1
00:00:04,369 --> 00:00:06,747
هی"مانیكا"چرا داریم شبكه بازرگانی رو می‌بینیم؟

2
00:00:07,456 --> 00:00:12,294
چون اون روزی نگاهش می‌كردم
.دیدم یه سهام حروفِ اولِ اسمم"ام.ای.جی"داره

3
00:00:12,544 --> 00:00:15,255
.بعضی وقت‌ها 2 یا3ساعت طول می‌كشه تا دوباره بیاد

4
00:00:15,505 --> 00:00:17,424
.ولی وقتی میاد،هیجان‌انگیزه

5
00:00:18,926 --> 00:00:21,595
.خب،عزیزم،واقعاً یه شغل لازم داری

6
00:00:22,638 --> 00:00:25,390
بابا گفت یكی رو می‌شناسه كه می‌تونی
.بهش زنگ بزنی واسه مصاحبه كاری

7
00:00:25,641 --> 00:00:29,269
.خب،درست همینجا!اون سومین علامت امروزه
.درست همون

8
00:00:30,395 --> 00:00:33,649
از طرف همگی تصمیم گرفتم بگم،"ها"؟

9
00:00:34,483 --> 00:00:37,819
،"نه،چون تو گفتی"بابا
...و هر جایی كه امروز می‌رم

10
00:00:38,070 --> 00:00:40,614
هی یه نشونه‌هایی می‌بینم
.كه میگه برم پدرمُ ببینم

11
00:00:40,906 --> 00:00:44,117
مثلاً وقتی داشتم می‌اومدم
.اینجا تو راه یه بوفه‌یِ غذا دیدم

12
00:00:46,119 --> 00:00:48,539
.كه اسم خانوادگی پدرمه

13
00:00:49,665 --> 00:00:51,500
...و داشتن"فرانكز"میدادن
(اسم یه مارك سوسیس)

14
00:00:51,708 --> 00:00:54,711
.كه بدون"ز" آخرش میشه اسم كوچیك بابام

15
00:00:56,004 --> 00:00:59,841
و یه دستگام جوجه كباب كن بود با
.جوجه‌هایی كه داشتن می‌چرخیدن

16
00:01:00,092 --> 00:01:02,052
اسمِ هندیش؟

17
00:01:02,970 --> 00:01:07,349
...نه.چون آخرین بار كه رفتم ببینمش

18
00:01:08,058 --> 00:01:11,603
.عین جوجه‌ها ترسیدم
.اتفاقی بودن؟ فكر نكنم

19
00:01:11,853 --> 00:01:14,064
.خیلی عجیبه-
.آره-

20
00:01:14,356 --> 00:01:16,066
خب،كی آخرین همبرگر رو می‌خواد؟

21
00:01:16,358 --> 00:01:18,443
.خیله خب،بسه
.باید برم ببینمش

22
00:01:18,860 --> 00:01:19,736
چرا؟

23
00:01:19,945 --> 00:01:22,531
همبرگر؟ "مك دونالد"؟
(اسم یه فست فود معروف)

24
00:01:23,240 --> 00:01:27,870
.مك دونالد"پیر یه مزرعه داشت"
.بابای منم دارو سازه

25
00:01:28,203 --> 00:01:34,167
"قلدرها"

26
00:02:15,087 --> 00:02:17,131
.مرد،خیلی خسته‌م

27
00:02:18,423 --> 00:02:21,841
می‌خوایی"راكت بال"رو بیخیال شیم و اینجا بگردیم؟-
.آره،باشه-

28
00:02:25,135 --> 00:02:28,388
.هی،نشستین جای ما-
.شرمنده،نمی‌دونستیم-

29
00:02:28,639 --> 00:02:30,140
.ما اونجا نشسته بودیم

30
00:02:30,766 --> 00:02:33,560
.خب
.یه راه دیگه هم واسه گفتنش هست

31
00:02:33,810 --> 00:02:35,354
كی می‌دونه؟

32
00:02:37,064 --> 00:02:41,485
الان اون خنده دار بود؟-
.راستش،می‌خواستم بگم جالب بود-

33
00:02:41,860 --> 00:02:44,112
این یارو چشه؟-
تو چته؟-

34
00:02:44,363 --> 00:02:46,365
.هیچی.هیچیش نیست

35
00:02:46,657 --> 00:02:48,116
.از قهوه‌تون لذت ببرین

36
00:02:55,040 --> 00:02:56,583
الان چی شد؟

37
00:02:58,126 --> 00:03:01,463
.فقط كلاهت رو برداشتم
.دیدی،منم می‌تونم بامزه باشم

