1
00:00:02,711 --> 00:00:06,547
حواستون هست احتمالاً این
...آخرین باریه که با هم به عنوان 6نفر مجرد

2
00:00:06,798 --> 00:00:08,340
تو قهوه خونه ـیم؟

3
00:00:08,550 --> 00:00:11,510
مگه چه بلایی می‌خواد سر قهوه خونه بیاد؟

4
00:00:12,137 --> 00:00:13,512
.اوه!باشه

5
00:00:15,140 --> 00:00:18,726
.آره،از الان به بعد،میشه شما چهارتا و من و خانمم

6
00:00:18,935 --> 00:00:22,479
.زن کوچک.همسر
.قُل و زنجیر پیر

7
00:00:23,106 --> 00:00:25,983
پیر؟-
.قُل و زنجیر ِ جوون و جذاب-

8
00:00:26,234 --> 00:00:28,736
.خیلی بهتر شد-
.اوه،باید بریم-

9
00:00:28,945 --> 00:00:31,488
کجا می‌رین؟-
.لباس عروسی رو بگیریم بعد ناهار می‌ریم پیش مامان-

10
00:00:33,074 --> 00:00:34,950
جویی"،تو هم می‌ری"
با مامانم ناهار بخوری؟

11
00:00:35,160 --> 00:00:37,369
."نه،فقط شنیدم گفتن"ناهار

12
00:00:37,871 --> 00:00:39,872
.آره،می‌تونم بیام.حتماً

13
00:00:42,625 --> 00:00:46,462
.راستش،یه جورایی خوشحالم که رفتن
...چون

14
00:00:46,713 --> 00:00:49,256
.باید درمورد یه چیزی باهات حرف بزنم

15
00:00:49,799 --> 00:00:52,593
چی شده؟-
.ممکنه یه ذره ضایع باشه-

16
00:00:52,802 --> 00:00:57,639
.می‌دونی؟اگه میخوایی پول قرض کنی،وقت بدیه
.فردا شب باید واسه 128 نفر شام بخرم

17
00:00:58,308 --> 00:01:00,100
.نه،این نیست

18
00:01:01,227 --> 00:01:04,438
...می‌خوام یه چیزی بگم،و به عنوان دوستت نمیگم

19
00:01:04,647 --> 00:01:07,066
.به عنوان برادر بزرگ"مانیکا"میگم

20
00:01:07,275 --> 00:01:10,736
ولی هنوز دوست منی؟-
.واسه چند دقیقه نه-

21
00:01:10,987 --> 00:01:15,115
همین الان،هنوز ساقدوش منی؟-
نه-

22
00:01:16,993 --> 00:01:19,078
هنوز می‌تونم"راس"صدات کنم؟-
باشه-

23
00:01:21,206 --> 00:01:26,418
،فردا دارین عروسی می‌کنید
.و خیلی براتون خوشحالم،هر دوتون

24
00:01:27,045 --> 00:01:30,380
،"ولی به عنوان برادر بزرگ"مانیکا
...باید اینو بگم

25
00:01:32,425 --> 00:01:35,761
...اگه یه موقع آبجی کوچیکمُ اذیتش کنی

26
00:01:36,346 --> 00:01:41,642
اگه هرجوری باعث بشی ناراحت بشه،هر طوری

27
00:01:42,018 --> 00:01:44,103
...میام سراغت

28
00:01:45,021 --> 00:01:48,022
.و دهنتُ سرویس می‌کنم

29
00:01:53,738 --> 00:01:56,406
.چیه؟جدی میگم

30
00:01:58,368 --> 00:02:03,413
.هی،رفیق!بس کن!شوخی نمی‌کنم-
...هی،شنیدم چی داری میگی-

31
00:02:04,249 --> 00:02:06,333
.و به خاطر هشدار ممنونم

32
00:02:06,584 --> 00:02:07,876
.مشکلی نیست

33
00:02:08,586 --> 00:02:11,130
خب،باز با هم دوستیم؟

34
00:02:11,381 --> 00:02:12,673
آره-
خب-

35
00:02:12,841 --> 00:02:17,261
!باورت نمیشه داداش بزرگِ"مانیکا"الان چی بهم گفت

36
00:02:18,262 --> 00:02:25,262
:عروسی مانیکا و چندلر
قسمت اول

37
00:02:57,093 --> 00:02:58,552
چی کار میکنی،"مان"؟

38
00:02:58,803 --> 00:03:02,806
دارم همه چیزهایی که ممکنه تو
.عروسی درست پیش نره لیست می‌کنم

