1
00:00:02,793 --> 00:00:05,963
.چندلر"،"مان"،فقط یه دونه كیك موزی مونده"

2
00:00:06,213 --> 00:00:07,339
.اول من سفارش دادم

3
00:00:07,631 --> 00:00:10,633
.آره،ولی من خیلی سریع‌ترم

4
00:00:11,134 --> 00:00:12,010
.بدش من

5
00:00:12,552 --> 00:00:13,345
.نه

6
00:00:14,012 --> 00:00:15,138
!بدش به من

7
00:00:16,056 --> 00:00:18,724
.باشه،میدم بهت

8
00:00:25,732 --> 00:00:28,734
.اینم از این،از قهوه ت لذت ببر

9
00:00:29,236 --> 00:00:33,488
.اون وقتی اومدم همینجا بود

10
00:00:34,241 --> 00:00:37,244
هی،بچه‌ها،عمراً نمیتونید
."حدس بزنید كه داره میاد "نیوروك

11
00:00:38,120 --> 00:00:40,122
.فیبی"،قبل از اینكه غورتش بده بگو"

12
00:00:40,622 --> 00:00:43,292
رایان"،اون مرده كه تو نیروی"
.دریایی بود و باهاش قرار میذاشتم

13
00:00:44,334 --> 00:00:46,461
تو با یكی كه تو نیروی دریایی بیرون می‌رفتی؟

14
00:00:46,712 --> 00:00:49,131
وقتی داشتم تو پارك"واشنگوتون"گیتار
.می‌زدم باهاش آشنا شدم

15
00:00:49,381 --> 00:00:52,634
.رایان"یه شكلات تافی پرت كرد چون پول خورد نداشت"

16
00:00:52,884 --> 00:00:55,929
این همون موقعه‌ست كه
مرد تافیِ نمكی"رو نوشتی؟"

17
00:00:57,889 --> 00:01:01,643
.نه،اون همونیه كه تو بخش زیر دریایی بود
...هر چند سال یه بار میاد روی آب

18
00:01:01,893 --> 00:01:04,521
.و محشرترین 3 روزمون رو باهم داشتیم

19
00:01:04,771 --> 00:01:09,526
.فقط اینبار،واسه دو هفته میاد
!"دو هفته كامل،كه یعنی "ایول

20
00:01:11,236 --> 00:01:15,281
پس این یارو هر دفعه واسه دو سال می‌ره زیر میرا؟

21
00:01:17,951 --> 00:01:21,078
.این بهت یاد میده كیكِ منو لیس نزنی

22
00:01:24,625 --> 00:01:25,417
.سلام

23
00:01:26,835 --> 00:01:28,045
اوه،نه.چی شده؟

24
00:01:28,253 --> 00:01:30,714
.تازه با"كارول"حرف زدیم
.بن"آبله مرغون گرفته"

25
00:01:30,964 --> 00:01:31,924
.اوه،نه

26
00:01:32,174 --> 00:01:35,469
،آره،پس اگه تا حالا نگرفتین
.احتمالش هست بگیرید

27
00:01:35,719 --> 00:01:37,387
.من گرفتم-
.منم گرفتم-

28
00:01:37,638 --> 00:01:38,597
داشتم-
گرفتم-

29
00:01:38,847 --> 00:01:43,184
.من هیچوقت نگرفتم.احساس جدا موندگی می‌كنم
!اوه،ببینید

30
00:01:45,771 --> 00:01:50,651
"آبله مرغون"

31
00:02:36,571 --> 00:02:39,198
.عسلم،بازم تو تخت رو درست كردی

32
00:02:39,532 --> 00:02:42,744
.بهت گفته بودم،لازم نیست این كارو بكنی
.اینجا كه كمپ نیست

33
00:02:43,036 --> 00:02:48,081
پس فكر كنم قضیه دزدین شُرتِ
.دیشب كاملاً غیر منتظره بود

34
00:02:48,708 --> 00:02:55,296
من می‌خوام برم حموم.و امروز می‌خوام
.شعر"جیم كروچی"به اسم"لیروی برون"رو بخونم

35
00:03:05,475 --> 00:03:07,643
.هی،"مان"،یه سوال دارم

36
00:03:08,186 --> 00:03:11,105
...لیروی"بدترین مردِ تمام شهره لعنتی بود"

37
00:03:11,314 --> 00:03:14,216
یا چاق‌ترین مردِ كُلِ شهره لعنتی؟

38
00:03:14,317 --> 00:03:18,446
،بدترین.وگرنه،آهنگه میشد
."لیروی برونِ چاقِ چاق"