38
00:03:01,755 --> 00:03:04,675
.شوخی من اینه كه كلاهت رو برداشتم

39
00:03:04,925 --> 00:03:07,010
.بامزه‌س

40
00:03:08,220 --> 00:03:10,679
می‌تونم پسش بگیرم؟-
.نه-

41
00:03:13,280 --> 00:03:15,680
نه ؟-
.نه-

42
00:03:17,854 --> 00:03:20,607
می‌دونی چیه؟
.فكر می‌كنم خیلی بامزه‌ایی

43
00:03:20,857 --> 00:03:23,402
.تجلیل باد برد اون جُكِ كلاهیت

44
00:03:25,779 --> 00:03:28,699
،ولی بیخیال،بچه‌ها
.كلاهش رو پس بدین

45
00:03:29,324 --> 00:03:30,900
چرا باید بدیم؟

46
00:03:31,451 --> 00:03:33,412
.چون اون یه كلاهِ خاصه

47
00:03:34,621 --> 00:03:37,374
.خریدش چون یه روز احساس ناامیدی می‌كرد

48
00:03:37,624 --> 00:03:38,834
...پس اون كلاه رو خرید

49
00:03:39,167 --> 00:03:41,420
تا خودشُ سرحال بیاره،می‌دونی؟

50
00:03:42,004 --> 00:03:45,215
...چندلر-
.حرف نزن.دیگه حرف نزن-

51
00:03:47,050 --> 00:03:49,544
.بذار قشنگ شیرفهم شم
واقعاً كلاهِ منو دزدیدین؟

52
00:03:49,678 --> 00:03:50,596
مشكلی داری؟

53
00:03:50,888 --> 00:03:55,682
.نه،فقط می‌خواستم مطمئن بشم

54
00:03:56,560 --> 00:03:58,270
مصاحبه چطور پیش رفت؟

55
00:03:58,687 --> 00:03:59,730
.مزخرف

56
00:04:01,148 --> 00:04:03,108
.50تا تم رستوران بود

57
00:04:03,442 --> 00:04:06,904
باید توی یه لباسِ مخصوص می‌پختم
.و پشت پیشخون می‌رقصیدم

58
00:04:07,237 --> 00:04:09,823
.من تو"كَفی دیز آرتیس" سرآشپز بودم

59
00:04:10,073 --> 00:04:14,036
چطور می‌تونم كاریُ قبول كنم كه توش باید یه چیزی
به اسم"سرخ كردنی‌های"لورن و كورلی"درست كنم؟

60
00:04:14,661 --> 00:04:16,496
نكن خب-
چطور می‌تونم انجامش ندم؟-

61
00:04:16,788 --> 00:04:18,540
!من فقط127 دلار تو بانك دارم

62
00:04:18,832 --> 00:04:21,752
.مانیكا"،آروم باش.برو یه آبجو بیار"

63
00:04:21,960 --> 00:04:23,253
.آبجو نمی‌خوام

64
00:04:23,462 --> 00:04:25,922
كی گفت واسه توـه؟

65
00:04:33,722 --> 00:04:34,973
شما دیگه چتون شده؟

66
00:04:35,224 --> 00:04:38,310
.مردهای بی‌رحم توی قهوه خونه كلاهمُ بردن

67
00:04:38,685 --> 00:04:40,312
!نه-
شوخی می‌كنی؟-

68
00:04:40,562 --> 00:04:43,023
.خیلی مسخره بود
.اونا قلدر بودن

69
00:04:43,232 --> 00:04:45,192
.قلدرهای واقعی

70
00:04:45,442 --> 00:04:49,321
.ما بزرگسالیم.اینجور چیزها دیگه نباید اتفاق بیوفته

71
00:04:52,366 --> 00:04:55,910
.اوه،نه،یه دقیقه وایسا
.من هیچكس رو ندارم

72
00:04:58,789 --> 00:05:01,250
.بیا بریم پایین و كلاهت رو پس بگیریم

73
00:05:01,625 --> 00:05:06,671
.ولش كن.احتمالاً تا حالا لختش كردن و قطعاتش رو فروختن

74
00:05:08,090 --> 00:05:09,841
!رفتم بالا-
چی؟-

75
00:05:10,133 --> 00:05:13,345
.سهام من،"ام ای جی"،دو امتیاز رفته بالا

76
00:05:13,637 --> 00:05:17,808
می‌دونید اگه 127تام رو دیروز
...رو خودم سرمایه گذاری می‌كردم

77
00:05:18,058 --> 00:05:21,770
،الان میشد
.خیلی بیشتر از چیزی كه امروز دارم

78
00:05:23,063 --> 00:05:24,773
می‌دونی چیه؟
.می‌رم انجامش بدم

79
00:05:25,816 --> 00:05:27,985
چی رو؟-
.تمام پولم رو بذارم خودم-

80
00:05:28,193 --> 00:05:31,029
.چی میگی؟تو هیچی از سهام نمی‌دونی

81
00:05:31,238 --> 00:05:34,366
چی باید بدونی؟
.بخر،بفروش،بالا،پایین.خرس،گاو

82
00:05:34,616 --> 00:05:35,826
."بله،"منهتن

83
00:05:36,660 --> 00:05:38,850
...شماره تلفن مغازه سهام

84
00:05:39,330 --> 00:05:41,090
.فروشی رو می‌خوام

85
00:05:51,675 --> 00:05:54,511
.دیدی؟ بهت گفته بودم متكاها فكر خوبیه

86
00:05:55,220 --> 00:05:56,263
.اوه،خدا

87
00:05:57,180 --> 00:05:58,307
.اینم از این

88
00:05:59,474 --> 00:06:03,061
برای اولین بار تو زندگیم
"!می‌خوام بگم"سلام،بابای واقعی

