WEBVTT

00:02.793 --> 00:05.963
.چندلر"،"مان"،فقط یه دونه كیك موزی مونده"

00:06.213 --> 00:07.339
.اول من سفارش دادم

00:07.631 --> 00:10.633
.آره،ولی من خیلی سریع‌ترم

00:11.134 --> 00:12.010
.بدش من

00:12.552 --> 00:13.345
.نه

00:14.012 --> 00:15.138
!بدش به من

00:16.056 --> 00:18.724
.باشه،میدم بهت

00:25.732 --> 00:28.734
.اینم از این،از قهوه ت لذت ببر

00:29.236 --> 00:33.488
.اون وقتی اومدم همینجا بود

00:34.241 --> 00:37.244
هی،بچه‌ها،عمراً نمیتونید
."حدس بزنید كه داره میاد "نیوروك

00:38.120 --> 00:40.122
.فیبی"،قبل از اینكه غورتش بده بگو"

00:40.622 --> 00:43.292
رایان"،اون مرده كه تو نیروی"
.دریایی بود و باهاش قرار میذاشتم

00:44.334 --> 00:46.461
تو با یكی كه تو نیروی دریایی بیرون می‌رفتی؟

00:46.712 --> 00:49.131
وقتی داشتم تو پارك"واشنگوتون"گیتار
.می‌زدم باهاش آشنا شدم

00:49.381 --> 00:52.634
.رایان"یه شكلات تافی پرت كرد چون پول خورد نداشت"

00:52.884 --> 00:55.929
این همون موقعه‌ست كه
مرد تافیِ نمكی"رو نوشتی؟"

00:57.889 --> 01:01.643
.نه،اون همونیه كه تو بخش زیر دریایی بود
...هر چند سال یه بار میاد روی آب

01:01.893 --> 01:04.521
.و محشرترین 3 روزمون رو باهم داشتیم

01:04.771 --> 01:09.526
.فقط اینبار،واسه دو هفته میاد
!"دو هفته كامل،كه یعنی "ایول

01:11.236 --> 01:15.281
پس این یارو هر دفعه واسه دو سال می‌ره زیر میرا؟

01:17.951 --> 01:21.078
.این بهت یاد میده كیكِ منو لیس نزنی

01:24.625 --> 01:25.417
.سلام

01:26.835 --> 01:28.045
اوه،نه.چی شده؟

01:28.253 --> 01:30.714
.تازه با"كارول"حرف زدیم
.بن"آبله مرغون گرفته"

01:30.964 --> 01:31.924
.اوه،نه

01:32.174 --> 01:35.469
،آره،پس اگه تا حالا نگرفتین
.احتمالش هست بگیرید

01:35.719 --> 01:37.387
.من گرفتم-
.منم گرفتم-

01:37.638 --> 01:38.597
داشتم-
گرفتم-

01:38.847 --> 01:43.184
.من هیچوقت نگرفتم.احساس جدا موندگی می‌كنم
!اوه،ببینید

01:45.771 --> 01:50.651
"آبله مرغون"

02:36.571 --> 02:39.198
.عسلم،بازم تو تخت رو درست كردی

02:39.532 --> 02:42.744
.بهت گفته بودم،لازم نیست این كارو بكنی
.اینجا كه كمپ نیست

02:43.036 --> 02:48.081
پس فكر كنم قضیه دزدین شُرتِ
.دیشب كاملاً غیر منتظره بود

02:48.708 --> 02:55.296
من می‌خوام برم حموم.و امروز می‌خوام
.شعر"جیم كروچی"به اسم"لیروی برون"رو بخونم

03:05.475 --> 03:07.643
.هی،"مان"،یه سوال دارم

03:08.186 --> 03:11.105
...لیروی"بدترین مردِ تمام شهره لعنتی بود"

03:11.314 --> 03:14.216
یا چاق‌ترین مردِ كُلِ شهره لعنتی؟

03:14.317 --> 03:18.446
،بدترین.وگرنه،آهنگه میشد
."لیروی برونِ چاقِ چاق"

