1
00:00:02,919 --> 00:00:04,169
.سلام -
.سلام -

2
00:00:04,337 --> 00:00:06,630
خب، همه چيز درمورد
فسخ ازدواج درست پيش رفت؟

3
00:00:06,798 --> 00:00:09,299
.آره، مشکلی نیست
.ترتیب همه‌ش داده میشه

4
00:00:09,467 --> 00:00:10,801
.راس"، ممنون"

5
00:00:12,429 --> 00:00:15,222
هی،میخواین بریم یه فیلم ببینیم؟ -
آره، چرا که نه؟ -

6
00:00:15,390 --> 00:00:17,599
.بذار برم سوئیشرتمُ بيارم -
.باشه -

7
00:00:20,311 --> 00:00:21,895
ميخواي يه چيز عجيب بشنوي؟

8
00:00:22,063 --> 00:00:24,397
.همیشه

9
00:00:25,066 --> 00:00:28,151
.فسخ‌نامه رو نگرفتم

10
00:00:28,903 --> 00:00:32,113
چی؟ -
.هنوز زن و شوهریم -

11
00:00:32,490 --> 00:00:35,533
.به "ریچل" نگو. بعداً می‌بینمت

12
00:00:38,038 --> 00:00:41,665
آدامس داري؟ -
.آره -

13
00:00:41,833 --> 00:00:45,878
"صبر کن! صبر کن! سلام، گوش کن
راس"، میتونم یه لحظه باهات حرف بزنم؟"

14
00:00:46,046 --> 00:00:47,880
.ولی، "فیبی" برای دیدن فیلم دیرمون میشه

15
00:00:48,048 --> 00:00:50,507
!یه تاکسی ـه. تاکسی

16
00:00:50,675 --> 00:00:52,176
.عالی ـه

17
00:00:52,343 --> 00:00:55,012
.عجب زمانبندی‌ای! خدایا، هان؟ بفرما

18
00:00:55,764 --> 00:00:58,474
راستش میخواستیم پیاده بریم
.چون همینجا تو خیابون "آنجلیکا"ست

19
00:00:58,641 --> 00:01:01,059
!آنجلیکا"! برو! برو"

20
00:01:02,353 --> 00:01:04,104
فسخ‌نامه رو نگرفتی؟

21
00:01:04,314 --> 00:01:07,441
.میدونم -
!"راس" -

22
00:01:07,609 --> 00:01:10,944
،خب، سعی کردم، ولی وقتی به دفتر وکیلم رسیدم
:تنها چیزی که میتونستم بشنوم این بود

23
00:01:11,154 --> 00:01:13,697
"!سه تا طلاق! سه تا طلاق"

24
00:01:15,116 --> 00:01:19,661
:ببین، فقط نمیخوام روی سنگ قبرم نوشته باشه
".راس گلر: سه بار طلاق گرفته"

25
00:01:19,871 --> 00:01:23,415
.نگران اون نباش
.هرچی خودت بخوای میتونی رو سنگ قبرت بنویسی

26
00:01:23,583 --> 00:01:26,418
:میتونه نوشته بشه
".راس گلر: موفق در ازواج"

27
00:01:27,504 --> 00:01:31,799
:میدونی؟ روی مالِ من نوشته میشه
".فیبی بوفِی: زنده دفن شده"

28
00:01:32,383 --> 00:01:35,886
من فقط می‌دونم نمیتونم یه ازدواج
.ناموفق دیگه داشته باشم

29
00:01:36,096 --> 00:01:39,973
پس میخوای شوهر دختری باشی که خودش خبر نداره؟

30
00:01:40,225 --> 00:01:42,017
.زن البته. ببخشید

31
00:01:43,436 --> 00:01:47,064
.خب، پس هنوز کاملاً درستش نکردم

32
00:01:47,315 --> 00:01:52,861
.فقط به "ریچل" چیزی نگو، لطفاً -
.ریچل" یکی از نزدیک‌ترین دوستام ـه" -

33
00:01:53,154 --> 00:01:59,366
اگرچه اینکه فقط من درمورد این قضیه
.می‌دونم باعث میشه حسُ خاص بودن بکنم.باشه

34
00:02:00,328 --> 00:02:02,830
باشه، بسه، وایسا! "فیبی"؟

35
00:02:02,997 --> 00:02:04,373
!"سلام، "ريچ

36
00:02:05,583 --> 00:02:07,126
اون دیگه چی بود؟

37
00:02:07,335 --> 00:02:08,961
.ببخشید. قاطی کردم

38
00:02:10,088 --> 00:02:11,338
فیلم چه طور بود؟

39
00:02:12,132 --> 00:02:13,966
.هنوز ندیدمش

40
00:02:14,217 --> 00:02:16,385
.پس بهتره عجله کنی
!خیابون "آنجلیکا"! برو. برو

41
00:02:16,553 --> 00:02:18,011
!نه

42
00:02:42,000 --> 00:02:52,000
"داستانِ وقتی که راس ریچل رو بغل میکنه"

43
00:02:59,637 --> 00:03:02,264
وقتی اومدم که با هم زندگی کنیم
میشه یه دستگاه آدامس فروشی بگیرم؟

44
00:03:02,432 --> 00:03:05,392
 .البته
جویی" نمیذاشت یکی بگیری؟"