89
00:06:04,021 --> 00:06:05,647
.دوستت داریم.ما اینجاییم-
.موفق باشی-

90
00:06:05,939 --> 00:06:07,065
.ممنون

91
00:06:11,028 --> 00:06:13,405
هی،"ریچ"،یكم ساندویچ می‌خوایی؟

92
00:06:13,655 --> 00:06:15,157
چی توی اونه؟

93
00:06:15,407 --> 00:06:17,534
.برگه زیتون و رون خوكِ لِه شده.بی مایونز

94
00:06:17,868 --> 00:06:20,704
.نه،نه چون اگه مایونر داشت حال بهم زن میشد

95
00:06:24,875 --> 00:06:27,377
!بدو،"فیبی"،بدو-
!نه،نه،سگی،لطفاً-

96
00:06:27,628 --> 00:06:31,173
من خیلی میخوام همه حیوون‌ها
!رو دوست داشته باشم،لطفاً،نه.بكش عقب

97
00:06:31,465 --> 00:06:33,508
استخوون داری؟استخون داری؟-
شوخی میكنی؟-

98
00:06:33,759 --> 00:06:35,928
!ببین،پارگی!گاز

99
00:06:36,887 --> 00:06:40,098
،پام رو ول كن بره
!عوضیِ تیكه گُه

100
00:06:47,272 --> 00:06:49,650
.خب،خیله خب.یه مشكل داریم

101
00:06:50,317 --> 00:06:52,778
چرا دست نمیندازی و تختِ فنریشُ نمی‌گیری؟

102
00:06:53,403 --> 00:06:55,405
.خب،الان،می‌دونم چی كار می‌تونیم بكنیم

103
00:06:57,824 --> 00:07:00,827
!خب،سگی،ساندویچِ رو بگیر

104
00:07:01,328 --> 00:07:04,790
!برو ساندویچ رو بگیر
!سگ خوب.ساندوچِ رو ببر

105
00:07:05,499 --> 00:07:09,044
جویی"،سگِ خودش رو لیس می‌زنه"
.ولی دست به ساندویچت هم نمی‌زنه

106
00:07:09,419 --> 00:07:10,796
این چی بهت میگه؟

107
00:07:11,797 --> 00:07:15,509
.اگه اون نمی‌خواد بخورتش،من می‌خورم-
دیوونه شدی؟-

108
00:07:15,717 --> 00:07:17,344
.اون فقط یه سگ كوچولوئه

109
00:07:24,685 --> 00:07:25,811
هی-
چیه؟-

110
00:07:26,061 --> 00:07:28,855
...باید یه مأمور فروشِ املاكِ قرن21 باشی

111
00:07:29,064 --> 00:07:31,400
تا بتونی یكی از اون كُت‌های خیلی باحال بپوشی؟

112
00:07:33,569 --> 00:07:36,238
تو این چیزها رو به دخترها میگی؟

113
00:07:38,949 --> 00:07:41,994
این همون یارو نیست كه قبلاً كلاهتُ می‌پوشید؟

114
00:07:42,286 --> 00:07:44,079
.و ببیین كجا نشستن

115
00:07:47,124 --> 00:07:51,420
شوخی می‌كنی،درسته؟
.شما الان از در اومدین تو

116
00:07:51,712 --> 00:07:53,922
.شاید به اندازه كافی واضح نگفتیم

117
00:07:54,172 --> 00:07:56,758
.این مبل واسه ماست

118
00:07:57,050 --> 00:08:00,095
،بهت میگم چیه
...شما مبل رو صدا می‌زنی

119
00:08:00,804 --> 00:08:03,098
...و بعد ما مبل رو صدا می‌زنیم

120
00:08:04,808 --> 00:08:07,144
.و بعد می‌بینم می‌ره پیشِ كی

121
00:08:08,103 --> 00:08:11,815
.می‌دونی،در عجبم واسه چی هنوز اینجا نشستین

122
00:08:12,024 --> 00:08:13,358
.خیله خب،بسه

123
00:08:14,318 --> 00:08:16,028
.به اندازه كافی كشیدم

124
00:08:16,612 --> 00:08:17,571
."گانتر"

