1
00:00:08,957 --> 00:00:11,626
."سلام،"اددی

2
00:00:12,293 --> 00:00:16,131
تو اینجا چی كار میكنی؟-
.هیچی،فقط تو خواب می‌بینمت-

3
00:00:16,673 --> 00:00:17,632
چرا؟

4
00:00:17,882 --> 00:00:20,510
.باعث میشه احساس آرامش بكنم

5
00:00:20,760 --> 00:00:22,178
لطفاً

6
00:00:22,429 --> 00:00:23,638
!الان دیگه نمیتونم بخوابم

7
00:00:23,888 --> 00:00:26,641
می‌خوایی لالایی بگم؟

8
00:00:27,892 --> 00:00:31,187
.بسه دیگه.تمومه
!می‌خوام همین الان از این آپارتمان بری

9
00:00:31,438 --> 00:00:33,398
چی داری میگی؟

10
00:00:33,648 --> 00:00:36,609
هانیبال لكتر"؟"
(قاتل زنجیره‌ای در فیلم سكوت برّه‌ها)

11
00:00:36,818 --> 00:00:38,945
.از تو هم اتاقی بهتریه

12
00:00:39,195 --> 00:00:43,032
این عادلانه نیست!یه شب
.منو می‌بینی و می‌ترسی

13
00:00:43,283 --> 00:00:46,995
پس اون همه شب كه منو ندیدی چی؟

14
00:00:47,245 --> 00:00:49,205
...دیشب چی؟وقتی می‌خواستی بری آب بخوری

15
00:00:49,456 --> 00:00:53,043
و من به اندازه كافی بچه خوبی بودم كه
پشت در قاییم شم،پس اون موقع چی، ها؟

16
00:00:53,293 --> 00:00:56,421
.اینو نمی‌دونستم

17
00:00:56,671 --> 00:00:58,590
!همین الان برو بیرون

18
00:00:58,840 --> 00:01:00,467
واقعاً می‌خوایی من برم؟

19
00:01:00,717 --> 00:01:01,676
.آره،لطفاً

20
00:01:01,926 --> 00:01:04,679
،پس می‌خوام بشنوم میگی
.می‌خوام بشنوم بهم میگی برو بیرون

21
00:01:04,929 --> 00:01:06,014
.می‌خوام بری بیرون

22
00:01:06,264 --> 00:01:09,452
.نه،می‌خوام از لب‌هات بشنوم

23
00:01:09,476 --> 00:01:10,769
مگه دفعه قبل از كجا شنیدی؟

24
00:01:11,019 --> 00:01:14,105
خیله خب.می‌دونی چیه؟
.فكر كن من رفتم

25
00:01:14,355 --> 00:01:17,194
.وقتی از سركار برگشتی خونه من دیگه نیستم

26
00:01:19,194 --> 00:01:22,739
.ممنون-
.شنیدم-

27
00:01:23,719 --> 00:01:28,779
"وقتی اددی نمی‌ره"

28
00:01:37,781 --> 00:01:41,781
20.august.2013

29
00:02:16,126 --> 00:02:17,961
!خب،وای،اینو ببین

30
00:02:18,211 --> 00:02:21,339
بالاخره ماشین زمانت كار كرد،ها؟

31
00:02:21,589 --> 00:02:22,465
خوشت میاد؟

32
00:02:22,716 --> 00:02:25,510
"یه مرده داشت اینا رو تو خیابون هشتم توی "منهتن
...می‌فروخت و من با خودم فكر كردم

33
00:02:25,760 --> 00:02:26,761
"می‌دونی چی كم دارم؟"

34
00:02:27,011 --> 00:02:29,472
یه آینه؟

35
00:02:29,723 --> 00:02:33,685
.باشه،مسخره كنید
.من فكر می‌كنم جذبه داره

36
00:02:33,935 --> 00:02:37,313
،واسه كسی كه تازه كارش رو از دست داده
.حس و حال خیلی خوبی داری