45
00:03:05,560 --> 00:03:08,812
،نه، وقتی کار به چیزهای شیرین می‌رسه
.به شکل تعجب‌آوری سخت‌گیر میشه

46
00:03:09,814 --> 00:03:11,940
راهی پیدا کردی که بهش بگی داری از اونجا می‌ری؟

47
00:03:12,192 --> 00:03:15,485
:نه، نه، همینجور سعی میکنم. میدونی،میتونم بگم
..."جویی، من باید"

48
00:03:15,737 --> 00:03:19,656
:ولی بعدش جرئتم رو از دست میدم و با
.برم دست‌شویی"، تمومش میکنم"

49
00:03:20,283 --> 00:03:21,825
.ممکنه فکر کنه مریضم

50
00:03:22,660 --> 00:03:26,163
...واقعاً باید به "ریچل"بگم، ولی من
.باید تمومش کنیم

51
00:03:26,414 --> 00:03:29,666
میدونی چیه؟
.دفعه‌ی بعد که دیدیمشون، بهشون میگیم. همین

52
00:03:29,876 --> 00:03:33,045
قراره اینجوری باشه؟
میخوای همیشه بهم دستور بدی؟

53
00:03:33,880 --> 00:03:35,714
.تقریباً -
.خیلی‌خب -

54
00:03:36,841 --> 00:03:40,009
."سلام، "مانيکا -
سلام، رفيق، حالت بهتر ـه؟ -

55
00:03:43,306 --> 00:03:44,473
."جویی"

56
00:03:44,891 --> 00:03:46,600
.باید یه چیزی بهت بگیم

57
00:03:47,644 --> 00:03:48,894
!خدایا

58
00:03:49,145 --> 00:03:51,854
!حامله شدی

59
00:03:52,523 --> 00:03:54,608
نه! نه؟

60
00:03:54,776 --> 00:03:56,443
.نه -
!نه -

61
00:03:57,862 --> 00:04:00,155
.ببین، "جویی"، قضیه اینه

62
00:04:01,783 --> 00:04:05,577
.من و "مانیکا" تصمیم گرفتیم با هم اینجا زندگی کنیم

63
00:04:06,454 --> 00:04:09,455
.پس من باید اسباب کشی کنم، رفیق

64
00:04:15,797 --> 00:04:19,967
.واقعاً براتون خوشحالم بچه‌ها. تبریک میگم
.بعداً می‌بینمتون

65
00:04:20,176 --> 00:04:22,094
جویی"! "جویی"! حالت خوبه؟" -
.آره -

66
00:04:22,303 --> 00:04:25,763
.باید برم. یه کار ِ بازیگری دارم

67
00:04:26,933 --> 00:04:29,183
!انگار باورتون میشه

68
00:04:30,061 --> 00:04:31,228
!این خیلی بد ـه

69
00:04:31,729 --> 00:04:34,356
 ببین، قراره
...درست این سمتِ راهرو باشم. و بهت قول میدم

70
00:04:34,565 --> 00:04:38,110
،لحظه‌ای که "مانیکا" و من بهم بزنیم
.سریع میام باهم زندگی کنیم

71
00:04:39,654 --> 00:04:41,863
...باشه، ببین، ببین، اگه قراره باهاش زندگی کنی

72
00:04:42,031 --> 00:04:45,325
.حس میکنم وظیفه‌مه که حقیقت رو درباره‌ش بهت بگم

73
00:04:45,493 --> 00:04:47,619
.اون هم‌اتاقیِ افتضاحی‌ـه.افتضاح

74
00:04:47,829 --> 00:04:49,538
...یادش می‌ره که

75
00:04:50,707 --> 00:04:53,166
...اون همیشه، همیشه

76
00:04:53,918 --> 00:04:57,919
کی رو مسخره کردم؟
!اون بهترین هم‌اتاقی تاریخ‌ـه

77
00:05:01,551 --> 00:05:04,011
سلام "فیبز". "ریچل" رو ندیدی؟ -
.سلام -

78
00:05:04,220 --> 00:05:06,430
نه، چرا؟ -
.خبرای هیجان‌انگیزی دارم -

79
00:05:06,973 --> 00:05:09,140
.حامله شدی

80
00:05:09,475 --> 00:05:11,018
!نه

81
00:05:12,103 --> 00:05:13,937
.من و "چندلر" میخوایم باهم زندگی کنیم

82
00:05:14,147 --> 00:05:15,689
!خوبه

83
00:05:15,940 --> 00:05:20,568
ولی اگه حامله بودی، اسمشو چی میذاشتی؟
."راهنمایی، "،فیبی

84
00:05:21,362 --> 00:05:23,155
.سلام -
.سلام -

85
00:05:23,531 --> 00:05:25,407
چه خبر؟ -
...خب -

86
00:05:26,784 --> 00:05:29,202
.من و "چندلر" میخوایم باهم زندگی کنیم

87
00:05:29,454 --> 00:05:31,580
.خدای من

88
00:05:31,914 --> 00:05:35,459
...خواهر کوچیکم و بهترین دوستم

89
00:05:35,668 --> 00:05:37,294
.با هم بریزن و بپاشن

90
00:05:39,005 --> 00:05:41,840
.عالی ـه. عالی ـه

91
00:05:42,008 --> 00:05:45,052
.بچه‌ها، منم خوشحالم -
.باشه، بیاین اینجا -

92
00:05:46,137 --> 00:05:51,682
،روز بزرگی ـه، ها؟ ملت اسباب‌کشی میکنن
.ازدواجشون رو فسخ میکنن