03:19.238 --> 03:20.239
چی كار می‌كنی؟

03:22.158 --> 03:25.036
.فقط منتظر توم،عزیزم

03:27.538 --> 03:29.666
داری دوباره تخت رو درست می‌كنی؟

03:30.458 --> 03:33.544
،ببخشید.مدلی كه تو می‌كنی
.خوب بود

03:33.920 --> 03:36.214
و تو دوباره انجامش میدی چون...؟

03:36.506 --> 03:38.132
.اگه بهت بگم ،فكر میكنی دیوونه‌ام

03:38.424 --> 03:41.094
.به هر حال در معرض خطر اونم هستی

03:43.012 --> 03:44.514
...خب.می‌دونی

03:45.515 --> 03:48.476
...مارك پتو نباید بالا گوشه چپ تا بشه

03:48.685 --> 03:52.129
.باید پایین گوشه سمت راست باشه

03:52.271 --> 03:54.691
.خیلی هم دیونگی نیست-
.تازه اول قضیه‌اس-

03:55.566 --> 03:56.442
خیله خب

03:57.360 --> 03:59.445
این شكوفه‌های كوچیكِ گل رو می‌بینی؟

03:59.696 --> 04:01.656
...اینا باید روشون به بالا باشه نه پایین

04:01.948 --> 04:06.535
.چون بالای تخت جاییه كه خورشید باید باشه

04:09.455 --> 04:12.374
دیگه منو دوست نداری،داری؟

04:13.626 --> 04:16.671
،راستش،اگه ممكن باشه
.بیشتر هم دوستت دارم

04:17.380 --> 04:18.214
جدی؟

04:20.299 --> 04:22.260
!وای.خب ،پس، بیا

04:22.593 --> 04:26.847
می‌خوام نشونت بدم چطوری
.دستمال توالتُ به یه گوشه تا بزنی

04:30.201 --> 04:32.119
...جویی"،دارم میگم،اگه می‌خوایی بمونی"

04:32.453 --> 04:35.289
می‌تونم اینجا یه كاری بهت بدم
.در حد یه پردازشگر تازه وارد

04:35.539 --> 04:37.375
ولی واسه همچین كاری نباید تجربه داشته باشی؟

04:37.625 --> 04:38.918
.یاد گرفتنش اونقدرام سخت نیست

04:39.251 --> 04:42.963
و واسه مردمی كه می‌فهمن اصلاً نمی‌دونی داری
.چی كار می‌كنی،خب تو یه بازیگری

04:43.172 --> 04:47.675
،مثل یه پردازشگر اَدا در بیار
.مردم فكر می‌كنن یه پردازشگری

04:48.052 --> 04:50.388
.سلام،"چندلر"،اینم از پروژه‌های امروز صبح

04:50.596 --> 04:53.140
.ممنون
."اسكات الكساندر"،"جویی تریبیانی"

04:53.641 --> 04:56.268
.جویی"یه پردازشگره"

04:56.977 --> 04:58.062
بی شوخی؟

05:01.982 --> 05:06.861
من پردازش می‌كنم.مردم پردازشگر
.خواستن،من اونیم كه بهش زنگ می‌زنن

05:07.279 --> 05:10.491
كجا كار میكنی؟-
.خب،الان می‌خوام تغییر شغل بدم-

05:10.783 --> 05:14.078
می‌دونی چه جوریه كه،یه روز
...پردازش میكنی، روز بعد

05:14.370 --> 05:16.580
.دیگه خیلی پردازش نمی‌كنی

05:17.289 --> 05:19.709
.الان داشتم به"جویی"راجب به بازگشایی گروه"فلشمن"می‌گفتم

05:19.959 --> 05:21.544
گروه"فلشمن"؟

05:21.794 --> 05:24.922
،هر كاری می‌كنی
.به ساندویچ‌هاش دست نزن

05:28.092 --> 05:31.261
همه پردازشگرهاتون اُسكلن؟

05:36.292 --> 05:38.878
.این رُژ لب خیلی بهت میاد

05:39.712 --> 05:41.672
.شگفت آور شدی
.واقعاً شدی

05:41.923 --> 05:43.507
آره،مطمئنی؟
جدی؟

05:46.636 --> 05:50.764
.ببین،خیلی خوشگل شدی
.محض رضای خدا،لامپُ خاموش كن

05:52.099 --> 05:53.517
!زشت شدم

05:53.768 --> 05:55.102
.درست میشه

05:55.394 --> 05:56.896
.رایان"زیر آب بوده"