125
00:08:19,072 --> 00:08:21,742
.اینا می‌خوان صندلی ما رو بگیرن

126
00:08:22,993 --> 00:08:25,162
.بچه‌ها،اینا اول اینجا بودن

127
00:08:25,454 --> 00:08:27,247
.اوه،ببخشید،نمی‌دونستیم

128
00:08:27,706 --> 00:08:28,707
.بفرما

129
00:08:28,957 --> 00:08:30,918
."ممنون،"گانتر

130
00:08:33,962 --> 00:08:36,590
.نمی‌خواستیم مجبور بشیم اون كارو بكنیم

131
00:08:37,216 --> 00:08:39,259
یكی رو واسمون صدا كرد؟

132
00:08:39,801 --> 00:08:40,969
تو یكی رو صدا كردی؟

133
00:08:41,261 --> 00:08:44,473
.خب،رفیق،راه دیگه‌ای واسم نذاشتی

134
00:08:46,016 --> 00:08:48,268
.با این چیزه وَر نرو-
.می‌دونم-

135
00:08:50,729 --> 00:08:51,647
خیله خب

136
00:08:52,564 --> 00:08:54,316
.بیایین بیرون حلش كنیم

137
00:08:56,777 --> 00:08:59,988
بیا بیرون حلش كنیم"؟"

138
00:09:02,407 --> 00:09:04,576
كی اینجوری حرف می‌زنه؟

139
00:09:04,910 --> 00:09:09,206
كسی كه نزدیكه حالت رو
.بگیره اینجوری حرف می‌زنه

140
00:09:09,498 --> 00:09:11,041
.بیاد می‌پرسیدی

141
00:09:14,878 --> 00:09:17,172
...خب،خب،ببین.نگاه كن

142
00:09:17,464 --> 00:09:22,426
. قضیه اینه كه،نمی‌خواییم با شما دعوا كنیم

143
00:09:22,678 --> 00:09:23,845
.پس اینجوریه

144
00:09:24,096 --> 00:09:31,017
تا وقتی هیچوقت و هرگز قیافه‌هاتونُ
.تو این قهوه خونه نبینیم لازم نیست دعوا كنید

145
00:09:34,481 --> 00:09:38,192
.فكر كنم"گانتر"رو خیلی زود آوردی

146
00:09:43,574 --> 00:09:45,784
.هی،"فیبز"،فكر كنم الان خوبه بری

147
00:09:46,493 --> 00:09:48,703
.آره،نمی‌دونم

148
00:09:49,746 --> 00:09:50,831
چی شده؟

149
00:09:51,081 --> 00:09:53,917
.فقط فكر می‌كنم این نشونه خیلی بدی باشه

150
00:09:54,167 --> 00:09:57,170
.مثل هیولای دروازه

151
00:09:58,714 --> 00:10:03,552
،فقط اینه كه من خانواده‌ای برام نمونده
.به جز مادربزرگم

152
00:10:03,802 --> 00:10:06,763
ولی بذار حقیقت رو ببینیم،اون
.واسه همیشه نمی‌تونه كنارم باشه

153
00:10:07,014 --> 00:10:09,432
.جدا از چیزی كه خودش میگه

154
00:10:10,142 --> 00:10:15,022
و یه خواهر دارم كه از وقتی یه رحم
.باهاش شریك بودم باهاش حرف نزدم

155
00:10:16,398 --> 00:10:18,400
...نمی‌دونم.این پدر واقعیمه

156
00:10:18,692 --> 00:10:21,987
.و می‌خوام همه چی،مثلاً،درست باشه

157
00:10:22,279 --> 00:10:23,822
.كاملاً درك می‌كنم

158
00:10:24,156 --> 00:10:25,240
.هر چی تو بخوایی

159
00:10:26,867 --> 00:10:28,577
هی،می‌خوایی بری خونه؟

160
00:10:28,911 --> 00:10:31,121
.خب،ممنون.ببخشید،دوباره

161
00:10:50,599 --> 00:10:52,226
اون چی بود؟

162
00:10:56,647 --> 00:10:59,441
.فكر كنم دروازه الان دیگه بازه

163
00:11:02,861 --> 00:11:05,197
،می‌خوام 5سهم"اس جی جِی"بخرم
.و الانم می‌خوام

164
00:11:05,447 --> 00:11:07,741
!زودباش،وقت پوله،دوست من

165
00:11:08,158 --> 00:11:09,201
!ممنون

166
00:11:11,119 --> 00:11:13,038
"وقت پوله،دوست من؟"

167
00:11:13,288 --> 00:11:15,374
..."واسه پول در آوردن باید پول خرج كنی"

168
00:11:15,624 --> 00:11:20,103
و مجبورم نكن بیام اونجا و"
.دهنِ وال‌استریتیتُ سرویس كنم"رو از دست دادی

169
00:11:20,170 --> 00:11:23,549
هی،من 17دلار تا قبل از
صبحونه درآوردم تو چی كار كردی؟

170
00:11:23,799 --> 00:11:28,386
،اینجا صبحونه خوردم
.پس تكنیكی بگیم3 و نیم ذخیره كردم