93
00:05:53,853 --> 00:05:55,729
...باید برم "ریچل" رو پیدا کنم. ولی

94
00:05:55,980 --> 00:06:00,275
،اگه دیدینش، لطفاً بهش یه خبر واقعاً بد بدین
.که خبر من خیلی بد به نظر نیاد

95
00:06:00,735 --> 00:06:02,152
.باشه، خداحافظ

96
00:06:03,154 --> 00:06:07,073
."یه چیز بد برای گفتن به "ریچل

97
00:06:07,658 --> 00:06:11,285
خبر بد برای "ریچل". چی میتونه باشه؟

98
00:06:11,537 --> 00:06:13,830
میشه بیخیال شی، لطفاً؟

99
00:06:14,082 --> 00:06:18,627
.زندگیِم خجالت‌آور ـه
.باید برم تو زیر پله‌ی یکی زندگی کنم

100
00:06:19,504 --> 00:06:22,923
.راس"،اونقدرام مسئله‌ی بزرگی نیست"
.خب 3 باره که طلاق گرفتی

101
00:06:23,174 --> 00:06:25,217
...هنوزم زندگی داری، با زن‌ها قرار میذاری

102
00:06:25,426 --> 00:06:29,596
 نه، نمیذارم. الان دیگه من
.پایینِ لیستِ کسایی که قرار میذارن هستم

103
00:06:29,847 --> 00:06:32,265
تنها مردی که پایین‌تر از منه کسیه
...که 4 بار طلاق گرفته

104
00:06:32,433 --> 00:06:34,893
...قاتل

105
00:06:35,103 --> 00:06:36,311
.و زمین‌شناس‌ها

106
00:06:38,189 --> 00:06:42,192
راس"، داری مسخره بازی درمیاری، باشه؟"
.بامزه‌ای، باهوش و دوست داشتنی

107
00:06:42,443 --> 00:06:45,612
.اینا خیلی مهم‌تر از اون 3تا طلاقِ مسخره‌ست

108
00:06:45,822 --> 00:06:48,824
آره؟
تا حالا با کسی که 3 بار طلاق گرفته قرار گذاشتی؟

109
00:06:49,033 --> 00:06:54,370
 واقعاً منصفانه نیست. میدونی، بیشتر مردهایی
.که 3 بار طلاق گرفتن حدودِ 60 سالشون ـه

110
00:06:55,164 --> 00:06:57,624
.هیچکس جز خودت به این موضوع اهمیت نمیده

111
00:06:57,834 --> 00:07:01,169
.این قضیه‌ی خجالت‌آور بودن فقط تو ذهنِ خودته

112
00:07:01,754 --> 00:07:04,506
.بيا، بهت نشون ميدم. بيا اینجا -
چيـه؟ -

113
00:07:04,757 --> 00:07:08,885
"سلام. گوش کنین، دوستم "راس
.کم مونده واسه بار ِ سوم طلاق بگیره

114
00:07:09,095 --> 00:07:10,554
ولی دوست ندارین باهاش قرار بذارین؟

115
00:07:11,889 --> 00:07:14,891
.و اگه همینجا صبر کنین، می‌رم "راس" رو میارم

116
00:07:18,729 --> 00:07:20,939
.فکر کردم "ریچل" ـه

117
00:07:21,441 --> 00:07:24,192
چی لوم داد؟ -
.باید بهش بگم -

118
00:07:24,360 --> 00:07:27,571
.باید تمومش کنم.به "راس" و "فیبی" گفتم
.اون تنها کسیه که مونده

119
00:07:27,738 --> 00:07:30,407
.باشه، همینه. پس همه می‌دونن. رسمی ـه
.با هم زندگی می‌کنیم

120
00:07:30,658 --> 00:07:31,783
.بدون هیچ برگشتی

121
00:07:31,951 --> 00:07:33,994
ترسیدی؟ آره؟

122
00:07:35,204 --> 00:07:36,246
.نه

123
00:07:36,456 --> 00:07:39,332
.خب، اون ترسناک‌ترین صدام بود.خیلی شجاعی

124
00:07:41,461 --> 00:07:43,253
.سلام -
.سلام -

125
00:07:43,421 --> 00:07:44,588
.بدترین روز ـه

126
00:07:44,839 --> 00:07:49,426
،فکر میکنی بالاخره داری توی شغلت پیشرفت میکنی
."و بعدش رئیست صدات میکنه "راکل

127
00:07:50,636 --> 00:07:53,888
،هی،گوش کن
...واسه اولین 4 سالِ کاریم، همه صدام میکردن

128
00:08:01,105 --> 00:08:03,106
.جِدی میگم -
.باور میکنم -

129
00:08:04,650 --> 00:08:08,528
درست وسط یه جلسه‌ای بود، واسه همین
.هیچکس نمیخواست تصحیحش کنه

130
00:08:08,738 --> 00:08:10,447
."پس همه شروع کردن بهم گفتن "راکل

131
00:08:10,698 --> 00:08:14,409
 تا آخر روز، بچه‌های توی
."اتاق نامه‌ها صدام می‌کردن "راکی

132
00:08:16,037 --> 00:08:19,581
 خب، من هنوزم فکر میکنم
.تو خیلی خیلی خوب و خیلی خوشگلی