39
00:03:19,238 --> 00:03:20,239
چی كار می‌كنی؟

40
00:03:22,158 --> 00:03:25,036
.فقط منتظر توم،عزیزم

41
00:03:27,538 --> 00:03:29,666
داری دوباره تخت رو درست می‌كنی؟

42
00:03:30,458 --> 00:03:33,544
،ببخشید.مدلی كه تو می‌كنی
.خوب بود

43
00:03:33,920 --> 00:03:36,214
و تو دوباره انجامش میدی چون...؟

44
00:03:36,506 --> 00:03:38,132
.اگه بهت بگم ،فكر میكنی دیوونه‌ام

45
00:03:38,424 --> 00:03:41,094
.به هر حال در معرض خطر اونم هستی

46
00:03:43,012 --> 00:03:44,514
...خب.می‌دونی

47
00:03:45,515 --> 00:03:48,476
...مارك پتو نباید بالا گوشه چپ تا بشه

48
00:03:48,685 --> 00:03:52,129
.باید پایین گوشه سمت راست باشه

49
00:03:52,271 --> 00:03:54,691
.خیلی هم دیونگی نیست-
.تازه اول قضیه‌اس-

50
00:03:55,566 --> 00:03:56,442
خیله خب

51
00:03:57,360 --> 00:03:59,445
این شكوفه‌های كوچیكِ گل رو می‌بینی؟

52
00:03:59,696 --> 00:04:01,656
...اینا باید روشون به بالا باشه نه پایین

53
00:04:01,948 --> 00:04:06,535
.چون بالای تخت جاییه كه خورشید باید باشه

54
00:04:09,455 --> 00:04:12,374
دیگه منو دوست نداری،داری؟

55
00:04:13,626 --> 00:04:16,671
،راستش،اگه ممكن باشه
.بیشتر هم دوستت دارم

56
00:04:17,380 --> 00:04:18,214
جدی؟

57
00:04:20,299 --> 00:04:22,260
!وای.خب ،پس، بیا

58
00:04:22,593 --> 00:04:26,847
می‌خوام نشونت بدم چطوری
.دستمال توالتُ به یه گوشه تا بزنی

59
00:04:30,201 --> 00:04:32,119
...جویی"،دارم میگم،اگه می‌خوایی بمونی"

60
00:04:32,453 --> 00:04:35,289
می‌تونم اینجا یه كاری بهت بدم
.در حد یه پردازشگر تازه وارد

61
00:04:35,539 --> 00:04:37,375
ولی واسه همچین كاری نباید تجربه داشته باشی؟

62
00:04:37,625 --> 00:04:38,918
.یاد گرفتنش اونقدرام سخت نیست

63
00:04:39,251 --> 00:04:42,963
و واسه مردمی كه می‌فهمن اصلاً نمی‌دونی داری
.چی كار می‌كنی،خب تو یه بازیگری

64
00:04:43,172 --> 00:04:47,675
،مثل یه پردازشگر اَدا در بیار
.مردم فكر می‌كنن یه پردازشگری

65
00:04:48,052 --> 00:04:50,388
.سلام،"چندلر"،اینم از پروژه‌های امروز صبح

66
00:04:50,596 --> 00:04:53,140
.ممنون
."اسكات الكساندر"،"جویی تریبیانی"

67
00:04:53,641 --> 00:04:56,268
.جویی"یه پردازشگره"

68
00:04:56,977 --> 00:04:58,062
بی شوخی؟

69
00:05:01,982 --> 00:05:06,861
من پردازش می‌كنم.مردم پردازشگر
.خواستن،من اونیم كه بهش زنگ می‌زنن

70
00:05:07,279 --> 00:05:10,491
كجا كار میكنی؟-
.خب،الان می‌خوام تغییر شغل بدم-

71
00:05:10,783 --> 00:05:14,078
می‌دونی چه جوریه كه،یه روز
...پردازش میكنی، روز بعد

72
00:05:14,370 --> 00:05:16,580
.دیگه خیلی پردازش نمی‌كنی

73
00:05:17,289 --> 00:05:19,709
.الان داشتم به"جویی"راجب به بازگشایی گروه"فلشمن"می‌گفتم

74
00:05:19,959 --> 00:05:21,544
گروه"فلشمن"؟

75
00:05:21,794 --> 00:05:24,922
،هر كاری می‌كنی
.به ساندویچ‌هاش دست نزن

76
00:05:28,092 --> 00:05:31,261
همه پردازشگرهاتون اُسكلن؟

77
00:05:36,292 --> 00:05:38,878
.این رُژ لب خیلی بهت میاد

78
00:05:39,712 --> 00:05:41,672
.شگفت آور شدی
.واقعاً شدی

79
00:05:41,923 --> 00:05:43,507
آره،مطمئنی؟
جدی؟

80
00:05:46,636 --> 00:05:50,764
.ببین،خیلی خوشگل شدی
.محض رضای خدا،لامپُ خاموش كن

