1
00:00:04,310 --> 00:00:06,910
میشه جُك تصویریشُُ ببینم؟

2
00:00:07,080 --> 00:00:09,410
.نیویورك تایمز"ـه"
(روزنامه‌ی جدی)

3
00:00:09,580 --> 00:00:12,580
باشه،میشه جُك‌هاشُ ببینم؟

4
00:00:13,320 --> 00:00:15,850
.بچه‌ها،فكر كردم می‌خوایین"راس"رو ببرین بازی

5
00:00:16,090 --> 00:00:19,350
.می‌بریم.میاد اینجا-
!نه،"ریچل"هم میاد اینجا-

6
00:00:19,530 --> 00:00:21,360
!ول كن بابا
.می‌تونن تو یه اتاق با هم باشن

7
00:00:21,530 --> 00:00:24,520
.باید دیشب اونجا می‌بودی-
چیه؟ حالا دیگه چی شده؟-

8
00:00:24,700 --> 00:00:26,500
.راس" خونه‌ی ما بود"

9
00:00:26,670 --> 00:00:30,830
...ریچل" اومد تا از"چندلر"نرم‌كننده قرض بگیره"

10
00:00:31,370 --> 00:00:37,570
مگه چقدر سخته بگی"یه چیزی"؟
.ریچل" اومده بود تا "یه چیزی" قرض كنه"

11
00:00:37,840 --> 00:00:41,300
،حالا هرچی
.اون و"راس"شروع كردن به داد و بیداد كردن

12
00:00:41,480 --> 00:00:42,740
چرا باید"راس"سر"ریچ"داد بزنه؟

13
00:00:42,920 --> 00:00:44,980
.اون كسیه كه با یه نفر دیگه خوابیده

14
00:00:45,150 --> 00:00:47,480
فكر كنم،"راس"گفت چون وقتی
...از هم جدا شدن اون اتفاق افتاده

15
00:00:47,650 --> 00:00:49,520
.پس"ریچ"باید تا حالا می‌بخشیدش

16
00:00:49,690 --> 00:00:52,750
!اون خیلی غیر منطقیه!خدا

17
00:00:52,990 --> 00:00:56,260
.گرچه،فكر كنم منظورشُ فهمیدم

18
00:00:56,430 --> 00:00:58,560
!اوه،خدای من
."شده مثل برنامه‌ی "60دقیقه

19
00:00:58,730 --> 00:01:00,320
...اولش،واقعاً عصبانی‌ای

20
00:01:00,500 --> 00:01:03,060
.از دست اون كارخونه‌ای كه دارو رو می‌سازه

21
00:01:03,270 --> 00:01:06,170
...و بعد برای مردمی كه به اون داروها

22
00:01:06,340 --> 00:01:09,000
.نیاز دارن تا موهاشون در بیاد دلت می‌سوزه

23
00:01:09,410 --> 00:01:12,900
می‌دونی مثل چیه؟
.عین موقعیه كه ننه بابام از هم طلاق گرفتن

24
00:01:13,350 --> 00:01:17,580
مرد،امیدوارم"راس"بعد از
.مراسم پیشاهنگی نخواد منو بدزده

25
00:01:18,350 --> 00:01:22,350
.خواب دیدم"راس"و"ریچل"هنوز با همن
.به هم نزده بودن

26
00:01:22,520 --> 00:01:25,890
.همه با هم می‌چرخیدیم و شاد بودیم-
.منم همین خواب رو دیدم-

27
00:01:26,060 --> 00:01:31,020
.آره،و هیچكس با اون دختره تو چاپخونه نخوابید-
.اوه، من برعكس این خواب رو دیدم-

28
00:01:31,930 --> 00:01:34,530
.شاید درست شده باشه
.یعنی،یه هفته گذشته

29
00:01:34,700 --> 00:01:37,860
واسه من بیشتر از یه هفته
.طول نكشیده تا بیخیال یه رابطه بشم

30
00:01:38,040 --> 00:01:42,770
بیشتر از یه حموم رفتن
.طول نمی‌كشه تا بیخیال یه رابطه بشی

31
00:01:44,180 --> 00:01:47,700
.بزن بریم!بزنیم به جاده
.بریم بازی رو شروع كنیم

32
00:01:47,880 --> 00:01:48,940
.بذار یه قهوه بخورم

33
00:01:49,120 --> 00:01:51,810
.یه قهوه خونه خوب بلدم
.خیلی هم نزدیكه

34
00:01:51,990 --> 00:01:55,790
از اینجا نزدیك‌تره؟-
!اوه،ببین!قهوه پیدا كردم-

35
00:01:55,960 --> 00:01:57,420
.خب،بریم دیگه

36
00:01:57,620 --> 00:02:00,250
،فیبز
.من قهوه دهنی یه نفر دیگه رو نمی‌خورم

37
00:02:00,430 --> 00:02:02,020
.باشه،والاحضرت

38
00:02:09,740 --> 00:02:14,110
"ریچل،خیلی متأسفم"
"عیب نداره،راس،می‌خوایی باز باهم دوست بشیم؟"