133
00:08:20,583 --> 00:08:21,625
چی؟

134
00:08:23,294 --> 00:08:24,836
.خودتی و خودت، عزیزم

135
00:08:25,588 --> 00:08:27,130
.ریچل"، بیا اینجا"

136
00:08:27,840 --> 00:08:28,882
.بشین

137
00:08:29,592 --> 00:08:30,759
.باشه

138
00:08:30,927 --> 00:08:33,303
...گوش کن، "چندلر" و من

139
00:08:34,013 --> 00:08:35,847
.میخوایم باهم زندگی کنیم

140
00:08:36,224 --> 00:08:37,265
.اینجا

141
00:08:40,603 --> 00:08:41,770
.خدایا

142
00:08:43,272 --> 00:08:45,814
!خیلی عالی ـه

143
00:08:46,526 --> 00:08:48,944
!خیلی براتون خوشحالم بچه‌ها

144
00:08:49,153 --> 00:08:50,237
واقعاً؟

145
00:08:50,488 --> 00:08:52,822
.و خیلی لطف کردی که ازم پرسیدی

146
00:08:53,032 --> 00:08:56,910
 خدای من، سه تایی‌مون
!قراره چقدر با هم بهمون خوش بگذره

147
00:08:58,746 --> 00:08:59,829
.آره، قراره

148
00:09:00,957 --> 00:09:04,125
 و "چندلر"، باید حواست به
...اون دوش‌های سر ِصبح‌ت باشه

149
00:09:04,377 --> 00:09:07,295
.چون می‌دونی "راکل"  نمیتونه دیر کنه

150
00:09:08,464 --> 00:09:10,382
."ریچ" -
.روش کار میکنه -

151
00:09:10,550 --> 00:09:13,802
!خیلی هیجان‌انگیزه

152
00:09:17,390 --> 00:09:19,266
...بیا در خونه‌مون رو بزن

153
00:09:21,561 --> 00:09:24,687
.ما منتظرت می‌مونیم

154
00:09:27,942 --> 00:09:30,944
.دیدی؟ وقتی که داستان رو بدونی، خیلی هم بد نیست

155
00:09:31,153 --> 00:09:35,656
.اولین ازدواج: تمایلات جنسیِ مخفیِ همسر
.تقصیر من نیست

156
00:09:35,825 --> 00:09:38,827
.ازدواج دوم: گفتن اسم اشتباه در محراب

157
00:09:39,078 --> 00:09:40,787
.یکم تقصیر من ـه

158
00:09:42,039 --> 00:09:45,125
...ازدواج سوم: خب،جداً نباید بذارن ازدواج کنی

159
00:09:45,376 --> 00:09:47,794
.وقتی اونقدر مَستی و روی کُلِ صورتت نوشته داری

160
00:09:48,004 --> 00:09:50,546
.تقصیر ایالت "نوادا" ـه

161
00:09:51,048 --> 00:09:55,051
خب، چی فکر می‌کنید، خانم‌ها؟
کی نمیخواد با اون قرار بذاره؟

162
00:09:55,386 --> 00:09:57,762
.طلاق‌ها اذیتم نمیکنه. من باهاش قرار میذارم

163
00:09:57,930 --> 00:09:59,472
.ولی نه تا وقتی که هنوز متأهل ـه

164
00:09:59,640 --> 00:10:01,725
و تو، قرار نمیذاری؟

165
00:10:01,892 --> 00:10:03,977
.راستش،من دیگه اصلاً قرار نمیذارم

166
00:10:04,145 --> 00:10:06,563
.فهمیدم فقط با مردهایی قرار میذارم که برام خوب نیستن

167
00:10:06,731 --> 00:10:08,440
...پس تصمیم گرفتم تا وقتی که بتونم روش کار

168
00:10:08,608 --> 00:10:10,066
.خوبه. خوبه. حالا هر چی

169
00:10:11,402 --> 00:10:12,569
تو چی، "مگ"؟

170
00:10:12,737 --> 00:10:15,488
.خب، منم طلاق‌ها برام مهم نیست

171
00:10:15,698 --> 00:10:17,824
.ولی باهاش قرار نمیذارم

172
00:10:18,951 --> 00:10:22,746
فقط اینکه مشخص ـه هنوز
.عاشق اون دخترِ "ریچل" ـه

173
00:10:22,913 --> 00:10:24,164
چی؟

174
00:10:24,332 --> 00:10:27,667
".گفت: "مشخص ـه که هنوز عاشق این دخترِ ریچل ـه

175
00:10:30,588 --> 00:10:33,923
.مسخره‌س. یعنی، آره، "ریچل" دوستِ خوبم ـه

176
00:10:34,175 --> 00:10:36,801
...و من در گذشته عاشقش بودم

177
00:10:37,053 --> 00:10:40,346
.ولی الان، فقط همسرم ـه

178
00:10:41,349 --> 00:10:43,767
فیبی"، کمکم میکنی؟"

179
00:10:43,976 --> 00:10:47,020
.خب، فکر کردم  عاشقش بودی وقتی باهاش ازدواج کردی

180
00:10:47,271 --> 00:10:51,691
مست بودیم! با اون مقدار الکل
.با "جویی" هم ازدواج می‌کردم

