راس"-

162
00:10:29,462 --> 00:10:31,588
.عیب نداره.خیلی‌ها اینو میگن

163
00:10:31,756 --> 00:10:34,716
.ولی نیستم.راستش، نامزد کردم-
.اوه-

164
00:10:34,884 --> 00:10:37,385
.اسمش"دیلیا"ست-
.قشنگه-

165
00:10:38,596 --> 00:10:43,516
،پس تو مثلاً
.یه مردی که پرستار بچه ـست

166
00:10:45,686 --> 00:10:49,022
.می‌دونم که چطور واسه بعضی‌ها غیر متعارفه

167
00:10:49,190 --> 00:10:53,234
ولی واقعاً باور دارم راضی کننده‌ترین چیز تو زندگی

168
00:10:53,402 --> 00:10:54,903
.نگهداری از یه بچه ـست

169
00:10:55,321 --> 00:10:56,988
.باشه

170
00:10:59,659 --> 00:11:01,034
.مثل کار ِ قبلیم

171
00:11:01,202 --> 00:11:03,328
.وقتی 3 هفته ـش بود "دنیل" رو دیدم

172
00:11:03,496 --> 00:11:07,123
.و دیدم که چطوری بزرگ و تبدیل به این آدم معرکه شد

173
00:11:07,291 --> 00:11:10,418
".وقتی رفتم، گفتم،"به زودی می‌بینمت

174
00:11:10,586 --> 00:11:14,630
و بهم گفت، "اسکادندی"؟

175
00:11:15,466 --> 00:11:18,051
.منو به این اسم صدا می‌کرد-
.اوه، ها ها-

176
00:11:18,219 --> 00:11:23,472
...من هر روز می‌بینمت درست توی"

177
00:11:28,771 --> 00:11:33,732
.چیزی نیست-
.آره، بچه‌ها همه جور خُزَعبلاتی میگن-

178
00:11:37,196 --> 00:11:39,447
.خدا، حتماً باید پوشکش عوض بشه

179
00:11:39,615 --> 00:11:44,327
.می‌تونم ترتیبشُ بدم، اگه بخوایین-
.اوه، خیلی عالی میشه-

180
00:11:46,831 --> 00:11:49,999
.دوستش دارم، دوستش دارم، دوستش دارم

181
00:11:50,167 --> 00:11:52,252
.اوه،دست بردار،"ریچ".یه مرده

182
00:11:52,628 --> 00:11:54,713
.که چی؟ باهوشه. ویژگی‌های لازمُ داره

183
00:11:54,880 --> 00:11:57,048
.یه دلیل خوب بیار که نباید امتحانش کنیم

184
00:11:57,341 --> 00:12:00,719
.چون عجیبه

185
00:12:01,220 --> 00:12:02,345
چرا؟

186
00:12:02,555 --> 00:12:05,014
آخه این واسه مرد چه جور کاریه؟
پرستار بچه؟

187
00:12:05,558 --> 00:12:08,268
...یعنی، مثل این می‌مونه که یه زن بخواد

188
00:12:08,436 --> 00:12:09,728
بله؟

189
00:12:11,647 --> 00:12:14,481
شاه بشه؟

190
00:12:15,359 --> 00:12:18,903
.من، آه، امیدوارم ناراحت نشین
.از یه لوسیونِ خونگی واسه "اما" استفاده کردم

191
00:12:19,071 --> 00:12:23,199
.یه مخلوط از گلِ اشرفی و کرمِ عسله
.سه صوت خارشُ از بین می‌بره

192
00:12:23,367 --> 00:12:27,494
.تازه، دست‌ها رو جوون نگه میداره

193
00:12:33,294 --> 00:12:35,420
.آره."سندی"، تو استخدامی

194
00:12:35,796 --> 00:12:37,672
.عالیه

195
00:12:41,552 --> 00:12:42,635
.ببخشید

196
00:12:42,803 --> 00:12:46,264
فقط خیلی احساسیه وقتی
.وارد یه خانواده‌ی جدید میشی

197
00:12:46,599 --> 00:12:47,766
.اوه،خدا. بیا اینجا

198
00:12:51,812 --> 00:12:55,813
.حداقل باید دو جنسه باشی

199
00:13:02,490 --> 00:13:03,531
.سلام

200
00:13:12,333 --> 00:13:14,083
.می‌خوام واسه یه شوخی ردیفم کنی

201
00:13:14,251 --> 00:13:16,711
،بعداً، وقتی "مانیکا" بودش
.می‌خوام درباره کامیونِ آتش نشانی بپرسی