39
00:03:04,642 --> 00:03:06,268
.اینجوری می‌تونم آماده باشم

40
00:03:06,519 --> 00:03:10,898
اوهم.چیا هست؟-
...تاحالا،"لباس ساقدوشم به موقع گرفته نشه-

41
00:03:11,149 --> 00:03:14,568
،توریم گم بشه
."یا یه چیز آبیِ شانسمُ نداشته باشم

42
00:03:14,819 --> 00:03:16,862
.هی،اینا همه چیزهاییه که من مسئولشم

43
00:03:18,323 --> 00:03:20,640
."باید تمام احتمالاتُ در نظر بگیرم،"ریچ

44
00:03:21,451 --> 00:03:22,826
!هی!بچه‌ها

45
00:03:23,036 --> 00:03:25,495
،اون تست بازیگریه یادتونه یه مدت پیش داشتم
و نقشُ بهم ندادن؟

46
00:03:25,663 --> 00:03:26,747
تبلیغ ـه؟-
نه-

47
00:03:26,915 --> 00:03:27,915
اون نمایشه؟-
نه-

48
00:03:28,082 --> 00:03:29,374
اون یکی نمایشه؟-
نه-

49
00:03:29,876 --> 00:03:31,668
فیلم ـه؟-
!آره-

50
00:03:31,920 --> 00:03:35,297
همونی که درمورد خلبانِ
و سگشه که هواپیما می‌رونه؟

51
00:03:35,548 --> 00:03:37,716
.ولی مرد،بدجوری درد داره

52
00:03:37,926 --> 00:03:42,095
.درمورد سربازیه که تو جنگ جهانی اول می‌جنگه-
.اوه،آره-

53
00:03:42,347 --> 00:03:45,098
."قدیم‌ها بهش می‌گفتیم"جنگ بزرگ

54
00:03:46,517 --> 00:03:48,352
.واقعاً هم بود

55
00:03:49,479 --> 00:03:53,273
هرچی،اونی که می‌خواستن کنار کشیده
حالام منو میخوان!امروز فیلمبرداری شروع میشه

56
00:03:53,524 --> 00:03:54,650
!تبریک میگم

57
00:03:54,901 --> 00:03:58,320
.صبر کن،نمی‌تونی بری.امروز شام قبل عروسی ـه-
.نه،تا اون موقع تموم میشه-

58
00:03:58,571 --> 00:04:01,281
،اوه،پس برو بترکون
!ستاره ی فیلم بزرگ

59
00:04:01,574 --> 00:04:04,243
.خیله خب،اونجا می‌بینمتون
.باید با نازی‌ها بجنگم

60
00:04:04,494 --> 00:04:08,830
."صبرکن،وایسا،"جویی
.تو جنگ جهانی2 با نازی‌ها جنگیدیم،نه یک

61
00:04:09,082 --> 00:04:11,083
.وا.باشه

62
00:04:11,417 --> 00:04:13,210
تو جنگ جهانی اول کی بود؟

63
00:04:16,381 --> 00:04:17,756
.ادامه بده

64
00:04:18,216 --> 00:04:21,218
!دیرت میشه!برو!برو-
.آره،می‌بینمتون-

65
00:04:23,137 --> 00:04:25,681
تو جنگ جهانی اول با کی جنگیدیم؟

66
00:04:25,974 --> 00:04:28,475
مکزیکو؟-
.آره،خیلی خوبه-

67
00:04:44,409 --> 00:04:47,244
.هی،"جویی".ما حاضریم-
.آره،منم همینطور-

68
00:04:47,495 --> 00:04:49,538
.ریچارد"،منتظر توئیم"

69
00:04:49,789 --> 00:04:53,417
،جویی تریبیانی"،این"ریچارد کراسبی"ـه"
.نقش"وینسنت"رو بازی میکنه

70
00:04:54,669 --> 00:04:57,462
صحنه ـمُ با تو بازی می‌کنم؟-
."از دیدنت خوشحال شدم،"جویی-

71
00:04:57,714 --> 00:05:01,842
.باورم نمیشه.شگفت‌انگیزه
.تازه یه اسکار بُردی

72
00:05:02,552 --> 00:05:04,261
.نه،نبردم

73
00:05:04,971 --> 00:05:06,555
.فکر کنم بردی

74
00:05:07,807 --> 00:05:10,767
.فکر کنم باختم،سه بار

75
00:05:12,353 --> 00:05:14,688
آه،بیسکوویت؟می‌خوایی؟-
نه-

76
00:05:15,398 --> 00:05:19,401
خب.نزدیک یه ساعت تا
.گرفتن صحنه اصلی وقت داریم

77
00:05:19,652 --> 00:05:23,864
پس،اگه مشکلی نیست،میشه چندبار خط‌ها رو برین؟-
.آره،حتماً-