37
00:02:37,564 --> 00:02:40,775
.حالم خوب میشه
.از خونه اول كه شروع نمی‌كنم

38
00:02:41,025 --> 00:02:45,113
.من دكتر"دریك رموری"تو "روزهای زندگیمون"بودم

39
00:02:45,363 --> 00:02:48,491
.اون یه جورایی سابقه كیفیه

40
00:02:48,742 --> 00:02:50,660
سابقه كیفی؟جذبه دار؟

41
00:02:50,910 --> 00:02:55,123
چندلر" از اون دستمال توالت‌ها"
.كه كلمات آپدیت روز توشه بهم داد

42
00:02:55,623 --> 00:02:58,668
.میرم یكم قهوه بیارم

43
00:03:00,295 --> 00:03:02,130
خب؟خب؟خب؟كتابِ رو خوندی؟

44
00:03:02,380 --> 00:03:04,549
!اوه،خدای من
!شگفت‌انگیز بود

45
00:03:04,799 --> 00:03:07,052
انگار باهات حرف نمی‌زد؟

46
00:03:07,302 --> 00:03:08,344
این كتابه چیه؟

47
00:03:08,595 --> 00:03:13,016
.ریچل"،باید این كتابُ بخونی"
".اسمش اینه"بادگیر خودتون باشین

48
00:03:13,266 --> 00:03:15,435
راجب اینه كه لازمه زن‌ها
.با اعتماد به نصف بیشتری باشن

49
00:03:15,685 --> 00:03:19,731
.و،اوه،باد هم هست

50
00:03:19,898 --> 00:03:22,609
.و باد می‌تونه ما رو مثل الهه‌ها كنه

51
00:03:22,859 --> 00:03:28,156
ولی،می‌دونی كی بادمونُ می‌بره؟
.مردها.اونا می‌برنش

52
00:03:28,364 --> 00:03:30,533
مردها باد ما رو می‌گیرن؟

53
00:03:30,784 --> 00:03:35,872
.همیشه.چون اونا"آذرخش"هستن

54
00:03:37,499 --> 00:03:40,835
.اون یه جورایی باحال به نظر میاد
.مثل"هابیت"می‌مونه

55
00:03:41,086 --> 00:03:43,713
.هیچیش شبیه "هابیت"نیست

56
00:03:43,963 --> 00:03:46,549
.انگار دارم تمام رابطه‌هایی كه تاحالا داشتم می‌خونم

57
00:03:46,800 --> 00:03:47,926
".به جز "ریچارد

58
00:03:48,176 --> 00:03:51,721
.ریچارد" هیچوقت بادتُ نمی‌دزده"

59
00:03:51,971 --> 00:03:54,432
.چون بچه خوبیه

60
00:03:54,682 --> 00:03:55,683
. ولی بقیه مردها اینجورین

61
00:03:55,934 --> 00:03:58,770
و اون قسمت كه میگه
...چطوری همیشه در حال خوردن

62
00:03:59,020 --> 00:04:00,897
.از چشمه قدرتِ درونیمون هستن

63
00:04:01,147 --> 00:04:03,358
.ولی خدا نكنه كه ما یه ذره ازش بخوریم

64
00:04:03,608 --> 00:04:05,693
كسی پیراشكی می‌خواد؟

65
00:04:05,944 --> 00:04:08,446
.این یه نمونه خاص از قضیه"آذرخش"ـه

66
00:04:08,696 --> 00:04:10,115
...درست اونجا،انگار

67
00:04:10,365 --> 00:04:15,620
سلام.كی از این پیراشكی‌های"
"شبیه مال مردها می‌خواد؟

68
00:04:21,551 --> 00:04:26,139
!دیگه نگرانش نباش
.اتفاقه دیگه

69
00:04:26,848 --> 00:04:30,602
پس،به خاطر اخراج شدنم و
این حرفا از دستم عصبانی نیستی؟

70
00:04:30,852 --> 00:04:32,437
.منو نگاه كن

71
00:04:32,687 --> 00:04:35,690
!منو ببین

72
00:04:36,024 --> 00:04:40,028
رُژ لب چسبیده به دندونم؟

73
00:04:42,697 --> 00:04:43,865
میشه برگردیم سر موضوع من؟

74
00:04:44,115 --> 00:04:48,328
ببین،عسلم.مردم چپ و راست
.توی این شغل اخراج میشن

