1
00:00:02,500 --> 00:00:05,330
مانيكا"، از بين تمامِ"
وسايل آشپزخونه كدوم‌هاش مال منه؟

2
00:00:06,040 --> 00:00:07,840
.اين نوشابه باز كن

3
00:00:08,340 --> 00:00:12,260
و ؟-
.و آهنربا هم هست -

4
00:00:16,260 --> 00:00:17,680
.اونو ببين

5
00:00:18,560 --> 00:00:20,970
چقدر عجيبه نه؟
...مي‌دوني،داري ميايي پيش من

6
00:00:21,180 --> 00:00:24,270
.و تنها چيزي كه ندارم رو داري

7
00:00:25,020 --> 00:00:30,400
،انگار،از يه جهت
منو كامل ميكني. ها؟

8
00:00:32,070 --> 00:00:33,360
.آشپزخونه -
چي؟ -

9
00:00:33,530 --> 00:00:37,240
.آشپزخونمُ كامل ميكني،رفيق

10
00:00:38,660 --> 00:00:41,160
.راس"،ميدونم به چي فكر ميكني" -
چي؟ -

11
00:00:41,330 --> 00:00:43,160
....اينكه اون مياد پيش تو زندگي كنه

12
00:00:43,330 --> 00:00:45,330
،و بعد شايد عاشقت بشه
...و بعد

13
00:00:45,500 --> 00:00:49,250
وقتي بفهمه از قبل
.ازدواج كردين،اوه،خوشحال ميشه

14
00:00:49,420 --> 00:00:52,210
.مي‌دوني؟..تو فقط..خيلي افسرده‌اي

15
00:00:52,880 --> 00:00:55,720
.اوه،خداي من

16
00:00:56,930 --> 00:01:02,890
.فهميدم قضيه چيه
.تو عاشق "ريچل"ـي

17
00:01:02,930 --> 00:01:05,230
چي؟ -
.البته. با عقل جور در مياد -

18
00:01:05,390 --> 00:01:07,270
.يعني، فکر و ذکرت شده اون
:هميشه اينه

19
00:01:07,440 --> 00:01:09,190
"راس، ميخوايي ريچل رو چي كارش كني؟""

20
00:01:09,360 --> 00:01:11,480
راس، واسه چي ميخوايي با ريچل زندگي كني؟"

21
00:01:11,650 --> 00:01:14,280
کِي ميخواي به ازدواجِ مخفيانه‌ت
"پيش ريچل اعتراف کني؟

22
00:01:14,440 --> 00:01:17,860
.تو ميخواييش -
!نه -

23
00:01:19,200 --> 00:01:21,740
.آه او.زنگ نجاتت داد

24
00:01:22,370 --> 00:01:23,910
.سلام

25
00:01:25,040 --> 00:01:27,370
".هي،"ريچ
اين جاشمعي‌ها مال من نيستن؟

26
00:01:27,540 --> 00:01:28,870
.نه،نه،من خريدمشون

27
00:01:29,380 --> 00:01:32,040
.اوه،درسته.يادم نبود -
آره -

28
00:01:32,210 --> 00:01:35,000
.اينكه يه دروغگويي

29
00:01:35,590 --> 00:01:40,050
.نه،نه،عاليه.دوشنبه ميام
.و بازم متشكرم

30
00:01:40,220 --> 00:01:41,720
باشه

31
00:01:41,890 --> 00:01:45,470
...آم،اون رئيس بخش ديرينه شناسي بود

32
00:01:45,640 --> 00:01:49,520
.از دانشگاهِ..نيو...يورك

33
00:01:49,900 --> 00:01:54,730
واو.چي... گفت...ش؟

34
00:01:55,440 --> 00:01:59,280
آه،اون مقاله‌اي كه پارسال درباره
سرعت رسوب گذاري چاپ كردم يادتونه؟

35
00:01:59,450 --> 00:02:02,240
.خب،عاشقش شدن -
خب،كي نميشه؟ -

36
00:02:03,120 --> 00:02:04,990
!مي‌دونم

37
00:02:06,250 --> 00:02:09,210
.به هر حال،ازم خواستن سخنران اونجا بشم

38
00:02:09,370 --> 00:02:14,000
،يعني،موقتيه،ولي اگه ازم خوششون بياد
.شايد يه شغل تمام وقت برام جور بشه

39
00:02:14,170 --> 00:02:17,670
وقتي رو صندوق پُست بنويسم
پرفسور گلر" چقدر باحال ميشه،ها؟"

40
00:02:17,840 --> 00:02:21,130
"آره.پرفسور و خانم "گلر

41
00:02:21,800 --> 00:02:23,050
و خانم؟

42
00:02:23,810 --> 00:02:27,930
،اوه،آره،مي‌دوني
.تو و "راس" هنوز تو عقدِ همديگه‌اين

43
00:02:28,640 --> 00:02:29,810
چي؟

44
00:02:30,980 --> 00:02:32,810
.شوخي ميكنم

45
00:02:35,150 --> 00:02:36,860
.اوه، خدا

46
00:02:40,950 --> 00:02:43,160
.نجاتت دادم

47
00:02:45,161 --> 00:02:50,161
"وقتي جويي بيمه‌ش تموم ميشه"