78
00:05:24,115 --> 00:05:25,949
.خیله خب.بریم تو کارش

79
00:05:27,201 --> 00:05:29,703
!و اکشن

80
00:05:29,996 --> 00:05:34,041
!باید بقیه‌ی جوخه رو پیدا کنیم-
!جوخه رو ول کن.جوخه از بین رفته-

81
00:05:37,253 --> 00:05:41,381
چی؟-
!"جوخه مُرده!حقیقتُ ببین،"تونی-

82
00:05:42,925 --> 00:05:46,219
خب باید چی کار کنیم؟
.نیروی پشتیبانی نداریم غذا نداریم

83
00:05:46,471 --> 00:05:51,223
.هنوز تو زیرزمین غذا هست
.سیب‌زمینی و یکم ماکارونی دیدم اونجا

84
00:05:51,476 --> 00:05:54,770
،"یه دقیقه وایسین."جویی
.همه ـش به صورتت دست میزنی

85
00:05:55,021 --> 00:05:56,104
مشکلی هست؟

86
00:05:57,065 --> 00:05:58,774
نه

87
00:05:58,983 --> 00:06:00,359
...من،آه

88
00:06:00,568 --> 00:06:03,570
.فکر کردم واسه شخصیت چیز باحالی باشه

89
00:06:03,821 --> 00:06:06,615
.یه صورت دست بزنه

90
00:06:10,244 --> 00:06:11,745
.فکر نکنم

91
00:06:13,081 --> 00:06:17,209
!بیایین برگردیم به آخرین خط"ریچارد".اکشن

92
00:06:18,002 --> 00:06:20,587
،ممکنه اسلحه نداشته باشیم
.ولی هنوز غذا داریم

93
00:06:20,797 --> 00:06:22,589
...تو زیرزمین،سیب‌زمینی دیدم،پاستای خشک

94
00:06:22,840 --> 00:06:24,758
!و چندتا قوطی تُن

95
00:06:27,595 --> 00:06:29,930
!عزیزم،باید بریم-
باشه-

96
00:06:30,098 --> 00:06:32,307
...یه سوالی هست که هیچوقت نباید بپرسی

97
00:06:32,558 --> 00:06:36,436
بابام الان زنگ زد می‌خواست بدونه
می‌تونه یکی از گردنبندهای مرواردیتُ قرض بگیره؟

98
00:06:37,355 --> 00:06:39,981
گفته قراره یقه‌ی لباسش چه مدلی باشه؟

99
00:06:40,942 --> 00:06:41,983
نه

100
00:06:42,610 --> 00:06:46,279
خب،فقط یه بار دیدمش ولی فکر کنم،جلو باز؟

101
00:06:46,531 --> 00:06:51,201
.آره،بیشتر یه پدر"اگه داری،پزشُ بده"ـس

102
00:06:52,120 --> 00:06:54,579
.همچین چیزی ندارم ولی بذار ببینم"ریچل"داره

103
00:06:54,831 --> 00:06:57,873
.آره،آدم‌های بیشتری قاطی قضیه کن

104
00:06:58,501 --> 00:07:02,921
هی.حواست هست فردا
این موقع داریم عروسی می‌کنیم؟

105
00:07:03,214 --> 00:07:05,215
.یه دقیقه صبرکن
.فردا شب قرار دارم

106
00:07:06,592 --> 00:07:10,720
.فقط باورم نمیشه انجامش دادیم-
.به نظر نمیاد خیلی سوپرایز شده باشی-

107
00:07:10,972 --> 00:07:12,431
...ببخشید،ولی

108
00:07:13,307 --> 00:07:15,809
هیچی-
چیه؟-

109
00:07:17,103 --> 00:07:20,397
خب،راستشُ بگم؟
...از وقتی نامزد کردیم

110
00:07:20,648 --> 00:07:23,442
.منتظر یه چیز بودم که منصرفت کنه

111
00:07:23,693 --> 00:07:26,236
.راستشُ بگم؟منم همینطور

112
00:07:27,071 --> 00:07:28,572
جدی؟-
آره-

113
00:07:28,823 --> 00:07:32,242
...فکر میکردم یه اتفاق احمقانه میفته و منم

114
00:07:33,035 --> 00:07:34,327
.چندلر"بازی درمیارم"

