1
00:00:03,336 --> 00:00:05,170
."خب،امروز یه چیزی یاد گرفتیم،"پ.ن.ی.ر

2
00:00:05,422 --> 00:00:08,924
اینکه"دخترهای گروه رقص"و
.مواد منفجره به هم نمی‌خورن

3
00:00:11,344 --> 00:00:13,262
."می‌تونی دوباره اونو بگی،"مک

4
00:00:13,513 --> 00:00:16,015
.بدون تو از پسش بر نمی‌اومدم،رفیق
.تو یه نابغه‌ای

5
00:00:16,266 --> 00:00:23,353
اوه،آره؟خب،پس چطوره که نمی‌تونم
کاری کنم دستگاه ویدیوم ساعت12چشمک نزنه؟

6
00:00:28,236 --> 00:00:29,737
خب چی فکر می‌کنید؟

7
00:00:34,617 --> 00:00:36,869
.هی،تلفن-
.من برمیدارم-

8
00:00:37,078 --> 00:00:38,412
.سلام

9
00:00:38,621 --> 00:00:40,372
.صبرکن."جویی"،مامانته-
.مامانیه-

10
00:00:40,582 --> 00:00:41,915
...آو-
.خوبه-

11
00:00:42,083 --> 00:00:44,001
ننه،خب چی فکر میکنی؟

12
00:00:44,961 --> 00:00:46,128
...خب

13
00:00:46,546 --> 00:00:48,922
.اون،آم،اوکی بود

14
00:00:49,174 --> 00:00:50,507
.بهترین نبود

15
00:00:50,717 --> 00:00:53,218
...یکی از مزخرف‌ترین‌های تاریخ بود

16
00:00:54,512 --> 00:00:56,972
.اونم نه فقط تو تلویزیون

17
00:00:57,557 --> 00:00:59,892
چی باید بهش بگیم؟-
.نورپردازی خوب بود-

18
00:01:00,143 --> 00:01:03,228
.نه اینو نمی‌گی.آخرین بار تو نورپردازیُ برداشتی
.نورپردازی مال منه

19
00:01:03,688 --> 00:01:04,730
.من میگم طراحی لباس خوب بود

20
00:01:04,981 --> 00:01:06,398
.عالیه،یعنی من با این گیر کردم

21
00:01:06,649 --> 00:01:11,779
داشتیم اون تو نگات می‌کردیم"
".و تو همینجا نشسته بودی.وا

22
00:01:12,906 --> 00:01:14,948
تو چی؟-
.نمی‌دونم-

23
00:01:15,200 --> 00:01:18,494
.نمی‌تونم باز بهش دروغ بگم
.اوه،نه،من...نه

24
00:01:18,745 --> 00:01:21,497
.فقط می‌خوام سینه‌هامُ بمالم بهش

25
00:01:22,874 --> 00:01:25,084
و هیچی نگی؟-
.آها،آره،درسته-

26
00:01:27,087 --> 00:01:29,171
.واو،ننه بابام واقعاً خوششون اومده

27
00:01:29,422 --> 00:01:30,923
خب،شما چی فکر می‌کنید؟

28
00:01:37,680 --> 00:01:39,098
.اونقدرم خوب نبود

29
00:01:42,099 --> 00:01:47,099
دستیار ریچل

30
00:02:11,101 --> 00:02:18,101
23.August.2014

31
00:02:21,307 --> 00:02:25,060
فکر میکنی حیوون‌های
مورد علاقه ـت درموردت حرف می‌زنن؟

32
00:02:25,353 --> 00:02:27,104
منظورت پشت سرمه؟

33
00:02:28,815 --> 00:02:31,900
.اوه،عمراً باورتون نمیشه امروز چه اتفاقی برام افتاد

34
00:02:32,152 --> 00:02:34,278
...تو دفترم نشسته بودم-
!بچه‌ها-

35
00:02:34,487 --> 00:02:36,196
حدس بزنید پیشکارم چی بهم گفت؟

36
00:02:36,447 --> 00:02:38,157
.جویی"،یه جورایی وسط داستانم"

37
00:02:38,408 --> 00:02:39,741
.ببخشید،تموم کن

38
00:02:39,993 --> 00:02:42,870
،نشسته بودم تو دفترم
.و حدس بزن کی اومد اونجا

39
00:02:43,204 --> 00:02:45,164
.قراره تو دوتا برنامه تلویزیونی باشم

40
00:02:45,415 --> 00:02:46,456
.عالیه

41
00:02:47,417 --> 00:02:49,376
."جویی"-
تموم نشده بود؟-

42
00:02:49,627 --> 00:02:52,337
.آره،"حدس بزن کی اومد تو دفترم"،آخر داستانمه

43
00:02:53,882 --> 00:02:56,008
.رالف لارن"اومد تو دفترم"
(رئیس شرکت تولید لباس از1967)

44
00:02:56,259 --> 00:03:00,928
،آه،اگه می‌خوایی یه داستان دیگه شروع کنی
.حداقل بذار مال من تموم بشه