75
00:04:48,578 --> 00:04:51,623
.الانشم یه مصاحبه واسه"یه دنیای دیگه"برات دارم

76
00:04:51,873 --> 00:04:53,834
!خیله خب

77
00:04:54,084 --> 00:04:55,961
"راننده تاكسی شماره2 ؟"

78
00:04:56,211 --> 00:04:59,130
.قابلی نداشت

79
00:04:59,798 --> 00:05:01,925
!ولی من دكتر"دریك رموری"بودم

80
00:05:02,175 --> 00:05:05,637
چطور می‌تونم از یه متخصص
مغز و اعصاب بودن برم یه تاكسی برونم؟

81
00:05:05,887 --> 00:05:09,182
.همه چی عوض میشه.باهاش كنار بیا

82
00:05:09,432 --> 00:05:11,601
!ولی نقشش فقط دوتا دیالوگ داره

83
00:05:11,852 --> 00:05:13,937
.انگار دارم یه قدم پس رفت می‌كنم

84
00:05:14,187 --> 00:05:17,607
.من این كارو نمی‌كنم

85
00:05:19,276 --> 00:05:22,237
..."میخوام همون چیزی كه به "اَل‌مینزا

86
00:05:22,487 --> 00:05:25,782
.و سه تا سگش گفتم بگم

87
00:05:26,032 --> 00:05:30,996
،هركاری گیرت اومد بكن
.و وقتی رفتی رو صحنه نرین

88
00:05:31,371 --> 00:05:33,373
.ببخشید

89
00:05:33,623 --> 00:05:36,376
.می‌بینمت

90
00:05:37,177 --> 00:05:38,512
!خدا

91
00:05:38,762 --> 00:05:40,847
!اوه،خدا
...یعنی،این فقط

92
00:05:41,098 --> 00:05:42,933
نیست؟

93
00:05:43,183 --> 00:05:45,644
!انگار دارم زندگی خودمُ می‌خونم

94
00:05:45,894 --> 00:05:50,399
،یعنی،می‌تونستن اسمشُ بذارن
!"بادگیرخودت باش"،"ریچل"

95
00:05:50,649 --> 00:05:52,526
...اینجوری یه میلیون كپی فروش نمی‌كرد

96
00:05:52,776 --> 00:05:56,488
.ولی واسه تو كادوی خوبی می‌شد

97
00:05:57,614 --> 00:06:01,284
.عزیزم،باید بریم

98
00:06:04,371 --> 00:06:09,167
نه! چرا همیشه باید كارهایی رو
بكنیم كه طبق زمانبندی تو باشه؟

99
00:06:09,418 --> 00:06:13,255
.در حقیقت،این سالن سینماست كه زمانبندی كرده

100
00:06:13,505 --> 00:06:16,675
.واسه اینه كه اولش رو از دست ندی

101
00:06:16,925 --> 00:06:23,390
.این راجب به سالن سینما نیست
.راجب به اینه كه تو داری باد منو می‌دزدی

102
00:06:23,932 --> 00:06:27,060
!برو،دختر

103
00:06:27,437 --> 00:06:32,190
نمی‌تونم درست بكنم،می‌تونم؟

104
00:06:32,441 --> 00:06:35,402
ببخشید،بادِ تو؟

105
00:06:35,652 --> 00:06:37,112
.بله،باد من

106
00:06:37,362 --> 00:06:45,451
چطور انتظار داری بزرگ شم
در حالی كه نمیذاری فوت بخورم(نمی‌خوریش)؟