48
00:03:20,820 --> 00:03:22,360
سلام-
سلام-

49
00:03:22,530 --> 00:03:23,660
هي-
موضوع چيه؟-

50
00:03:23,820 --> 00:03:25,950
.خب،اهم

51
00:03:26,120 --> 00:03:28,240
اون فالگيري كه مي‌رم پيشش مي‌شناسين؟ -
آره؟-

52
00:03:28,660 --> 00:03:30,500
...اون بهم گفت قراره اين هفته بميرم

53
00:03:30,660 --> 00:03:32,500
.پس يه جورايي به‌خاطرش ناراحتم

54
00:03:33,210 --> 00:03:36,080
چي؟-
..و ميدونم شما خيلي درمورد خوندنِ آينده بلد نيستين-

55
00:03:36,250 --> 00:03:40,210
ولي اين کي تقريباً
.بدترين فاليه كه ممكنه گيرتون بياد

56
00:03:40,920 --> 00:03:42,010
.فيبي"، مسخره‌ست"

57
00:03:42,180 --> 00:03:43,800
.باورم نميشه تونسته اينو بهت بگه

58
00:03:43,970 --> 00:03:45,720
.آره،عزيزم
حرفشُ باور كه نميكني،ميكني؟

59
00:03:45,890 --> 00:03:48,930
.نمي‌دونم
...اون،ميدوني،گفت سه قلو دار ميشم

60
00:03:49,100 --> 00:03:52,180
.ولي اينم گفت كه يكيشون سياه پوست ميشه

61
00:03:53,480 --> 00:03:55,980
،فقط از روي كنجكاوي
بهت گفت قراره چطوري بري اون دنيا؟

62
00:03:56,150 --> 00:03:59,320
نه، چون نميخواست تا
.آخر جلسه بهم بگه كه قراره بميرم

63
00:03:59,480 --> 00:04:02,030
.و منم نميخواستم يه ساعت كامل ديگه اونجا هدر بدم

64
00:04:02,200 --> 00:04:03,900
يعني،فقط يه هفته وقت دارم،ميدوني؟

65
00:04:04,070 --> 00:04:06,780
.حالا ديگه بايد واقعاً زندگي كنم

66
00:04:10,700 --> 00:04:12,500
.سلام،همگي-
اوه،سلام-

67
00:04:12,660 --> 00:04:15,500
هي-
...هي.خب،امروز اولين سخنراني‌مه-

68
00:04:15,670 --> 00:04:19,630
و يه جورايي ميخوام رو شما امتحانش كنم.ميشه؟

69
00:04:21,590 --> 00:04:23,760
.نه،عالي ميشه

70
00:04:24,010 --> 00:04:25,300
.باشه

71
00:04:33,810 --> 00:04:37,810
سه نظريه ابتدايي در مورد"
".سرعت رسوب گذاري هست

72
00:04:37,980 --> 00:04:41,530
هر كدوم از اين نظريه‌ها ميتونن "
...به دو دسته كوچكتر دسته بندي بشن

73
00:04:41,690 --> 00:04:45,440
.اوه،اين خودشه
.اين همونه که منو مي‌كُشه

74
00:04:47,530 --> 00:04:51,330
.دسته بندي‌هاي ثانويه"
"...اولين دسته بندي اينه كه

75
00:04:51,490 --> 00:04:53,120
آم،"راس"؟

76
00:04:53,290 --> 00:04:56,870
رو اون تيكه كاغذ،آه،عكس دختر لخت هست؟

77
00:04:58,500 --> 00:04:59,540
نه.چرا؟

78
00:04:59,710 --> 00:05:02,130
خب، هيچوقت نديدم يه مرد
...اينقدر محكم به يه كاغذ كه

79
00:05:02,300 --> 00:05:04,840
.عكس دختر لخت روش نباشه خيره بشه

80
00:05:05,260 --> 00:05:09,430
.اوه،باشه.باشه

81
00:05:12,020 --> 00:05:14,770
...سه نظريه ابتدايي در مورد"

82
00:05:16,520 --> 00:05:19,440
".سرعت رسوب گذاري هست

83
00:05:21,650 --> 00:05:23,570
...هر كدوم از اين نظريه‌ها

84
00:05:23,740 --> 00:05:27,820
"...ميتونن به چند دسته كوچكتر تقسيم بشن"

85
00:05:27,990 --> 00:05:31,030
چرا با يه جُك شروع نميكني؟

86
00:05:31,530 --> 00:05:35,080
با جك شروع كنم؟
.دانشگاهه مثلاً،كلوپ كمدي نيست كه