202
00:13:16,921 --> 00:13:21,883
."اوه، نمی‌دونم، "چندلر
.خیلی تو حفظ کردن خطوط خوب نیستم

203
00:13:24,303 --> 00:13:26,846
خب، خدا رو شکر که
.نون خوردنت بهش وابسته نیست

204
00:13:27,014 --> 00:13:28,848
می‌دونم، درسته؟

205
00:13:29,850 --> 00:13:31,351
چرا این کارُ می‌کنیم؟

206
00:13:31,602 --> 00:13:35,146
مانیکا" میگه رئیس گارسون‌هاش "
.بامزه‌ترین مردیِ که تا حالا دیده

207
00:13:35,314 --> 00:13:39,317
جدی؟ دقیقاً این حرفُ زد؟-
آره.دیوونه ـم که اینقدر ناراحت شدم؟-

208
00:13:39,485 --> 00:13:42,529
.نه.بامزه بودن چیز ِ توئه-
.آره-

209
00:13:42,696 --> 00:13:46,198
.بدون اون، فقط"ضایع بودن با زن‌ها"واست می‌مونه

210
00:13:47,159 --> 00:13:48,326
.سلام.اینجایی

211
00:13:48,494 --> 00:13:50,744
.کامیون آتش نشانی

212
00:14:00,881 --> 00:14:04,968
.واو. حتی از دیروز هم خوشگل‌تر شدی

213
00:14:05,678 --> 00:14:09,222
اوه-
.در واقع، الان میخوام ماچت کنم-

214
00:14:09,849 --> 00:14:12,350
.اوه، وایسا، وایسا-
.آره، نمی‌تونم با این چیزها کنار بیام-

215
00:14:12,518 --> 00:14:15,520
...تو ذهنم به نظر جذاب میاد، پس من

216
00:14:15,771 --> 00:14:17,897
.نه، نه، اون نیست

217
00:14:19,525 --> 00:14:23,319
یادته ازم پرسیدی با کسی هستم و من گفتم نه؟

218
00:14:23,487 --> 00:14:29,993
.خب،آم، هستم.اسمش"مایک"ـه-
.اوه.اوه-

219
00:14:30,286 --> 00:14:33,371
.باید بهت می‌گفتم-
.نه-

220
00:14:34,123 --> 00:14:36,165
.خب، آره-
.آره-

221
00:14:36,792 --> 00:14:42,046
.ببخشید.ببخشید-
.خب، عیب نداره.می‌فهمم-

222
00:14:42,965 --> 00:14:44,757
خب، وقتی باهاشی خوشحالی؟

223
00:14:45,092 --> 00:14:47,051
.خوشحالم-
.لعنتی-

224
00:14:47,761 --> 00:14:50,680
.ببخشید.منظوری نداشتم
.می‌خوام خوشحال باشی

225
00:14:50,848 --> 00:14:54,142
.ولی فقط با من.نه، انصاف نیست
.کی اهمیت میده.ولش کن

226
00:14:54,310 --> 00:14:57,687
.جدی نگفتم.چرا، گفتم
...ببخشید. آم

227
00:14:57,855 --> 00:15:02,108
.فکر کنم احتمالاً باید، آه، برم-
...خب-

228
00:15:02,526 --> 00:15:06,321
،ولی "دیوید"، فقط میخوام بدونی که
...می‌دونی

229
00:15:06,572 --> 00:15:11,075
اینکه اینو بهت بگم یکی از
.سخت‌ترین کارهایی بود که مجبور بودم بکنم

230
00:15:11,410 --> 00:15:13,995
...خب، فقط محض اطلاعت

231
00:15:14,163 --> 00:15:18,290
.شنیدنش هم دقیقاً کارناوالِ عشق و صفا نبود

232
00:15:19,376 --> 00:15:23,796
میشه حداقل واسه خداحافظی بغل کنیم؟-
.البته. آره-

233
00:15:31,138 --> 00:15:34,849
.می‌دونی، یه ماچ رو لُپ کاملاً هم ناجور نیست

234
00:15:35,017 --> 00:15:37,810
.نه. نه-
...یعنی-

235
00:15:40,856 --> 00:15:42,190
تو "مینسک"؟-
آره؟-

236
00:15:42,358 --> 00:15:44,984
...آم، دوتا ماچ رو هر لپه-
اوهم-

237
00:15:45,152 --> 00:15:48,821
.و، آه، یکی رو لب-
...خب، اگه تو "مینسک" اینجوری می‌کنن-