45
00:03:01,222 --> 00:03:02,723
.همون داستانه

46
00:03:02,932 --> 00:03:05,767
.آه،واو،خیلی طولانیه

47
00:03:06,477 --> 00:03:10,189
...رالف"اومده بود تا بهم بگه خیلی از کارم راضیه"

48
00:03:10,440 --> 00:03:13,650
و اینکه می‌خواد من
.مسئول جدید خرید و فروش خورده فروشی"پولو"بشم

49
00:03:13,818 --> 00:03:14,860
...آو

50
00:03:15,028 --> 00:03:16,862
هنوز می‌تونی واسه لباس عروسی‌ها تخفیف بدی؟-
.آره-

51
00:03:17,030 --> 00:03:18,197
.خیلی برات خوشحالم

52
00:03:20,617 --> 00:03:22,910
.اینا واقعاً روزهای زندگیمونه

53
00:03:24,204 --> 00:03:26,246
چی؟-
...خب،از اونجا که پرسیدی،ها،ها-

54
00:03:26,497 --> 00:03:28,373
."می‌خوان دوباره برگردم تو"روزهای زندگیمون

55
00:03:29,751 --> 00:03:32,085
!حقوقم خیلی بالا رفت-
!اوه،هی-

56
00:03:32,337 --> 00:03:34,838
،قراره نقش برادر دو قلوی"دریک"رو بازی کنم
."استرایکر"

57
00:03:35,006 --> 00:03:36,548
...اوه

58
00:03:36,716 --> 00:03:38,217
.می‌تونم دستیار خودمُ انتخاب کنم

59
00:03:39,928 --> 00:03:43,513
.خب..من وقتی سریع پا میشم سرم گیج میره

60
00:03:49,312 --> 00:03:51,146
چهار سال تو این کار بودی؟

61
00:03:51,397 --> 00:03:55,442
.درسته-
."اینا خیلی تحسین برانگیزه،"هیلدا-

62
00:03:55,610 --> 00:03:59,363
...آم،فقط یه سوال آخری دارم ازت،آه

63
00:03:59,530 --> 00:04:01,448
کارم چطوره؟همین خوبه؟

64
00:04:02,784 --> 00:04:04,993
چی؟-
.قبلاً هیچوقت از کسی مصاحبه نگرفتم-

65
00:04:05,245 --> 00:04:07,329
.راستش قبلاً هیچکس برام کار نکرده

66
00:04:07,580 --> 00:04:10,874
،اگرچه وقتی بچه بودم یه خدمتکار داشتیم
.ولی این مثل اون نیست

67
00:04:11,125 --> 00:04:13,335
.نه،عزیزم،نیست

68
00:04:14,337 --> 00:04:15,420
.و می‌دونم

69
00:04:17,131 --> 00:04:19,258
.خب،خیلی ممنون که اومدی

70
00:04:19,509 --> 00:04:21,510
.از دیدنت خوشبختم-
.من خوشبختم-

71
00:04:21,761 --> 00:04:23,136
.خیله خب

72
00:04:24,639 --> 00:04:26,265
.کلاً حرفه‌ایم

73
00:04:27,558 --> 00:04:30,018
.سلام-
..واو.ها،آم-

74
00:04:31,771 --> 00:04:34,523
.سلام،بله،ببخشید
.مدل‌ها می‌رن ته سالن

75
00:04:34,774 --> 00:04:37,025
.راستش واسه دستیاری اومدم اینجا

76
00:04:37,360 --> 00:04:38,568
واقعاً؟

77
00:04:39,153 --> 00:04:42,948
.باشه،خب،پس.خیله خب
.خب،بگیر بشین

78
00:04:43,116 --> 00:04:44,741
آم،خب..؟اسمت چیه؟

79
00:04:45,034 --> 00:04:46,076
."تگ جونز"

80
00:04:46,327 --> 00:04:48,120
.آها،ادامه بده

81
00:04:49,289 --> 00:04:51,290
.همین.کل اسمم همینه

82
00:04:51,541 --> 00:04:53,583
.کل اسمت همینه
.البته

83
00:04:54,252 --> 00:04:56,545
.باشه،بذار یه نگاه اینجا بندازیم

84
00:04:56,796 --> 00:05:00,507
.می‌دونم،قبلاً تو دفتر کار نکردم
...و واقعاً خیلی هم تجربه ندارم

85
00:05:00,758 --> 00:05:04,845
چی داری میگی؟
...دو تا تابستون کامل ساختمون‌های

86
00:05:05,471 --> 00:05:09,016
.رستوران‌های"بوف"رو رنگ کاری کردی

87
00:05:09,726 --> 00:05:10,934
.ضایع ـس،می‌دونم

88
00:05:11,185 --> 00:05:14,021
،ولی آدم هدف گراییم
...مشتاق یادگیری

89
00:05:14,230 --> 00:05:16,189
.فقط یه لحظه وایسا،لطفاً

90
00:05:20,611 --> 00:05:23,864
.واسه بخش منابع انسانیه.همه باید بگیرن
میشه بلند شی وایسی؟