115
00:07:34,829 --> 00:07:37,497
.ولی هیچی نشد-
.خیلی خوشحالم-

116
00:07:37,748 --> 00:07:40,500
.خیلی ممنون که تو این مدت اینقدر آروم بودی

117
00:07:40,751 --> 00:07:42,961
.باعث میشه منم آروم بشم

118
00:07:44,297 --> 00:07:46,214
.می‌تونستم بدتر باشم-
باشه-

119
00:07:46,883 --> 00:07:48,425
.الان میام

120
00:07:55,099 --> 00:07:57,476
...سلام،اگه قبل از شنبه تماس گرفتی

121
00:07:57,643 --> 00:07:59,186
.به"مانیکا"و"چندلر"زنگ زدین

122
00:07:59,353 --> 00:08:03,815
،ولی اگه بعد از شنبه تماس گرفتین
.به آقا و خانم"بینگ"زنگ زدین

123
00:08:04,358 --> 00:08:07,277
!لطفاً با صدای"بینگ"پیغام بگذارید

124
00:08:24,128 --> 00:08:25,837
!"هی،"مارین-
سلام-

125
00:08:26,005 --> 00:08:30,634
."چندلر"،این دختر عمومه،"مارین"-
.ما"بینگ"هاییم-

126
00:08:33,846 --> 00:08:36,598
.سلام!وای چقدر خوشگل شدین

127
00:08:36,807 --> 00:08:38,558
!"آقا و خانم"بینگ

128
00:08:41,562 --> 00:08:43,563
."وای،"مانیکا

129
00:08:43,814 --> 00:08:47,609
هی،محض اطلاع،گپ و گفت
.داداش بزرگه ـمُ با"چندلر"زدم

130
00:08:47,860 --> 00:08:49,653
چی هست؟-
...خب،من-

131
00:08:49,904 --> 00:08:52,531
...بهش گفتم اگه یه وقت اذیتت کنه

132
00:08:52,782 --> 00:08:56,618
.می‌رم سراغش و دهنشُ سرویس می‌کنم

133
00:08:59,664 --> 00:09:02,958
همه چه مرگشون شده؟
.جدی میگم

134
00:09:03,209 --> 00:09:05,460
!دهنشُ سرویس می‌کنم

135
00:09:07,296 --> 00:09:10,340
!راس"،لطفاً،آرایشم"

136
00:09:12,176 --> 00:09:13,218
سلام

137
00:09:13,386 --> 00:09:14,970
."چندلر"-
مامان-

138
00:09:15,221 --> 00:09:17,764
.مرسی که یه چیزی...پوشیدی

139
00:09:19,559 --> 00:09:25,896
اوه.عزیزم،هیجان‌انگیزه!فکر کردم اونقدر بد
.داغونت کردیم که این روز هیچوقت نمی‌رسه

140
00:09:26,399 --> 00:09:32,069
.فقط فکر کن،به زودی کلی"بینگ"کوچولو دنیا میان

141
00:09:35,783 --> 00:09:39,327
باورم نمیشه باید برگردم
.سر کاری که هی روم تف پرتاب میشه

142
00:09:39,579 --> 00:09:42,998
خوش شانی.حداقل کسایی که
.رو تو تف می‌کنن معروفن

143
00:09:44,500 --> 00:09:48,335
کی رو تو تف میکنه؟-
.نمی‌خوام درمورد کار حرف بزنم-

144
00:09:49,589 --> 00:09:53,592
،خانم"بینگ"؟اینا والدین منن
."جودی"و"جک گلر"

145
00:09:53,843 --> 00:09:57,637
.از دیدنتون خوشحال شدم-
خب شما مادرشی یا پدرش؟-

146
00:09:57,888 --> 00:09:59,598
!"جک"