05:57.146 --> 06:01.733
همین كه رو باسنت
.صدف دریایی نداری خیلی خوشحالش می‌كنه

06:13.162 --> 06:14.080
.بیا تو

06:15.581 --> 06:17.041
.سلام،عزیزم،من برگشتم

06:17.291 --> 06:19.210
هی،"رایان"،چه خبر؟

06:22.088 --> 06:23.089
چه خبر شده؟

06:23.339 --> 06:26.092
.نه،نه
.باید عقب بمونی

06:26.300 --> 06:29.635
!من آبله دارم

06:30.471 --> 06:32.906
مرغون یا خالی؟

06:33.074 --> 06:37.352
.مرغون،كه با توجه به گیاه‌خوار بودنم خیلی مسخره‌ست

06:37.979 --> 06:41.441
چرا تو خونه رو تخت نیستی؟-
.چون مادربزگم هیچوقت آبله مرغون نگرفته-

06:41.899 --> 06:47.320
لطفاً،لطفاً بگو تو گرفتی،چون
.خدای من،یادم رفته بود چقدر جذابی

06:47.405 --> 06:49.323
.ببخشید،هیچوقت نگرفتم

06:51.951 --> 06:55.329
اگه یه آرزو داشتم این بود،ماشین زمان
...بسازم و برگردم به زمانی كه 7سالم بود

06:55.621 --> 07:00.376
،وقتی"جیمی هوسر"آبله مرغون داشت
.و اون بچه رو بگیرم و بمالمش به تمام صورتم

07:00.710 --> 07:04.413
.آره،یا می‌تونستی آرزو كنی الان من نگرفته بودم

07:04.630 --> 07:05.840
میشه لطفاً صورتتُ ببینم؟

07:06.090 --> 07:08.885
.نه.نمی‌خوایی یه صورت پر از تاول‌های قرمز ببینی

07:09.135 --> 07:12.304
.اگه صورتت پُر از ماهی دودی هم بود اهمیتی نمیدادم

07:12.805 --> 07:15.349
.و از ماهی متنفری

07:16.476 --> 07:18.186
.خیلی خوبه.خیله خب

07:18.478 --> 07:20.646
.خب،خیله خب
.می‌تونی ببینی

07:21.647 --> 07:23.441
.این منم

07:28.446 --> 07:29.489
!ببخشید

07:30.406 --> 07:31.616
!من ترسناكم

07:31.866 --> 07:35.494
.رعد و برق،نور یه تصادف ناخوشایند بود

07:36.537 --> 07:38.456
!خیلیم دوست داشتنیی
!دوست داشتنی

07:38.706 --> 07:39.832
.از این متنفرم

07:40.458 --> 07:43.461
.واسه یه دو هفته محشر برنامه‌ریزی كرده بودم

07:43.711 --> 07:47.173
،و بین تمام چیزهایی كه تو ذهنم بود
.خیلی از الان به هم نزدیك‌تر بودیم

07:49.133 --> 07:53.762
...من8 ماه پیش رو تو یه تنگ فولادی با مردها گذروندم

07:54.514 --> 07:56.641
.راجب به این لحظه فكر می‌كردم

07:57.308 --> 07:59.769
...نمیذارم چندتا

08:00.019 --> 08:03.230
.ناحیه‌ی خارش دار بینمون وایسه

08:09.654 --> 08:14.116
خب.این رومانتیك‌ترین
.مریضی بوده كه تا حالا داشتم

08:19.371 --> 08:21.999
هی،اولین روزت چطور بود؟-
.خوب.همونطور كه گفته بودی-

08:22.291 --> 08:25.211
فقط باید بشینی و اعداد رو از این
.ستون بنویسی تو یه ستون دیگه

08:25.503 --> 08:26.504
.اینم از این

08:26.754 --> 08:31.300
و همه هم خیلی خوبن.چند دقیقه پیش
.با اون خانم مو قرمزه،"جین"حرف زدم

08:31.759 --> 08:35.221
جینی"؟"جینی"رئیس پروژه ناحیه شرقی؟"