238
00:15:55,663 --> 00:15:57,997
...تو نیویورک

239
00:16:06,715 --> 00:16:08,257
.اوه، پسر

240
00:16:10,552 --> 00:16:11,719
.سلام

241
00:16:13,138 --> 00:16:14,180
همه چیز رو به راهه؟

242
00:16:14,431 --> 00:16:16,557
.اوه،آره.نه، چیزی نیست.حله

243
00:16:16,725 --> 00:16:20,561
سندی" الان داشت می‌گفت"
...چطوری از نامزدش خواستگاری کرده

244
00:16:20,813 --> 00:16:22,605
.و خیلی قشنگ بود

245
00:16:22,982 --> 00:16:26,025
.خب، گلِ مورد علاقه ـش "کامیلیا"ست
...و شعرش

246
00:16:26,318 --> 00:16:27,777
.نمی‌تونم دوباره بشنومش

247
00:16:27,945 --> 00:16:30,947
.می‌دونی، منم نمی‌تونم دوباره بگمش

248
00:16:31,490 --> 00:16:34,491
.و منم مشکلی ندارم هیچوقت نشنومش

249
00:16:35,619 --> 00:16:40,331
ریچ"، میشه یه ثانیه ببینمت؟"-
.آره. ببخشید-

250
00:16:43,419 --> 00:16:48,965
می‌دونی که اون مرد سه بار تو آپارتمانمون گریه کرده؟
هآ؟

251
00:16:49,133 --> 00:16:52,176
.من از وقتی اومدم اینجا این همه گریه نکردم

252
00:16:52,428 --> 00:16:55,722
.ببین،"راس"، "سندی" فقط احساساتیه
.همین

253
00:16:55,889 --> 00:17:00,309
.باشه، باشه.ببین، مشکل همینه
.خیلی احساساتیه

254
00:17:00,561 --> 00:17:02,437
زیادی احساساتیه که از بچه ـمون نگهداری کنه؟

255
00:17:02,646 --> 00:17:05,940
...نه،یعنی، فقط دارم میگم
.اینا چه خوشمزه ـن

256
00:17:07,067 --> 00:17:09,027
.سندی"، "مدلین" درست کرده"
(یه جور کیکِ فرانسوی)

257
00:17:09,278 --> 00:17:12,488
.دقیقاً همینُ دارم میگم

258
00:17:14,116 --> 00:17:18,202
کدوم مردی شیرینی‌هایِ ظریفِ فرانسوی
درست میکنه؟ ها؟

259
00:17:18,370 --> 00:17:21,831
حتی شیرینی‌های گنده‌ی
... مردونه هم نیستن با

260
00:17:21,999 --> 00:17:25,126
.می‌دونی، با تیکه‌های زُمُخت

261
00:17:28,672 --> 00:17:31,424
،خب، می‌دونی
.نمی‌دونم چی باید بگم

262
00:17:31,592 --> 00:17:35,511
یعنی، هیچوقت فکر نمی‌کردم آدم باشی که
.بخوایی مردهات "مرد" باشن

263
00:17:35,679 --> 00:17:41,140
،"می‌دونی، چون باید بهت بگم،"راس
.خودتم که الان از داغ کردن گاوها نیومدی

264
00:17:44,521 --> 00:17:48,399
.هی، یه احساساتی داریم یه زیادی احساساتی

265
00:17:48,650 --> 00:17:51,444
باشه، زیادی احساساتی چیه؟

266
00:18:16,595 --> 00:18:19,263
.نه، نمی‌تونم.نمی‌تونم این کارُ بکنم. بده

267
00:18:19,848 --> 00:18:24,185
.ولی قشنگه.و قشنگ خوبه-
.اوهوم-

268
00:18:24,353 --> 00:18:27,939
.و خوب بد نیست
.بنابراین، باید ماچ کنیم

269
00:18:28,315 --> 00:18:30,650
.نه،نه. نه-
...ولی-

270
00:18:31,568 --> 00:18:33,236
.بنابراین

271
00:18:34,696 --> 00:18:37,657
...ببین، "دیوید"، اگه هیچوقت نمی‌رفتی، اون موقع