39
00:02:14,310 --> 00:02:15,330
."آره،باشه"

40
00:02:15,510 --> 00:02:18,240
كس دیگه‌ای هم شنید؟

41
00:02:22,280 --> 00:02:26,750
"بدونِ سفر ِ اسكی"

42
00:03:17,900 --> 00:03:19,200
اون اینجاست؟-
نه-

43
00:03:19,370 --> 00:03:22,640
.اینم نرم كننده‌ت

44
00:03:24,780 --> 00:03:27,840
!اینو بگم عاشقم میشید
.خب،گوش بدین

45
00:03:28,010 --> 00:03:29,980
.پنجشنبه شب،پنج تا بلیط

46
00:03:30,150 --> 00:03:34,880
,"شوی لباس "كلوین كلین
.و شماهام باید باهام بیایید

47
00:03:37,620 --> 00:03:40,220
بلند گفتم،نه؟

48
00:03:40,390 --> 00:03:43,850
...آره فقط به خاطر اینكه قبلاً

49
00:03:44,030 --> 00:03:46,660
.با"راس"برنامه چیدیم

50
00:03:48,940 --> 00:03:50,370
.خب،باشه

51
00:03:50,740 --> 00:03:51,860
.خب،اینم از این

52
00:03:52,140 --> 00:03:56,670
،یه سینمای خانگی جدید گرفته
.و می‌خواد ما هم ببینمش

53
00:03:56,840 --> 00:03:58,540
.خودشم خیلی هیجان زده‌ست

54
00:03:58,710 --> 00:04:02,310
حتی وقتِ پخشِ برنامه‌ها رو هم
.روی پیغام گیرش ضبط كرده

55
00:04:02,480 --> 00:04:04,420
.ببخشید،عزیزم-
.اشكال نداره-

56
00:04:04,580 --> 00:04:08,110
.ریچ"،اینجوری نیست كه نخواییم بیاییم"
.جدی

57
00:04:09,120 --> 00:04:12,720
مدل‌ها با لباس زیر هم هستن اونجا؟

58
00:04:12,930 --> 00:04:14,920
.و با پاشنه بلند

59
00:04:17,500 --> 00:04:20,630
،راس" اول ازمون خواست"
. برنامه اون شب رو ریختیم

60
00:04:20,800 --> 00:04:24,170
،بیخیال.اگه اون اول ازتون خواسته
.انصافه دیگه

61
00:04:27,970 --> 00:04:30,740
!پسر،احساس بدی دارم-
.اوه،آره-

62
00:04:30,910 --> 00:04:32,210
.خیلی بد

63
00:04:32,380 --> 00:04:35,350
چندلر،چی كار میكنی؟-
!چندلر-

64
00:04:35,520 --> 00:04:39,180
!اوه،خدای من-
بازم داری سیگار می‌كشی؟-

65
00:04:39,350 --> 00:04:42,080
،خب, راستش،دیروز
.داشتم دوباره سیگار می‌كشیدم

66
00:04:42,260 --> 00:04:44,820
.امروز،دارم به كشیدن ادامه میدم

67
00:04:44,990 --> 00:04:48,390
چرا دوباره این كارو میكنی اونم بعد
از جویدن اون همه آدامس ترك سیگار؟

68
00:04:48,560 --> 00:04:51,220
...اینم درست مثل طلاق گرفتن والدینمه

69
00:04:51,430 --> 00:04:54,800
.كه همون اولم از اون موقع شروع كردم به كشیدن

70
00:04:54,970 --> 00:04:57,830
مگه 9سالت نبود؟

71
00:04:58,640 --> 00:05:00,230
.آره

72
00:05:02,170 --> 00:05:07,670
،یه چیزی بهت میگم
...اولین پُك بعد از وقتِ چُرت عجب چیزیه

73
00:05:08,280 --> 00:05:10,440
.عالی شد
.با این شانس من،حتماً خودشه

74
00:05:10,620 --> 00:05:12,080
خودشه؟"راس"؟

75
00:05:12,250 --> 00:05:16,980
نه شعر253
"بر درختی نشت در راهی"
(تلفظ شعر و خودشه یكیه)

76
00:05:17,890 --> 00:05:24,020
،وقتی والدینم طلاق گرفتن
.شوخی رو به عنوان مكانیسم دفاعیم انتخاب كردم

77
00:05:25,260 --> 00:05:28,060
سلام،واسه آخر هفته برنامه‌ای دارین؟

78
00:05:28,230 --> 00:05:34,300
چون خواهرم زنگ زده و میگه می‌تونیم
.آخر هفته بریم كلبه‌ش و،اسكی كنیم

79
00:05:34,470 --> 00:05:38,030
اول من ازتون خواستم،درسته؟
.تابع قانونم

80
00:05:38,210 --> 00:05:39,510
كاملاً

81
00:05:39,680 --> 00:05:42,580
چندلر!سیگار می‌كشی؟
چی كار میكنی؟

82
00:05:42,820 --> 00:05:47,110
!خفه شو!تو كه مامان واقعیم نیستی

83
00:05:51,560 --> 00:05:57,720
میشه پنجره رو ببندی؟
.از سفتی،نوك پستون‌هام می‌تونه شیشه ببره