08:35.471 --> 08:37.890
.معلوم شد بچه‌هامون یه مدرسه می‌رن

08:41.101 --> 08:42.937
آره،دنیایی كوچیكه.ها؟

08:44.271 --> 08:46.481
.دنیای عجیبیه

08:46.690 --> 08:47.566
بچه هات؟

08:47.983 --> 08:51.402
.فهمیدم كه كاراكترم بچه داره

08:51.779 --> 08:56.032
قسمتی از اون جمله نیست
كه لازم نباشه برام توضیح بدی؟

08:56.242 --> 08:59.245
،وقتی داری نقش بازی می‌كنی
.باید به این جور چیزام فكر كنی

08:59.495 --> 09:02.831
،كاراكتر من
...جوزف"مسئول پردازش اطلاعات"

09:02.998 --> 09:06.126
،دوتا دختر كوچویك داره
."اشلی"و"بریتنی"

09:07.795 --> 09:11.964
.اشلی"هر كاری"بریتنی"می‌كنه رو تكرار می‌كنه"

09:15.719 --> 09:19.931
خب،بچه‌های نامرئی می‌تونن
.بعضی موقع اینجوری باشن

09:20.432 --> 09:24.854
می‌دونی،"جوزف"و
.زنش،"كارن"،تو فكر بچه سومن

09:25.104 --> 09:26.355
می‌دونی چیه؟

09:27.231 --> 09:29.315
.الان دارن

09:29.942 --> 09:35.821
.جدی؟وای،عجب اسپرم قدرتمند خیالی خفنی داری

09:44.039 --> 09:45.916
می‌دونی چی باعث میشه خارشم بیشتر بشه؟

09:46.417 --> 09:49.961
اینكه نمی‌تونی راجبش حرف نزنی؟

09:50.171 --> 09:52.423
باشه-
بیا فقط بازی كنیم،خب؟-

09:53.174 --> 09:53.966
.خوبه،خب

09:54.466 --> 09:56.760
.اینم از این،جفت شیش

09:57.011 --> 09:59.013
...اینم از این

10:00.347 --> 10:01.348
...اینم از این

10:01.599 --> 10:04.685
.بیا بغل مامان
...آماده بشین واسه چرخوندن تاس

10:05.436 --> 10:07.521
چی كار میكنی؟
خودت رو می‌خارونی؟

10:07.771 --> 10:10.608
نه.این كارو میكنم كه شانس بیارم،باشه؟

10:11.692 --> 10:13.068
.داری می‌خارونی

10:13.360 --> 10:14.528
.تاس رو بده من

10:14.778 --> 10:17.281
.تاس رو بده من-
.نه! بیا.بیا-

10:17.531 --> 10:18.908
!ببین،جفت شیشه

10:20.576 --> 10:22.745
.نباید بخارونیم.می‌دونی كه نمی‌تونیم
.جاش می‌مونه

10:23.204 --> 10:26.874
.نمی‌تونم بهش فكر نكنم.خیلی سخته

10:27.166 --> 10:30.419
فقط می‌خوام این مهره‌ها رو
.بردارم و تمام تنم رو بخارونم

10:30.753 --> 10:32.254
!نه-
!بدش-

10:32.505 --> 10:33.756
!بیخیال

10:34.006 --> 10:36.759
.می‌دونی كه می‌خوایی
.تو هم می‌خوایی

10:37.009 --> 10:39.470
.بیا یكم بد باشیم
.خیلی حال میده

10:39.720 --> 10:41.138
.بجنب

10:42.473 --> 10:44.225
.اوه،خدا،كمكم كن

10:46.227 --> 10:48.145
.اوه،آره-
.خب،خوبه.حالا تو منو كن-

10:48.395 --> 10:51.190
!پشتم رو كن.اوه،زودباش،محكم‌تر

10:51.440 --> 10:52.316
.اینم از این

10:52.566 --> 10:53.442
تكون نخور-
چرا؟-

10:53.692 --> 10:55.694
تكون نخور-
چی كار...؟-

10:59.865 --> 11:02.243
.بس كنید
.همین الان بس كنید

11:02.701 --> 11:07.872
،"ممكنه از تو انتظار داشتم این كارو بكنی"فیبی
.ولی"رایان"، تو یه مرد نظامی‌ای