107
00:06:47,414 --> 00:06:51,001
...می‌دونی كه

108
00:06:52,044 --> 00:06:55,797
. مشكلی با اون ندارم

109
00:07:05,182 --> 00:07:10,103
.الان واقعاً لازم دارم با خودم تنها باشم

110
00:07:10,354 --> 00:07:12,189
.ببخشید

111
00:07:12,439 --> 00:07:15,942
.راست می‌گین
.لازم نیست معذرت خواهی كنم

112
00:07:16,193 --> 00:07:19,321
!ببخشید،لعنتی

113
00:07:23,950 --> 00:07:25,535
چیه؟-
.نمی‌دونم-

114
00:07:25,785 --> 00:07:28,496
...یه چرت و پرتایی راجب به باد و درخت‌ها

115
00:07:28,746 --> 00:07:30,331
.و یه چشمه‌ی مقدسه

116
00:07:30,582 --> 00:07:33,751
.نمی‌فهمم
.ولی اون به خاطرش ناراحته

117
00:07:34,002 --> 00:07:38,339
دیدی؟واسه همین با زن‌هایی
.كه كتاب می‌خونن قرار نمیذارم

118
00:07:39,757 --> 00:07:41,676
اون چیه؟

119
00:07:41,926 --> 00:07:43,428
.صورتحساب "ویزام"ـه

120
00:07:43,678 --> 00:07:47,515
.نامه اول از دوتا

121
00:07:48,099 --> 00:07:52,395
.چیز خوبی نیست-
.بازش كن،بازش كن-

122
00:07:54,105 --> 00:07:56,065
!اوه،خدای من

123
00:07:56,316 --> 00:07:59,694
!اینو ببین
چطور این همه پول خرج كردم؟

124
00:07:59,944 --> 00:08:04,282
.اون حداقل میزان پرداختیه
.اون كاملشه

125
00:08:05,325 --> 00:08:09,370
35هزار دلار در"پورسلین سافاری"؟

126
00:08:09,621 --> 00:08:11,956
.حیوون‌هام

127
00:08:12,207 --> 00:08:17,253
.یارو گفت بهم میان.با لهجه حرف می‌زد
.گیج شده بودم

128
00:08:17,504 --> 00:08:18,838
!نمی‌دونم باید چی كار كنم

129
00:08:19,088 --> 00:08:22,008
فكر كنم بتونی با روندن یه تاكسی
.تو "یه دنیایی دیگه" شروع كنی

130
00:08:22,258 --> 00:08:23,968
چی؟-
اون مصاحبه بازیگری؟-

131
00:08:24,219 --> 00:08:25,970
!اون نقشش دوتا دیالوگ داره

132
00:08:26,221 --> 00:08:30,350
جویی"،11 هزار دلار به"
.كارخونه پلاسیتك سازی"عاشقِ پلاستیك"ـم بدهكاری

133
00:08:30,600 --> 00:08:32,769
كه چی؟-
.پس قبولش كن،مرد-

134
00:08:33,019 --> 00:08:34,687
.كاره.پول داره دیگه

135
00:08:34,938 --> 00:08:39,567
لازم نیست خودت رو چُس كنی
.و قضاوت كنی و فروتنی در وَكُنی

136
00:08:39,818 --> 00:08:42,695
دستمال توالت؟

137
00:08:44,197 --> 00:08:47,033
.من هیچكدوم از اونا نیستم
.فقط واقع گرام

138
00:08:47,283 --> 00:08:49,077
.خب بس كن
!مثلاً تو دوست منی

139
00:08:49,327 --> 00:08:50,161
.من دوستت هستم

140
00:08:50,411 --> 00:08:52,455
،پس اینا رو بگو
"جویی،همه چی ردیف میشه"

141
00:08:52,705 --> 00:08:55,834
،تحمل كن" و
"!یه اتفاق خوب برات میوفته.می‌دونم"

142
00:08:56,084 --> 00:08:57,377
.ولی نمی‌دونم

143
00:08:57,627 --> 00:09:02,650
چیزی كه می‌دونم اینه كه
.2300دلار به"رومانیتك نیست؟"بدهكاری

144
00:09:02,674 --> 00:09:04,425
.راس"،می‌دونم چی بدهكارم"

145
00:09:04,676 --> 00:09:08,471
.خب،پس یه كم سر عقل بیا
.10سال طول كشید تا اون كار گیرت اومد

146
00:09:08,721 --> 00:09:11,516
كی می‌دونه چقدر طول می‌كشه تا یكی دیگه پیدا كنی؟-
!نمی‌خوام اینا رو بشنوم-