91
00:05:32,165 --> 00:05:34,249
.ها،ها،نه،نه،نه

92
00:05:45,303 --> 00:05:46,595
.هی-
.هیس-

93
00:05:51,392 --> 00:05:54,061
.به هر حال،باید برم-
.باشه.بای-

94
00:05:54,270 --> 00:05:56,063
.سلام،عزیزم-
.سلام،عزیزم-

95
00:05:56,314 --> 00:05:58,357
خب اونا پچ‌پچ‌ها واسه چی بود؟

96
00:05:58,733 --> 00:06:00,817
.نمی‌تونم بهت بگم.یه رازه

97
00:06:01,235 --> 00:06:04,821
.راز؟کسایی که ازدواج کردن بینشون راز ندارن

98
00:06:05,073 --> 00:06:07,699
.بینشون کلی عشق و احترام هست

99
00:06:08,201 --> 00:06:09,534
..آو

100
00:06:09,702 --> 00:06:11,453
.ولی بازم،نه

101
00:06:11,621 --> 00:06:15,749
.نه جدی میگم.باید همه چیزُ بهم بگیم
.من هیچ رازی واسه خودم ندارم

102
00:06:15,958 --> 00:06:20,462
واقعاً؟باشه،پس چرا نمی‌گی سال سوم
.تو"دیزنی لند"چه اتفاقی برای"راس"افتاده

103
00:06:20,713 --> 00:06:21,838
.نه،نمی‌تونم بگم

104
00:06:23,466 --> 00:06:25,175
.اگه بهم بگی میگم"فیبی"چی گفت

105
00:06:25,968 --> 00:06:27,010
.باشه-
.باشه-

106
00:06:27,261 --> 00:06:29,596
."خب،اهم،"راس"و من داریم می‌ریم"دیزنی لند

107
00:06:29,847 --> 00:06:32,015
.و واسه"تاکو"کنار یه رستوران وایسادیم
(یه غذای مکزیکی شبیه سمبوسه)

108
00:06:32,266 --> 00:06:36,895
،وقتی میگم رستوران منظورم یه نفره
.با منقلش،و صندوق عقب ماشینش

109
00:06:37,688 --> 00:06:39,564
.خب"راس"نزدیک 10تا "تاکو" خرید

110
00:06:39,816 --> 00:06:44,361
هرچی،نشتسه بودیم تو تِرَن‌هوایی
.و"راس"کم کم حالش بد شد

111
00:06:44,612 --> 00:06:46,196
اوه،خدای من.بالا آورد؟

112
00:06:46,447 --> 00:06:49,408
.نه،یه سر به شهر جنوبی بالا آوردن زد

113
00:06:50,201 --> 00:06:52,035
!اوه،خدای من

114
00:06:52,662 --> 00:06:54,413
خب راز"فیبی"چیه؟

115
00:06:54,664 --> 00:06:57,916
آم،"نانسی تامپسون"،همون که تو
.محل کار قبلی"فیبی"کار می‌کرد،دراه اخراج میشه

116
00:06:58,084 --> 00:06:59,167
اوه

117
00:07:02,672 --> 00:07:05,757
همین؟من داستان"دیزنی لند"رو واسه این لو دادم؟

118
00:07:05,967 --> 00:07:07,926
!هم،درسته.باختی،بازنده

119
00:07:11,264 --> 00:07:12,889
.لطفاً هنوزم باهام ازدواج کن

120
00:07:16,686 --> 00:07:18,770
چندلر"،تو یه دستیار داری،درسته؟"

121
00:07:18,938 --> 00:07:20,063
زنگ زده؟

122
00:07:20,231 --> 00:07:24,109
بهش گفتی مریضم،درسته؟
.همیشه بهش بگین مریضم

123
00:07:24,986 --> 00:07:27,696
نه،فقط نمی‌دونم چطوری
تصمیم می‌گیری کی رو استخدام کنی؟

124
00:07:27,905 --> 00:07:29,614
.یعنی،رسیدم به دو نفر

125
00:07:29,866 --> 00:07:32,909
.یکیشون منابع خوب و کلی تجربه داره

126
00:07:33,119 --> 00:07:35,537
.و بعد،یه پسره هست-
چشه؟-

127
00:07:37,165 --> 00:07:38,415
.دوستش دارم

128
00:07:40,293 --> 00:07:42,294
.خیلی خوشگله،می‌خوام گریه کن

129
00:07:42,503 --> 00:07:43,879
.نمی‌دونم چی کار کنم
.بگین چی کار کنم

130
00:07:44,130 --> 00:07:47,716
.بیخیال،می‌دونی باید چی کار کنی
.اولی رو استخدام میکنی

131
00:07:47,925 --> 00:07:52,596
.دستیارُ استخدام نمی‌کنی چون نازه
.این کارُ میکنی چون واجد شرایطه

132
00:07:53,306 --> 00:07:54,598
آها

133
00:07:56,017 --> 00:08:00,353
.شنیدم چی گفتی.و خیلی هم با عقل جور در میاد
ولی میشه یه چیز دیگه بگم؟