181
00:10:51,901 --> 00:10:56,362
!هی، خیلی بدتر از "جویی تریبیانی" هم میتونستی بگی

182
00:10:57,907 --> 00:10:59,741
.شرمنده، ولی اشتباه می‌کنید

183
00:10:59,950 --> 00:11:03,203
.من فقط نمیخوام 3 بار طلاق داده بشم

184
00:11:03,412 --> 00:11:05,872
آره، و الان داره از این موضوع 3 بار طلاق
...استفاده میکنه

185
00:11:06,040 --> 00:11:09,209
.چون که میخواد همسرش باشه چونکه عاشقش ـه

186
00:11:09,460 --> 00:11:12,878
."باید بگم، دست مریزاد. آفرین، "مگ

187
00:11:13,589 --> 00:11:15,632
...باشه، قبول ـه، قبول ـه، اگه نظرتون اینه

188
00:11:15,800 --> 00:11:18,134
تمام اون قضیه‌ی 3 بار طلاق رو فراموش کنین، باشه؟

189
00:11:18,302 --> 00:11:22,597
همین الان می‌رم دفتر وکیلم و
و این ازدواج رو فسخ میکنم، باشه؟

190
00:11:22,765 --> 00:11:24,724
.اون برام هیچ ارزش نداره

191
00:11:24,892 --> 00:11:27,268
!هی... هیچی

192
00:11:28,688 --> 00:11:32,482
 باشه، الان باهات قرار نمیذارم چون
.یکم ترسناک به نظر می‌رسی

193
00:11:32,942 --> 00:11:37,110
.الان خیلی بدجور جذبش شدم

194
00:11:40,491 --> 00:11:43,201
 باشه، کِی به "ریچل" میگیم
در واقع چه اتفاقی قراره بیفته؟

195
00:11:43,369 --> 00:11:44,452
.به زودی

196
00:11:44,620 --> 00:11:47,497
.فقط اون‌موقع نتونستم بگم
.خودت دیدی که "جویی" چقدر ناراحت شد

197
00:11:47,748 --> 00:11:50,083
.نتونستم این کارو بکنم. اون بهترین دوستم ـه

198
00:11:50,292 --> 00:11:51,793
.خب، "جویی" هم بهترین دوستِ من ـه

199
00:11:52,545 --> 00:11:54,587
من بهترین دوستت نیستم؟

200
00:11:55,840 --> 00:11:57,257
!...خودت همین الان گفتی

201
00:11:58,884 --> 00:12:01,052
.البته که بهترین دوستم هستی

202
00:12:02,012 --> 00:12:03,304
ولی میشه لطفاً به "ریچل" بگی؟

203
00:12:03,931 --> 00:12:06,683
.خیلی‌خب، حداقل آماده‌م -
.باشه -

204
00:12:08,394 --> 00:12:09,853
.آره

205
00:12:11,731 --> 00:12:15,524
اینا برای تو نیستن. تو ناراحتی؟ -
.الان هستم -

206
00:12:17,403 --> 00:12:18,862
.سلام، هم‌اتاقی

207
00:12:19,280 --> 00:12:21,947
.باشه، خداحافظ

208
00:12:24,493 --> 00:12:25,660
."ریچ"

209
00:12:25,953 --> 00:12:29,581
.یه چیز مهمی هست که باید بهت بگم

210
00:12:29,790 --> 00:12:32,082
حامله‌ای؟

211
00:12:32,293 --> 00:12:35,169
.نه، ولی این لباس رو می‌اندازم دور

212
00:12:36,005 --> 00:12:38,339
.فکر کنم قبلاً یه سو تفاهمی پیش اومد

213
00:12:39,800 --> 00:12:44,804
وقتی گفتم که منو "چندلر" میخواستیم
...باهم زندگی کنیم

214
00:12:45,306 --> 00:12:49,266
.منظورمون این بود که با همدیگه تنها

215
00:12:52,313 --> 00:12:55,482
.خدایا. خنده دار ـه
.باورم نمیشه اون کارو کردم

216
00:12:55,733 --> 00:12:58,401
.نه، عزیزم. میدونی چیه؟ تقصیر من ـه

217
00:12:58,652 --> 00:13:00,278
.واضح نگفتم

218
00:13:00,488 --> 00:13:02,530
.واقعاً متاسفم

219
00:13:03,240 --> 00:13:06,659
گوش کن، هر چقدر زمان برای
اسباب کشی میخوای داری، باشه؟

220
00:13:06,911 --> 00:13:08,620
.اصلاً هیچ عجله‌ای نیست

221
00:13:09,914 --> 00:13:15,710
.باشه

222
00:13:18,088 --> 00:13:19,672
کلوچه نمیخوای؟

223
00:13:20,591 --> 00:13:21,758
.حتماً

224
00:13:24,261 --> 00:13:25,428
.ممنون

225
00:13:25,596 --> 00:13:28,930
شاید دستمال کاغذی لازم داشته باشی؟

226
00:13:31,018 --> 00:13:33,561
اینا رو از کجا آوردی؟ -
.خودم پُختمشون -

227
00:13:33,771 --> 00:13:37,481
!خدایا، خیلی خوشمزه‌ـَن

228
00:13:39,985 --> 00:13:43,488
 وقتی برگردم خونه و تو اینجا
.نباشی عجیب میشه، می‌دونی