272
00:18:37,825 --> 00:18:40,576
.آره، احتمالاً الان هنوز با همدیگه بودیم

273
00:18:40,744 --> 00:18:47,208
،ولی رفتی.و من با "مایک"ـم
.و واقعاً بهش اهمیت میدم

274
00:18:49,920 --> 00:18:54,298
...خب،آم، خداحافظ.آه

275
00:19:00,764 --> 00:19:04,015
.خب،کلید کار کرد

276
00:19:04,601 --> 00:19:07,520
.و، تو، واسه ماساژ صورت ممنون
.مرسی

277
00:19:10,941 --> 00:19:13,651
ریچل" بهت گفته یه پرستار بچه‌ی مذکر گرفتیم؟"

278
00:19:13,819 --> 00:19:15,945
.آره.فکر می‌کنم عالیه-
اوه، جدی؟-

279
00:19:16,321 --> 00:19:22,784
،بهت گفته که فلوت می‌زنه
شعر از حفظ می‌خونه و "مدلین" می‌پزه؟

280
00:19:23,328 --> 00:19:28,249
اوه. چطورن؟-
.سبک‌تر از هوا، ولی نکته ـش این نیست-

281
00:19:29,877 --> 00:19:31,544
.سلام-
.سلام-

282
00:19:31,712 --> 00:19:33,963
.ریچل" و من یه پرستار ِ مرد گرفتیم"

283
00:19:34,923 --> 00:19:36,382
جدی؟

284
00:19:36,550 --> 00:19:38,634
مردهام این کارُ می‌کنن؟

285
00:19:38,802 --> 00:19:40,845
.عجیبه-
.ممنون-

286
00:19:41,013 --> 00:19:43,681
...مثل این می‌مونه که یه زن بخواد-
چی؟-

287
00:19:43,849 --> 00:19:47,435
آخر این جمله ـت چیه؟-
آره.آخر این جمله چیه؟-

288
00:19:47,895 --> 00:19:50,062
...آه

289
00:19:50,689 --> 00:19:53,523
.یه مدلِ دودول

290
00:19:58,113 --> 00:20:01,032
...هرچی،هی، به "چندلر" گفتی یه نفر از محل کارت

291
00:20:01,200 --> 00:20:03,075
بامزه‌ترین مردیه که دیدی؟

292
00:20:03,243 --> 00:20:06,412
آره.خب؟-
واو-

293
00:20:07,164 --> 00:20:09,540
واقعاً؟
چندلر" رو نمی‌شناسی؟"

294
00:20:11,210 --> 00:20:15,963
واسه این اینقدر عجیب رفتار می‌کنه؟
حسودیش شده؟

295
00:20:16,131 --> 00:20:17,298
.اوه، خدای من، مسخره ـست

296
00:20:17,466 --> 00:20:19,884
.اینجوری نیست که جذب"جفری"شده باشم-
که چی؟-

297
00:20:20,052 --> 00:20:25,931
.بامزه بودن چیز ِ "چندلر"ـه
...می‌دونی، مثلاً چیز "راس" اینه که

298
00:20:29,645 --> 00:20:31,729
علم؟

299
00:20:31,980 --> 00:20:37,235
دانشگاهی؟ یه پدر ِ خوب بودن؟-
.نه-

300
00:20:39,613 --> 00:20:43,324
.باورم نمیشه اینقدر بخاطرش ناراحته-
.مانیکا"، باید خسارتُ کنترلش کنی"-

301
00:20:43,492 --> 00:20:44,825
...چون حس میکنه انگار

302
00:20:45,285 --> 00:20:47,745
.سلام-
.سلام.سلام-

303
00:20:47,913 --> 00:20:50,831
درمورد چی حرف می‌زنید؟-
.آه، اهم-

304
00:20:50,999 --> 00:20:54,627
.ریچل"، و من،آه، یه پرستار ِ مرد گرفتیم"

305
00:20:55,087 --> 00:20:57,505
یه مرد دارین که پرستار بچه ـست؟

306
00:20:58,382 --> 00:21:01,674
یه "مردستار" دارین؟

307
00:21:09,351 --> 00:21:11,352
...می‌دونی،از یه پرستار مرد بدم نمیاد

308
00:21:11,520 --> 00:21:15,354
.ولی از پرستار ِ مردی که به بچه شیر بده چرا

309
00:21:17,359 --> 00:21:21,195
.اوه! اوه! گوله نمکی، آقا

310
00:21:22,030 --> 00:21:25,991
،اگه می‌دونستم شماهام میایین اینجا
.بیشتر پیتزا می‌آوردم