134
00:08:00,605 --> 00:08:01,813
.ببین چه خوشگله

135
00:08:03,900 --> 00:08:04,941
.بده ببینم

136
00:08:05,943 --> 00:08:07,944
.اوه،خدای من

137
00:08:08,446 --> 00:08:10,489
.اوه.ولی،نه

138
00:08:10,740 --> 00:08:13,950
نه.نمی‌تونی..نمی‌تونی استخدامش کنی
.چون کار حرفه‌ای نیست

139
00:08:14,911 --> 00:08:17,746
آم،این مال منه،آره؟

140
00:08:18,581 --> 00:08:21,708
.باشه،راست میگی
.فردا"هیلدا"رو استخدام می‌کنم

141
00:08:21,959 --> 00:08:24,711
.هیلدا"ی پیره عالی واسه کار"

142
00:08:25,505 --> 00:08:26,546
.بده ببینم این یاروُ

143
00:08:28,549 --> 00:08:30,467
!واو

144
00:08:30,718 --> 00:08:32,761
.اینو به"مانیکا"نشون نده

145
00:08:32,970 --> 00:08:35,388
!و درباره"واو"بهش نگو

146
00:08:42,063 --> 00:08:44,064
."هی،"جویی-
."سلام،"تری-

147
00:08:44,315 --> 00:08:46,525
.خوشحالم می‌بینمت-
.چند وقتی گذشته-

148
00:08:46,734 --> 00:08:49,569
.جالبه،این راهروها از قبل کوچیک‌تر به نظر میان

149
00:08:50,279 --> 00:08:52,155
.یه ساختمون دیگه ـس

150
00:08:53,366 --> 00:08:54,449
...خب

151
00:08:54,951 --> 00:08:57,202
استرایکر رموری"،ها؟"

152
00:08:57,453 --> 00:08:59,704
کی می‌خوایی شروع کنم؟-
همین الان چطوره؟-

153
00:08:59,956 --> 00:09:01,331
.باشه

154
00:09:01,916 --> 00:09:04,042
.این محل‌هاییه که تست می‌گیرن

155
00:09:07,672 --> 00:09:10,215
.تست؟من گفتم می‌خوایی نقشُ بهم بدی

156
00:09:10,466 --> 00:09:11,550
چرا همچین فکری کردی؟

157
00:09:11,759 --> 00:09:14,177
،خب،می‌دونی من دکتر"درک رموری"بودم
."داداش دو قلوی"استرایکر

158
00:09:15,555 --> 00:09:18,056
کی بیشتر از من شبیه منه،درسته؟

159
00:09:18,724 --> 00:09:21,434
.همه باید تست بدن

160
00:09:23,229 --> 00:09:26,147
،"می‌دونی،"تری
.واقعاً لازم نیست این کارُ بکنم

161
00:09:26,357 --> 00:09:29,067
...سریال کابلی خودمُ دارم

162
00:09:29,360 --> 00:09:31,528
.با یه روبات

163
00:09:32,655 --> 00:09:35,448
."شرمنده،"جویی
.اینجوری کار میکنه

164
00:09:36,325 --> 00:09:37,617
...خب

165
00:09:38,452 --> 00:09:40,787
فکر کنم خیال میکنی خیلی خاصی،ها؟

166
00:09:41,038 --> 00:09:44,499
،نشستی تو این ساختمونِ تخیلیِ راهرو کوچیک

167
00:09:46,127 --> 00:09:48,587
ستاره ها رو مجبور می‌کنی
واست هفت خان بگذرونن،ها؟

168
00:09:48,838 --> 00:09:50,338
خب،می‌دونی چیه؟

169
00:09:52,216 --> 00:09:55,010
...این یه ستاره ـس که خان

170
00:09:55,261 --> 00:09:57,429
...این ستاره‌ایه که خان
...این خان

171
00:09:57,680 --> 00:09:59,639
!من دکتر"دریک رموری"بودم

172
00:10:07,315 --> 00:10:09,858
سلام،"تگ".اینجا چی کار میکنی؟

173
00:10:10,109 --> 00:10:13,528
فقط اومدم اینجا تا به خاطر
.اینکه دیروز بهم نخندیدی تشکر کنم

174
00:10:13,779 --> 00:10:17,198
و فهمیدم که هیچ گیاهی تو دفترت
.نیست پس منم گفتم اولیشُ برات میذارم

175
00:10:17,700 --> 00:10:19,743
.یه گیاه تو دفترت هست

176
00:10:20,578 --> 00:10:21,953
.یه جورایی

177
00:10:22,622 --> 00:10:23,705
.درسته

178
00:10:24,165 --> 00:10:27,042
پس فکر کنم نباید تو معرفی نامه ـم
."می‌نوشتم"خوب می‌فهمم