84
00:05:58,560 --> 00:06:03,520
صبر كن،واقعاً؟
. آخه مالِ من باعث میشه کسی ازم بلیط نگیره

85
00:06:03,940 --> 00:06:09,100
ببینید،بچه‌ها،فقط میخوام بگم خیلی
.متشكرم كه این وقتتون رو با من می‌گذرونید

86
00:06:09,280 --> 00:06:13,370
،الان تو دوره سختی هستم
.پس فقط می‌خوام بگم ممنونم

87
00:06:13,550 --> 00:06:17,540
میشه یه نفر دیگه بغلش كنه؟
.من باید كنار پنجره بمونم

88
00:06:18,920 --> 00:06:24,220
،هی،چطوره آخر هفته
یه ماراتون"لیسر دیسك"داشته باشیم،ها؟

89
00:06:24,390 --> 00:06:30,020
یا شایدم یه مسابقه با تخته دارتِ جدیدم؟

90
00:06:30,200 --> 00:06:33,650
نظرتون چیه؟
!دو روز دارت!عالی میشه

91
00:06:35,400 --> 00:06:38,890
.واسه آخر هفته دیگه عالی میشه-
.نه‌ ،این آخر هفته،بچه‌ها-

92
00:06:39,070 --> 00:06:41,230
.واسه آخر هفته دیگه عالی میشه

93
00:06:41,410 --> 00:06:44,310
."منظورم اینه كه،"عالی میشه

94
00:06:47,180 --> 00:06:48,240
چه خبره؟

95
00:06:48,410 --> 00:06:54,510
.ما یه جورایی دعوت شدیم بریم اسكی
می‌دونی،كلبه خواهر"ریچل"؟

96
00:06:56,990 --> 00:06:59,960
خب،واسه تمام این آخر هفته؟

97
00:07:00,130 --> 00:07:04,620
،خیلی متأسفیم
.ولی اون اول ازمون خواست

98
00:07:05,460 --> 00:07:07,860
.اشكال نداره
...اگه همه‌تون مجبورین برین

99
00:07:08,030 --> 00:07:10,590
...اونم برای اولین آخر هفته‌ای كه باید تنها باشم

100
00:07:10,770 --> 00:07:13,260
.پس من كاملاً،كاملاً درك میكنم

101
00:07:14,040 --> 00:07:17,500
.من می‌تونم بمونم.من می‌مونم
...آخرین باری كه رفتم اسكی

102
00:07:17,680 --> 00:07:22,640
.می‌ترسیدم از صندلی تله كابین بپرم
. مجبور شدم تا آخر رو تله کابین مدام دور محوطه بچرخم

103
00:07:22,820 --> 00:07:26,220
.فیبز..تو باید بچه‌ها رو با تاكسی مادربزرگت ببری اونجا

104
00:07:26,390 --> 00:07:31,050
.ولی می‌دونی چیه؟من می‌مونم-
.نه،من می‌مونم.اون دادش منه-

105
00:07:31,220 --> 00:07:33,210
چیه،موندنِ ترحمی؟-
.نه-

106
00:07:34,160 --> 00:07:36,420
!خوش می‌گذره

107
00:07:36,600 --> 00:07:39,760
.می‌تونیم"فاج"درست كنیم
(فاج:غذایی مخلوط از شیر و شكلات)

108
00:07:40,930 --> 00:07:42,230
غذای ترحمی؟

109
00:07:43,200 --> 00:07:46,260
.می‌دونی چیه؟اشكال نداره
.لازم نیست هیچكدومتون بمونید

110
00:07:46,440 --> 00:07:47,840
.هیچكی نمی‌مونه

111
00:07:48,010 --> 00:07:52,700
.خب،پس،شاید منم پیشنهاد موندن بدم

112
00:07:57,680 --> 00:08:03,050
هی،كس دیگه‌ای هم دلش واسه"راس"سوخت؟-
فكر میكنی هنوزم از دستمون عصبانیه؟-

113
00:08:03,220 --> 00:08:07,450
احتمالاً از اونجا كه امروز صبح
.زنگ زدی عینك اسكیشُ قرض كنی عصبانی ترم شده

114
00:08:07,630 --> 00:08:10,320
. چیه خب؟ مال من رنگی نیست

115
00:08:12,570 --> 00:08:15,060
!چندلر-
چیه؟-

116
00:08:15,230 --> 00:08:17,230
اون تابلو چی میگه؟

117
00:08:18,770 --> 00:08:21,000
."عاقبت فرار از مدرسه"

118
00:08:21,840 --> 00:08:23,330
.علامت "سیگار ممنوع"رو میگم

119
00:08:23,580 --> 00:08:26,770
.سیگار كشیدن تو تاكسی مادر بزرگم ممنوعه

120
00:08:26,950 --> 00:08:29,880
.خب،پس،من باید برم دستشویی

121
00:08:30,050 --> 00:08:31,540
!اوه،لطفاً

122
00:08:31,750 --> 00:08:35,520
.توقف بی دلیل ممنوع
.وقتی وایسادیم گاز پر كنیم می‌تونی بری