147
00:10:00,558 --> 00:10:03,184
.چیه؟قبلاً از اونا ندیدم

148
00:10:03,394 --> 00:10:05,729
.بابا،"راس"اونجاست
.برو باهاش حرف بزن

149
00:10:05,938 --> 00:10:10,190
اصلاً فرصتش نشد که
.نشون بدم مشکلی باهاش ندارم

150
00:10:12,278 --> 00:10:14,487
.سلام،همگی

151
00:10:14,989 --> 00:10:17,532
.سلام...بابا

152
00:10:19,493 --> 00:10:21,369
."سلام،آقای"بینگ

153
00:10:22,830 --> 00:10:25,957
."نورا"-
."چارلز"-

154
00:10:27,752 --> 00:10:30,587
.خیلی خوبه که هردوتونُ اینجا می‌بینم-
بله-

155
00:10:30,838 --> 00:10:35,507
.اگرچه فکر می‌کنم بعضی‌ها رو زیادی میشه دید

156
00:10:37,303 --> 00:10:40,555
واسه پوشیدن همچین لباسی یه خورده پیر نیستی؟

157
00:10:40,806 --> 00:10:44,934
واسه پوشیدن همچین لباسی یه خورده دودول نداری؟

158
00:10:46,646 --> 00:10:48,355
.اوه،خدای من

159
00:10:51,067 --> 00:10:53,693
.معلومه که می‌تونی دهنشُ سرویس کنی،پسر

160
00:10:53,944 --> 00:10:57,447
.دهن هرکسی که بخوایی می‌تونی سرویس کنی

161
00:10:58,324 --> 00:11:00,992
.مرسی،بچه‌ها

162
00:11:04,413 --> 00:11:05,747
ریچ"،"رچ"؟"-
ها؟-

163
00:11:05,998 --> 00:11:10,001
میشه یه لطفی بکنی؟با بابای"چندلر"حرف بزن
.و از مامان"چندلر"دور نگهش دار

164
00:11:10,252 --> 00:11:14,547
.آره،ولی نمی‌دونم باباش چه شکلیه-
.اون مرده تو لباس سیاه ـه-

165
00:11:21,931 --> 00:11:25,642
،سلام.من"ریچل"ـم
."یکی از دوست‌های"مانیکا"و"چندلر

166
00:11:25,851 --> 00:11:28,978
.من"آماندا"ـم-
.اوه،می‌فهمم-

167
00:11:29,230 --> 00:11:35,482
!"آ مان،دا"
(یه مرد،دادا)

168
00:11:37,154 --> 00:11:39,239
میشه همه توجه کنن لطفاً؟

169
00:11:40,199 --> 00:11:44,577
.من"راس گلر"ـم-
."دکتر"راس گلر-

170
00:11:45,621 --> 00:11:49,582
.بابا،لطفاً
...داشتم می‌گفتم

171
00:11:49,834 --> 00:11:52,502
.من دکتر"راس گلر"ـم

172
00:11:53,379 --> 00:11:55,880
.آه،و بهترین دوست دامادم

173
00:11:56,048 --> 00:12:00,510
...و این ازدواج دو برابر بقیه برام خاصه

174
00:12:00,678 --> 00:12:04,848
...آم،چون که نه تنها داماد بهترین دوستمه

175
00:12:05,015 --> 00:12:09,602
.ولی،آه،عروس آبجی کوچیکمه

176
00:12:10,896 --> 00:12:14,707
.اون بهترین خواهریه که یه نفر می‌تونه داشته باشه

177
00:12:15,609 --> 00:12:18,361
...پس اگه میشه همراه من یه لیوان بردارین

178
00:12:18,571 --> 00:12:22,449
.به افتخار زوجی که برای جشنشون اومدیم

179
00:12:22,700 --> 00:12:26,077
.به افتخار"بینگ"ها-
!به افتخار بینگ‌ها-

180
00:12:34,420 --> 00:12:36,296
.می‌خوام لباس عروسیمُ تمیز کنم

181
00:12:36,547 --> 00:12:39,299
کی میخواد مطمئن بشه هیچ بلایی سرش نمیاد؟

182
00:12:39,550 --> 00:12:42,302
.من انجامش میدم-
کی می‌خواد؟هیچکس؟-

183
00:12:42,887 --> 00:12:45,221
.گفتم انجاشم میدم-
هیچکس نمی‌خواد انجامش بده؟-

184
00:12:45,473 --> 00:12:49,517
.خیله خب،خودم انجامش میدم-
.مانیکا"،خرابش نمی‌کنم"-

185
00:12:49,727 --> 00:12:53,354
.آره،راست میگی.ببخشید
.راستش امشب کمک بزرگی بودی

186
00:12:53,606 --> 00:12:57,192
و ممنون که مادربزرگمُ گذاشتی
.تو تاکسی تا سالم برسه به هتل

187
00:12:57,443 --> 00:13:00,487
.البته!واسه همین کار اینجام-
.باشه.ببخشید-

188
00:13:00,654 --> 00:13:03,072
.آه!پیش

189
00:13:03,491 --> 00:13:05,033
کدوم مادربزرگ؟

190
00:13:09,246 --> 00:13:12,832
هی،کجا بودی؟-
.ننه بابامُ بردم هتل-

191
00:13:13,083 --> 00:13:15,168
برمی‌گردی سر کار؟-
آره-

192
00:13:15,419 --> 00:13:19,005
.عنیک خوبیه-
...گفتم اگه اینو تو صحنه‌هام بزنم-

193
00:13:19,215 --> 00:13:21,633
.تو چشم‌هام تف پرتاب نمیشه

194
00:13:22,468 --> 00:13:27,764
و،اگه درست یادم باشه،مارک
.ری-بن"اسپاسنر اختصاصی جنگ جهانی اول بود"