179
00:10:27,209 --> 00:10:28,251
...اوه

180
00:10:28,628 --> 00:10:30,629
.ممنون-
...به هر حال-

181
00:10:30,963 --> 00:10:32,922
.فکر کنم داری یکیُ استخدام می‌کنی

182
00:10:33,591 --> 00:10:34,799
...خب

183
00:10:35,176 --> 00:10:36,426
.می‌فهمم

184
00:10:36,844 --> 00:10:38,928
.باز ممنون که باهام ملاقات کردی

185
00:10:40,806 --> 00:10:42,057
.ولی من تو رو استخدام کردم

186
00:10:44,018 --> 00:10:46,019
چی؟-
.آره،کار به تو رسید-

187
00:10:46,228 --> 00:10:48,229
.تو دستیار جدیدمی-
منم؟-

188
00:10:48,481 --> 00:10:49,898
آره

189
00:10:51,025 --> 00:10:54,361
.باورم نمیشه-
.ها،ها،منم نمیشه-

190
00:10:56,030 --> 00:10:58,448
،خب،اولین کاری که باید بکنی
...اینه که بری طبقه پایین و

191
00:10:58,699 --> 00:11:02,451
،یه زنی به اسم"هیلدا"رو پیدا کنی
.و بهش بگی بره خونه

192
00:11:06,832 --> 00:11:08,458
.سلام-
.سلام،خوبه،اومدی خونه-

193
00:11:09,001 --> 00:11:11,961
،همیشه بهتر از اینه که بشوی
."اوه،لعنتی،بازم تو"

194
00:11:13,756 --> 00:11:15,882
.هی،عزیزم،یه سوپرایز برات دارم

195
00:11:16,133 --> 00:11:17,967
اوه،آره؟-
.آره،تاکو-

196
00:11:18,177 --> 00:11:21,179
،از بعد داستان
.خیلی ازشون خوشم میاد

197
00:11:23,224 --> 00:11:25,308
مگه داستانُ نفهمیدی؟

198
00:11:27,603 --> 00:11:29,229
.سلام-
سلام،چه خبر؟-

199
00:11:29,397 --> 00:11:32,816
.آه،هیچی
.فقط نمی‌دوستم شام می‌خوام چی کار کنم

200
00:11:35,444 --> 00:11:37,612
هی،اوه،این چیه؟بساط شام؟

201
00:11:37,780 --> 00:11:38,822
شام درست میکنی؟-
.نه-

202
00:11:40,324 --> 00:11:41,366
!هیس

203
00:11:43,786 --> 00:11:45,370
اونجا چی داری؟سمبوسه؟

204
00:11:45,621 --> 00:11:46,705
.نه.نه

205
00:11:48,582 --> 00:11:49,874
...اونا فقط...اونا

206
00:11:50,042 --> 00:11:52,335
.اینا"گروند بیف اسمایلی"ـن
(غذای گوشتی که شکل لبخند بهش داده باشن)

207
00:11:53,754 --> 00:11:55,630
.آه،اونا"تاکو"ـه

208
00:11:55,840 --> 00:11:58,383
.ببخشید،آقای مکزیکو

209
00:11:59,260 --> 00:12:02,137
.در هر صورت،ازش می‌گذرم
.هنوزم از اونا نمی‌خورم

210
00:12:02,304 --> 00:12:04,097
.ها،ها

211
00:12:10,771 --> 00:12:12,063
چی اینقدر خنده‌داره؟

212
00:12:17,945 --> 00:12:19,529
.من نمی‌خندم

213
00:12:28,289 --> 00:12:29,956
!بهش گفتی

214
00:12:31,000 --> 00:12:32,542
.نانسی تامپسون"داره اخراج میشه"

215
00:12:36,714 --> 00:12:40,759
.باشه،باشه.غذا مسمومم کرد
!اینجوری نیست که خودم خواسته باشم

216
00:12:41,010 --> 00:12:44,888
،اینجوری نبود که بگم
"چی باعث میشه سواری بیشتر حال بده؟"

217
00:12:45,890 --> 00:12:49,684
.درسته.راست میگی.شرمنده
.نباید بخندم

218
00:12:49,935 --> 00:12:52,312
.باید واست کاغذ بندازم رو زمین

219
00:12:55,399 --> 00:12:58,234
چطور تونستی بهش بگی؟-
.مجبور بودم.داریم ازدواج می‌کنیم-

220
00:12:58,444 --> 00:13:00,945
.متأهل‌ها نمی‌تونن راز داشته باشن

221
00:13:01,155 --> 00:13:04,073
.من..گمونم"مانیکا"باید درمورد"آتلانتیک سیتی"بدونه

222
00:13:04,283 --> 00:13:05,950
!رف...یق

223
00:13:06,994 --> 00:13:09,913
تو"آتلانتیک سیتی"چی شده؟-
...چندلر"و من تو مشروب فروشی بودیم"-

224
00:13:10,122 --> 00:13:12,540
نشنیدی گفتم،"رف...یق"؟

225
00:13:13,417 --> 00:13:16,711
.و این دختره داشت"چندلر"رو دید می‌زد

226
00:13:16,921 --> 00:13:21,716
،خب،بعد یه مدت،"چندلر"ـم میره سمتش،آه
. ویکی دو دقیقه بعد،دیدم دارن همُ ماچ می‌کنن