123
00:08:35,690 --> 00:08:40,250
.اونجا یه جا واسه استراحت هست
!بیخیال،واقعاً باید برم

124
00:08:42,090 --> 00:08:44,690
!اوه،حالا منم مجبورم برم

125
00:08:52,240 --> 00:08:53,770
.رسیدیم

126
00:08:53,940 --> 00:08:56,540
!محكم بچسبید-
چی؟-

127
00:09:05,060 --> 00:09:07,250
تو نمی‌خوایی بری؟-
.نه،ممنون-

128
00:09:07,420 --> 00:09:10,190
.ریچل" هیچوقت تو دستشویی عمومی نمی‌شاشه"

129
00:09:10,760 --> 00:09:17,030
.هیچوقت دستمال توالت نمی‌ذارن
."پس قانونم اینه كه"دستمال نه، باسن هم نه

130
00:09:22,440 --> 00:09:25,170
...خب،اگه همه می‌رن

131
00:09:25,940 --> 00:09:30,180
!می‌دونی..نبندش!كلیدهاش اونجان-
!نه،نه،نه -

132
00:09:30,350 --> 00:09:32,980
چه خبر شده ؟-
!فندكم اون توئه-

133
00:09:39,560 --> 00:09:42,790
لعنتی!اگزوزش اونقدر داغ
.نیست كه اینو روشن كنه

134
00:09:44,300 --> 00:09:47,160
.آروم باشین.می‌تونم بازش كنم
كسی چوب لباسی داره؟

135
00:09:47,330 --> 00:09:48,390
.اوه،من دارم

136
00:09:48,570 --> 00:09:52,130
نه،یه دقیقه وایسا،امروز صبح كه
.داشتم لباسم رو می‌پوشیدم درش آوردم

137
00:09:53,870 --> 00:09:55,930
...پس اگه والدینت طلاق نگرفته بودن

138
00:09:56,110 --> 00:09:59,980
توانایی جواب دادن مثل یه آدم عادی رو داشتی؟

139
00:10:01,110 --> 00:10:04,510
.ببینید،یه سیمی چیزی لازم دارم تا بازش كنم

140
00:10:04,680 --> 00:10:06,910
.یكیتون از سیم‌های سوتینش بهم بده

141
00:10:07,090 --> 00:10:09,020
چی!؟

142
00:10:09,220 --> 00:10:12,190
!بیخیال
سینه‌های كی گنده‌تره؟

143
00:10:13,190 --> 00:10:16,850
هركی سینه‌هاش گنده‌تره،سوتینش
.بزرگ‌تره پس سیم‌هاش هم بزرگ‌تر میشه

144
00:10:17,100 --> 00:10:19,430
!نه-
!مال من خیلی گرونه-

145
00:10:19,600 --> 00:10:22,570
.برای اینكه برگردیم تو ماشین،اون سیمُ لازم داریم

146
00:10:22,730 --> 00:10:24,830
.انتخاب با خودتونه

147
00:10:27,540 --> 00:10:30,670
.خب."مانیكا"از همه بزرگ‌تره

148
00:10:31,180 --> 00:10:35,670
!این كوچولوها كه سینه حساب نمیشه
.بیخیال!باید"ریچل" باشه

149
00:10:35,850 --> 00:10:38,870
.چی؟نه،مال من زیادی كوچیكه

150
00:10:39,050 --> 00:10:43,650
منظورم اینه كه،راستش
.یه چیزایی می‌ذارم توش

151
00:10:43,820 --> 00:10:46,880
.خب،پس،اینجوری بازم سوتینت بزرگ میشه دیگه

152
00:10:47,060 --> 00:10:50,290
.نه،بیرونش یه چیزایی می‌ذارم

153
00:10:50,460 --> 00:10:52,930
خانم‌ها،میشه توافق كنید،باشه؟

154
00:10:53,100 --> 00:10:56,290
،"فیبی"،"ریچل"
.سوتینِ"مانیكا"رو در بیارید

155
00:10:56,470 --> 00:10:58,630
.خیله خب،ول كنید،مهم نیست

156
00:10:58,800 --> 00:11:01,290
.مال منو بگیر-
.ممنون-

157
00:11:02,740 --> 00:11:07,010
چندلر"،چی كار میكنی؟"
.سطل آشغال درست اونجاست

158
00:11:07,180 --> 00:11:11,410
،فكر كردم اگه آشغال بریزم
.شاید سرخ پوست گریونه تو تبلیغ بیاد و نجاتمون بده