81
00:05:52,099 --> 00:05:53,517
!زشت شدم

82
00:05:53,768 --> 00:05:55,102
.درست میشه

83
00:05:55,394 --> 00:05:56,896
.رایان"زیر آب بوده"

84
00:05:57,146 --> 00:06:01,733
همین كه رو باسنت
.صدف دریایی نداری خیلی خوشحالش می‌كنه

85
00:06:13,162 --> 00:06:14,080
.بیا تو

86
00:06:15,581 --> 00:06:17,041
.سلام،عزیزم،من برگشتم

87
00:06:17,291 --> 00:06:19,210
هی،"رایان"،چه خبر؟

88
00:06:22,088 --> 00:06:23,089
چه خبر شده؟

89
00:06:23,339 --> 00:06:26,092
.نه،نه
.باید عقب بمونی

90
00:06:26,300 --> 00:06:29,635
!من آبله دارم

91
00:06:30,471 --> 00:06:32,906
مرغون یا خالی؟

92
00:06:33,074 --> 00:06:37,352
.مرغون،كه با توجه به گیاه‌خوار بودنم خیلی مسخره‌ست

93
00:06:37,979 --> 00:06:41,441
چرا تو خونه رو تخت نیستی؟-
.چون مادربزگم هیچوقت آبله مرغون نگرفته-

94
00:06:41,899 --> 00:06:47,320
لطفاً،لطفاً بگو تو گرفتی،چون
.خدای من،یادم رفته بود چقدر جذابی

95
00:06:47,405 --> 00:06:49,323
.ببخشید،هیچوقت نگرفتم

96
00:06:51,951 --> 00:06:55,329
اگه یه آرزو داشتم این بود،ماشین زمان
...بسازم و برگردم به زمانی كه 7سالم بود

97
00:06:55,621 --> 00:07:00,376
،وقتی"جیمی هوسر"آبله مرغون داشت
.و اون بچه رو بگیرم و بمالمش به تمام صورتم

98
00:07:00,710 --> 00:07:04,413
.آره،یا می‌تونستی آرزو كنی الان من نگرفته بودم

99
00:07:04,630 --> 00:07:05,840
میشه لطفاً صورتتُ ببینم؟

100
00:07:06,090 --> 00:07:08,885
.نه.نمی‌خوایی یه صورت پر از تاول‌های قرمز ببینی

101
00:07:09,135 --> 00:07:12,304
.اگه صورتت پُر از ماهی دودی هم بود اهمیتی نمیدادم

102
00:07:12,805 --> 00:07:15,349
.و از ماهی متنفری

103
00:07:16,476 --> 00:07:18,186
.خیلی خوبه.خیله خب

104
00:07:18,478 --> 00:07:20,646
.خب،خیله خب
.می‌تونی ببینی

105
00:07:21,647 --> 00:07:23,441
.این منم

106
00:07:28,446 --> 00:07:29,489
!ببخشید

107
00:07:30,406 --> 00:07:31,616
!من ترسناكم

108
00:07:31,866 --> 00:07:35,494
.رعد و برق،نور یه تصادف ناخوشایند بود

109
00:07:36,537 --> 00:07:38,456
!خیلیم دوست داشتنیی
!دوست داشتنی

110
00:07:38,706 --> 00:07:39,832
.از این متنفرم

111
00:07:40,458 --> 00:07:43,461
.واسه یه دو هفته محشر برنامه‌ریزی كرده بودم

112
00:07:43,711 --> 00:07:47,173
،و بین تمام چیزهایی كه تو ذهنم بود
.خیلی از الان به هم نزدیك‌تر بودیم

113
00:07:49,133 --> 00:07:53,762
...من8 ماه پیش رو تو یه تنگ فولادی با مردها گذروندم

114
00:07:54,514 --> 00:07:56,641
.راجب به این لحظه فكر می‌كردم

115
00:07:57,308 --> 00:07:59,769
...نمیذارم چندتا

116
00:08:00,019 --> 00:08:03,230
.ناحیه‌ی خارش دار بینمون وایسه

117
00:08:09,654 --> 00:08:14,116
خب.این رومانتیك‌ترین
.مریضی بوده كه تا حالا داشتم

118
00:08:19,371 --> 00:08:21,999
هی،اولین روزت چطور بود؟-
.خوب.همونطور كه گفته بودی-

119
00:08:22,291 --> 00:08:25,211
فقط باید بشینی و اعداد رو از این
.ستون بنویسی تو یه ستون دیگه

120
00:08:25,503 --> 00:08:26,504
.اینم از این

121
00:08:26,754 --> 00:08:31,300
و همه هم خیلی خوبن.چند دقیقه پیش
.با اون خانم مو قرمزه،"جین"حرف زدم

122
00:08:31,759 --> 00:08:35,221
جینی"؟"جینی"رئیس پروژه ناحیه شرقی؟"