147
00:09:11,766 --> 00:09:12,809
...فقط دارم میگم

148
00:09:13,059 --> 00:09:16,729
!"خب،"فقط نگو

149
00:09:17,605 --> 00:09:20,608
.شاید باید برم

150
00:09:22,110 --> 00:09:24,779
.بعداً می‌بینمت

151
00:09:25,029 --> 00:09:26,573
.فقط راجبش فكر كن

152
00:09:26,823 --> 00:09:28,658
!لازم نیست راجبش فكر كنم

153
00:09:28,908 --> 00:09:31,119
!من دكتر"دریك رموری" بودم

154
00:09:31,369 --> 00:09:33,204
!اون خیلی گنده بود

155
00:09:33,454 --> 00:09:35,832
!اتفاق بزرگی میوفته
!می‌بینی

156
00:09:36,082 --> 00:09:37,458
!راس

157
00:09:37,709 --> 00:09:40,753
هنوز اونجایی؟

158
00:09:54,767 --> 00:09:56,060
هنوز اینجا چی كار میكنی؟

159
00:09:56,311 --> 00:09:59,147
فقط دارم یه سری
.میوه و سبزی رو خشك می‌كنم

160
00:09:59,397 --> 00:10:03,067
!ایول مرد،این چیز شگفت انگیزه

161
00:10:03,318 --> 00:10:05,111
اددی"چیزی رو یادت نرفته؟"

162
00:10:05,361 --> 00:10:07,530
.اوه،ببین،یه ماهی طلایی دیگه گرفتم

163
00:10:07,780 --> 00:10:09,616
.جُنب و جوشش از قبلیه بیشتره

164
00:10:09,866 --> 00:10:14,346
شاید واسه اینه كه قبلیه
.از كارخونه بیسكوویت اومده بود

165
00:10:14,370 --> 00:10:18,041
اددی"،احیاناً چیز دیگه‌ای"
نبود كه الان باید انجام میدادی؟

166
00:10:18,291 --> 00:10:20,668
.نه مگه اینكه توی خشك كردن باشه

167
00:10:20,919 --> 00:10:25,298
،چون الان
!من روانیِ خشك كردنم

168
00:10:26,674 --> 00:10:29,969
.یكم كمكم كن.فكر كردم یه قراری داریم
...فكر می‌كردم وقتی كه برگشتم خونه

169
00:10:30,220 --> 00:10:31,888
می‌دونی این چیه؟

170
00:10:32,138 --> 00:10:35,058
كلیه هم اتاقی قبلیت؟

171
00:10:35,308 --> 00:10:37,060
.این یه گوجه‌س

172
00:10:37,310 --> 00:10:41,940
.100درصد این یكی می‌ره تو تزئینات

173
00:10:48,947 --> 00:10:52,033
.سلام،"گانتر".یه لیموناد بده برم

174
00:10:52,284 --> 00:10:53,493
لیموناد؟

175
00:10:53,743 --> 00:10:55,912
خوبی، مرد؟

176
00:10:56,162 --> 00:10:57,706
.مسائل كاریه

177
00:10:57,956 --> 00:11:00,750
،نمیدونم شنیدی یا نه
.كاراكترم رو تو برنامه كشتن

178
00:11:01,001 --> 00:11:03,545
.خیلی بده
چطور این كارو كردن؟

179
00:11:03,795 --> 00:11:06,673
.افتادم تو یه آسانسور خالی

180
00:11:06,923 --> 00:11:08,008
خیلی بده

181
00:11:08,258 --> 00:11:11,428
.من موندم زیر بهمن

182
00:11:11,678 --> 00:11:12,554
چی؟

183
00:11:12,804 --> 00:11:17,850
.من قبلاً"برایس" تو"همه بچه‌های من"بودم

184
00:11:37,120 --> 00:11:39,081
چرا همه باید خوابیدن منو نگاه كنن؟

185
00:11:39,331 --> 00:11:41,541
...دیگه هیچكس منو موقع خواب نمی‌بینه!دیگه نه

186
00:11:41,792 --> 00:11:44,378
!هیچیكی نمی‌بینه

187
00:11:49,466 --> 00:11:52,844
.چندتا چیز معركه آوردم خشك كنم
.انگور،زردآلو

188
00:11:53,094 --> 00:11:56,932
فكر كردم خیلی باحاله ببینم
.چه بلایی سر این بادكنك آب دار ها میاد