87
00:05:35,290 --> 00:05:38,200
.يه دقيقه صبر كن،گوشي رو نگه دار

88
00:05:38,210 --> 00:05:40,990
درمورد دانشگاهِ
خنده‌ ريز حرف نمي‌زني؟

89
00:05:41,590 --> 00:05:42,710
.باشه

90
00:05:42,880 --> 00:05:44,420
.بيخيال،شوخي كرديم

91
00:05:44,590 --> 00:05:46,630
ميدوني چي ميتونه از خسته كنندگيش كم كنه؟

92
00:05:46,800 --> 00:05:48,090
.ممنون

93
00:05:48,840 --> 00:05:51,010
.چندتا،آم...چندتا كمكِ ديداري

94
00:05:51,180 --> 00:05:52,850
!اوه،اوه
مي‌دوني چي يه كمكِ ديداريِ خوبه؟

95
00:05:53,010 --> 00:05:55,890
.لطفاً نگو دخترهاي لخت

96
00:05:56,020 --> 00:05:57,520
چرا نه؟

97
00:05:58,270 --> 00:06:01,150
نمي‌دونم چرا به خودم
.زحمت دادم راجبش با شما حرف بزنم

98
00:06:01,310 --> 00:06:04,610
،ميدوني،خودم تنهايي انجامش ميدم
.بدون هيچ دختر لختي

99
00:06:04,780 --> 00:06:08,570
منم همينجوري انجامش ميدادم
.تا وقتي 19 سالم شد

100
00:06:13,160 --> 00:06:14,280
.سلام -
.سلام -

101
00:06:14,450 --> 00:06:15,910
نامه‌ي خوبي هست؟

102
00:06:16,080 --> 00:06:18,290
.آره، يه چيزي از انجمن صنفي بازيگران داري

103
00:06:18,460 --> 00:06:22,420
.اوه،احتمالاً يه چكِ باقي مونده باشه
...هي،ميشه بازش كني؟ من

104
00:06:24,000 --> 00:06:27,210
."مزاياي منقضي"-
.همم.عجيبه-

105
00:06:27,380 --> 00:06:30,430
يادم نمياد تو فيلمي به اسم
.مزاياي منقضي"بوده باشم"

106
00:06:31,050 --> 00:06:32,510
.خب،فيش نيست

107
00:06:32,680 --> 00:06:35,850
... ميگن تاريخ مصرف بيمه سلامتت تموم شده چون

108
00:06:36,020 --> 00:06:38,560
.سال پيش به اندازه كافي كار نكردي-
.بذار ببينم-

109
00:06:38,730 --> 00:06:40,100
.خيله خب

110
00:06:40,270 --> 00:06:42,730
.اوه،باورم نميشه

111
00:06:42,900 --> 00:06:44,650
.خيلي بده

112
00:06:45,230 --> 00:06:47,480
،وقتي بيمه داشتم
...ميشد يه اتوبوس بهم بزنه

113
00:06:47,650 --> 00:06:50,150
يا آتيش بگيرم،مي‌دوني؟

114
00:06:50,320 --> 00:06:54,240
.ولي مهم نبود
حالا بايد مواظب باشم؟

115
00:06:54,620 --> 00:06:57,290
.شرمنده، مرد
...هيچ موقع وقت خوبي واسه

116
00:06:57,450 --> 00:07:00,790
.آتيش نگرفتن نيست

117
00:07:01,210 --> 00:07:02,670
...خيله خب،خب

118
00:07:02,830 --> 00:07:05,290
.گمونم بايد برم يه كار رديف كنم
.مي‌رم مدير کارمُ ببينم

119
00:07:05,460 --> 00:07:08,340
باشه، قبل از اينكه از خيابون
.رد بشي هر دو طرفُ نگاه كن

120
00:07:09,260 --> 00:07:13,130
قبل از اينكه از خيابون "
".رد بشي هر دو طرفُ نگاه كن

121
00:07:18,980 --> 00:07:22,520
.سلام-
.سلام،"فيبز"،هنوز زنده‌اي-

122
00:07:23,400 --> 00:07:25,060
چه حسي داري؟

123
00:07:25,230 --> 00:07:27,940
.خيلي خسته كنندس منتظر مرگ بودن

124
00:07:28,570 --> 00:07:30,690
...اوه،راستي،فكر ميكني

125
00:07:35,120 --> 00:07:36,740
فيبز"،چي كار ميكني؟"

126
00:07:36,910 --> 00:07:39,540
...داشتم واسه مُردنم حاضرت
فكر نكردي من مُردم؟

127
00:07:39,700 --> 00:07:42,290
قشنگ در نيومد؟

128
00:07:42,330 --> 00:07:46,080
.اوه،آره،ذهره تركم كردي
.فكر كردم تا ابد از دستت داديم

129
00:07:46,250 --> 00:07:49,050
فيبز"،ميخوايي دراز بكشي؟"-
.آره،مرسي-

130
00:07:49,710 --> 00:07:51,340
و گوش كن،ميشه يه لطفي بكني؟

131
00:07:51,510 --> 00:07:53,470
ميشه چند ساعت ديگه بيدارم كني؟

132
00:07:53,630 --> 00:07:56,720
.مي‌دوني، اگه ميتوني
(يعني نکن)

133
00:07:59,930 --> 00:08:01,640
مانيكا"؟"

134
00:08:04,190 --> 00:08:06,650
تو اينا رو برگردوندي؟

135
00:08:06,690 --> 00:08:10,690
نه،نه.فقط اينقدر ازشون خوشم اومد كه
.رفتم بيرون و واسه خودم يه جفت خريدم