311
00:21:27,327 --> 00:21:31,455
.خب.خب، بس کن
.تمومش کن

312
00:21:33,083 --> 00:21:35,668
چیش اینقدر خنده داره؟

313
00:21:36,420 --> 00:21:39,755
...نمی‌دونم، فقط
.خب، فقط جوری که گفتیش

314
00:21:39,923 --> 00:21:44,884
.یعنی، بامزه‌ای.یه چیز بامزه داری
.مرد بامزه‌ای هستی

315
00:21:47,097 --> 00:21:50,597
درمورد چیزی که حرف زدیم بهش گفتی؟

316
00:21:54,229 --> 00:21:55,896
آره

317
00:21:59,151 --> 00:22:02,945
پس اونا خنده‌های دلسوزی بودن؟
خنده‌ی دلسوزی؟

318
00:22:03,655 --> 00:22:05,990
.عزیزم، گوش کن

319
00:22:06,366 --> 00:22:08,409
.لازم نیست نگران "جفری" باشی

320
00:22:08,577 --> 00:22:10,703
اوه، آره؟
از من بامزه‌تره؟

321
00:22:11,079 --> 00:22:13,581
.خب، تو یه جور دیگه بامزه‌ای

322
00:22:13,749 --> 00:22:16,083
.یعنی، تو بیشتر طعنه‌ای هستی

323
00:22:16,251 --> 00:22:19,962
.و، خب، اون بیت و قالب و سعر ِ بدون قافیه میگه

324
00:22:20,130 --> 00:22:21,255
.من شعر میگم

325
00:22:21,506 --> 00:22:27,927
آم، روزی روزگاری یه مردی بود
.به اسم "چندلر" که زنش اونو از درون کُشت

326
00:22:28,388 --> 00:22:31,098
.عزیزم، می‌دونی که به نظرم خیلی بامزه‌ای

327
00:22:31,266 --> 00:22:33,184
اون جوکی که هفته پیش گفتی یادته؟

328
00:22:33,352 --> 00:22:36,228
"اونی که در مورد"جری لویس
و اون دختره که چشمش تنبل بود؟

329
00:22:36,396 --> 00:22:37,980
.کُشت منو

330
00:22:38,440 --> 00:22:43,568
.هی. من اون جوکُ درست کردم و بهت گفتمش

331
00:22:46,281 --> 00:22:48,366
.نمی‌دونی کی باید خفه شی-
.آره، چیزم همینه-

332
00:22:48,533 --> 00:22:50,159
آره

333
00:22:57,167 --> 00:23:00,461
خب، چند نفر کلیدتُ دارن؟

334
00:23:00,796 --> 00:23:03,506
.نه،نه،نه. به این بدی که به نظر میاد نیست

335
00:23:03,757 --> 00:23:05,758
.داشتم با یه دوستِ قدیمی خداحافظی می‌کردم

336
00:23:06,134 --> 00:23:08,219
.رژ لبت رو دهنشه

337
00:23:08,387 --> 00:23:12,014
،اوه، آه، ما فقط، آه
.اتفاقی یه جور سایه زدیم

338
00:23:13,350 --> 00:23:16,477
.نه، آم،"دیوید"و من قبلاً قرار می‌ذاشتیم

339
00:23:16,770 --> 00:23:21,774
.ولی سال‌ها پیش.و تو "مینسک" زندگی می‌کنه
.فقط واسه چند روز تو شهره

340
00:23:22,484 --> 00:23:24,151
تو، آه...؟-
.نه. نه-

341
00:23:24,319 --> 00:23:25,986
ماچش کردی؟-
.اوه، خب، آره-

342
00:23:27,614 --> 00:23:30,741
،آره، ولی باید بدونی
.واقعاً ازت خوشش میاد

343
00:23:30,909 --> 00:23:34,370
در واقع، فکر نکنم بدونی
.چقدر خوش شانسی، رفیق

344
00:23:34,579 --> 00:23:36,914
.انگشتتُ سمت من نگیر-
چرا؟-

345
00:23:37,082 --> 00:23:38,666
چی کارش میخوایی بکنی؟

346
00:23:38,917 --> 00:23:41,752
.خب،الان نشونت میدم میخوام چی کارش کنم

347
00:23:41,920 --> 00:23:45,464
اوه، واقعاً؟ واقعاً؟-
از اینا میخوایی؟ ها؟ ها؟-