11:11.502 --> 11:15.089
.تو و"میلتون"هم باید با ما بیایین تو قایق
...كارن"غذا رو حاضر می‌كنه"

11:15.464 --> 11:16.841
.بچه‌ها رم بیارین.یه روز با همیم

11:17.132 --> 11:19.760
.به نظر خوب میاد
.باید ردیفش كنیم

11:20.010 --> 11:22.680
.بهتره برگردم
.امیدوارم بچه‌ها حالشون بهتر بشه

11:22.972 --> 11:24.557
ممنون

11:24.807 --> 11:26.927
"بای بای،"جینی-
"بای بای،"جوزف-

11:27.643 --> 11:30.144
.عجب پخمه‌ای

11:32.231 --> 11:36.693
مطمئنم وقتی از لبه‌ی بندر پاشُ
.گذاشت تو هیچی دَرستُ یاد می‌گیری

11:37.403 --> 11:39.071
"سلام،آقای"داگلاس-
قربان-

11:39.321 --> 11:43.701
.گوش كن،"بینگ"،یادداشت رسید
نمی‌خواییم تا جمعه دیگه گزارش رو ببینیم؟

11:43.951 --> 11:46.495
افراد گروه‌م می‌خوان آخره هفته
.تعطیلاتشون رو با خانواده‌شون باشن

11:46.787 --> 11:49.540
.منم خانواده دارم
.قراره اینجا باشم

11:49.790 --> 11:53.917
،"آره"بینگ
این كارها چیه؟

11:56.964 --> 11:59.925
موضوع اینه كه افرادم به استراحت
.نیاز دارن، واسه تجدید روحیه

12:00.301 --> 12:03.153
ببین،اگه یه سری اعداد پردازش نشده
.می‌خوایین می‌تونم تا چهارشنبه تحویلشون بدم

12:03.345 --> 12:05.347
اعدادِ پردازش نشده؟

12:06.515 --> 12:10.519
این شركت روی اعداد و ارغام پردازش
نشده ساخته نشده،درست میگم آقای"داگلاس"؟

12:11.187 --> 12:13.981
.تا سه شنبه شماره‌های نهایی رو بهم تحویل بده

12:14.231 --> 12:15.858
.اگه اینطور می‌خوایین باشه،قربان

12:17.151 --> 12:19.153
جوزف" كارش خوبه،نه؟"

12:21.280 --> 12:22.865
.خودم می‌كُشمت

12:24.074 --> 12:28.454
هی،تازه فهمیدم كه"جوزف"از اون
.آدم‌هاست كه می‌خواد قروقاطیش كنه

12:28.704 --> 12:31.874
،بیاد وسط
.مردمُ اذیت كنه

12:33.167 --> 12:34.335
چرا؟

12:36.337 --> 12:39.465
،ببین،ببخشید
.ولی"جوزف"اینه دیگه

12:40.132 --> 12:42.134
...اگه سعی كنی كاری بكنی

12:42.635 --> 12:44.220
.اونم جوابتُ میده

12:44.803 --> 12:47.223
.می‌خوایی چی كار كنی؟" میگه"

12:52.383 --> 12:53.213
.نوار چسب

12:53.813 --> 12:56.731
قرار بود منم یه چیزی بیارم؟

12:57.275 --> 13:02.070
.این واسه اون دو قلوهای خارشیه
.باهاش دستكش‌های اجاق رو چسبوندم دستشون

13:02.321 --> 13:03.739
.خیلی سخت گیری

13:03.990 --> 13:05.825
.خب،به نفع خودشونه

13:06.075 --> 13:10.580
می‌دونی،از اینكه اینجوری خیلی
.قشنگ نوار رو تا كردی زیر خوشم میاد

13:10.997 --> 13:16.267
اینجوری،تو مواقع ضروریِ چسب لازم
.می‌تونی ثانیه های حیاتیِ وقتتُ حفظ كنی

13:16.752 --> 13:18.421
!دقیقاً

13:19.046 --> 13:23.425
خدایا ،خیلی خوشحالم كه حالا
.می‌تونم راحت كنارت عصبی باشم