171
00:11:28,887 --> 00:11:30,305
چطوری17دلار درآوردی؟

172
00:11:30,556 --> 00:11:32,808
خب،دوست‌های از لحاظ مالی
...به چالش كشیده شدم

173
00:11:33,141 --> 00:11:36,395
پولم رو جدا كردم و چند تا
.از سهام"سی‌اچ‌پی"و"زد ایكس وای"خریدم

174
00:11:37,396 --> 00:11:38,564
چرا اونا؟

175
00:11:38,855 --> 00:11:43,337
خب،"سی.اچ.پی"چون قبلاً
.از"اریك استرادا"خوشم میومد

176
00:11:43,361 --> 00:11:44,361
(اریك استرادا تو سریال جی.اچ.بی بازی می‌كرده)

177
00:11:44,570 --> 00:11:47,948
."و"زی اچ وای"چون فكر می‌كنم به نظر"زكسیه

178
00:11:48,949 --> 00:11:50,826
پس"ام‌ای‌جی"چی شد؟

179
00:11:51,118 --> 00:11:53,537
.ام‌ای‌جی"خوب بود واسم،ولی پیچوندمش"

180
00:11:53,871 --> 00:11:57,874
."شعار من اینه،"قبل از اینكه بی‌افته بكش بیرون

181
00:11:58,292 --> 00:12:01,169
.اون اصلاً شعار من نیست

182
00:12:07,885 --> 00:12:08,886
اوه،هی،سگه چطوره؟

183
00:12:09,219 --> 00:12:12,639
.خب.من با دامپزشك حرف زدم
.مردم شمالی خیلی مهربون هستن

184
00:12:12,890 --> 00:12:16,476
اون گفت رفیق كوچولومون
.خوب میشه،و فردا می‌تونم برم بیارمش

185
00:12:16,727 --> 00:12:18,353
.خوبه-
.ممنون خدا-

186
00:12:18,562 --> 00:12:21,315
.ولی مجبور بود چندتا بخیه بزنه

187
00:12:21,515 --> 00:12:25,545
و گفت صد سال بشه اگه
.گوش سگ دوباره رشد كنه

188
00:12:26,153 --> 00:12:28,280
.هنوز امید دارم

189
00:12:30,741 --> 00:12:35,537
الان می‌خوایی به بابات زنگ بزنی
و بهش بگی حال سگش خوبه؟

190
00:12:35,954 --> 00:12:39,374
.نمی‌خوام پشت تلفن با پدرم آشنا بشم

191
00:12:39,708 --> 00:12:42,211
،چی باید بهش بگم
.سلام،من همون دختریم كه ولش كردی"

192
00:12:42,544 --> 00:12:45,005
."اوه،راستی،سگتُ له كردم

193
00:12:46,173 --> 00:12:48,634
.هی،"فیبز"،اگه بخوایی،من می‌تونم بگم

194
00:12:50,677 --> 00:12:54,181
گوش كن فقط هیچی راجب به من نگو،خب؟

195
00:12:54,973 --> 00:12:55,933
...نكن

196
00:12:58,101 --> 00:13:00,062
.خیلی طولش نده

197
00:13:00,979 --> 00:13:04,107
وقتی فروشگاه ببنده
.دوستِ خیلی بهتری میشه

198
00:13:07,110 --> 00:13:07,903
.یه زنه

199
00:13:08,320 --> 00:13:09,571
.خب باهاش حرف بزن

200
00:13:13,158 --> 00:13:14,493
."سلام،خانم"بوفی

201
00:13:16,286 --> 00:13:18,539
.من می‌دونم سگتون كجاست

202
00:13:19,414 --> 00:13:23,961
...می‌خواستم بگم تقریباً به اندازه اولش خوبه

203
00:13:24,294 --> 00:13:26,046
.و24 ساعت دیگه برمی‌گرده

204
00:13:26,296 --> 00:13:27,714
خداحافظ

205
00:13:34,638 --> 00:13:38,640
چرا صداتُ اونجوری كردی؟-
.گفتنش سخته-

206
00:13:40,435 --> 00:13:41,687
.كاپوچینوتون،قربان

207
00:13:41,937 --> 00:13:43,230
.ممنون

208
00:13:46,692 --> 00:13:50,112
.می‌دونی،به نظرم این خیلی بهتر از قهوه خونه‌س-
.كاملاً-

209
00:13:59,204 --> 00:14:01,665
چه جوریه كه با آب قاطی نمیشه؟

210
00:14:01,874 --> 00:14:04,334
.رو جلدش نوشته باید مُدام تكونش بدی

211
00:14:04,543 --> 00:14:07,879
.بچرخون و بخور،نذار اصلاً ساكن بشه

212
00:14:12,509 --> 00:14:14,303
.خیلی مسخره‌ست

213
00:14:14,553 --> 00:14:17,264
بهتون میگم چیه،بعد از اینكه از
...اسم گذاری بچه خواهرم برگشتم

214
00:14:17,556 --> 00:14:21,935
با شما می‌ریم قهوه خونه
.و همه یه فنجون قهوه‌ی خوب می‌خوریم