229
00:13:43,781 --> 00:13:45,532
.ديگه "جويي" و "چنز" ی در کار نيست

230
00:13:45,783 --> 00:13:47,951
.دیگه "ج" و "چ" ای در کار نیست

231
00:13:48,327 --> 00:13:51,579
میخوای بریم خونه‌ی "جویی" و "چندلر"؟
.نوچ،نمیشه. در کار نیست

232
00:13:52,581 --> 00:13:55,959
.قراره اونطرف سالن باشم
.بازم میتونیم همون کارها رو انجام بدیم

233
00:13:56,210 --> 00:13:58,962
... نمیتونیم نصف شب بیدار شیم و از اون صحبت‌های طولانی

234
00:13:59,129 --> 00:14:01,214
.درباره‌ی احساسات و آیندمون داشته باشیم

235
00:14:02,299 --> 00:14:04,842
.یه بارم این کارو نکردیم

236
00:14:06,053 --> 00:14:07,512
.سلام -
.سلام -

237
00:14:08,305 --> 00:14:11,432
.خب به "ریچل" گفتم فقط قراره ما دوتا باشیم

238
00:14:11,684 --> 00:14:13,977
آره؟ خب، چه طور باهاش کنار اومد؟

239
00:14:14,520 --> 00:14:16,354
.خیلی خوب. آره

240
00:14:16,564 --> 00:14:18,106
.به طرز عجیبی خوب

241
00:14:18,357 --> 00:14:22,568
.گریه نکرد. عصبی یا ناراحت نبود

242
00:14:24,488 --> 00:14:27,949
 و ناراحتی چون گریه‌ی
بهترین دوستت رو نتونستی در بیاری؟

243
00:14:28,701 --> 00:14:31,035
.من فقط یه خورده احساسات میخواستم

244
00:14:31,287 --> 00:14:33,413
بعد از 6 سال خواسته‌ی زیادی ـه؟

245
00:14:33,664 --> 00:14:36,416
چیه، من و "ریچل" اندازه‌ی شما با هم صمیمی نیستیم؟

246
00:14:36,625 --> 00:14:41,753
یعنی،اندازه شما بهمون خوش نمی‌گذشته؟
یه چند قطره اشک حَقم نیست؟

247
00:14:42,172 --> 00:14:44,173
.وقتی به "جویی" گفتیم، خون گریه کرد

248
00:14:44,341 --> 00:14:48,177
.هی، من خون گریه نکردم

249
00:14:48,721 --> 00:14:50,847
.بیخیال، مثل پایان یه دوره‌ـَس

250
00:14:51,098 --> 00:14:53,974
!دیگه آقای "جِی" و "چنی" وجود نداره

251
00:14:54,977 --> 00:14:58,312
باشه، باید بپرسم، کی اونجوری صدامون میکنه؟

252
00:15:03,861 --> 00:15:06,154
دوباره ازدواج کردی؟

253
00:15:07,156 --> 00:15:08,197
بله

254
00:15:09,116 --> 00:15:12,702
پس این دومین ازدواجت توی 2 سال ـه؟

255
00:15:12,870 --> 00:15:15,163
.آره. دومین توی 2 سال

256
00:15:15,414 --> 00:15:17,749
.سومی، در کل

257
00:15:18,500 --> 00:15:21,252
...راس" من 23 سالِ وکیل طلاق بودم"

258
00:15:21,503 --> 00:15:25,589
.و هیچوقت از طرفِ یه موکل اینقدر کار نداشتم

259
00:15:26,508 --> 00:15:29,344
چرا بهم نمیگی چه اتفاقی افتاد؟

260
00:15:30,262 --> 00:15:34,057
.اساساً، "ریچل" و من توی "وِگاس" بودیم، و مَست شدیم

261
00:15:34,266 --> 00:15:37,602
...ببخشید، این همون "ریچل"یِ که اسمش رو توی دومین

262
00:15:37,853 --> 00:15:39,729
ازدواج توی محراب گفتی؟

263
00:15:39,939 --> 00:15:41,773
.آره، آره، آره

264
00:15:41,941 --> 00:15:43,942
.ولی عاشقش نیستم

265
00:15:45,444 --> 00:15:48,070
.اینجوری بهتر شد

266
00:15:48,530 --> 00:15:51,991
،فقط یه اشتباه موقع مَستی بود
.و باید فسخش کنم

267
00:15:52,201 --> 00:15:53,326
.متوجه‌ام

268
00:15:53,827 --> 00:15:57,412
به روان درمانی فکر کردی؟

269
00:15:58,332 --> 00:16:02,126
.فکر کنم برای امروز فسخ‌نامه کافی باشه

270
00:16:02,419 --> 00:16:04,712
.یه سری فُرم هست که باید پُر کنی -
.آسون ـه -

271
00:16:04,964 --> 00:16:09,384
به چندتا شاهد نیاز داریم تا بتونن شهادت بدن
.که عقلتون سر جاش نبوده

272
00:16:09,593 --> 00:16:11,469
.مشکلی نیست

273
00:16:11,720 --> 00:16:14,889
.و باید تو و "ریچل" در برابر یه قاضی شهادت بدین

274
00:16:18,519 --> 00:16:20,853
هیچ راهی وجود نداره تا این کارو
بدون اون انجام بدیم؟

275
00:16:21,105 --> 00:16:24,983
.چون که یه جورایی بهش گفتم که این کار انجام شده