136
00:08:10,900 --> 00:08:13,110
اوه،آره،واقعاً محشرن،مگه نه؟

137
00:08:13,280 --> 00:08:14,740
.دوستشون دارم-
.آره-

138
00:08:15,990 --> 00:08:18,030
.تلاشِ خوبي بود

139
00:08:19,700 --> 00:08:21,910
.سلام-
هي،سخنراني چطور بود؟-

140
00:08:22,080 --> 00:08:24,330
.عالي بود

141
00:08:24,500 --> 00:08:28,420
.و هيچ جُك يا دختر ِلُختي هم لازم نداشتم

142
00:08:28,590 --> 00:08:31,630
اوه،عاليه. "راس"، شرمنده
.كه قبلاً ازت حمايت نكرديم

143
00:08:31,800 --> 00:08:34,970
مي‌دونستم فقط بايد
.بذارم موردهام خودشون حرف بزنن

144
00:08:35,130 --> 00:08:38,220
،همه مي‌گفتن،آه
".راس، بايد بامزه و جذاب باشي"

145
00:08:38,390 --> 00:08:41,600
.خب،بهشون ثابت كردم اشتباه ميكنن

146
00:08:41,810 --> 00:08:44,640
. و حالا ميخوام خبرهاي خوبُ به"جويي"و"چندلر"بدم

147
00:08:44,810 --> 00:08:48,600
كه بامزه يا جذاب نيستي؟ -
.درسته -

148
00:08:53,240 --> 00:08:57,240
...هي،"استل"،گوش كن-
.خب،خب،خب-

149
00:08:57,410 --> 00:08:58,910
".جويي تريبياني"

150
00:08:59,080 --> 00:09:01,200
پس برگشتي،ها؟

151
00:09:01,370 --> 00:09:03,790
...فكر ميكنن بهتر از اين گيرشون مياد،ولي همه

152
00:09:03,960 --> 00:09:07,960
."سينه خيز برمي‌گردن پيش "استل

153
00:09:08,540 --> 00:09:10,540
چي داري ميگي؟

154
00:09:10,960 --> 00:09:13,420
.من هيچوقت ولت نكردم
.تو هميشه پيشكارم بودي

155
00:09:13,590 --> 00:09:15,670
جدي؟-
.آره-

156
00:09:16,130 --> 00:09:19,220
.اوه،خب، چيزي نشد ،به دل نگيري

157
00:09:19,890 --> 00:09:24,140
.ببين،"استل"،بايد يه كار برام جور كني
.بيمه سلامتم از دستم رفت

158
00:09:24,310 --> 00:09:27,600
:خيله خب،اولين كاري كه بايد بكنيم
.كنترل خسارت

159
00:09:27,770 --> 00:09:30,310
چرا؟ -
...خب،فكر كنم،آه -

160
00:09:30,480 --> 00:09:32,770
...يه نفر اون بيرون

161
00:09:32,940 --> 00:09:37,440
.تو تمام شهر ازت بد گفته

162
00:09:38,360 --> 00:09:40,490
.حروم‌زاده

163
00:09:47,290 --> 00:09:49,040
.سلام-
.سلام-

164
00:09:49,830 --> 00:09:53,090
خب، "استل" يه مُشت
.مصاحبه كاري واسه فردام به خط كرد

165
00:09:53,250 --> 00:09:57,170
.و دوباره سه سوت بيمه سلامتمُ پس مي‌گيرم

166
00:09:57,340 --> 00:10:03,890
عاليه،ولي نبايد الان تو دست به آب مي‌بودي؟

167
00:10:04,310 --> 00:10:06,850
چي؟-
چه مرگته؟-

168
00:10:07,020 --> 00:10:08,020
.هيچي

169
00:10:08,190 --> 00:10:13,020
خب، قبلاً يه دردِ کور‌کننده‌اي تو شکم‌ام
.حس کردم وقتي داشتم وزنه‌ها رو برميداشتم

170
00:10:13,190 --> 00:10:15,150
...و بعد،آه،بيهوش شدم

171
00:10:15,320 --> 00:10:18,570
.و،آه، از اون به بعد نتونستم پا شم

172
00:10:18,740 --> 00:10:21,530
.ولي فكر نكنم چيز جدي‌اي باشه

173
00:10:21,700 --> 00:10:24,700
.به نظر شبيه فتق مياد
.بايد..بري پيش دكتر

174
00:10:24,870 --> 00:10:26,120
.عمراً

175
00:10:26,290 --> 00:10:28,040
اگه قرار باشه
...براي چيزي برم دكتر

176
00:10:28,210 --> 00:10:31,460
واسه اين...چيزيه که داره
.از شكم‌ام مياد بيرون

177
00:10:34,840 --> 00:10:36,000
.اون فتقه

178
00:10:36,170 --> 00:10:39,050
چرا بايد دوباره شروع به ورزش ميكردم؟

179
00:10:39,760 --> 00:10:42,550
.لعنت بهتون 7 کيلويي‌ها

180
00:10:45,680 --> 00:10:48,100
.يه خورده زود رسيديم
.سخنراني تا15دقيقه ديگه تموم نميشه