227
00:13:22,092 --> 00:13:26,429
حالا میدونم چی فکر میکنی،"چندلر از اون
."مردهایی نیست که بره تو بار و دخترها رو ماچ کنه

228
00:13:26,680 --> 00:13:28,681
.و راست میگی
...چندلر"از اونایی نیست که"

229
00:13:28,933 --> 00:13:33,061
.بره تو مشروب فروشی و"دخترها"رو ماچ کنه

230
00:13:34,730 --> 00:13:36,773
یه مردُ ماچ کردی؟

231
00:13:38,567 --> 00:13:40,151
!اوه،خدای من

232
00:13:40,361 --> 00:13:45,572
در دفاع از خودم،تاریک بود اونم
.مرد خیلی خوشگلی بود

233
00:13:46,492 --> 00:13:48,159
...اوه،"مان"،اونقدر محکم خندیدم که

234
00:13:48,327 --> 00:13:52,539
هو-هو،اونقدر محکم که دوباره تو شُرتِت بالا آوردی؟

235
00:13:54,416 --> 00:13:56,626
.هر چی،رفیق.تو یه مردُ ماچ کردی

236
00:14:02,424 --> 00:14:03,800
.سلام-
.سلام-

237
00:14:04,051 --> 00:14:05,760
هیلدا"چطوره،کارش خوبه؟"

238
00:14:06,178 --> 00:14:11,391
.اوه،دستیار جدیدم خوب کار میکنه
.آره

239
00:14:11,600 --> 00:14:13,226
خوشحاله که کار گیرش اومد؟

240
00:14:13,435 --> 00:14:18,940
دستیار جدیدم خیلی خوشحاله که
.دستیار جدیدمُ استخدام کردم

241
00:14:21,110 --> 00:14:22,360
.سلام

242
00:14:22,611 --> 00:14:24,946
اوه،سلام!میشه یه دقیقه گوشی دستت باشه؟

243
00:14:25,155 --> 00:14:27,240
...تهیه کننده‌های"مک"و"پ.ن.ی.ر"ـن

244
00:14:27,408 --> 00:14:29,325
.پس اگه میشه یه لحظه ببخشید

245
00:14:31,078 --> 00:14:35,498
.هی،بامزه ـس،باید زنگ می‌زدی
.داشتم دنبال فیلمنامه هفته دیگه می‌گشتم

246
00:14:36,625 --> 00:14:38,001
کنسل شده؟

247
00:14:39,086 --> 00:14:41,462
.اوه،یعنی دیگه پخشش نمی‌کنن؟اوه

248
00:14:43,007 --> 00:14:45,925
.خیله خب،دوشنبه می‌بینمت

249
00:14:46,635 --> 00:14:48,720
!دیگه فیلم‌برداری هم نمی‌کنیم

250
00:14:49,722 --> 00:14:51,973
.خیله خب.بای

251
00:14:53,225 --> 00:14:54,976
.اونا"مک"و"پ.ن.ی.ر"رو تعطیل کردن

252
00:14:55,144 --> 00:14:56,936
.اوه،متأسفیم-
."اوه،متأسفم،"جویی-

253
00:14:57,146 --> 00:14:59,939
چرا باید این کارُ می‌کردن؟
برنامه خوبی بود،نه؟

254
00:15:12,244 --> 00:15:14,746
می‌خوایی راز بگی؟
...باشه،باشه،تو دانشگاه

255
00:15:14,997 --> 00:15:17,123
.راس"ساپورت پاش می‌کرد"

256
00:15:18,959 --> 00:15:24,505
خیله خب،"چندلر"تو یه مسابقه که هر کی
.بیشتر شبیه"یاس"باشه می‌بره شرکت کرد و بُرد

257
00:15:26,258 --> 00:15:28,468
!راس"چهارم شد و گریه کرد"

258
00:15:28,761 --> 00:15:30,470
!اوه،خدای من

259
00:15:31,263 --> 00:15:33,723
اوه،خنده‌داره؟
به نظرت خنده‌داره؟

260
00:15:33,933 --> 00:15:36,809
.شاید"چندلر"ـم باید چندتا از رازهاتُ بدونه

261
00:15:36,977 --> 00:15:39,270
.ها،ها
.اوه،من..الانشم همه چیُ بهش گفتم

262
00:15:39,438 --> 00:15:41,105
!تو هیس شو

263
00:15:42,066 --> 00:15:44,359
...یه بار،"مانیکا"رو بدون شام فرستادن بخوابه

264
00:15:44,610 --> 00:15:47,570
اونم ماکارونی که روی جعبه جواهرات
.چسبونده بود خورد

265
00:15:50,407 --> 00:15:54,054
راس"هر شنبه شب خونه"
.می‌موند تا"دخترهای طلایی"رو ببینه

266
00:15:54,078 --> 00:15:55,078
(یه سریال کمدی که همین شبکه از سال92شروع کرد به پخش)

267
00:15:56,538 --> 00:16:00,165
مانیکا"تا وقتی 13سالش شد"
.نمی‌تونست بگه ساعت چنده