123
00:08:35,471 --> 00:08:37,890
.معلوم شد بچه‌هامون یه مدرسه می‌رن

124
00:08:41,101 --> 00:08:42,937
آره،دنیایی كوچیكه.ها؟

125
00:08:44,271 --> 00:08:46,481
.دنیای عجیبیه

126
00:08:46,690 --> 00:08:47,566
بچه هات؟

127
00:08:47,983 --> 00:08:51,402
.فهمیدم كه كاراكترم بچه داره

128
00:08:51,779 --> 00:08:56,032
قسمتی از اون جمله نیست
كه لازم نباشه برام توضیح بدی؟

129
00:08:56,242 --> 00:08:59,245
،وقتی داری نقش بازی می‌كنی
.باید به این جور چیزام فكر كنی

130
00:08:59,495 --> 00:09:02,831
،كاراكتر من
...جوزف"مسئول پردازش اطلاعات"

131
00:09:02,998 --> 00:09:06,126
،دوتا دختر كوچویك داره
."اشلی"و"بریتنی"

132
00:09:07,795 --> 00:09:11,964
.اشلی"هر كاری"بریتنی"می‌كنه رو تكرار می‌كنه"

133
00:09:15,719 --> 00:09:19,931
خب،بچه‌های نامرئی می‌تونن
.بعضی موقع اینجوری باشن

134
00:09:20,432 --> 00:09:24,854
می‌دونی،"جوزف"و
.زنش،"كارن"،تو فكر بچه سومن

135
00:09:25,104 --> 00:09:26,355
می‌دونی چیه؟

136
00:09:27,231 --> 00:09:29,315
.الان دارن

137
00:09:29,942 --> 00:09:35,821
.جدی؟وای،عجب اسپرم قدرتمند خیالی خفنی داری

138
00:09:44,039 --> 00:09:45,916
می‌دونی چی باعث میشه خارشم بیشتر بشه؟

139
00:09:46,417 --> 00:09:49,961
اینكه نمی‌تونی راجبش حرف نزنی؟

140
00:09:50,171 --> 00:09:52,423
باشه-
بیا فقط بازی كنیم،خب؟-

141
00:09:53,174 --> 00:09:53,966
.خوبه،خب

142
00:09:54,466 --> 00:09:56,760
.اینم از این،جفت شیش

143
00:09:57,011 --> 00:09:59,013
...اینم از این

144
00:10:00,347 --> 00:10:01,348
...اینم از این

145
00:10:01,599 --> 00:10:04,685
.بیا بغل مامان
...آماده بشین واسه چرخوندن تاس

146
00:10:05,436 --> 00:10:07,521
چی كار میكنی؟
خودت رو می‌خارونی؟

147
00:10:07,771 --> 00:10:10,608
نه.این كارو میكنم كه شانس بیارم،باشه؟

148
00:10:11,692 --> 00:10:13,068
.داری می‌خارونی

149
00:10:13,360 --> 00:10:14,528
.تاس رو بده من

150
00:10:14,778 --> 00:10:17,281
.تاس رو بده من-
.نه! بیا.بیا-

151
00:10:17,531 --> 00:10:18,908
!ببین،جفت شیشه

152
00:10:20,576 --> 00:10:22,745
.نباید بخارونیم.می‌دونی كه نمی‌تونیم
.جاش می‌مونه

153
00:10:23,204 --> 00:10:26,874
.نمی‌تونم بهش فكر نكنم.خیلی سخته

154
00:10:27,166 --> 00:10:30,419
فقط می‌خوام این مهره‌ها رو
.بردارم و تمام تنم رو بخارونم

155
00:10:30,753 --> 00:10:32,254
!نه-
!بدش-

156
00:10:32,505 --> 00:10:33,756
!بیخیال

157
00:10:34,006 --> 00:10:36,759
.می‌دونی كه می‌خوایی
.تو هم می‌خوایی

158
00:10:37,009 --> 00:10:39,470
.بیا یكم بد باشیم
.خیلی حال میده

159
00:10:39,720 --> 00:10:41,138
.بجنب

160
00:10:42,473 --> 00:10:44,225
.اوه،خدا،كمكم كن

161
00:10:46,227 --> 00:10:48,145
.اوه،آره-
.خب،خوبه.حالا تو منو كن-

162
00:10:48,395 --> 00:10:51,190
!پشتم رو كن.اوه،زودباش،محكم‌تر

163
00:10:51,440 --> 00:10:52,316
.اینم از این

164
00:10:52,566 --> 00:10:53,442
تكون نخور-
چرا؟-

165
00:10:53,692 --> 00:10:55,694
تكون نخور-
چی كار...؟-

166
00:10:59,865 --> 00:11:02,243
.بس كنید
.همین الان بس كنید

167
00:11:02,701 --> 00:11:07,872
،"ممكنه از تو انتظار داشتم این كارو بكنی"فیبی
.ولی"رایان"، تو یه مرد نظامی‌ای