348
00:23:48,301 --> 00:23:52,429
.بس کنید.بس کنید
.قبل از اینکه یکی بد زخمی بشه

349
00:23:54,141 --> 00:23:56,600
.بیا، "دیوید"، باید بری

350
00:23:56,768 --> 00:23:58,060
خیله خب

351
00:23:59,312 --> 00:24:04,024
،ولی اگه یه موقع از "مینسک" برگشتم
.خب، بهتر ِ حواست باشه

352
00:24:04,276 --> 00:24:07,445
.خب،اگه من یه موقع اومدم "مینسک"تو بهتره بپایی-
اوه، میخوایی بیایی" مینسک"؟-

353
00:24:07,654 --> 00:24:10,489
.خب، شاید-
واقعاً؟-

354
00:24:10,657 --> 00:24:13,993
.خب، اگه خواستی، بهار بیا
.خیلی قشنگه

355
00:24:14,369 --> 00:24:17,663
باشه، خب، بچه‌ها؟-
...خب-

356
00:24:18,123 --> 00:24:19,748
."خدافط،"فیبی-
.بای-

357
00:24:19,958 --> 00:24:23,502
هی، چیه، مسخره کردی؟-
.باشه. باشه-

358
00:24:27,215 --> 00:24:29,133
.مواظبش باش

359
00:24:31,970 --> 00:24:34,138
.متأسفم.خیلی متأسفم

360
00:24:34,306 --> 00:24:37,641
،اگه کلیدتُ پس میخوایی
.کاملاً درک می‌کنم

361
00:24:39,352 --> 00:24:42,313
دیگه هیچوقت اتفاق نمیُفته، درسته؟-
.درسته.هیچوقت.قسم می‌خورم-

362
00:24:44,191 --> 00:24:50,196
،من...اوه، فقط می‌خواستم بگم
. اگه اومدی "مینسک"، این شماره ی منه

363
00:24:50,363 --> 00:24:54,824
.ما،آه، عشق و صفایی جشن می‌گیریم

364
00:25:09,758 --> 00:25:11,342
.آره.خیله خب

365
00:25:11,635 --> 00:25:15,930
.هی،"راس".داشته باش
.سندی"، "نونِ داغِ ضربدری"یادم داد"

366
00:25:16,515 --> 00:25:19,058
.واقعاً؟ شبیه"سه موش کور" بود

367
00:25:19,351 --> 00:25:22,186
.نه،"سه موش کور" اینجوریه-
.به خدا قسم-

368
00:25:25,941 --> 00:25:29,318
کی واسه عروسک حاضره؟-
.من.واسه عروسک حاضرم-

369
00:25:29,486 --> 00:25:32,613
:خب، لطفاً خوش آمد بگین

370
00:25:32,781 --> 00:25:34,740
."اسنافل بامپز"

371
00:25:34,908 --> 00:25:38,577
"کی می‌خواد آقای "ویگل مانچ
باشه و کی می‌خواد "بد اخلاق" باشه؟

372
00:25:38,745 --> 00:25:43,958
خب،خب، الان دقیقاً چطوری
یه بچه‌ی 2 ماهه می‌خواد از عروسک خوشش بیاد؟

373
00:25:44,209 --> 00:25:48,462
راستش، آزمایش‌ها نشون داده که
.حرکت و رنگ‌ها به تکاملِ مغزیشون کمک می‌کنه

374
00:25:48,630 --> 00:25:54,174
.شخصیت‌های سرگرم کننده فقط مالِ مان

375
00:25:56,263 --> 00:25:59,639
.من میخوام آقای "ویگل مانچ"باشم

376
00:26:00,308 --> 00:26:01,559
.اوه، خدای من

377
00:26:01,726 --> 00:26:06,520
.خب، فکر کنم بدونیم کی می‌خواد "بد اخلاق" باشه

378
00:26:10,068 --> 00:26:12,653
.اون یه جورایی بی‌ادبی بود-
.اوه، ببخشید-

379
00:26:12,821 --> 00:26:16,865
لطفاً به جام از "سندی" و
.اسنافل بامپ"ها معذرت بخواه"

380
00:26:17,158 --> 00:26:20,369
.می‌دونی، فقط داشت کارشُ می‌کرد-
می‌دونی چیه؟-

381
00:26:20,537 --> 00:26:28,750
ببخشید که من تنها کسیم که
.عاشقِ برنامه کودکِ"گری پاپینز" نیستم