159
00:11:12,420 --> 00:11:14,680
.خب.بگیر

160
00:11:14,850 --> 00:11:18,880
."وای.ممنون،"فیبی
.خیلی خیلی سخاوتمندانه بود

161
00:11:19,230 --> 00:11:23,500
. خب.حالا بیاین ببینیم کی کونش خوشگل‌تره

162
00:11:25,070 --> 00:11:27,270
!و اینم از این

163
00:11:31,540 --> 00:11:32,530
.چندلر

164
00:11:32,710 --> 00:11:36,810
!خب،حالا كه به قسمت خوبش رسیدیم بذارین بكشم

165
00:11:37,220 --> 00:11:38,680
.باشه

166
00:11:44,560 --> 00:11:47,020
.نه

167
00:11:48,290 --> 00:11:50,190
چیه؟-
چی؟ چه خبره؟-

168
00:11:50,360 --> 00:11:52,890
.آره،قبلاً هم اینجوری شده

169
00:11:53,070 --> 00:11:58,060
پس می‌دونی چطوری درستش كنی؟-
.آره.یه كم گاز بریزیم توش-

170
00:12:05,680 --> 00:12:07,540
سلام.از این ورا؟

171
00:12:07,710 --> 00:12:10,510
،فقط داشتم فكر می‌كردم
...وقتی از هم جدا شدیم

172
00:12:10,680 --> 00:12:15,120
...اون نواری كه نصفه‌ی قسمتِ آخر ساختمان پزشكان

173
00:12:15,290 --> 00:12:17,810
و نصف "پاورچین" توش بود بهت رسید؟

174
00:12:17,990 --> 00:12:22,930
آره‌ ،ولی الان من و"سوزان" تو مکزیکو و
. نصفه دیگه‌ ـش پاورچینه

175
00:12:23,100 --> 00:12:25,760
بن"كجاست؟"-
.خوابیده-

176
00:12:27,470 --> 00:12:30,400
بد موقع مزاحم شدم ؟ -
. راستش آره -

177
00:12:30,570 --> 00:12:34,770
.هر لحظه ممكنه "سوزان"برسه اینجا
.یه جورایی سالگرده

178
00:12:34,940 --> 00:12:37,740
.فكر می‌كردم شماها توی ژانویه ازدواج كردین

179
00:12:37,910 --> 00:12:40,540
.یه سالگرد دیگه‌ست-
.اوه-

180
00:12:41,650 --> 00:12:43,170
اوه

181
00:12:44,020 --> 00:12:45,980
...خب, آره دیگه

182
00:12:46,150 --> 00:12:51,020
.شمع،شامپاین
...آره،سالگرد عالیه

183
00:12:51,190 --> 00:12:54,460
چون عشق همیشه هست،می‌دونی؟

184
00:12:54,630 --> 00:12:57,890
.تو این دنیا هیچی به این خوبی نیست
.مثل پول توی بانك

185
00:12:58,060 --> 00:13:00,890
.خب"ریچل"و من به هم زدیم

186
00:13:01,330 --> 00:13:05,290
.خدا،"راس"،خیلی متأسفم-
آره-

187
00:13:05,470 --> 00:13:08,670
می‌دونی چیه؟
...خیلی می‌خوام در این باره باهات حرف بزنم

188
00:13:08,840 --> 00:13:12,570
.باید قشنگ همه چیزو بگی
فردا شب واسه شام وقت داری؟

189
00:13:12,750 --> 00:13:14,940
.آره،خوشم اومد-
.منم همینطور-

190
00:13:15,110 --> 00:13:20,380
فكر كنم همه‌ش وقتی شروع
.شد كه"ریچل"یه شغل جدید پیدا كرد

191
00:13:21,120 --> 00:13:23,950
.خب.آره.یكی رو می‌فرستن ببرتمون-
.خوبه-

192
00:13:24,120 --> 00:13:26,420
نزدیك‌ترین شهر؟-
."فریمونت-"

193
00:13:26,630 --> 00:13:32,060
"وستمانت"."وستبرگ؟-"
خب.چرا داری جواب میدی؟-

194
00:13:32,500 --> 00:13:36,900
حداقل می‌دونید تو كدوم جاده‌ایم؟-
.مطمئناً تو جاده شماره 27هستیم-

195
00:13:37,070 --> 00:13:40,440
.خب.ما توی یه استراحتگاه تو جاده 27هستیم

196
00:13:40,610 --> 00:13:42,800
.خب.جاده 27اصلاً وجود نداره

197
00:13:43,210 --> 00:13:46,300
خب.93یا 76 ؟ -
.نمی‌دونم.ببخشید-

198
00:13:46,480 --> 00:13:49,450
نمی‌دونم شرمنده.همیشه وقتی می‌اومدیم
. اینجا من رو صندلی عقب خوابم می‌برد

199
00:13:49,620 --> 00:13:54,140
میشه یه نفر رو بفرستین تا
همه استراحتگاه‌های جاده 76 رو بگرده؟

200
00:13:54,320 --> 00:13:57,450
همینطور 93؟

201
00:13:57,620 --> 00:14:01,290
.باشه.آره.نه همچین كاری نمی‌كنن

202
00:14:03,260 --> 00:14:05,790
.خب.بالاخره یكی میاد و نجاتمون میده

203
00:14:05,960 --> 00:14:10,800
كی؟از 1ساعت و نیم پیش دیدی
.ماشینی از اینجا رد بشه؟باید به"راس"زنگ بزنیم