13:23.801 --> 13:24.719
.راستش رو بگو

13:25.052 --> 13:28.180
دوست نداری همه وسایلت رو میز
ستونی و منظم رو هم باشن؟

13:28.431 --> 13:32.359
.اگه یه زاویه درست نیست،یه زاویه اشتباهه

13:32.560 --> 13:33.561
خیلی خوبه-
ممنون-

13:33.894 --> 13:36.480
.می‌دونی چیه؟فردا،میخوام برم سراغ ساعت‌هات

13:37.523 --> 13:39.358
میخوایی با ساعت‌هام چی كار كنی؟

13:39.734 --> 13:42.027
.میخوام با زمان خودم تنظیمشون كنم

13:43.696 --> 13:44.697
.قاطی كردم

13:44.989 --> 13:47.199
.من فكر می‌كردم زمانُ با هم شریكیم

13:48.159 --> 13:52.006
نه.ببین،توی اتاق خوابم من
.ساعتمُ 6دقیقه جلوتر میذارم

13:52.166 --> 13:53.556
می‌دونی چرا؟

13:53.873 --> 13:58.294
چون منطقه زمانیش یه ذره با آشپزخونه فرق داره؟

13:58.586 --> 13:59.503
.ولش كن.نمیگم

13:59.837 --> 14:01.005
.نه،بیخیال،بهم بگو

14:01.339 --> 14:03.049
.نه،چون درك نمی‌كنی-
.زودباش-

14:03.341 --> 14:05.301
.تو از این وسواس‌های كوچولو نداری

14:05.593 --> 14:07.345
.نه،این درست نیست

14:07.637 --> 14:09.680
اوه،آره؟
.یكی از مال خودتُ بهم بگو

14:16.771 --> 14:21.233
یكی از چیزهام اینه كه
...همیشه جوراب‌هایی كه با تیشرت می‌پوشم

14:21.609 --> 14:25.986
از جوراب‌هایی كه
.با پیرهن می‌پوشم جدا نگه میدارم

14:26.948 --> 14:28.407
اگه با هم قاطی شن چی؟

14:28.699 --> 14:30.618
...پسر،فقط

14:31.702 --> 14:33.954
.دست و پامُ گم می‌كنم

14:35.164 --> 14:36.582
.نمیاری

14:36.874 --> 14:40.378
.نمی‌تونم باور كنم
.متنفرم ازش.تو خیلی معمولی هستی

14:40.670 --> 14:42.713
.باورم نمیشه دوست پسرم"چیزی"نداره

14:42.964 --> 14:45.466
.دوست پسرم"چیزی"نداره

14:45.800 --> 14:50.928
ببین،اگه كسی اون رو
.شنیده باشه، از چشم مردم افتادم

14:57.770 --> 15:02.525
آقای"داگلاس"داره دنبالت می‌گرده-
چرا آقای"داگلاس"داره دنبالم می‌گرده؟-

15:03.317 --> 15:06.979
چون بدجور شك داره كه تو
.چوب لای چرخِ پروژه‌ی وام گذاشتی

15:07.697 --> 15:10.199
چرا؟چرا به من شك داره؟

15:11.409 --> 15:13.619
...اولش،فكر می‌كرد كار"جوزف"ـه

15:13.953 --> 15:18.415
،ولی بعد از اینكه راجبش از "جوزف"پرسید
.معلوم شد كه تو بودی

15:19.542 --> 15:22.962
.هرچی،فقط گفتم باید بدونی-
.خیله خب.بسه دیگه-

15:23.254 --> 15:24.463
..."ببین،"جویی

15:24.755 --> 15:27.633
...ببخشید،می‌دونم نقشِ خیلی خوبیه برات

15:27.842 --> 15:31.971
،و اگه می‌تونستم فقط"جوزف"رو اخراج كنم
.می‌كردم.ولی بدبختانه این كار ممكن نیست

15:32.221 --> 15:35.889
.پس مجبورم بگم جفتتون برید

15:36.058 --> 15:38.019
.چی دار میگی؟همه"جوزف"رو دوست دارن

15:38.311 --> 15:41.229
.من ندارم.از"جوزف"متنفرم

15:41.647 --> 15:44.733
.فكر می‌كنم اون یه دو روی عوضیه

15:46.319 --> 15:50.530
.تو نمی‌تونی"جوزف"رو اخراج كنی
.می‌دونی چرا؟چون اون تو بخش تو نیست