168
00:11:11,502 --> 00:11:15,089
.تو و"میلتون"هم باید با ما بیایین تو قایق
...كارن"غذا رو حاضر می‌كنه"

169
00:11:15,464 --> 00:11:16,841
.بچه‌ها رم بیارین.یه روز با همیم

170
00:11:17,132 --> 00:11:19,760
.به نظر خوب میاد
.باید ردیفش كنیم

171
00:11:20,010 --> 00:11:22,680
.بهتره برگردم
.امیدوارم بچه‌ها حالشون بهتر بشه

172
00:11:22,972 --> 00:11:24,557
ممنون

173
00:11:24,807 --> 00:11:26,927
"بای بای،"جینی-
"بای بای،"جوزف-

174
00:11:27,643 --> 00:11:30,144
.عجب پخمه‌ای

175
00:11:32,231 --> 00:11:36,693
مطمئنم وقتی از لبه‌ی بندر پاشُ
.گذاشت تو هیچی دَرستُ یاد می‌گیری

176
00:11:37,403 --> 00:11:39,071
"سلام،آقای"داگلاس-
قربان-

177
00:11:39,321 --> 00:11:43,701
.گوش كن،"بینگ"،یادداشت رسید
نمی‌خواییم تا جمعه دیگه گزارش رو ببینیم؟

178
00:11:43,951 --> 00:11:46,495
افراد گروه‌م می‌خوان آخره هفته
.تعطیلاتشون رو با خانواده‌شون باشن

179
00:11:46,787 --> 00:11:49,540
.منم خانواده دارم
.قراره اینجا باشم

180
00:11:49,790 --> 00:11:53,917
،"آره"بینگ
این كارها چیه؟

181
00:11:56,964 --> 00:11:59,925
موضوع اینه كه افرادم به استراحت
.نیاز دارن، واسه تجدید روحیه

182
00:12:00,301 --> 00:12:03,153
ببین،اگه یه سری اعداد پردازش نشده
.می‌خوایین می‌تونم تا چهارشنبه تحویلشون بدم

183
00:12:03,345 --> 00:12:05,347
اعدادِ پردازش نشده؟

184
00:12:06,515 --> 00:12:10,519
این شركت روی اعداد و ارغام پردازش
نشده ساخته نشده،درست میگم آقای"داگلاس"؟

185
00:12:11,187 --> 00:12:13,981
.تا سه شنبه شماره‌های نهایی رو بهم تحویل بده

186
00:12:14,231 --> 00:12:15,858
.اگه اینطور می‌خوایین باشه،قربان

187
00:12:17,151 --> 00:12:19,153
جوزف" كارش خوبه،نه؟"

188
00:12:21,280 --> 00:12:22,865
.خودم می‌كُشمت

189
00:12:24,074 --> 00:12:28,454
هی،تازه فهمیدم كه"جوزف"از اون
.آدم‌هاست كه می‌خواد قروقاطیش كنه

190
00:12:28,704 --> 00:12:31,874
،بیاد وسط
.مردمُ اذیت كنه

191
00:12:33,167 --> 00:12:34,335
چرا؟

192
00:12:36,337 --> 00:12:39,465
،ببین،ببخشید
.ولی"جوزف"اینه دیگه

193
00:12:40,132 --> 00:12:42,134
...اگه سعی كنی كاری بكنی

194
00:12:42,635 --> 00:12:44,220
.اونم جوابتُ میده

195
00:12:44,803 --> 00:12:47,223
.می‌خوایی چی كار كنی؟" میگه"

196
00:12:52,383 --> 00:12:53,213
.نوار چسب

197
00:12:53,813 --> 00:12:56,731
قرار بود منم یه چیزی بیارم؟

198
00:12:57,275 --> 00:13:02,070
.این واسه اون دو قلوهای خارشیه
.باهاش دستكش‌های اجاق رو چسبوندم دستشون

199
00:13:02,321 --> 00:13:03,739
.خیلی سخت گیری

200
00:13:03,990 --> 00:13:05,825
.خب،به نفع خودشونه

201
00:13:06,075 --> 00:13:10,580
می‌دونی،از اینكه اینجوری خیلی
.قشنگ نوار رو تا كردی زیر خوشم میاد

202
00:13:10,997 --> 00:13:16,267
اینجوری،تو مواقع ضروریِ چسب لازم
.می‌تونی ثانیه های حیاتیِ وقتتُ حفظ كنی

203
00:13:16,752 --> 00:13:18,421
!دقیقاً

204
00:13:19,046 --> 00:13:23,425
خدایا ،خیلی خوشحالم كه حالا
.می‌تونم راحت كنارت عصبی باشم

205
00:13:23,801 --> 00:13:24,719
.راستش رو بگو

206
00:13:25,052 --> 00:13:28,180
دوست نداری همه وسایلت رو میز
ستونی و منظم رو هم باشن؟