204
00:14:10,970 --> 00:14:15,800
.شاید اون بتونه یه ماشین بگیره و ببرتمون-
!نه!من تو یه ماشین با"راس"نمی‌شینم-

205
00:14:15,970 --> 00:14:19,310
.فقط باید همینجا زندگیمون رو بكنیم

206
00:14:19,650 --> 00:14:22,980
.ولی خیلی سرده-
.نه،بچه‌ها،من تو یه ماشین باهاش نمی‌شینم-

207
00:14:23,150 --> 00:14:27,610
.یه فكر دیگه بكنید-
!خوب."جویی"و"چندلر"برگشتن-

208
00:14:29,960 --> 00:14:32,720
خب "می‌ریم كمك بیاریم"خوب پیش رفت؟-
آره-

209
00:14:32,890 --> 00:14:36,730
آقای سیگاریِ اینجا
. نصف بزرگ راهُ اومد بعد ولو شد

210
00:14:36,900 --> 00:14:39,660
.ظرفیت ریه‌هایم اندازه یه بچه دو ساله‌ست

211
00:14:39,830 --> 00:14:43,790
پس چرا سیگار می‌كشی؟-
. آخه این قضیه خیلی اعصاب خردکنه -

212
00:14:46,310 --> 00:14:49,070
,درسته؟یعنی
.غیر قابل باوره

213
00:14:49,240 --> 00:14:53,200
،منظورم اینه كه،همینجوری رفتن
.حتی پشت سرشون رو هم نگاه نكردن

214
00:14:53,380 --> 00:14:58,440
می‌دونی،احتیاجی بهشون ندارم.الان دیگه
.شما دوست‌های من هستین،تو و سوزان

215
00:14:58,850 --> 00:15:01,580
.سوزان خیلی خوشحال میشه

216
00:15:03,420 --> 00:15:07,290
هفت.یك.هفت؟7.1.7كجاست؟

217
00:15:09,460 --> 00:15:13,260
واسه سوزان بازم از اینا داری،آره؟-
.نه ولی اشكالی نداره-

218
00:15:13,470 --> 00:15:16,430
.خیارشوری چیزی می‌ذارم جاش

219
00:15:20,210 --> 00:15:22,230
!راس،خدا رو شكر-
فیبز؟-

220
00:15:22,410 --> 00:15:23,930
چرا یواش حرف می‌زنی؟

221
00:15:24,380 --> 00:15:26,810
.یه حشره قورت دادم

222
00:15:27,510 --> 00:15:32,140
.هی،"ریچ"!اینجا نوار بهداشتی رو یه پنی می‌فروشن
.بریم بگیریم

223
00:15:32,990 --> 00:15:37,580
گوش كن،"راس"،گازمون تموم شد
.و نمی‌دونیم كجاییم،پس نمیشه یدك كش بگیریم

224
00:15:38,590 --> 00:15:40,460
حالا كمك منو می‌خوایین؟

225
00:15:40,630 --> 00:15:41,620
.آره،لطفاً

226
00:15:41,830 --> 00:15:44,350
،متأسفم كه ماشینتون خراب شد
...فیبز

227
00:15:44,530 --> 00:15:47,730
.ولی الان پیش یكی از دوست‌های واقعیم هستم

228
00:15:47,900 --> 00:15:50,960
.ولی،لطفاً وقتی رسیدین خونه بهم خبر بدین

229
00:15:51,140 --> 00:15:54,800
.یه لحظه وایسا.ماشین منو ببر
.برو به دوست‌هات برس

230
00:15:54,970 --> 00:15:56,630
.نه،نمی‌خوام برم

231
00:15:56,810 --> 00:16:00,180
جفتمون می‌دونیم كه
.میری پیششون چون آدم آشغالی نیستی

232
00:16:00,350 --> 00:16:05,540
می‌تونی نیم ساعت اینجا اخم و تخم كنی بعد بری پیششون
.یا می‌تونی وقتت رو هدر ندی و تو ماشین اخم و تخم کنی

233
00:16:05,720 --> 00:16:09,550
...ریچل خوشش نمیاد-
...متأسفم كه"ریچل"به خاطر"مارك"تو رو پیچوند-

234
00:16:09,720 --> 00:16:15,160
و تو یه قربانیِ بیگناهی.ولی به خاطر
.كاری كه"ریچل"كرده دوست‌هاتُ مجازات نكن

235
00:16:16,700 --> 00:16:18,360
.آره،راست میگی

236
00:16:18,530 --> 00:16:22,490
.فیبی صبر كن.راس می‌خواد یه چیزی بهت بگه
چی؟

237
00:16:22,800 --> 00:16:25,070
تو با یكی دیگه خوابیدی؟

238
00:16:26,200 --> 00:16:29,110
اون موقع جدا شده بودیم!خب؟

239
00:16:29,270 --> 00:16:34,710
.ما...ما جدا...آره
.كجایین؟پیداتون می‌كنم

240
00:16:34,980 --> 00:16:40,820
تو با یه زن دیگه خوابیدی؟-
آهان، تو داری از این حرف‌ها می‌زنی ؟-