189
00:11:57,182 --> 00:12:01,603
.برو بیرون
!برو بیرون،برو بیرون،برو بیرون

190
00:12:01,811 --> 00:12:03,438
چی؟-
!با توئم! جمع كن برو-

191
00:12:03,688 --> 00:12:07,692
!میوه‌هاتُ جمع كن
!میوه‌های مسخره‌ی كوچیكتُ بردار و برو

192
00:12:07,943 --> 00:12:11,404
می‌خوایی از اینجا برم؟

193
00:12:18,495 --> 00:12:24,310
باید بهت بگم مرد،یه جورایی غیر منتظره بود ،نه؟

194
00:12:24,334 --> 00:12:25,794
!غیر منتظره نبود

195
00:12:26,044 --> 00:12:29,714
!دقیق وسط خالِ منتظره‌ست

196
00:12:30,715 --> 00:12:32,676
!آروم باش! آروم باش،رفیق

197
00:12:32,926 --> 00:12:36,054
.لازم نیست دوباره بهم بگی

198
00:12:36,429 --> 00:12:39,891
.یكی رو می‌فرستم وسایلمُ ببره

199
00:12:43,353 --> 00:12:47,816
،اگه فكر كردی تورو با ماهیم تنها میذارم
!"كور خوندی،"جَك

200
00:12:48,066 --> 00:12:49,067
كمك می‌خوایی؟

201
00:12:49,317 --> 00:12:52,779
!كمك لازم نیست، رفیق

202
00:12:59,578 --> 00:13:02,956
اون همه راه تا فرودگاه،ها؟
.می‌دونی،اون بیشتر از 30مایله

203
00:13:03,206 --> 00:13:06,460
.اون خدا تومن واست خرج برمیداره

204
00:13:06,710 --> 00:13:10,505
.ببخشید،نوشته50 تا

205
00:13:10,881 --> 00:13:13,925
.پنج،صفر دلار

206
00:13:14,176 --> 00:13:17,971
می‌دونی چیه؟
.قروقاطیه چون كاغذ فكس شده‌س

207
00:13:18,221 --> 00:13:21,933
وقتی توی"روزهای زندگیمون"نقش
...دكتر"دریك ركوری"رو بازی می‌كردم

208
00:13:22,184 --> 00:13:25,646
تمام فیلمنامه رو روی
.یه كاغذ واقعی می‌فرستادن

209
00:13:25,896 --> 00:13:27,689
چه خوب

210
00:13:27,939 --> 00:13:31,943
،محض اطلاع اگه صحنه اوج داشتین
...مثل تصادف تاكسیی چیزی

211
00:13:32,194 --> 00:13:34,029
...من می‌تونم به قربانی‌ها برسم

212
00:13:34,279 --> 00:13:37,658
.چون سابقه بازیگریِ پزشكی دارم

213
00:13:37,908 --> 00:13:40,452
.خب،گوش كن،ممنون كه اومدی

214
00:13:40,702 --> 00:13:45,499
.تشكر نكن كه اومدم
.حداقل بذار تمومش كنم

215
00:13:48,293 --> 00:13:50,504
...می‌تونیم از شاه راه بریم

216
00:13:50,754 --> 00:13:55,550
.ولی تو این موقع روز حركت آهسته بری بهتره

217
00:13:57,010 --> 00:14:00,639
می‌خواستی بگی نوشته پل،مگه نه؟

218
00:14:00,889 --> 00:14:04,184
.روز خوبی داشته باشم

219
00:14:07,479 --> 00:14:08,731
.سوال شماره28

220
00:14:08,981 --> 00:14:13,485
"تا حالا اجازه دادین یه"آذرخش"بادتونُ بدزده؟"