207
00:13:28,431 --> 00:13:32,359
.اگه یه زاویه درست نیست،یه زاویه اشتباهه

208
00:13:32,560 --> 00:13:33,561
خیلی خوبه-
ممنون-

209
00:13:33,894 --> 00:13:36,480
.می‌دونی چیه؟فردا،میخوام برم سراغ ساعت‌هات

210
00:13:37,523 --> 00:13:39,358
میخوایی با ساعت‌هام چی كار كنی؟

211
00:13:39,734 --> 00:13:42,027
.میخوام با زمان خودم تنظیمشون كنم

212
00:13:43,696 --> 00:13:44,697
.قاطی كردم

213
00:13:44,989 --> 00:13:47,199
.من فكر می‌كردم زمانُ با هم شریكیم

214
00:13:48,159 --> 00:13:52,006
نه.ببین،توی اتاق خوابم من
.ساعتمُ 6دقیقه جلوتر میذارم

215
00:13:52,166 --> 00:13:53,556
می‌دونی چرا؟

216
00:13:53,873 --> 00:13:58,294
چون منطقه زمانیش یه ذره با آشپزخونه فرق داره؟

217
00:13:58,586 --> 00:13:59,503
.ولش كن.نمیگم

218
00:13:59,837 --> 00:14:01,005
.نه،بیخیال،بهم بگو

219
00:14:01,339 --> 00:14:03,049
.نه،چون درك نمی‌كنی-
.زودباش-

220
00:14:03,341 --> 00:14:05,301
.تو از این وسواس‌های كوچولو نداری

221
00:14:05,593 --> 00:14:07,345
.نه،این درست نیست

222
00:14:07,637 --> 00:14:09,680
اوه،آره؟
.یكی از مال خودتُ بهم بگو

223
00:14:16,771 --> 00:14:21,233
یكی از چیزهام اینه كه
...همیشه جوراب‌هایی كه با تیشرت می‌پوشم

224
00:14:21,609 --> 00:14:25,986
از جوراب‌هایی كه
.با پیرهن می‌پوشم جدا نگه میدارم

225
00:14:26,948 --> 00:14:28,407
اگه با هم قاطی شن چی؟

226
00:14:28,699 --> 00:14:30,618
...پسر،فقط

227
00:14:31,702 --> 00:14:33,954
.دست و پامُ گم می‌كنم

228
00:14:35,164 --> 00:14:36,582
.نمیاری

229
00:14:36,874 --> 00:14:40,378
.نمی‌تونم باور كنم
.متنفرم ازش.تو خیلی معمولی هستی

230
00:14:40,670 --> 00:14:42,713
.باورم نمیشه دوست پسرم"چیزی"نداره

231
00:14:42,964 --> 00:14:45,466
.دوست پسرم"چیزی"نداره

232
00:14:45,800 --> 00:14:50,928
ببین،اگه كسی اون رو
.شنیده باشه، از چشم مردم افتادم

233
00:14:57,770 --> 00:15:02,525
آقای"داگلاس"داره دنبالت می‌گرده-
چرا آقای"داگلاس"داره دنبالم می‌گرده؟-

234
00:15:03,317 --> 00:15:06,979
چون بدجور شك داره كه تو
.چوب لای چرخِ پروژه‌ی وام گذاشتی

235
00:15:07,697 --> 00:15:10,199
چرا؟چرا به من شك داره؟

236
00:15:11,409 --> 00:15:13,619
...اولش،فكر می‌كرد كار"جوزف"ـه

237
00:15:13,953 --> 00:15:18,415
،ولی بعد از اینكه راجبش از "جوزف"پرسید
.معلوم شد كه تو بودی

238
00:15:19,542 --> 00:15:22,962
.هرچی،فقط گفتم باید بدونی-
.خیله خب.بسه دیگه-

239
00:15:23,254 --> 00:15:24,463
..."ببین،"جویی

240
00:15:24,755 --> 00:15:27,633
...ببخشید،می‌دونم نقشِ خیلی خوبیه برات

241
00:15:27,842 --> 00:15:31,971
،و اگه می‌تونستم فقط"جوزف"رو اخراج كنم
.می‌كردم.ولی بدبختانه این كار ممكن نیست

242
00:15:32,221 --> 00:15:35,889
.پس مجبورم بگم جفتتون برید

243
00:15:36,058 --> 00:15:38,019
.چی دار میگی؟همه"جوزف"رو دوست دارن

244
00:15:38,311 --> 00:15:41,229
.من ندارم.از"جوزف"متنفرم

245
00:15:41,647 --> 00:15:44,733
.فكر می‌كنم اون یه دو روی عوضیه

246
00:15:46,319 --> 00:15:50,530
.تو نمی‌تونی"جوزف"رو اخراج كنی
.می‌دونی چرا؟چون اون تو بخش تو نیست