181
00:10:48,270 --> 00:10:50,730
.آره،ولي ميتونم قايمكي نگاه كنيم-
.آره.خوبه-

182
00:10:50,900 --> 00:10:53,610
.اوه،هي،ببين
.اونا عضو گروه "كاپا كاپا دلتا"ـي دانشگاه‌ن

183
00:10:53,770 --> 00:10:56,860
.من يه"كاپا"بودم.سلام،خواهرها

184
00:10:59,150 --> 00:11:02,400
.واو، واقعاً خيلي خاريم

185
00:11:04,490 --> 00:11:07,160
...خب.وقتي"ريگبي" داشت نمونه‌اشُ
(به لهجه بريتيش)

186
00:11:07,330 --> 00:11:08,830
...از آزمايشگاه مي‌آورد

187
00:11:09,710 --> 00:11:12,670
.كشف شگفت انگيزي كرد

188
00:11:14,090 --> 00:11:18,760
،چيزي كه فكر ميكرد
.سنگ آذرينه،در واقع،رسوبي بود

189
00:11:19,590 --> 00:11:22,590
...تصور كنيد چقدر حيرت زده شد وقتي

190
00:11:26,600 --> 00:11:29,640
.اوه، يا امام زمان

191
00:11:33,400 --> 00:11:35,730
داري چه غلطي ميكني؟

192
00:11:36,320 --> 00:11:38,270
.ببين،عصبي بودم

193
00:11:38,440 --> 00:11:41,110
.شما نگرانم كردين، قرار بود خسته كننده بشم

194
00:11:41,280 --> 00:11:44,740
.رفتم اين بالا و همه،بهم خيره شده بودن

195
00:11:44,910 --> 00:11:48,620
دهنمُ باز كردم و
.اين لهجه بريتانيايي يه دفعه اومد بيرون

196
00:11:49,450 --> 00:11:51,500
.آره،يه خيلي خوبشم نيست

197
00:11:51,660 --> 00:11:53,710
ميشه،لطفاً؟

198
00:11:53,870 --> 00:11:55,750
."دكتر"گلر"؟ "كورت رتمن

199
00:11:55,920 --> 00:11:58,380
.من اينجا پرفسور دپارتمان ديرينه شناسيم

200
00:11:59,050 --> 00:12:01,550
يه دقيقه وقت دارين راجب به سخنرانيتون حرف بزنيم؟

201
00:12:01,760 --> 00:12:04,720
.ببخشيد،با خواهرم برنامه داريم

202
00:12:04,890 --> 00:12:06,890
."مانيكا گلر"

203
00:12:08,430 --> 00:12:11,930
درسته.يه دقيقه ما رو مي‌بخشي؟

204
00:12:12,100 --> 00:12:13,520
چي كار ميكني؟

205
00:12:13,690 --> 00:12:15,810
تو ميتوني لهجه داشته باشي و من نميتونم؟

206
00:12:15,980 --> 00:12:18,270
.صبح خوبي داشته باشين، رفقا
(لهجه ايرلندي)

207
00:12:18,440 --> 00:12:20,980
ميشه لطفاً بس كني؟

208
00:12:22,030 --> 00:12:23,070
.بله

209
00:12:23,240 --> 00:12:27,280
.بمبي"،اين موقع سال خيلي خيلي قشنگه"

210
00:12:43,010 --> 00:12:44,920
هب،ميشه يه كيك بهم بدي؟

211
00:12:46,720 --> 00:12:48,050
.بشين

212
00:12:49,010 --> 00:12:53,100
بالاخره مي‌ري بيمارستان؟-
...رفيق،عمل فتق حتماً حدود-

213
00:12:53,270 --> 00:12:55,100
خيلي خرجش ميشه،احتمالاً،خب؟

214
00:12:55,270 --> 00:12:57,690
.به علاوه،داره تاريک‌تر و دردناك‌تر ميشه

215
00:12:57,860 --> 00:13:00,720
.اين يعني داره خوب ميشه

216
00:13:00,730 --> 00:13:02,610
.ببين،من بهت پول قرض ميدم

217
00:13:02,780 --> 00:13:06,360
...فقط برو بيمارستان و بذار اونو

218
00:13:06,530 --> 00:13:08,360
.برگردونن تو
(فتق: بيرون زدگي يه عضو)

219
00:13:08,530 --> 00:13:11,790
.ممنون،ولي تا ابد طول مي‌كِشه بخوام پولتُ پس بدم

220
00:13:12,040 --> 00:13:14,370
و نميخوام اين قضيه وبال گردنم بشه،خب؟

221
00:13:14,540 --> 00:13:16,580
...به علاوه،به محض اينكه بيمه‌م درست بشه

222
00:13:16,750 --> 00:13:19,630
.ميتونم تمام عمل‌هايي كه ميخوام مُفتي بكنم

223
00:13:19,790 --> 00:13:23,880
.فكر كنم احتمالاً با اون عمل ليزري چشم شروع كنم