382
00:26:29,212 --> 00:26:31,797
.ولی فقط...نمی‌تونم باهاش کنار بیام

383
00:26:32,090 --> 00:26:33,632
.بیخیال-
نه.می‌دونی چیه؟-

384
00:26:33,883 --> 00:26:39,846
ببخشید، من هیچوقت کسی که تو اینقدر باهاش
.احساس ناراحتی می‌کردی استخدام نمی‌کردم

385
00:26:41,558 --> 00:26:44,393
.آه، درسته

386
00:26:44,561 --> 00:26:45,728
.ممنون

387
00:26:45,979 --> 00:26:49,314
،ولی تو اونی هستی که می‌خوایی اخراجش کنی
.پس خودت باید بهش بگی

388
00:26:51,610 --> 00:26:57,573
،"خب دیدی،"ویگل مانچ
.واسه همین مهمه که درمیون بذاری

389
00:26:59,326 --> 00:27:03,620
.خیلی چیزها ازت یاد می‌گیرم

390
00:27:07,542 --> 00:27:08,792
."خب، می‌خوام برم، "تولسا

391
00:27:09,085 --> 00:27:12,421
پس اگه این دوستِ رئیس گارسون‌هات
...جوکِ بامزه‌ی "اوکلاهما"یی داشت

392
00:27:12,589 --> 00:27:18,343
بهش بگو به آدرس
.دبلیو دبلیو دبلیو.ها-ها-نه خیلی.کام ایمیل کنه

393
00:27:19,554 --> 00:27:21,138
.عسل، آروم باش

394
00:27:21,348 --> 00:27:24,725
"دیشب موقع کار "جفری
. یه جوکِ واقعاً جنسیتی گفت

395
00:27:24,893 --> 00:27:27,811
.بعد از اون، دیگه خیلی بامزه نیست-
جدی؟-

396
00:27:28,063 --> 00:27:31,815
.دیدی، نکته ـش همینه
.باید هوشمندانه نگهش دارین، مردم

397
00:27:31,983 --> 00:27:35,319
.باشه. پروازُ از دست نده
.می‌دونی که دوست دارم

398
00:27:35,570 --> 00:27:37,321
.منم دوست دارم

399
00:27:38,073 --> 00:27:41,825
.و مثل یه دوست ازت خوشم میاد-
.باشه-

400
00:27:41,993 --> 00:27:44,536
.بعداً می‌بینمت-
.می‌بینمتون-

401
00:27:46,039 --> 00:27:49,625
واقعاً طرف اون جوکُ گفت؟-
.نه، هنوز روده بُرم میکنه-

402
00:27:49,793 --> 00:27:55,088
،دیشب اونقدر وحشتناک منو خندوند
.که به خدا، یه ذره جیش اومد بیرون

403
00:28:02,430 --> 00:28:03,597
.اینم از این

404
00:28:03,807 --> 00:28:10,101
.نمی‌تونم نگاه کنم.مثل اخراج کردن "المو"ـه
(اسم یه عروسک)

405
00:28:11,731 --> 00:28:13,148
.سندی"؟ سلام"

406
00:28:13,316 --> 00:28:15,067
.سلام-
...ما، آه-

407
00:28:15,235 --> 00:28:17,277
.یه جورایی لازمه حرف بزنیم

408
00:28:21,282 --> 00:28:24,575
.متأسفانه اوضاع جواب نمیده

409
00:28:26,496 --> 00:28:28,247
اوه-
...آره، آم-

410
00:28:28,456 --> 00:28:33,752
.یعنی،"ریچل" و من فکر می‌کنم با "اما" عالی هستی
...آم

411
00:28:33,920 --> 00:28:37,172
...فقط حس می‌کنیم-
.تو.تو حس می‌کنی-

412
00:28:38,049 --> 00:28:40,718
...من فقط حس می‌کنم

413
00:28:42,721 --> 00:28:46,098
.قسمتِ شیمیاییِ داستان درست نیست
.متأسفم

414
00:28:46,266 --> 00:28:48,934
.خیلی خوشحال میشیم که به بقیه پیشنهادت کنیم

415
00:28:49,185 --> 00:28:53,522
.نه، عیب نداره
.از بقیه‌ی خانواده‌ها هم کلی پیشنهاد دارم