195
00:13:28,390 --> 00:13:31,351
!عالیه!خیله خب

196
00:13:31,769 --> 00:13:33,478
.بعداً می‌بینمت-
خیله خب-

197
00:13:33,729 --> 00:13:37,065
چندلر"کجاست؟"-
.فکر کنم تو اتاق"ریچل"ـه.می‌بینمت-

198
00:13:38,400 --> 00:13:46,241
چندلر"؟"

199
00:14:03,133 --> 00:14:04,300
هی-
سلام-

200
00:14:04,510 --> 00:14:07,720
مانیکا"اینجاست؟"-
داره لباسشُ تمیز میکنه.چرا؟-

201
00:14:09,014 --> 00:14:11,558
.فکر کنم"چندلر"رفته-
چی؟-

202
00:14:12,518 --> 00:14:16,437
.اینو گذاشته-
."به مانیکا بگید متأسفم"-

203
00:14:17,147 --> 00:14:19,065
.اوه،خدای من

204
00:14:19,525 --> 00:14:21,109
چی شده؟

205
00:14:23,112 --> 00:14:25,530
."به مانیکا بگید متأسفم"

206
00:14:27,408 --> 00:14:28,867
.خودت بهش بگو

207
00:14:35,291 --> 00:14:38,334
.اوه،خدای من
چندلر"همینجوری رفته؟"

208
00:14:38,586 --> 00:14:41,170
.شاید چیزی که فکر می‌کنیم نیست
...شاید اینه

209
00:14:41,422 --> 00:14:45,216
".به مانیکا بگید متأسفم چون آخرین شیر رو خوردم"

210
00:14:45,676 --> 00:14:51,097
...یا شاید اینو نوشته تا بگه اسمشُ عوض کرده

211
00:14:51,515 --> 00:14:55,058
".به مانیکا بگید،متأسف هستم"
(یعنی اسمم متأسفه)

212
00:14:56,020 --> 00:15:01,065
!فکر کنم یعنی ترس برش داشته و رفته-
!اینقدر منفی نباش-

213
00:15:01,525 --> 00:15:07,905
خدایا،ممکن نیست که"متأسف"الان اونجا نشسته باشه؟

214
00:15:08,032 --> 00:15:12,035
.فیبی"،فکر کنم"راس"راست میگه"
باید چی کار کنیم؟

215
00:15:12,369 --> 00:15:15,872
.فقط باید برم پیداش کنم و برش گردونم

216
00:15:16,081 --> 00:15:19,709
شما مطمئن بشین که"مانیکا"خبردار نمیشه،خب؟

217
00:15:19,960 --> 00:15:23,087
...ولی،اگه نتونستی پیداش کنی و برش گردونی

218
00:15:23,339 --> 00:15:27,425
!میام سراغت و دهنتُ سرویس می‌کنم

219
00:15:29,345 --> 00:15:32,179
.پیداش می‌کنم

220
00:15:34,391 --> 00:15:37,727
جویی"؟میشه این خط ها رو باهام بیایی؟"

221
00:15:37,978 --> 00:15:41,980
.اوه،مرد،الان دوباره گریممُ درست کردن

222
00:15:42,316 --> 00:15:45,568
.فقط دو صفحه آخر-
.خیله خب-

223
00:15:49,865 --> 00:15:51,616
!عکس رو پیدا کردم

224
00:15:53,035 --> 00:15:54,744
عکس؟کدوم عکس؟

225
00:15:54,995 --> 00:15:58,081
!عکس زنم
!تو کیفت پیداش کردم

226
00:15:58,374 --> 00:16:00,416
میشه فیلم‌نامه رو بیاری پایین‌تر؟

227
00:16:00,668 --> 00:16:02,877
.نمی‌خوام آخه

228
00:16:03,545 --> 00:16:07,340
.باید صورتتُ ببینم تا بتونم با واکنشت بازی کنم

229
00:16:08,801 --> 00:16:09,968
.خب،ببین

230
00:16:10,177 --> 00:16:14,931
می‌دونم بازیگر بزرگی هستی
...و نقش اون آدم‌های داستانِ شکسپیرُ بازی کردی