224
00:13:25,380 --> 00:13:26,590
.سلام-
.سلام-

225
00:13:26,760 --> 00:13:28,220
.سلام-
چه خبره؟-

226
00:13:28,390 --> 00:13:29,890
...خب،"جويي" بدجوري فتق داره

227
00:13:30,050 --> 00:13:33,220
ولي اونقدر نيست كه
.يه عملِ ليزر ِ کوچيکِ چشم نتونه درستش كنه

228
00:13:34,060 --> 00:13:37,100
...ببين،بهت ميگم،اگه دستمُ اينجا رو شكمم فشار بدم

229
00:13:37,270 --> 00:13:39,440
.خيلي هم بد درد نميكنه

230
00:13:39,690 --> 00:13:43,320
.هي،شايد بميري

231
00:13:43,940 --> 00:13:45,820
.چندلر"،من ترسيدم"

232
00:13:46,240 --> 00:13:47,820
.نه،ميتونيم با هم بريم

233
00:13:47,990 --> 00:13:49,360
فقط خيلي طولش نده، خب؟

234
00:13:49,530 --> 00:13:52,030
.چون من يه موقع قبل از جمعه از اين دنيا مي‌رم

235
00:13:53,120 --> 00:13:54,700
.ولي من نميخوام بميرم

236
00:13:54,870 --> 00:13:55,870
.نه،نه.خوش ميگذره

237
00:13:56,040 --> 00:14:00,160
.مي‌تونيم برگرديم و اينا رو جِن زده کنيم

238
00:14:04,170 --> 00:14:06,380
.بدش من-
.نه،مال منن-

239
00:14:06,550 --> 00:14:08,680
.تو ازم دزديديشون-
.تو از من دزديديشون-

240
00:14:08,840 --> 00:14:10,430
.بدش من

241
00:14:13,260 --> 00:14:15,010
ميخوايي هر كي يه دونه داشته باشه؟

242
00:14:15,350 --> 00:14:18,890
.آره،به نظر عادلانه‌س
.هيچوقت ازشون استفاده نمي‌كنيم

243
00:14:19,600 --> 00:14:22,310
ببين،واقعاً يه كم كمك لازم دارم،خب؟

244
00:14:22,480 --> 00:14:26,400
چرا؟ چرا بايد با لهجه بريتانيايي سخنراني ميكردم؟

245
00:14:27,030 --> 00:14:28,030
چي كار كنم؟

246
00:14:28,200 --> 00:14:31,740
خب،چرا کم کم حذفش نميکني؟
.آره،لهجه رو کم کم قطع کن

247
00:14:31,910 --> 00:14:35,310
فکر ميکنن داري
.به زندگي تو آمريکا عادت ميکني

248
00:14:35,450 --> 00:14:37,620
.آره،يعني،بيخيال
.هيچكس اصلاً متوجه نميشه

249
00:14:37,790 --> 00:14:41,210
.يعني،احتمالاً اصلاً گوش نمي‌كنن

250
00:14:42,250 --> 00:14:43,840
به حرف‌هام گوش نمي‌كنن؟

251
00:14:44,000 --> 00:14:46,840
.البته كه به حرف‌هات گوش ميكنن

252
00:14:47,130 --> 00:14:48,510
.همه بهت گوش ميدن

253
00:14:49,130 --> 00:14:52,390
مانيكا"، واقعاً"
به نظرت بايد لهجه رو کم کم حذفش كنم؟

254
00:14:52,550 --> 00:14:55,180
.فكر كنم خوبه
(لهجه)

255
00:14:58,180 --> 00:15:00,560
.هر موقع حاضر بودي-
.باشه-

256
00:15:01,730 --> 00:15:03,610
."سلام،"تيمي

257
00:15:04,150 --> 00:15:06,730
...يه سوپرايز دارم

258
00:15:06,900 --> 00:15:08,440
.برات

259
00:15:08,610 --> 00:15:10,280
.نگه دار. ببخشيد

260
00:15:10,450 --> 00:15:13,950
.سوپرايز يه تاب جديده
.اگه ميتوني يه خورده با جديت كمتري بگو

261
00:15:14,120 --> 00:15:19,160
.اوه،آره.حتماً،مشكلي نيست
.فقط يه ثانيه صبر كن

262
00:15:24,960 --> 00:15:26,960
."هي،"تيمي

263
00:15:27,170 --> 00:15:30,550
.واست يه سوپرايز دارم

264
00:15:30,720 --> 00:15:32,720
!اوه،خداي من

265
00:15:38,020 --> 00:15:41,770
خب واسه همينه كه
.به سگم "پرينا وان" ميدم بخوره

266
00:15:41,940 --> 00:15:44,600
.همين امروز يه بسته بردارين

267
00:15:45,520 --> 00:15:48,320
.اينجا بايد بستهُ برداري-
.دقيقاً-

268
00:15:49,280 --> 00:15:53,280
".نه،خط اينه،"يه بسته بردارين
.پس بايد بسته رو برداري

269
00:15:53,450 --> 00:15:56,820
يا ميتونم فقط بهش اشاره كنم.ها؟

270
00:15:56,990 --> 00:16:02,960
."چرت،چرت،پرت."پرينا وان
.همين امروز به يه بسته اشاره كنيد