416
00:28:53,690 --> 00:28:55,983
...فقط شما رو انتخاب کردم چون

417
00:28:56,151 --> 00:29:00,237
.شما رو بیشتر دوست داشتم-
."اوه، لعنت بهت، "گلر-

418
00:29:03,491 --> 00:29:06,493
.هرچی، آه،خب، خوشحالم که به کسی برنخورد

419
00:29:06,745 --> 00:29:11,540
نه، اصلاً.باید با هرکسی که
.تو خونه ـت هست راحت باشی

420
00:29:11,750 --> 00:29:15,294
...اگرچه، اگه عیب نداره بهم بگی

421
00:29:15,462 --> 00:29:18,922
.مشکل چی بود؟شاید بتونم در آینده روش کار کنم

422
00:29:19,132 --> 00:29:25,262
.نه، می‌دونی، آه، کاری که کردی نیست
.چیز...آه، مشکلِ منه

423
00:29:26,389 --> 00:29:27,973
چیه؟

424
00:29:28,767 --> 00:29:30,267
...آه، هه

425
00:29:30,435 --> 00:29:33,060
لطفاً؟

426
00:29:35,648 --> 00:29:38,358
،می‌دونی، من فقط، آم
...با مردی

427
00:29:38,526 --> 00:29:42,112
.به احساساتی بودن تو راحت نیستم

428
00:29:43,156 --> 00:29:44,198
.منصفانه ـست

429
00:29:45,241 --> 00:29:48,869
،اگرچه، میشه بپرسم
چرا فکر می‌کنی اینجوریه؟

430
00:29:49,496 --> 00:29:51,330
.چرا؟ نمی‌دونم

431
00:29:56,169 --> 00:29:58,587
...آم..آه

432
00:29:59,047 --> 00:30:01,590
شاید بخاطر پدرم؟

433
00:30:04,511 --> 00:30:08,430
یعنی، آه، می‌دونی
.وقتی بزرگ می‌شدم، یه جور مرد خشنی بود

434
00:30:09,891 --> 00:30:15,477
،می‌دونی، و تو بچگی
.به اندازه الان ورزشکار و قویی نبودم

435
00:30:15,855 --> 00:30:21,649
.اسکواش بازی می‌کنم
(تنیس با دیوار)

436
00:30:22,237 --> 00:30:27,825
هرچی،من،آه...یه حسی داشتم که
.بابام فکر میکرد زیادی احساساتی هستم

437
00:30:28,326 --> 00:30:29,660
.حتماً سخت بوده

438
00:30:31,204 --> 00:30:33,247
.سخت بود

439
00:30:34,499 --> 00:30:40,711
،یادمه تو اتاق خوابم
...داشتم با دایناسورهام بازی می‌کردم

440
00:30:40,797 --> 00:30:43,130
.بازی می‌کردم و یاد می‌گرفتم

441
00:30:44,801 --> 00:30:50,639
،و پدرم اومد تو و گفتش
داری با اونا چی کار می‌کنی؟"

442
00:30:50,849 --> 00:30:56,770
مشکلت چیه؟
"چرا بیرون مثل یه پسر واقعی بازی نمی‌کنی؟

443
00:30:57,063 --> 00:31:01,357
.ولی تو یه پسر واقعی هستی-
.می‌دونم هستم-

444
00:31:02,652 --> 00:31:08,781
،و وقتی تابستونه و گرمه
چرا نمیشه لباس بی‌آستین بپوشی؟

445
00:31:09,158 --> 00:31:15,372
.اشکال نداره.گریه خوبه
.دردها رو می‌ریزه بیرون

446
00:31:16,708 --> 00:31:19,876
.یکم بیشتر داره میاد

447
00:31:27,427 --> 00:31:30,679
و کدوم جور قایقه که هیچوقت و هرگز غرق نمی‌کنی؟

448
00:31:30,972 --> 00:31:35,851
چه مدل؟-
.یه دوستی-

449
00:31:37,729 --> 00:31:42,064
.واو.مغزمُ منفجر میکنی

450
00:31:43,026 --> 00:31:45,068
.اوه، باید برم-
.آو-

451
00:31:45,236 --> 00:31:47,029
چقدر بهت بدهکارم؟-
.20دلار-

452
00:31:47,655 --> 00:31:50,699
.مثل ارزون‌ترین دانشگاهِ تاریخه

453
00:31:50,723 --> 00:32:10,723
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