15:54.702 --> 15:58.002
.خیله خب،باشه
...پس نمی‌تونم"جوزف"رو اخراج كنم

15:58.572 --> 16:01.252
.ولی می‌تونم با زنش بخوابم

16:03.794 --> 16:04.629
!كارن" نه"

16:05.004 --> 16:08.215
.آره،"كارن"،تو فكر اینم كه باهاش بخوابم

16:08.507 --> 16:09.634
می‌دونی چیه؟

16:10.551 --> 16:11.302
.الان انجامش دادم

16:14.972 --> 16:16.641
داری چه غلطی باهام می‌كنی،مرد؟

16:16.933 --> 16:18.142
.اوه،من نیستم

16:18.434 --> 16:19.685
!كاراكترمه

16:20.728 --> 16:22.479
."چندی"

16:23.064 --> 16:26.275
پردازشگر ولگرد كه زن همكارهاش
...رو واسه سرگرمی از راه به در می‌كنه

16:26.567 --> 16:28.486
.و روز بعدش كنار آب سرد كن بهش می‌خنده

16:28.819 --> 16:32.239
!در واقع،شرتشُ درست اونجا تو كشوم دارم

16:32.531 --> 16:35.951
جدی؟-
!نه،احمق،اون ساختگیه-

16:36.577 --> 16:37.620
.آروم باش

16:38.204 --> 16:42.583
،اگه اینقدر برات مهمه
.می‌رم یه چیز دیگه پیدا می‌كنم

16:43.626 --> 16:44.835
.ممنون

16:46.754 --> 16:50.174
.فقط،دلم واسه"جوزف" تنگ میشه

16:50.967 --> 16:53.094
.دوستش داشتم.زنش

16:53.469 --> 16:55.637
.خوشگل بود

16:59.433 --> 17:02.019
.لطفاً اینا رو در بیار
.قسم می‌خورم نخارونم

17:02.353 --> 17:05.480
.نه،متأسفم،عزیزم
.دستور"مانیكا"س

17:06.482 --> 17:09.484
.خب،راحت نبود

17:09.986 --> 17:11.529
.خب،شام حاضره

17:12.530 --> 17:14.740
.و یه كیك هلو هم هست كه داره تو اجاق گرم میشه

17:14.991 --> 17:20.078
پس بشقابش داغ میشه،ولی این
.نباید واستون مشكلی باشه

17:20.871 --> 17:22.665
.خیله خب،بچه‌ها
.بای بای

17:22.999 --> 17:24.792
بای-
.اوه،ببین، ببین-

17:25.042 --> 17:27.836
.یه نمایش عروسكی با بودجه كم

17:29.046 --> 17:35.091
.خیلی بده كه نمی‌تونی ببینی كدوم انگشتم بالاست
(انگشت وسط: بیاخ)