221
00:14:13,736 --> 00:14:16,989
.من باید بگم نه

222
00:14:17,906 --> 00:14:20,617
...و منم باید بگم

223
00:14:20,868 --> 00:14:21,744
چیه؟

224
00:14:21,994 --> 00:14:23,662
اون یارو عروسك گردانه رو یادت نمیاد؟

225
00:14:23,912 --> 00:14:30,169
قشنگ گذاشتی پاشُ توی
.چشمه قدرت درونیت بشوره

226
00:14:30,419 --> 00:14:32,171
!و همینطور عروسكش

227
00:14:32,421 --> 00:14:34,590
...باشه،خب،حداقل نذاشتم یه مردی

228
00:14:34,840 --> 00:14:40,261
!تو اولین قرار وارد جنگلِ حقیقتم بشه

229
00:14:42,097 --> 00:14:44,975
كی؟-
پال"؟"-

230
00:14:46,060 --> 00:14:48,395
.بریم جلو،بریم جلوتر
.سوال بعد

231
00:14:48,645 --> 00:14:50,105
.خب،شماره 29

232
00:14:50,355 --> 00:14:53,275
...تا حالا شده به خاطر یه آذرخش"

233
00:14:53,525 --> 00:14:56,403
"به یه الهه دیگه خیانت كنین؟
.خب،شماره30

234
00:14:56,653 --> 00:15:01,116
!واو،واو،واو
.برگرد شماره 29

235
00:15:03,702 --> 00:15:07,039
.یادم نمیاد

236
00:15:07,289 --> 00:15:09,333
.دنی آرشك" كلاس نهم"

237
00:15:09,583 --> 00:15:12,044
بیخیال "ریچل"،خودتم می‌دونی
.بطری داشت منو نشون میداد

238
00:15:12,294 --> 00:15:18,590
!فقط واسه این بود كه نصف دایره رو گرفته بودی
(بطری رو می‌چرخونن، رو هركی وایساد طرف مالِ اونه)

239
00:15:18,884 --> 00:15:22,805
.حرف‌های اینا رو گوش كن
.خیلی ناراحت كننده‌س

240
00:15:23,055 --> 00:15:27,559
.انگار خودم تنهایی باید به قرارهای الهه‌ای برم

241
00:15:27,643 --> 00:15:29,937
...نه وقتی كه بفهمن تو با "جیسون هرلی"خوابیدی

242
00:15:30,187 --> 00:15:34,525
.اونم یه ساعت بعد از اینكه با "مانیكا"بهم زد

243
00:15:34,608 --> 00:15:35,901
یه ساعت؟

244
00:15:36,151 --> 00:15:39,863
!تو خیلی دستمال كشی

245
00:15:53,586 --> 00:15:59,633
،هی،مراقب اون"شام آخر"سه بعدی باش
.یهودا یه ذره شُله

246
00:16:02,970 --> 00:16:05,598
اوه،خدای من!چه خبره؟

247
00:16:05,848 --> 00:16:09,310
.دارن وسایلم رو برمی‌گردونن
.فكر كنم راست می‌گفتی

248
00:16:09,560 --> 00:16:13,564
.نه،درست نمی‌گفتم
.واسه همین اومدم اینجا تا بهت بگم

249
00:16:13,814 --> 00:16:17,318
.اون روز كاملاً غرقِ كارهای خودم بودم

250
00:16:17,568 --> 00:16:21,322
نه،گوش كن.من كسیم كه به اون
همه احتیاط احتیاج داره،می‌دونی؟

251
00:16:21,572 --> 00:16:25,993
.باید بدونم دقیق كی چك حقوق بعدی میاد
.ولی تو احتیاجی نداری

252
00:16:26,243 --> 00:16:27,786
.و اون واسم شگفت‌انگیزه

253
00:16:28,037 --> 00:16:31,081
.من هیچوقت نمی‌تونم كاری كه تو میكنی بكنم

254
00:16:31,332 --> 00:16:34,001
.ممنون،راس-
.و باید منتظر یه اتفاق بزرگتر باشی-