215
00:14:22,185 --> 00:14:24,605
.مشكلی نیست."جویی"اینجاست

216
00:14:29,693 --> 00:14:34,615
نمی‌خوام مجبور باشم هر وقت خواستم
.یه فنجون قهوه بخورم"جویی"هم باشه

217
00:14:34,990 --> 00:14:38,368
.و نمی‌خوام باقیِ عمرم كاپوچینو با یه"ك"بخورم

218
00:14:38,702 --> 00:14:41,705
.من میگم،برگردیم پایین و تو روشون وایسیم

219
00:14:41,997 --> 00:14:45,416
."خیله خب،یه دقیقه وایسا،"تختی

220
00:14:46,001 --> 00:14:48,462
راس"،قبلاً كتك نخوردی؟"

221
00:14:48,670 --> 00:14:49,630
.آره،حتماً

222
00:14:50,047 --> 00:14:51,091
از یكی به جز "مانیكا"؟

223
00:14:51,392 --> 00:14:52,392
نه

224
00:14:53,926 --> 00:14:54,760
كه چی؟

225
00:14:55,010 --> 00:14:59,014
خب اگه كتك بخوریم چی میشه؟شاید این
.چیزیه كه همه مردها باید یه بار تو زندگیشون بچشن

226
00:14:59,306 --> 00:15:02,226
.مثل یه دالان كه باید رد شی

227
00:15:02,559 --> 00:15:05,562
نمیشه فقط دوباره باكرگیمونُ از دست بدیم؟

228
00:15:06,730 --> 00:15:10,483
.چون فكر میكنم مال من داره برمی‌گرده

229
00:15:11,276 --> 00:15:13,403
.من100تا لازم دارم-
چی؟-

230
00:15:13,695 --> 00:15:15,280
.به خونه خوش اومدی

231
00:15:15,948 --> 00:15:17,324
من100تا لازم دارم-
واسه چی؟-

232
00:15:17,616 --> 00:15:20,077
.باید برگردم تو بازی-
كی از بازی اومدی بیرون؟-

233
00:15:20,327 --> 00:15:23,080
.همه شُ از دست دادم.خب؟باختم

234
00:15:23,455 --> 00:15:26,667
.طبق قوانین اجتماعی می‌دونم مجبوری بدی

235
00:15:29,670 --> 00:15:33,006
.ببین"مانیكا"،من واقعاً متأسفم

236
00:15:33,215 --> 00:15:34,883
100تات كجاست؟

237
00:15:35,133 --> 00:15:36,301
.اونقدر ندارم

238
00:15:36,552 --> 00:15:38,095
!ولی لازمش دارم

239
00:15:38,971 --> 00:15:41,390
.وگرنه،مجبورم اون كار وحشتناك تو رستورانُ قبول كنم

240
00:15:41,640 --> 00:15:45,811
.می‌دونی،با رقص و لباس مخصوص

241
00:15:49,022 --> 00:15:52,150
.نمی‌خوام مجبور بشم سینه‌های نسوز بپوشم

242
00:15:53,318 --> 00:15:55,821
.هیچكس نمی‌خواد،عزیزم

243
00:15:59,825 --> 00:16:01,076
"!نودل"

244
00:16:01,285 --> 00:16:05,706
اوه،خدای من.چه بلایی سر سگم اومده؟

245
00:16:05,998 --> 00:16:07,082
.تصادفی بود

246
00:16:07,291 --> 00:16:10,586
و زنی كه این كارو كرد هیچوقت
.از قصد به یه سگ صدمه نمی‌زنه

247
00:16:10,836 --> 00:16:12,462
.اون یه گیاه خواره

248
00:16:13,839 --> 00:16:14,965
اینا بخیه‌س؟

249
00:16:15,257 --> 00:16:18,844
.آره،هشت تاس
.و واسه اونه 56تا میشه

250
00:16:19,761 --> 00:16:22,472
...اگه بارون بیاد،نباید بذاری خیلی بالا رو نگاه كنه

251
00:16:22,764 --> 00:16:25,933
.چون اون شیپوره خیلی زود پر میشه

252
00:16:26,852 --> 00:16:28,520
.ممنون كه باقی مونده‌ش رو برگردوندی

253
00:16:28,770 --> 00:16:31,857
فرانك خونه‌ست؟-
از كجا "فرانك"رو می‌شناسی؟-

254
00:16:32,107 --> 00:16:35,152
.از خیلی وقت پیش
اینجاست؟

255
00:16:41,033 --> 00:16:41,992
چیه؟

256
00:16:44,077 --> 00:16:45,495
.منظورم"فرانك"بزرگ بود

257
00:16:45,746 --> 00:16:47,414
.رفته میوه پیوه بیاره

258
00:16:47,706 --> 00:16:48,916
خب پس زود برمی‌گرده؟

259
00:16:49,458 --> 00:16:52,794
.چهار سال پیش رفت
.پس هر لحظه منتظریم برگرده

260
00:16:55,172 --> 00:16:56,256
.من می‌رم

261
00:16:56,506 --> 00:16:58,800
.به خاطر سگت متأسفم
.واسه همه چی

262
00:16:59,092 --> 00:17:00,093
.متأسفم

263
00:17:00,886 --> 00:17:01,929
!هی،خانم

264
00:17:02,387 --> 00:17:04,014
!هی،وایسا

265
00:17:08,727 --> 00:17:12,314
بابام رو از كجا می‌شناسی؟-
.خب،واقعاً نمی‌شناسمش-