241
00:16:43,760 --> 00:16:45,620
.خب،تمومه

242
00:16:47,690 --> 00:16:49,460
كمك" چیه؟"
(كمك رو برعكس نوشته)

243
00:16:49,730 --> 00:16:55,390
اون "كمك"ـه از آخر نوشتمش
.تا هلیكوپتر بتونه از اون بالا بخوندش

244
00:16:57,400 --> 00:17:00,200
برعكس "لكسا" چی میشه؟

245
00:17:02,470 --> 00:17:04,740
!ماشین!ماشین

246
00:17:07,210 --> 00:17:09,980
! اوه،"راس"دوباره جاده گردی‌هاش رو شروع گرده

247
00:17:10,150 --> 00:17:11,640
!هی-
!هی-

248
00:17:11,820 --> 00:17:15,810
اون اینجا چی كار میكنه؟-
.اون داره شما رو نجات میده-

249
00:17:15,990 --> 00:17:20,550
،مگه اینكه نشسته باشم رو شست بعضیا
.كه در این مورد می‌تونم برگردم

250
00:17:20,730 --> 00:17:24,090
. کلی آدم تو جاده‌ها منتظر کمکن

251
00:17:24,260 --> 00:17:27,530
!كمكتُ لازم داریم،لطفاً-
!باشه!باشه-

252
00:17:27,700 --> 00:17:30,790
سلام-
سلام-

253
00:17:31,600 --> 00:17:35,370
.اوه،نه!الان دیگه هیچ معنی‌ای نمیده

254
00:17:36,840 --> 00:17:41,280
بچه‌ها،باید"راس"رو چی كار كنیم؟
.اون این همه راه رو تا این بالا اومده

255
00:17:41,450 --> 00:17:44,420
برش گردونیم،و بریم اسكی؟

256
00:17:44,580 --> 00:17:46,980
.وحستناكه.خیلی وحشتناكه

257
00:17:47,150 --> 00:17:50,120
فكر می‌كنید باید از"راس"بخواییم كه باهامون بیاد؟

258
00:17:50,290 --> 00:17:53,490
پس"ریچل"چی؟
چطوری ازش بخوایم؟

259
00:17:53,660 --> 00:17:55,560
چی رو بخواین؟

260
00:17:57,860 --> 00:18:01,160
اشكال نداره"راس"باهامون بیاد اسكی؟

261
00:18:01,330 --> 00:18:04,230
.نه،من نمی‌خواستم اینو بگم-
.منم نمی‌خواستم-

262
00:18:05,840 --> 00:18:09,000
.حرف‌هاتون باورم نمیشه
!نه اون نمی‌تونه بیاد

263
00:18:09,170 --> 00:18:11,570
ببخشید؟-
!وحشتناكه-

264
00:18:11,740 --> 00:18:16,770
او ه،توروخدا؟میشه به كلبه مخصوص،جادوییت بیام؟

265
00:18:16,950 --> 00:18:20,680
اصلاً برای چی میخوایی بیایی"راس"؟
.تو كه اسكیتت خیلی بده

266
00:18:20,850 --> 00:18:24,220
!وای نقطه ضعفم رو هدف رفتی!مهارت اسكیم

267
00:18:25,060 --> 00:18:27,620
.دوباره شروع شد-
.نمی‌تونم تحمل كنم-

268
00:18:27,790 --> 00:18:30,320
.من می‌تونم تحمل كنم
.پسوند اسمم "تحمل"ـه

269
00:18:30,500 --> 00:18:34,930
.راستش،قسمتِ كوچیكی از اسمِ كوچیكمه

270
00:18:35,630 --> 00:18:39,500
.خیله خب،"فیبز"،تاكسیت ردیفه-
.خیله خب.بریم-

271
00:18:39,670 --> 00:18:41,430
.قابلی نداشت-
.ببخشید-

272
00:18:41,610 --> 00:18:45,200
،داری با من حرف می‌زنی
یا با یه نفر دیگه می‌خوابی؟

273
00:18:45,880 --> 00:18:47,280
!اون موقع جدا شده بودیم

274
00:18:47,450 --> 00:18:51,040
می‌دونی،"راس"،چرا اینو
روی پیغام گیرت نمی‌ذاری؟

275
00:18:51,220 --> 00:18:56,050
حرف درستیه،من تنها كسی
.نیستم كه اینطور فكر میكنه."مانیكا"هم موافقه

276
00:18:56,220 --> 00:19:00,090
چی؟-
نمی‌دونم-

277
00:19:00,860 --> 00:19:05,820
.خودت دیشب همین رو گفتی-
.چیزی كه من گفتم"درك می‌كنم"بود-

278
00:19:06,000 --> 00:19:09,360
.جویی اونیه كه باهات موافقه-
خب-

279
00:19:09,530 --> 00:19:11,560
واقعاً،جویی؟

280
00:19:12,400 --> 00:19:13,890
چی؟

281
00:19:14,540 --> 00:19:17,630
می‌دونی چیه؟
.هیچ درست و غلطی وجود نداره

282
00:19:17,840 --> 00:19:24,010
.فكر می‌كنم تابلوئه كه كی اشتباه میكنه-
. واسه "جوبی" که تابلو نیست-