276
00:16:25,192 --> 00:16:28,193
.البته که گفتی

277
00:16:29,071 --> 00:16:34,449
ببین، "راس"، نمیتونی فسخ‌نامه بگیری
.مگه اینکه تو و "ریچل" هردوتون اونجا باشین

278
00:16:35,244 --> 00:16:38,413
یه نفر که شبیه "ریچل"ـه چی؟

279
00:16:39,999 --> 00:16:44,958
.به اون روان درمانی که گفتی فکر میکنم

280
00:16:47,715 --> 00:16:48,798
.سلام -
.سلام -

281
00:16:49,633 --> 00:16:54,012
خب، داشتم فکر میکردم شاید باید شروع
.به جُدا کردن وسایلمون بکنیم

282
00:16:54,722 --> 00:16:56,097
.باشه

283
00:16:56,682 --> 00:16:58,558
.می‌دونی، به تأخیر انداختنش هیچ فایده‌ای نداره

284
00:16:59,101 --> 00:17:02,228
...به تاخیر انداختن روندِ طولانیِ اسباب کشی کردن تو

285
00:17:02,479 --> 00:17:04,605
.و دیگه زندگی نکردن ما با همدیگه

286
00:17:04,940 --> 00:17:06,107
.باشه

287
00:17:09,987 --> 00:17:11,446
ریچ"؟" -
چیـه؟ -

288
00:17:11,655 --> 00:17:14,240
این چی؟ این به کی می‌رسه؟

289
00:17:14,450 --> 00:17:18,202
 نمیدونم میخوامش یا نه چون
.ممکنه خیلی خاطرات همراهش باشه

290
00:17:19,872 --> 00:17:21,414
این دیگه چه کوفتی ـه؟ -
.نمی‌دونم -

291
00:17:23,542 --> 00:17:24,584
."ریچل"

292
00:17:24,918 --> 00:17:27,795
.بشقاب بزرگِ چی؟ میخوام بشقاب بزرگِ مالِ تو باشه

293
00:17:28,839 --> 00:17:32,091
.وای،"مانیکا"، ممنون. عاشق این بشقابم

294
00:17:32,426 --> 00:17:36,219
.چیزی که باهاش منو به یاد بیاری

295
00:17:36,513 --> 00:17:39,140
.مان"،نمیخوای بمیری که"
.من فقط دارم از اینجا اسباب کشی میکنم

296
00:17:40,100 --> 00:17:42,602
.یعنی،همیشه همدیگه رو می‌بینیم

297
00:17:42,895 --> 00:17:45,772
.ولی هنوزم ...تغییر بزرگی ـه

298
00:17:46,023 --> 00:17:50,150
.شاید بشه گفت پایان یه دوره

299
00:17:52,071 --> 00:17:53,946
.حالت خوبه؟ چِشمک نمی‌زنی

300
00:17:55,157 --> 00:17:59,327
.خوبم. فقط داشتم فکر می‌کردم که پایان یه دوره‌ست

301
00:17:59,787 --> 00:18:01,370
.خیلی‌خب

302
00:18:03,248 --> 00:18:07,418
 ،ولی می‌دونی، باید بگم
.فکر نکنم 6 سال به عنوان یه دوره حساب بشه

303
00:18:07,669 --> 00:18:10,546
.دوره به عنوان بخشِ مهمی از زمان تعریف میشه

304
00:18:10,798 --> 00:18:14,175
!برای من مهم بود. شاید برای تو مهم نبود

305
00:18:14,384 --> 00:18:17,804
تو چت شده؟ -
تو چت شده؟ -

306
00:18:19,223 --> 00:18:20,807
چرا بیشتر ناراحت نیستی؟

307
00:18:21,058 --> 00:18:24,102
از اینکه دیگه باهم زندگی نمیکنیم ناراحت نمیشی؟

308
00:18:24,353 --> 00:18:26,312
اصلاً دلت برام تنگ نمیشه؟

309
00:18:26,647 --> 00:18:29,482
.مانیکا"، خیلی‌خب. ولی از دستم عصبانی نشو"

310
00:18:31,193 --> 00:18:33,820
.فقط یکم باورش سخت ـه

311
00:18:34,571 --> 00:18:36,072
باورِ چی سخت ـه؟

312
00:18:36,240 --> 00:18:40,368
.می‌دونی، منظورم اینه، شمایین
از این کارا می‌کنین، میدونی؟

313
00:18:40,619 --> 00:18:44,705
 "یعنی،میخواستین توی "وگاس
.ازدواج کنین و بعدش پشیمون شدین

314
00:18:44,957 --> 00:18:49,377
گمونم ناراحت نیستم چون فکر نکنم
.واقعاً این کارو انجام بدین. ببخشید

315
00:18:52,923 --> 00:18:54,423
."ریچل"

316
00:18:55,509 --> 00:18:57,468
.قراره اتفاق بیفته

317
00:18:57,845 --> 00:18:59,303
.چندلر" قراره اسباب کشی کنه اینجا"

318
00:18:59,513 --> 00:19:02,390
...ولی من -
نه، صبر کن. فقط بذار حرفم تموم شه، باشه؟ -

319
00:19:03,308 --> 00:19:07,103
 این چیزی نیست که یهویی توی
.وگاس" تصمیم گرفتیم انجامش بدیم"