266
00:17:12,564 --> 00:17:15,317
.فقط ژنتیكی

267
00:17:15,859 --> 00:17:18,111
.اون یه جورایی بابای منم هست

268
00:17:18,654 --> 00:17:19,613
.سنگینه

269
00:17:22,074 --> 00:17:25,786
خب تا حالا راجب به من حرف زده.."فیبی"؟

270
00:17:26,036 --> 00:17:28,580
.نه،ولی راجب به هیچی حرف نمی‌زد

271
00:17:30,874 --> 00:17:33,017
."به جز"استیلتز
(اون پاهای مصنوعی بلند كه دلقك‌ها روش راه می‌رن)

272
00:17:33,418 --> 00:17:35,921
استیلتز؟-
.آره،اون عاشق"استیلتز"بود-

273
00:17:36,171 --> 00:17:40,133
یه بار،داشتم تو طبقه بالا یه
...سیگار از كیف مامان می‌دزدیم

274
00:17:40,759 --> 00:17:43,095
...و یه دفعه برگشتم اون سمت

275
00:17:43,387 --> 00:17:46,181
.و سر بابام چسبیده بود به پنجره

276
00:17:48,016 --> 00:17:50,978
اون یه لبخند بزرگ رو صورتش
...داشت و دست تكون میداد

277
00:17:51,311 --> 00:17:54,106
.چون همیشه وقتی رو"استیلتز"بود خیلی خوشحال میشد

278
00:17:58,777 --> 00:18:00,696
.نمی‌دونم باید چی كار كنم

279
00:18:01,071 --> 00:18:02,447
.منم

280
00:18:05,868 --> 00:18:08,328
خب پس یعنی تو،مثلاً،آبجی بزرگه منی؟

281
00:18:09,371 --> 00:18:12,040
!خیلی خوبه.می‌تونی واسم آبجو بخری

282
00:18:13,292 --> 00:18:14,334
.نمی‌خرم

283
00:18:15,627 --> 00:18:19,298
ولی می‌دونی چی باحاله؟اگه یه دوست
...داشتی به اسم"پیت"،می‌تونستم بگم

284
00:18:19,590 --> 00:18:22,092
".من "پیت"رو می‌شناسم.دوست برادرمه

285
00:18:22,885 --> 00:18:25,721
.یه دوست دارم اسمش"مارك"ـه-
.اینم میشه-

286
00:18:25,971 --> 00:18:26,805
.خوبه.خیله خب

287
00:18:27,931 --> 00:18:31,977
خب شاید،می‌دونی،بتونم
.بعضی وقت‌ها بهت زنگ بزنم

288
00:18:32,936 --> 00:18:34,563
.می‌تونیم حرف بزنیم اون این چیزا

289
00:18:34,813 --> 00:18:37,107
.آره،خوب میشه-
.خیله خب-

290
00:18:37,316 --> 00:18:41,942
.من تو دفترچه تلفنم
(چون ماساژوره تبلیغ محل كارش تو اونجا هست)

291
00:18:43,655 --> 00:18:45,616
خب"استیلتز"،ها؟

292
00:18:46,366 --> 00:18:51,704
آره،اگه بخوایی می‌تونم جایی كه سرش
.خورد به شیرونی رو نشونت بدم

293
00:18:55,542 --> 00:18:59,379
.انجامش دادیم.اینجاییم
.از جای خودمون دفاع می‌كنیم

294
00:19:01,089 --> 00:19:04,384
یه فنجون قهوه چقدر طول می‌كشه؟-
!میشه زود باشی؟زودباش-

295
00:19:06,470 --> 00:19:07,554
.ممنون

296
00:19:19,149 --> 00:19:21,527
.اینم از این-
.فكر كنم منظورمونُ رسوندیم-

297
00:19:23,820 --> 00:19:26,448
دهنت سوخت؟-
.زبونمُ احساس نمی‌كنم-

298
00:19:31,161 --> 00:19:32,704
!قلدرها!قلدرهای گنده

299
00:19:33,288 --> 00:19:36,416
.ببین كی اینجاست
.همون چُلمن‌هان

300
00:19:38,168 --> 00:19:40,837
اون روز درست حالیتون نكردیم؟

301
00:19:41,088 --> 00:19:42,464
.واسه همین اینجاییم

302
00:19:42,714 --> 00:19:45,008
.آره،از جامون دفاع می‌كنیم

303
00:19:45,592 --> 00:19:47,427
.ظاهراً

304
00:19:47,803 --> 00:19:49,263
.بذار شروع كنیم

305
00:19:49,596 --> 00:19:50,597
چی داری؟سلاح سرد؟

306
00:19:51,807 --> 00:19:54,560
.ساعت خوبیه.نمی‌خوام با دنده‌های شما بشكنه

307
00:19:54,810 --> 00:19:56,061
.خب،بیا دعوا كنیم

308
00:19:57,854 --> 00:20:02,442
سوال،اگه من ساعتم واسم مهم نباشه
می‌تونم به عنوان سلاح ازش استفاده كنم؟