283
00:19:25,220 --> 00:19:26,780
چی؟

284
00:19:27,190 --> 00:19:32,180
!جویی"و"مانیكا"هم با من هم فكرن"-
!تو داری ادای بیگناه‌ها رو در میاری-

285
00:19:32,360 --> 00:19:35,480
بگید من كیم؟

286
00:19:37,600 --> 00:19:40,400
...خیلی خب.می‌دونی چیه؟من حتی نمی‌تونم

287
00:19:41,100 --> 00:19:44,776
!هی! هی! هی! هی

288
00:19:44,800 --> 00:19:48,200
!ببینید چه بلایی سر"چندلر"آوردین

289
00:19:50,480 --> 00:19:54,610
،ببینید.می‌دونیم كه خیلی
.خیلی براتون سخته

290
00:19:54,780 --> 00:19:57,840
می‌دونی...لازم نیست
.همدیگه رو دوست داشته باشین

291
00:19:58,020 --> 00:20:01,510
الان حتی لازم نیست
.حتی از همدیگه خوشتون بیاد

292
00:20:01,690 --> 00:20:04,920
ولی،لطفاً یه راهی پیدا كنید
.كه بتونیم پیش هم باشیم

293
00:20:05,090 --> 00:20:07,320
.و مارو بین خودتون نذارین

294
00:20:07,490 --> 00:20:12,020
آره.یعنی،وگرنه،دیگه
.نمی‌تونیم با هم باشیم

295
00:20:12,200 --> 00:20:14,690
می‌دونی؟این چیزیه كه می‌خوایین؟

296
00:20:16,470 --> 00:20:18,560
میشه متمدن باشین؟

297
00:20:20,110 --> 00:20:23,270
آره-
.من می‌تونم-

298
00:20:23,940 --> 00:20:28,900
خیله خب.بیایین برگردیم تو ماشین
.خیلی سرده،و سینه منم بی دفاعه

299
00:20:29,920 --> 00:20:34,680
،یه ثانیه وایسا!میگم
چی كار كنیم؟كی با كی می‌ره؟

300
00:20:38,020 --> 00:20:40,860
.ببین شماها باید برین

301
00:20:41,030 --> 00:20:45,120
،نه.می‌دونی
...واسه این كار برنامه ریخته بودین،و

302
00:20:46,000 --> 00:20:49,230
.و نمی‌خوام خرابش كنم
.پس فقط برین

303
00:20:49,400 --> 00:20:53,960
.این همه راه تا اینجا اومدی-
.به هر حال باید ماشین رو برگردونم-

304
00:20:54,140 --> 00:20:57,770
تمام فردا پیش"بن" می‌مونم.اشكال نداره،خب؟

305
00:20:57,940 --> 00:21:00,640
.برین.به دل نمی‌گیرم،قول میدم

306
00:21:02,150 --> 00:21:03,770
ممنون

307
00:21:05,920 --> 00:21:08,040
.وقتی برگشتیم بهت زنگ می‌زنیم

308
00:21:08,220 --> 00:21:11,250
،شاید بتونیم
.بریم فیلمی چیزی ببینیم

309
00:21:11,420 --> 00:21:13,620
! یا گاوبازی

310
00:21:14,460 --> 00:21:16,950
.عالی میشه-
خب-

311
00:21:18,060 --> 00:21:22,690
.من "شلی وینتر"از "ماجراهای پوسایدون" بودم
(شلی: بازیگر زنِ فیلم و سریال)

312
00:21:23,440 --> 00:21:25,130
می‌دونم

313
00:21:32,940 --> 00:21:34,710
! خدافظ

314
00:21:58,000 --> 00:22:00,770
.راس-
.سلام.ببخشید دیر اومدم-

315
00:22:00,940 --> 00:22:03,170
خوابیده بودی؟-
نه-

316
00:22:03,340 --> 00:22:05,780
...اوه،خوبه،چون

317
00:22:06,410 --> 00:22:10,010
.رفتم باتری‌هاتُ عوض كردم
.بهترینی كه گیر آوردم گرفتم

318
00:22:10,180 --> 00:22:13,010
.نمی‌خوایی باتریت خالی باشه كه-
.تو نابغه‌ای-

319
00:22:13,180 --> 00:22:17,590
.واسه طرف 112تا پیاده شدم.ولی جهنم
می‌خوایی 110تا حساب كنی؟

320
00:22:17,760 --> 00:22:20,280
!باشه.فردا پولتُ میدم،"راس".بای

321
00:22:20,460 --> 00:22:26,230
،خب اونا رفتن.دیدن رفتنشون برام سخت بود
می‌دونی؟

322
00:22:26,400 --> 00:22:27,660
.آره،خب،خدافظ

323
00:22:31,840 --> 00:22:34,430
.خب،می‌رم دیگه

324
00:22:34,454 --> 00:22:39,454
: مترجم
« K.A.M کیمیا »

325
00:22:39,478 --> 00:22:59,478
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