271
00:16:05,960 --> 00:16:07,460
نقش رو نمي‌گيرم،نه؟ -
.نه-

272
00:16:07,630 --> 00:16:09,920
.آره،باشه

273
00:16:12,130 --> 00:16:13,510
.سلام

274
00:16:13,840 --> 00:16:15,430
.من "جويي تريبياني"ـم

275
00:16:15,590 --> 00:16:18,220
.واسه تستِ نقشِ "يه مرد" اومدم

276
00:16:19,140 --> 00:16:20,310
."منظورت "مردِ درحال مرگه

277
00:16:21,180 --> 00:16:22,810
.بله

278
00:16:24,850 --> 00:16:28,360
.خب،زودباش.يه بار ديگه بكن-
.جدي؟ جدي؟ باشه-

279
00:16:31,610 --> 00:16:33,440
...سلام،"راس" من دكتر "مك نيلي"ـم

280
00:16:33,610 --> 00:16:36,320
.از دانشگاه لهجه‌ي اَلَكي

281
00:16:36,490 --> 00:16:40,830
.ميخواييم شما رو تمام وقت استخدام كنيم

282
00:16:42,330 --> 00:16:44,040
.سلام-
.سلام-

283
00:16:44,210 --> 00:16:45,620
.اينو گوش كنيد

284
00:16:46,290 --> 00:16:48,500
.فالم اشتباه بود
.من قرار نيست بميرم

285
00:16:48,670 --> 00:16:52,590
جدي؟از كجا مي‌دوني؟-
.چون فالگيرم مُرده-

286
00:16:53,920 --> 00:16:57,680
.حتماً كارت‌ها رو اشتباه خونده-
.اوه،متأسفم-

287
00:16:57,850 --> 00:16:59,760
.آه،اون باشه بهتر از اينه كه من باشم

288
00:16:59,930 --> 00:17:03,060
!هي،بيايين كلوچه بپزيم

289
00:17:07,900 --> 00:17:10,770
.گوش كن،واقعاً خوشحالم كه نقشُ گرفتي

290
00:17:12,030 --> 00:17:14,190
مطمئني كه ميتوني انجامش بدي؟-
آره-

291
00:17:14,360 --> 00:17:15,950
.و،هي،مرسي كه باهام ميايي

292
00:17:16,110 --> 00:17:20,280
.و بازم مرسي كه كمكم كردي دوش بگيرم

293
00:17:21,660 --> 00:17:26,200
،حالا،اين همون
هيچوقت راجبش حرف نزنه"ـه؟"

294
00:17:27,250 --> 00:17:29,290
.هي،"جويي".منتظريم بيايي

295
00:17:29,590 --> 00:17:32,170
.جويي"،اين"الكس"ـه"
.اون نقش پسرتُ بازي ميكنه

296
00:17:32,340 --> 00:17:33,550
".سلام "الكس

297
00:17:33,710 --> 00:17:37,880
،و،آه،همونطور كه مي‌بيني
.دست‌هام تو شلوارم نيست

298
00:17:38,840 --> 00:17:40,300
.باشه

299
00:17:41,430 --> 00:17:44,680
."خيله خب،آه،"الكس
...حالا،وقتي"جويي"آين خط رو گفت

300
00:17:44,850 --> 00:17:48,810
،"خوب حواست به مامانت باشه،پسرم"
اون موقع وقشته كه گريه كني،گرفتي؟

301
00:17:48,980 --> 00:17:50,900
.خيله خب،انجامش بديم

302
00:17:54,530 --> 00:17:57,740
.صحنه پنچ،برداشت اول

303
00:17:58,240 --> 00:17:59,530
.و شروع

304
00:17:59,740 --> 00:18:12,420
.خوب حواست به مامانت باشه،پسرم

305
00:18:16,300 --> 00:18:17,420
.زود باش،پسر

306
00:18:17,930 --> 00:18:20,220
.مامان‌ها آدم‌هاي خوبي‌ان

307
00:18:20,970 --> 00:18:22,180
.كات

308
00:18:22,350 --> 00:18:25,180
.الكس"،يادت باشه"
.بايد گريه كني

309
00:18:25,350 --> 00:18:27,600
ميتوني اين بار گريه كني؟-
.باشه-

310
00:18:27,770 --> 00:18:30,190
.خيله خب،از اول

311
00:18:32,440 --> 00:18:35,150
.صحنه پنچ،برداشت دوم

312
00:18:35,650 --> 00:18:37,820
.برداشت 36ـم

313
00:18:38,490 --> 00:18:40,200
.بذار دوباره سعي كنيم

314
00:18:40,490 --> 00:18:41,700
حاضري "جو"؟

315
00:18:41,870 --> 00:18:44,660
...آه،يه چيزي،اشكال داره اگه تا قبل

316
00:18:44,830 --> 00:18:46,740
از اينكه بگي "اكشن" داد بزنم؟

317
00:18:47,580 --> 00:18:48,790
.حتماً-
.باشه-

318
00:18:51,040 --> 00:18:54,590
!اكشن-
.خوب حواست به مامانت باشه،پسر-

319
00:18:56,960 --> 00:18:59,090
.كات-
!آه-

320
00:18:59,260 --> 00:19:02,340
.ببخشيد.هي،هي
جو"،چرا لباستُ نمي‌زني بالا؟"