247
00:15:54,702 --> 00:15:58,002
.خیله خب،باشه
...پس نمی‌تونم"جوزف"رو اخراج كنم

248
00:15:58,572 --> 00:16:01,252
.ولی می‌تونم با زنش بخوابم

249
00:16:03,794 --> 00:16:04,629
!كارن" نه"

250
00:16:05,004 --> 00:16:08,215
.آره،"كارن"،تو فكر اینم كه باهاش بخوابم

251
00:16:08,507 --> 00:16:09,634
می‌دونی چیه؟

252
00:16:10,551 --> 00:16:11,302
.الان انجامش دادم

253
00:16:14,972 --> 00:16:16,641
داری چه غلطی باهام می‌كنی،مرد؟

254
00:16:16,933 --> 00:16:18,142
.اوه،من نیستم

255
00:16:18,434 --> 00:16:19,685
!كاراكترمه

256
00:16:20,728 --> 00:16:22,479
."چندی"

257
00:16:23,064 --> 00:16:26,275
پردازشگر ولگرد كه زن همكارهاش
...رو واسه سرگرمی از راه به در می‌كنه

258
00:16:26,567 --> 00:16:28,486
.و روز بعدش كنار آب سرد كن بهش می‌خنده

259
00:16:28,819 --> 00:16:32,239
!در واقع،شرتشُ درست اونجا تو كشوم دارم

260
00:16:32,531 --> 00:16:35,951
جدی؟-
!نه،احمق،اون ساختگیه-

261
00:16:36,577 --> 00:16:37,620
.آروم باش

262
00:16:38,204 --> 00:16:42,583
،اگه اینقدر برات مهمه
.می‌رم یه چیز دیگه پیدا می‌كنم

263
00:16:43,626 --> 00:16:44,835
.ممنون

264
00:16:46,754 --> 00:16:50,174
.فقط،دلم واسه"جوزف" تنگ میشه

265
00:16:50,967 --> 00:16:53,094
.دوستش داشتم.زنش

266
00:16:53,469 --> 00:16:55,637
.خوشگل بود

267
00:16:59,433 --> 00:17:02,019
.لطفاً اینا رو در بیار
.قسم می‌خورم نخارونم

268
00:17:02,353 --> 00:17:05,480
.نه،متأسفم،عزیزم
.دستور"مانیكا"س

269
00:17:06,482 --> 00:17:09,484
.خب،راحت نبود

270
00:17:09,986 --> 00:17:11,529
.خب،شام حاضره

271
00:17:12,530 --> 00:17:14,740
.و یه كیك هلو هم هست كه داره تو اجاق گرم میشه

272
00:17:14,991 --> 00:17:20,078
پس بشقابش داغ میشه،ولی این
.نباید واستون مشكلی باشه

273
00:17:20,871 --> 00:17:22,665
.خیله خب،بچه‌ها
.بای بای

274
00:17:22,999 --> 00:17:24,792
بای-
.اوه،ببین، ببین-

275
00:17:25,042 --> 00:17:27,836
.یه نمایش عروسكی با بودجه كم

276
00:17:29,046 --> 00:17:35,091
.خیلی بده كه نمی‌تونی ببینی كدوم انگشتم بالاست
(انگشت وسط: بیاخ)