231
00:16:15,182 --> 00:16:17,725
.ولی تمام هیکلمُ تفی میکنی،مرد

232
00:16:18,394 --> 00:16:21,562
!معلومه که می‌کنم-
میدونی روم تف می‌کنی؟-

233
00:16:21,814 --> 00:16:24,065
.بازیگرهای واقعی همین کارُ می‌کنن

234
00:16:25,567 --> 00:16:28,736
.نحوه بیان جمله نشان یه بازیگر خوبه

235
00:16:28,988 --> 00:16:32,198
!و وقتی درست بیان کنی،تف میکنی

236
00:16:34,326 --> 00:16:36,911
.واو.نمی‌دونستم

237
00:16:37,162 --> 00:16:39,080
.ممنون.باشه،اینو ببین

238
00:16:41,000 --> 00:16:43,876
عکس؟کدوم عکس؟

239
00:16:52,636 --> 00:16:56,389
گانتر"،"چندلر"رو دیدی؟"-
.نه،ندیدمش-

240
00:16:56,640 --> 00:16:59,684
لعنتی-
فردا داره عروسی می‌کنه،درسته؟-

241
00:16:59,935 --> 00:17:02,645
.آره.نگران نباش.همه چیز خوبه

242
00:17:03,147 --> 00:17:06,190
.فردا تو عروسی می‌بینیمت-
.من دعوت نشدم-

243
00:17:07,943 --> 00:17:11,195
.خب پس فردا می‌بینمت

244
00:17:14,199 --> 00:17:15,658
مامان؟بابا؟

245
00:17:16,493 --> 00:17:18,202
شماها اینجا چی کار می‌کنید؟

246
00:17:18,454 --> 00:17:21,914
،خب،خیلی درمورد اینجا حرف می‌زدین
.فقط می‌خواستیم بدونیم این تعریف‌ها واسه چیه

247
00:17:22,166 --> 00:17:25,835
.الان می‌فهمم واسه چی دخترها دوست دارن بیان-
چرا؟-

248
00:17:26,086 --> 00:17:29,796
.اون مرد جذابِ موطلاییِ پشت پیشخون

249
00:17:34,428 --> 00:17:38,389
گانتر"؟"-
.مادرت الان به لیستش اضافه ـش کرد-

250
00:17:39,391 --> 00:17:43,102
چی،لیستت؟-
...از مردمی که اجازه داریم باهاش بخوابیم-

251
00:17:43,395 --> 00:17:45,938
.می‌دونم لیست معروف چیه

252
00:17:46,190 --> 00:17:49,733
.بیا،بشین،یه فنجون قهوه مخلوط بزن
(ترکیب قهوه معمولی با قهوه مُکا)

253
00:17:50,402 --> 00:17:52,487
.بابا،نمی‌تونم،ببخشید

254
00:17:52,738 --> 00:17:56,157
،اگه"چندلر"رو دیدین
.میشه بهش بگید دنبالش می‌گردم

255
00:17:56,408 --> 00:17:59,846
،و تو هم اگه"ریتا مورینو"رو دیدی
.بهش بگو که من دنبالش می‌گردم

256
00:17:59,870 --> 00:18:04,870
بازیگر و خواننده)
(متولد1931

257
00:18:06,168 --> 00:18:07,585
!اکشن

258
00:18:11,006 --> 00:18:12,799
!عکسُ پیدا کردم

259
00:18:13,342 --> 00:18:15,426
کدوم عکس؟

260
00:18:16,553 --> 00:18:19,597
!یه عکس از زنم،تو کیف تو

261
00:18:20,265 --> 00:18:23,934
رفتی اجناس شخصی منو گشتی؟

262
00:18:24,311 --> 00:18:27,814
چرا یه عکس"پالولت"تو کیفته؟

263
00:18:31,068 --> 00:18:34,403
...چون،"وینست"،همُ دوست داشتیم

264
00:18:35,531 --> 00:18:37,532
!واسه دو سال

265
00:18:37,741 --> 00:18:40,451
!کات!شگفت‌انگیز بود

266
00:18:43,372 --> 00:18:44,705
صحنه عالی‌ای بود،ها؟

267
00:18:44,957 --> 00:18:48,584
.معرکه بودی
.اون سخنرانی آخر،غرق آبم کردی

268
00:18:49,169 --> 00:18:52,255
.این برگه ی فرداته-
.من فردا کار نمی‌کنم-

269
00:18:52,506 --> 00:18:55,550
.حالا میکنی-
.نه،نمی‌تونم،باید درم بیاری-

270
00:18:55,801 --> 00:18:58,052
!برنامه دارم.برنامه مهم

271
00:19:06,353 --> 00:19:10,189
.هنوز"راس"خبری از"چندلر"نیاورده-
.اوه،مرد-

272
00:19:10,440 --> 00:19:13,818
ولی گفت مادربزرگشُ پیدا کرده
.که تو خیابون پنجم حیرون می‌گشته

273
00:19:15,154 --> 00:19:17,363
.باشه،خب ترتیب یکی داده شد

274
00:19:18,824 --> 00:19:20,700
!امروز عروسی می‌کنم

275
00:19:24,496 --> 00:19:28,207
.فکر کنم یه دنده ـم شکست،ولی مهم نیست
!امروز عروسیمه