268
00:16:01,293 --> 00:16:03,503
!واسه بعضی‌ها سخته

269
00:16:04,254 --> 00:16:05,922
.معلومه که هست

270
00:16:06,131 --> 00:16:08,132
واو

271
00:16:08,592 --> 00:16:11,678
!چندلر"میره سرکار شرت منو می‌پوشه"-
!هی-

272
00:16:12,888 --> 00:16:16,474
.اوه،ببخشید،از"راس"هیچی یادم نمی‌اومد

273
00:16:16,767 --> 00:16:18,476
...تو دانشگاه،"چندلر"مست کرد

274
00:16:18,727 --> 00:16:20,728
.و با زنی که خوابگاهمونُ تمیز می‌کرد خوابید

275
00:16:22,523 --> 00:16:23,564
.این که تو بودی

276
00:16:26,902 --> 00:16:28,695
.هر چی،رفیق.تو یه مردُ ماچ کردی

277
00:16:31,824 --> 00:16:33,491
چطور این بلا سر اومد؟

278
00:16:33,742 --> 00:16:38,454
.دیروز،دوتا برنامه تلویزیونی داشتم
.امروز،هیچی ندارم

279
00:16:38,706 --> 00:16:41,541
،یه دقیقه صبرکن
روزهای زندگیمون"چی شد؟"

280
00:16:41,750 --> 00:16:44,877
آه،خب،ممکنه اونجا یه خورده
.از دستم عصبانی شده باشن

281
00:16:45,504 --> 00:16:46,546
چی شد؟

282
00:16:46,797 --> 00:16:51,968
،خب،شاید یه خورده ناراحت شدم
.و شاید بهشون گفتم می‌تونن کجا برن

283
00:16:52,469 --> 00:16:54,679
جویی"،چرا این کارُ کردی؟"

284
00:16:54,930 --> 00:16:57,390
.چون،می‌خواستن تست بدم

285
00:16:57,599 --> 00:17:01,019
!تو،یه بازیگر؟دیوونگیه

286
00:17:08,485 --> 00:17:10,319
."دفتر"ریچل گرین

287
00:17:12,823 --> 00:17:13,865
."تگ"

288
00:17:14,116 --> 00:17:15,575
سلام،اون کی بود؟

289
00:17:15,951 --> 00:17:19,078
.هیچکس.فقط داشتم تمرین می‌کردم

290
00:17:19,329 --> 00:17:20,538
واقعاً؟

291
00:17:26,128 --> 00:17:29,088
.سلام-
."سلام،دفتر"ریچل گرین-

292
00:17:30,507 --> 00:17:32,800
.تو باید"هیلدا"باشی-
.اهم-

293
00:17:34,720 --> 00:17:36,054
.آره،این"تگ"ـه.اینم"فیبی"ـه

294
00:17:36,221 --> 00:17:38,181
فیبی"،میشه یه ثانیه ببینمت؟"-
.مم-

295
00:17:38,348 --> 00:17:39,515
."فیبی"-
.مم-

296
00:17:40,017 --> 00:17:41,851
.اسم قشنگیه-
خوشت اومد؟-

297
00:17:42,061 --> 00:17:44,729
.باید شماره تلفنمُ بشنوی-
.باشه-

298
00:17:50,069 --> 00:17:53,279
خب،واسه خودت یه هلو استخدام کردی،نه؟

299
00:17:54,323 --> 00:17:56,657
،باشه،می‌دونم،می‌دونم چطوریه
...ولی بهت میگم

300
00:17:56,909 --> 00:17:59,410
.ولی می‌دونی که نباید با دستیارت درگیر بشی

301
00:17:59,661 --> 00:18:04,373
آره،می‌دونم،و می‌دونم استخدام کردنش احتمالاً
.هوشمندانه‌ترین کاری نیست که کردم

302
00:18:04,625 --> 00:18:07,376
،ولی،از الان
.قسم می‌خورم به شدت حرفه‌ایه

303
00:18:08,754 --> 00:18:10,046
.بله-
."سلام،"ریچل-

304
00:18:10,214 --> 00:18:11,255
.سلام

305
00:18:11,507 --> 00:18:14,050
دستیار نازیه.داستانش چیه؟

306
00:18:14,301 --> 00:18:16,552
هست...؟-
.همجنس باز؟آره-

307
00:18:21,517 --> 00:18:24,602
."سلام،"تری

308
00:18:24,853 --> 00:18:26,104
."جویی تریبیانی"

309
00:18:26,313 --> 00:18:30,024
تعجب کردم کله گنده ـت تو
.راهروهای کوچیکمون جا شد

310
00:18:31,151 --> 00:18:33,361
."باید برم،"جو-
...صبرکن،"تری"!ببین،آه-

311
00:18:33,612 --> 00:18:35,530
.واقعاً به خاطر قبل متأسفم

312
00:18:35,781 --> 00:18:38,991
احمق بودم فکر می‌کردم اونقدر
.گنده ـم که بیام واست تست بدم

313
00:18:39,243 --> 00:18:41,452
.باید یه شانس دیگه بهم بدی-
.نمی‌تونم کمکت کنم-