277
00:17:36,596 --> 00:17:39,431
شراب؟-
.لطفاً-

278
00:17:48,608 --> 00:17:50,901
.یكم ریخت-
.دارمش-

279
00:18:02,747 --> 00:18:04,665
.باید بگم امروز چقدر خوشگل شدی

280
00:18:05,333 --> 00:18:06,167
چی؟

281
00:18:08,294 --> 00:18:09,128
.ببخشید

282
00:18:12,423 --> 00:18:13,424
.خوشگل شدی

283
00:18:30,608 --> 00:18:32,944
.می‌دونی چیه؟ بسه.بسه

284
00:18:41,077 --> 00:18:41,869
.اوه،آره

285
00:18:44,372 --> 00:18:45,164
.خوبه

286
00:18:51,003 --> 00:18:52,296
بچه‌ها،شما؟

287
00:19:02,181 --> 00:19:02,973
...مانیكا

288
00:19:03,265 --> 00:19:04,308
.بیدار شو

289
00:19:05,684 --> 00:19:06,852
چی شده؟

290
00:19:07,102 --> 00:19:09,395
.فهمیدم یه چیزی دارم

291
00:19:12,858 --> 00:19:13,776
آره؟

292
00:19:15,486 --> 00:19:19,615
.من باید،مجبورم،این سمت تخت بخوابم

293
00:19:21,658 --> 00:19:24,620
...نه،عسلم،تو مجبوری این سمت تخت بخوابی

294
00:19:24,953 --> 00:19:27,790
.چون من باید این سمت تخت بخوابم

295
00:19:29,750 --> 00:19:32,377
.یا ازت می‌خوام باور كنی

296
00:19:35,631 --> 00:19:39,468
.خب یه سمت تخت مال توـه
.همه یه سمتِ تخت دارن

297
00:19:39,718 --> 00:19:42,596
.هی،بیخیال.هنوز دلیل منو نشنیدی

298
00:19:43,013 --> 00:19:44,723
.خیله خب،بگو

299
00:19:46,183 --> 00:19:48,393
...من باید سمت غرب بخوابم

300
00:19:48,685 --> 00:19:51,772
...چون توی "كالیفرنیا" بزرگ شدم

301
00:19:52,022 --> 00:19:54,107
...و در غیر این صورت

302
00:19:54,149 --> 00:20:00,236
.اینجوری اقیانوس سمت اشتباهی می‌شد
(اقیانوس سمتِ چپِ كالیفرنیاست)

303
00:20:02,241 --> 00:20:03,534
.اوه،خدای من

304
00:20:03,784 --> 00:20:05,619
!یه آدم عجیبی

305
00:20:06,703 --> 00:20:08,080
چطوریاست؟

306
00:20:12,376 --> 00:20:13,878
خب،"رایان"می‌ری كجا؟

307
00:20:14,253 --> 00:20:15,379
.واقعاً نمی‌تونم بگم

308
00:20:15,671 --> 00:20:17,882
شما از سلاح‌های هسته‌ای هم دارین؟

309
00:20:18,632 --> 00:20:19,758
.نمی‌تونم بگم

310
00:20:20,092 --> 00:20:22,845
می‌تونی توی یكی از اون"پریسكوپ"ها نگاه كنی؟

311
00:20:23,095 --> 00:20:24,930
.ببخشید،ولی نمی‌تونم بگم

312
00:20:25,181 --> 00:20:28,058
.وای، یاد گرفتن درمورد زیر دریایی خیلی حال میده

313
00:20:28,851 --> 00:20:31,645
.بهتره برم،نمی‌خوام از پروازم جا بمونم-
.من تا دم در باهات میام-

314
00:20:31,937 --> 00:20:34,315
."بای،"رایان-
.خوش بگذره.مواظب باشین-

315
00:20:39,987 --> 00:20:44,408
خب،فكر می‌كنی بتونیم یكی
از اون یونیفورم‌ها گیر بیاریم؟

316
00:20:45,784 --> 00:20:47,328
خوشت اومد،نه؟

317
00:20:47,661 --> 00:20:48,829
.اوه،آره

318
00:20:49,121 --> 00:20:52,456
.باید چند جا زنگ بزنم

319
00:20:53,042 --> 00:20:55,461
باورت میشه چطوری دو هفته رو گذروندیم؟

320
00:20:55,711 --> 00:20:57,505
هیچ كدوم از اون كارهای
...رومانتیك كه می‌خواستم رو نكردیم

321
00:20:57,755 --> 00:21:02,343
می‌خواستم یه"پیك نیك"بریم به پارك مركزی
.بعد یه قهوه تو"سنترل پرك"بخوریم

322
00:21:02,593 --> 00:21:05,094
!اوه،به اون كی رسیدم

323
00:21:13,437 --> 00:21:14,730
!تاكسی

324
00:21:20,903 --> 00:21:21,904
خداحافظ

325
00:21:35,251 --> 00:21:37,627
...ببخشید،بسته

326
00:21:40,172 --> 00:21:41,299
.سلام،ملوان

327
00:21:41,549 --> 00:21:43,175
همین رو تو فكرت داشتی؟

328
00:21:44,760 --> 00:21:46,553
.میگم حالا

329
00:21:51,684 --> 00:21:53,686
.فردا باید برم

330
00:21:54,228 --> 00:21:55,521
...خب، پس

331
00:21:57,815 --> 00:21:59,775
.بهتره كاری كنیم این شب یادت بمونه

332
00:22:02,194 --> 00:22:04,989
.صبركن،یادم رفت كاپوچینو سازُ خاموش كنم

333
00:22:13,831 --> 00:22:17,158
.لنگر رو بكش

334
00:22:17,710 --> 00:22:20,338
!اوه،وایسا،وایسا
!كیفم،كیفم

335
00:22:26,218 --> 00:22:28,804
.می‌دونی،یادم رفت چراغ دستشویی رو خاموش كنم

336
00:22:29,013 --> 00:22:33,057
خیله خب،می‌دونی،چرا طبقه بالا نبینمت؟

337
00:22:36,145 --> 00:22:37,063
!عسل

338
00:22:37,087 --> 00:22:42,087
: مترجم
« K.A.M کیمیا »

339
00:22:42,111 --> 00:23:02,111
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