321
00:19:02,510 --> 00:19:04,390
.يه نگاه به اين بنداز، بچه

322
00:19:08,180 --> 00:19:12,350
!بچه داره گريه ميكنه
!دوربين‌هاي لعنتي رو كار بندازين

323
00:19:16,690 --> 00:19:18,730
.سلام-
سلام،"راس" هست؟-

324
00:19:18,900 --> 00:19:20,440
نه،نيست.ميشه پيام بذاري؟

325
00:19:20,610 --> 00:19:23,030
،بله،من "راسل"ـم
."وكيل طلاق "راس

326
00:19:23,200 --> 00:19:25,240
...فقط بهش بگو از اونجا كه خبري ازش نشنيدم

327
00:19:25,410 --> 00:19:27,660
فرض رو بر اين مي‌گيرم كه
.تصميم گرفته به ازدواجش يه شانسي بده

328
00:19:28,120 --> 00:19:32,120
!راس"دوباره ازدواج كرده؟ آه، نه"

329
00:19:33,630 --> 00:19:37,130
.خيله خب،ادامه بده
.لهجه رو کم کم خارج مي‌كنيم

330
00:19:37,300 --> 00:19:39,210
.کم کم خارج ميكنيم

331
00:19:39,510 --> 00:19:43,970
...پس بدون آزمايش دوباره نتايجشون تو آزمايشگاه"

332
00:19:44,510 --> 00:19:47,680
...تيم هيچوقت نميتونست اشتباهات اوليه

333
00:19:50,350 --> 00:19:56,150
".درمورد تجزيه و تحليل كربن رو شناسايي كنه

334
00:19:58,440 --> 00:20:00,480
تا اينجا كسي سوالي نداره؟

335
00:20:01,740 --> 00:20:05,320
.بله-
چه بلايي سر لهجه‌ت اومده؟-

336
00:20:07,160 --> 00:20:11,120
دوباره بگو. اين حرف‌هاي بي‌خود چيه؟

337
00:20:14,210 --> 00:20:17,960
.خيله خب.من انگلستاني نيستم

338
00:20:18,590 --> 00:20:20,920
(اهل "لانگ ايلند"ـم.(نيويورک

339
00:20:21,420 --> 00:20:23,840
...واقعاً عصبي بودم ،و لهجه

340
00:20:24,010 --> 00:20:25,800
.فقط،آم..خودش اومد

341
00:20:25,970 --> 00:20:29,180
.ها،ها.ببخشيد

342
00:20:30,060 --> 00:20:33,020
.پس اگه ميشه برگرديم سر سخنراني

343
00:20:33,730 --> 00:20:37,980
آم،سوال ديگه‌اي هست؟

344
00:20:39,690 --> 00:20:42,320
درمورد ديرينه شناسي؟

345
00:20:43,860 --> 00:20:47,700
خيله خب،ببينيد،فقط داشتم سعي ميكردم
.اولين برداشتتون ازم خوب باشه

346
00:20:47,870 --> 00:20:49,740
.واضحه كه گند زدم

347
00:20:49,910 --> 00:20:52,080
ولي اينكه شما چه فكري
...درموردم مي‌كنيد خيلي مهمه

348
00:20:52,250 --> 00:20:55,290
.چون اميدوارم بتونم يه كار ثابت اينجا پيدا كنم

349
00:20:55,460 --> 00:20:59,830
پس اگه يه فرصت ديگه بهم بدين
...تا بتونم كاري كنم برداشتون بهتر بشه

350
00:21:00,420 --> 00:21:02,510
راس" تو خُلي؟"

351
00:21:02,670 --> 00:21:06,050
من هنوز زنتم؟
چي،نميخواستي اصلاً بهم بگي؟

352
00:21:06,220 --> 00:21:08,390
چه مرگته؟

353
00:21:09,010 --> 00:21:11,970
!آه،ميخوام بُكُشمت

354
00:21:16,020 --> 00:21:18,770
."خب،سلام،"ريچل

355
00:21:26,950 --> 00:21:29,660
واقعاً قبلًا اين كارو كردي؟-
.آره.آره،آره-

356
00:21:29,830 --> 00:21:32,450
تو فقط دستتُ خيلي خيلي عقب ببر، باشه؟

357
00:21:32,620 --> 00:21:34,540
.حالا، دريغ نكن -
.باشه -

358
00:21:36,870 --> 00:21:39,000
سلام-
سلام-

359
00:21:39,330 --> 00:21:40,380
چي كار مي‌كنيد؟

360
00:21:40,540 --> 00:21:45,090
فقط جشن مي‌گيريم که
.جويي" تونسته بيمه‌ي سلامتش رو پس بگيره"

361
00:21:45,130 --> 00:21:47,800
.اوه،خيله خب

362
00:21:47,824 --> 00:22:07,824
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