17:36.596 --> 17:39.431
شراب؟-
.لطفاً-

17:48.608 --> 17:50.901
.یكم ریخت-
.دارمش-

18:02.747 --> 18:04.665
.باید بگم امروز چقدر خوشگل شدی

18:05.333 --> 18:06.167
چی؟

18:08.294 --> 18:09.128
.ببخشید

18:12.423 --> 18:13.424
.خوشگل شدی

18:30.608 --> 18:32.944
.می‌دونی چیه؟ بسه.بسه

18:41.077 --> 18:41.869
.اوه،آره

18:44.372 --> 18:45.164
.خوبه

18:51.003 --> 18:52.296
بچه‌ها،شما؟

19:02.181 --> 19:02.973
...مانیكا

19:03.265 --> 19:04.308
.بیدار شو

19:05.684 --> 19:06.852
چی شده؟

19:07.102 --> 19:09.395
.فهمیدم یه چیزی دارم

19:12.858 --> 19:13.776
آره؟

19:15.486 --> 19:19.615
.من باید،مجبورم،این سمت تخت بخوابم

19:21.658 --> 19:24.620
...نه،عسلم،تو مجبوری این سمت تخت بخوابی

19:24.953 --> 19:27.790
.چون من باید این سمت تخت بخوابم

19:29.750 --> 19:32.377
.یا ازت می‌خوام باور كنی

19:35.631 --> 19:39.468
.خب یه سمت تخت مال توـه
.همه یه سمتِ تخت دارن

19:39.718 --> 19:42.596
.هی،بیخیال.هنوز دلیل منو نشنیدی

19:43.013 --> 19:44.723
.خیله خب،بگو

19:46.183 --> 19:48.393
...من باید سمت غرب بخوابم

19:48.685 --> 19:51.772
...چون توی "كالیفرنیا" بزرگ شدم

19:52.022 --> 19:54.107
...و در غیر این صورت

19:54.149 --> 20:00.236
.اینجوری اقیانوس سمت اشتباهی می‌شد
(اقیانوس سمتِ چپِ كالیفرنیاست)

20:02.241 --> 20:03.534
.اوه،خدای من

20:03.784 --> 20:05.619
!یه آدم عجیبی

20:06.703 --> 20:08.080
چطوریاست؟

20:12.376 --> 20:13.878
خب،"رایان"می‌ری كجا؟

20:14.253 --> 20:15.379
.واقعاً نمی‌تونم بگم

20:15.671 --> 20:17.882
شما از سلاح‌های هسته‌ای هم دارین؟

20:18.632 --> 20:19.758
.نمی‌تونم بگم

20:20.092 --> 20:22.845
می‌تونی توی یكی از اون"پریسكوپ"ها نگاه كنی؟

20:23.095 --> 20:24.930
.ببخشید،ولی نمی‌تونم بگم

20:25.181 --> 20:28.058
.وای، یاد گرفتن درمورد زیر دریایی خیلی حال میده

20:28.851 --> 20:31.645
.بهتره برم،نمی‌خوام از پروازم جا بمونم-
.من تا دم در باهات میام-

20:31.937 --> 20:34.315
."بای،"رایان-
.خوش بگذره.مواظب باشین-

20:39.987 --> 20:44.408
خب،فكر می‌كنی بتونیم یكی
از اون یونیفورم‌ها گیر بیاریم؟

20:45.784 --> 20:47.328
خوشت اومد،نه؟

20:47.661 --> 20:48.829
.اوه،آره

20:49.121 --> 20:52.456
.باید چند جا زنگ بزنم

20:53.042 --> 20:55.461
باورت میشه چطوری دو هفته رو گذروندیم؟

20:55.711 --> 20:57.505
هیچ كدوم از اون كارهای
...رومانتیك كه می‌خواستم رو نكردیم

20:57.755 --> 21:02.343
می‌خواستم یه"پیك نیك"بریم به پارك مركزی
.بعد یه قهوه تو"سنترل پرك"بخوریم

21:02.593 --> 21:05.094
!اوه،به اون كی رسیدم

21:13.437 --> 21:14.730
!تاكسی

21:20.903 --> 21:21.904
خداحافظ

21:35.251 --> 21:37.627
...ببخشید،بسته

21:40.172 --> 21:41.299
.سلام،ملوان

21:41.549 --> 21:43.175
همین رو تو فكرت داشتی؟

21:44.760 --> 21:46.553
.میگم حالا

21:51.684 --> 21:53.686
.فردا باید برم

21:54.228 --> 21:55.521
...خب، پس

21:57.815 --> 21:59.775
.بهتره كاری كنیم این شب یادت بمونه

22:02.194 --> 22:04.989
.صبركن،یادم رفت كاپوچینو سازُ خاموش كنم

22:13.831 --> 22:17.158
.لنگر رو بكش

22:17.710 --> 22:20.338
!اوه،وایسا،وایسا
!كیفم،كیفم

22:26.218 --> 22:28.804
.می‌دونی،یادم رفت چراغ دستشویی رو خاموش كنم

22:29.013 --> 22:33.057
خیله خب،می‌دونی،چرا طبقه بالا نبینمت؟

22:36.145 --> 22:37.063
!عسل

22:37.087 --> 22:42.087
: مترجم
« K.A.M کیمیا »

22:42.111 --> 23:02.111
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