309
00:20:02,734 --> 00:20:04,820
منظورت چیه؟-
.لبه داره، آهنیه-

310
00:20:05,112 --> 00:20:07,906
.فكر كنم باهاش بتونم صدمه‌های جدی بزنم

311
00:20:08,699 --> 00:20:10,492
.نه،نمی‌تونی از ساعتت استفاده كنی

312
00:20:12,119 --> 00:20:13,829
.یا كلیدهات

313
00:20:14,663 --> 00:20:15,998
.این كارُ می‌كنیم

314
00:20:16,373 --> 00:20:19,793
تمام ساعت‌ها و كلیدهامون
.رو میذاریم تو كلاه ،اونجا

315
00:20:20,252 --> 00:20:21,211
خیله خب؟

316
00:20:23,297 --> 00:20:25,757
!خیله خب،بجنب مرد.شروع كنیم

317
00:20:26,091 --> 00:20:29,553
قبل از اینكه یادم بره،تو صورت هم می‌زنیم؟

318
00:20:29,887 --> 00:20:31,680
معلومه كه می‌زنیم.چرا نزنیم تو صورت؟

319
00:20:31,930 --> 00:20:35,142
.چون دوشنبه باید برم سركار
.یه نمایش بزرگ دارم

320
00:20:36,435 --> 00:20:39,354
...راستش،منم باید آپارتمانُ به یكی نشون بدم

321
00:20:39,646 --> 00:20:42,900
.و این قضیه بی صورت ممكنه ایده بدی نباشه

322
00:20:44,234 --> 00:20:45,527
.از گردن به بالا نمی‌زنیم

323
00:20:47,487 --> 00:20:49,114
.یا از كمر به پایین

324
00:20:50,115 --> 00:20:52,951
.تخمك گذاری"دنا"شروع شده-
جدی؟دوباره دارین سعی می‌كنید؟-

325
00:20:54,328 --> 00:20:57,372
.بذار قشنگ حالیم بشه
فقط وسط رو می‌زنیم؟

326
00:20:57,623 --> 00:20:58,498
!بیا

327
00:20:58,916 --> 00:21:02,544
یه تیكه از این می‌خوایین؟
!من اینجا وایسادم

328
00:21:04,421 --> 00:21:06,381
!اونا دارن وسایلمونُ می‌برن

329
00:21:11,345 --> 00:21:13,639
.خدایا،خیلی باحال بود
.شگفت‌انگیز بود

330
00:21:13,931 --> 00:21:16,808
!شماها دهن سرویس كردین-
ما؟شما چی پس؟-

331
00:21:17,059 --> 00:21:19,811
.واقعاً یارو رو فرستادی بغل حاجی فیروز

332
00:21:20,103 --> 00:21:22,814
.اون مرد گنده‌ای بود-
آره،بود،نبود؟-

333
00:21:23,065 --> 00:21:25,025
.نمی‌دونم،همه چی رو از دست دادم

334
00:21:25,359 --> 00:21:27,402
.اون كارو با خودت نكن

335
00:21:27,653 --> 00:21:31,448
ممكن بود هر كدوم از ما پامون
.گیر كنه تو طناب اون دختر كوچیكه

336
00:21:33,784 --> 00:21:36,328
...خب گوش كنید،بچه‌ها

337
00:21:37,829 --> 00:21:38,997
اینجا ردیفیم؟

338
00:21:41,375 --> 00:21:42,417
.خوبیم

339
00:21:43,043 --> 00:21:44,711
پس می‌تونم كلاهمُ پس بگیرم؟

340
00:21:46,012 --> 00:21:47,712
.نه

341
00:22:01,478 --> 00:22:03,272
.اوه،خدای من.نگاهش كنید

342
00:22:04,356 --> 00:22:05,274
!"سلام،"مانیكا

343
00:22:06,775 --> 00:22:07,943
چه خبر؟

344
00:22:08,235 --> 00:22:09,611
.هی،سینه‌های خوبیه

345
00:22:11,071 --> 00:22:12,865
.بچه‌ها،بچه‌ها.اینو ببینید

346
00:22:32,050 --> 00:22:33,552
ایول

347
00:22:33,576 --> 00:22:38,576
: مترجم
« K.A.M کیمیا »

348
00:22:38,600 --> 00:22:58,600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