276
00:19:28,417 --> 00:19:30,960
!بالاخره روزم رسید

277
00:19:33,714 --> 00:19:36,840
.می‌دونی؟شاید متوجه نشده که"چندلر"نیستش

278
00:19:37,926 --> 00:19:40,303
!می‌خوام شروع کنم حاضر بشم

279
00:19:42,097 --> 00:19:46,142
.نمی‌تونیم بذاریم حاضر بشه
!خیلی وحشتناکه

280
00:19:46,351 --> 00:19:49,478
،اگه لباس تنش باشه
و بعد اونم نیاد چی؟

281
00:19:49,730 --> 00:19:52,607
...و بعد مجبور میشه لباسُ در بیاره

282
00:19:52,816 --> 00:19:55,484
.بس کن.نمی‌تونی اینجا این کارُ بکنی

283
00:19:57,112 --> 00:19:58,613
.متأسفم.متأسفم

284
00:19:58,864 --> 00:20:01,324
.فقط خیلی غم‌انگیزه

285
00:20:01,533 --> 00:20:04,577
.باید خودتُ جمع و جور کنی
.نباید اینطوری تو رو ببینه

286
00:20:04,828 --> 00:20:07,997
.می‌فهمه یه چیزی شده-
.می‌دونم.می‌دونم-

287
00:20:08,874 --> 00:20:10,499
.دستمال کاغذی نداریم

288
00:20:10,751 --> 00:20:13,211
میشه یه دستمال توالت بهم بدی؟

289
00:20:13,420 --> 00:20:17,881
.اوه،این یکی هم تموم شده
اینجا حموم دستشوییِ"مانیکا"ـس،درسته؟

290
00:20:18,133 --> 00:20:20,718
.یکی پیدا کردم-
باشه-

291
00:20:24,181 --> 00:20:25,306
ممنون

292
00:20:25,515 --> 00:20:27,391
.اوه،خدا

293
00:20:29,811 --> 00:20:31,771
میشه یکی دیگه بدی؟

294
00:20:32,814 --> 00:20:34,232
حتماً

295
00:20:37,361 --> 00:20:40,278
یه خورده نخ دندون می‌خوایی؟

296
00:20:41,031 --> 00:20:44,700
.نمی‌تونم تصور کنم اگه"چندلر"پیداش نشه چی میشه

297
00:20:44,952 --> 00:20:46,452
.اوه،اینجا کلی هست

298
00:20:46,662 --> 00:20:48,871
...یعنی،قراره تو عروسی باشه منتظر اون

299
00:20:49,122 --> 00:20:52,625
،و مردم هم زیر لب میگن
."دختر بیچاره"

300
00:20:52,834 --> 00:20:56,212
.و بعد مجبور میشه برگرده اینجا و تنها زندگی کنه

301
00:20:56,421 --> 00:20:58,297
.اوه،خدای من-
چیه؟-

302
00:20:58,548 --> 00:21:03,970
،یه تست حاملگی تو سطل آشغال بود
.و مثبته

303
00:21:04,596 --> 00:21:06,681
.مانیکا"حامله ـس"

304
00:21:08,892 --> 00:21:11,686
.پس فکر کنم خیلی هم تنها نشه

305
00:21:18,318 --> 00:21:19,527
:دفعه بعد در دوستان

306
00:21:19,695 --> 00:21:22,446
.باید بهش بگیم که رفته-
.نه،نمی‌تونیم-

307
00:21:22,614 --> 00:21:24,282
.چند دقیقه دیگه شروع می‌کنه حاضر شدن

308
00:21:24,449 --> 00:21:26,450
نمیشه فقط یه خورده معتلش کنید؟

309
00:21:26,618 --> 00:21:28,703
.من هیچوقت عروسی نمی‌کنم

310
00:21:30,289 --> 00:21:34,959
.فقط یه صحنه کوتاه داری
.فقط تو و"ریچارد"ـین،و خدا می‌دونه اونم حرفه‌ایه

311
00:21:36,128 --> 00:21:38,045
مستی؟-
!نه-

312
00:21:38,213 --> 00:21:40,881
!آره،هستی-
خیله خب-

313
00:21:42,342 --> 00:21:44,218
چندلر"چطوره؟"-
!عالی-

314
00:21:44,386 --> 00:21:45,970
کجایی؟-
.هنوز تو صحنه‌ی نمایش-

315
00:21:46,138 --> 00:21:48,806
.داره بدترین عروسی تاریخ میشه

316
00:21:55,272 --> 00:21:57,273
22.September.2014

317
00:21:57,297 --> 00:22:17,297
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