320
00:19:07,354 --> 00:19:09,856
.این چیزیِ که هردومون واقعاً میخوایم

321
00:19:11,525 --> 00:19:14,068
.و قرار اتفاق بیفته

322
00:19:14,862 --> 00:19:16,237
جِداً؟

323
00:19:18,407 --> 00:19:19,699
واقعاً؟

324
00:19:20,159 --> 00:19:21,826
.آره، عزیزم

325
00:19:23,620 --> 00:19:27,540
یعنی، دیگه باهم زندگی نمی‌کنیم؟

326
00:19:28,792 --> 00:19:29,876
.نه

327
00:19:31,253 --> 00:19:32,295
...خب

328
00:19:33,213 --> 00:19:35,965
.خدایا. دلم خیلی برات تنگ میشه

329
00:19:36,175 --> 00:19:37,967
.منم دلم برات تنگ میشه

330
00:19:39,094 --> 00:19:40,928
!یعنی، پایان یه دوره‌ـَس

331
00:19:41,138 --> 00:19:42,638
!می‌دونم

332
00:19:46,018 --> 00:19:48,519
.باشه، خداحافظ -
.وای، نه -

333
00:19:49,229 --> 00:19:51,522
خب فسخ‌نامه رو گرفتی؟

334
00:19:51,732 --> 00:19:54,859
.نتونستم -
.می‌دونستم. چون عاشق "ریچل"ـی -

335
00:19:55,652 --> 00:19:58,571
...به اون خاطر نیست. فسخ کردن پیچیده‌تر از

336
00:19:58,822 --> 00:20:01,073
. آره،پیچیده‌س به خاطر عشق

337
00:20:01,533 --> 00:20:04,118
.من عاشق "ریچل" نیستم

338
00:20:04,369 --> 00:20:06,287
...همین الان تمام ماجرا رو بهش میگم

339
00:20:06,538 --> 00:20:09,373
.تا بتونیم هر چه زودتر این ازدواج رو فسخ کنیم

340
00:20:09,541 --> 00:20:11,959
اگه دوستش داشتم اون کارو می‌کردم؟

341
00:20:12,169 --> 00:20:15,129
هیچوقت بیشتر از الان درباره‌ی
.عشقت به اون قانع‌تر نبودم

342
00:20:15,547 --> 00:20:19,634
من احساسی نسبت به "ریچل" ندارم، باشه؟

343
00:20:22,804 --> 00:20:25,181
چی شده؟

344
00:20:26,308 --> 00:20:28,392
مانیکا" و "چندلر" واقعاً میخوان"
...اینجا باهم زندگی کنن

345
00:20:28,644 --> 00:20:31,395
و من مجبورم اسباب کشی کنم و
.همه چیز داره تغییر میکنه

346
00:20:31,605 --> 00:20:34,815
.خدای من، بیا اینجا، بیا اینجا. مشکلی نیست

347
00:20:34,983 --> 00:20:37,360
.همه چی رو به راه مبشه

348
00:20:37,527 --> 00:20:38,653
.ممنون

349
00:20:38,820 --> 00:20:40,905
.البته

350
00:20:51,250 --> 00:20:54,752
.پس "راس" و "ریچل" ازدواج کردن

351
00:20:54,920 --> 00:20:57,546
.مانیکا" و "چندلر" تقریباً ازدواج کردن"

352
00:20:57,923 --> 00:21:00,632
به نظرت من و تو هم باید با هم بِپِلکیم؟

353
00:21:01,718 --> 00:21:02,969
.نه، باید بِپِلکیم

354
00:21:03,136 --> 00:21:05,679
.ولی هنوز نه

355
00:21:06,056 --> 00:21:08,140
واقعاً؟ خب، کِی؟

356
00:21:09,184 --> 00:21:10,643
.باشه

357
00:21:10,811 --> 00:21:14,272
...خب، اول "چندلر" و "مانیکا" ازدواج میکنن

358
00:21:14,439 --> 00:21:16,607
.و تا ناموس پول‌دار میشن، راستی

359
00:21:16,817 --> 00:21:18,818
.ولی جواب نمیده

360
00:21:18,986 --> 00:21:20,152
.می‌دونم

361
00:21:21,655 --> 00:21:24,198
.بعدش من به خاطر پول با "چندلر" ازدواج میکنم

362
00:21:24,366 --> 00:21:27,785
 و تو با "ریچل" ازدواج میکنی
.و صاحب بچه‌های خوشگل میشی

363
00:21:27,953 --> 00:21:29,328
.عالی ـه

364
00:21:30,080 --> 00:21:32,498
ولی بعدش اون دوتا رو می‌پیچونیم و
.اونموقع‌ست که ما ازدواج میکنیم

365
00:21:33,166 --> 00:21:35,710
.پوله "چندلر" و بچه‌های "ریچل" رو داریم

366
00:21:35,961 --> 00:21:40,354
 و گرفتن حضانت هم کار ِآسونی میشه
."به خاطر مشکلِ الکل خوری "ریچل

367
00:21:40,549 --> 00:21:42,341
راس" چی؟"

368
00:21:42,551 --> 00:21:44,885
...نمیخوام وارد تمام جزئیات بشم، ولی

369
00:21:45,053 --> 00:21:47,638
.صحبت می‌کنیم و من می‌کُشمش

370
00:21:47,662 --> 00:22:07,662
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