314
00:18:41,662 --> 00:18:43,496
!صبرکن،"تری"،لطفاً

315
00:18:44,414 --> 00:18:46,707
ببین،تازه اون یکی کارمُ از دست دادم،باشه؟

316
00:18:46,959 --> 00:18:50,128
.اصلاً نمی‌دونی چقدر اینو لازم دارم

317
00:18:50,379 --> 00:18:51,879
.لطفاً،کمکم کن

318
00:18:52,256 --> 00:18:54,173
.به خاطر روزهای قدیم

319
00:18:55,467 --> 00:18:58,803
.این بیچاره 5ساله تو کُماست
.امیدی نیست

320
00:18:59,054 --> 00:19:02,056
.نیست.دکتر"استرایکر رموری"معجزه میکنه

321
00:19:02,266 --> 00:19:03,349
.داره میاد

322
00:19:04,268 --> 00:19:05,643
.صبح به خیر

323
00:19:11,900 --> 00:19:16,487
."دریک"،داداشتم،"استرایکر"
صدامُ می‌شنوی؟

324
00:19:16,780 --> 00:19:18,030
.و کات

325
00:19:20,742 --> 00:19:22,118
!برگشتم،جیگر

326
00:19:35,299 --> 00:19:37,675
...می‌دونی،در دفاع خودم،آم

327
00:19:37,926 --> 00:19:41,512
هیچ زرق برقی‌ای رو ماکارونی نبود
.و چسبشم خیلی کم بود

328
00:19:41,972 --> 00:19:45,516
،و در دفاع من
.اون زن تمیز کاره اومد سراغم

329
00:19:46,977 --> 00:19:49,979
الان که مشکلی نداری زمانُ بگی؟-
.نه-

330
00:19:50,230 --> 00:19:54,940
سریع،ساعت چنده؟-
نمی‌دونم،وقتشه یه مردُ ماچ کنی،شاید؟-

331
00:19:57,070 --> 00:19:58,738
تو به چی می‌خندی،"مای بِی‌بی"؟

332
00:20:02,242 --> 00:20:04,285
...یادته وقتی گفتم حالا که داریم عروسی می‌کنیم

333
00:20:04,536 --> 00:20:07,371
باید همه چیزُ درمیون بذاریم و راز نداشته باشیم؟

334
00:20:07,623 --> 00:20:10,458
آره؟-
.احمقانه بود.بیا این کارُ نکنیم-

335
00:20:10,626 --> 00:20:11,709
اوه

336
00:20:12,127 --> 00:20:13,169
.کاملاً

337
00:20:13,337 --> 00:20:17,465
و باید چیزهایی که گفتیم
.بین خودمون راز باشه و به بقیه نگیم

338
00:20:17,716 --> 00:20:19,550
.ها،ها-
.آره،100درصد-

339
00:20:20,928 --> 00:20:22,011
.باشه،ها،ها

340
00:20:22,179 --> 00:20:24,680
،حالا اگه منو می‌بخشین
...می‌خوام برم با کسایی بگردم

341
00:20:24,848 --> 00:20:27,350
.که داستان‌ ترن‌هواییُ ندونن

342
00:20:27,935 --> 00:20:31,854
.پس نباید دَم پر"فیبی"بری

343
00:20:33,398 --> 00:20:37,818
نه اینکه این کارو میکنی،ولی من بودم
.با هیچکدوم از بچه‌های دفترم نمی‌گشتم

344
00:20:48,664 --> 00:20:49,705
سلام

345
00:20:51,959 --> 00:20:54,418
یه دقیقه داری؟-
حتماً.چه خبر؟-

346
00:20:55,087 --> 00:20:58,506
امروز وقتی داشتم ناهار می‌خوردم
...چند نفر پیشنهاد دوستی دادن

347
00:20:58,757 --> 00:21:00,466
.چندتا مرد

348
00:21:02,844 --> 00:21:03,970
جدی؟-
.آره-

349
00:21:04,388 --> 00:21:06,597
به کسی گفتی که من همجنس بازم؟

350
00:21:06,807 --> 00:21:10,142
اوه،نمی‌خواستی مردم اینو بدونن؟

351
00:21:11,478 --> 00:21:16,190
همجنس باز نیستم.و مخصوصاً
.نمی‌خواستم تو فکر کنی که هستم

352
00:21:16,692 --> 00:21:18,276
واسه چی؟

353
00:21:20,195 --> 00:21:23,698
.فکر کنم نباید بگم-
.اوه،می‌تونی بگی-

354
00:21:25,534 --> 00:21:29,203
بیخیال،هنوز می‌خوام فکر کنی
.که می‌تونی باهام حرف بزنی

355
00:21:31,915 --> 00:21:33,082
.خب-
.خب-

356
00:21:34,084 --> 00:21:35,918
...خب-
.آره-

357
00:21:36,295 --> 00:21:39,671
.می‌خوام با رفیقت"فیبی"دوست شم

358
00:21:41,717 --> 00:21:43,467
.آره،اون همجنس بازه

359
00:21:43,491 --> 00:22:03,491
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