255
00:16:34,251 --> 00:16:36,337
...نمی‌تونم بگم چقدر بهت احترام میذارم كه

256
00:16:36,587 --> 00:16:39,381
.به اون مصاحبه واسه راننده تاكسی نرفتی

257
00:16:39,632 --> 00:16:41,759
.رفتم-
عالیه!چطور پیش رفت؟-

258
00:16:42,009 --> 00:16:43,844
.نتونستم-
!خوش به حالت-

259
00:16:44,094 --> 00:16:46,847
!تو توی رویا زندگی میكنی

260
00:16:47,139 --> 00:16:49,892
!خیله خب،پس

261
00:16:50,142 --> 00:16:52,686
.طوطیم دیگه نه

262
00:16:52,937 --> 00:16:55,981
.نمی‌تونم نگاه كنم

263
00:16:56,232 --> 00:16:58,442
.هی،وایسین،وایسین

264
00:16:58,692 --> 00:17:02,446
...چقدر باید
واسه نگه داشتن پرنده چقدر باید بدم؟

265
00:17:02,696 --> 00:17:04,406
.1200-
دلار؟-

266
00:17:04,657 --> 00:17:07,493
1200دلار دادی به یه پرنده پلاستیكی؟

267
00:17:07,743 --> 00:17:10,579
.ناخودآگاه خریدمش
.نزدیكِ صندوق بود

268
00:17:10,830 --> 00:17:13,207
.برید،پرنده رَم ببرین

269
00:17:13,457 --> 00:17:18,254
چیزی طرف‌های 200دلار ندارین؟

270
00:17:18,295 --> 00:17:21,173
سگه

271
00:17:23,884 --> 00:17:25,052
.برش میدارم

272
00:17:25,302 --> 00:17:28,514
.هدیه من به تو،مرد

273
00:17:29,431 --> 00:17:30,599
!ممنون،راس

274
00:17:30,850 --> 00:17:33,269
.ولی واقعاً اون پرندهِ رو دوست داشتم،راستی

275
00:17:33,519 --> 00:17:36,772
! ولی سگه

276
00:17:44,447 --> 00:17:45,781
.اینم كیك‌هاتون

277
00:17:46,032 --> 00:17:47,658
.ما كیك سفارش ندادیم

278
00:17:47,909 --> 00:17:51,245
.نه،می‌دونم.از طرف منه

279
00:17:51,495 --> 00:17:53,122
.بچه‌ها،این خوب نیست

280
00:17:53,372 --> 00:17:55,833
...بدون دزدین باد از بین خودمون هم به اندازه كافی

281
00:17:56,083 --> 00:17:58,669
.با مردهایی كه می‌دزدنش مشكل داریم

282
00:17:58,920 --> 00:18:00,880
.راست میگی

283
00:18:01,130 --> 00:18:04,217
.دوسِتون دارم الهه‌ها

284
00:18:05,468 --> 00:18:08,804
.دیگه نمی‌خوام هیچوقت بادتونُ بمكم

285
00:18:09,055 --> 00:18:11,474
ممنون.پس ردیفیم؟-
.ردیفیم-

286
00:18:11,724 --> 00:18:13,392
ردیفیم؟

287
00:18:13,643 --> 00:18:18,064
.بذارین این كیك‌ها رو برگردونم
.از فیش حقوقم كمش می‌كنن

288
00:18:19,732 --> 00:18:23,319
!دینگ دانگ،روانیِ رفت

289
00:18:26,405 --> 00:18:27,990
این دفعه مطمئنی؟

290
00:18:28,241 --> 00:18:30,201
.دقیقاً رفتنش رو دیدم

291
00:18:30,451 --> 00:18:33,079
.یعنی اون یارو،وایساده اونجا و سر یه آدم تو دستشه

292
00:18:33,329 --> 00:18:37,166
!اونور پنجره وایساده و سر یه آدم دستشه

293
00:18:38,125 --> 00:18:39,168
!اینو ببین،مرد

294
00:18:39,418 --> 00:18:42,380
از بدن یه مانكن تو كوچه
.پشتیه فروشگاه"میسی"كندمش

295
00:18:42,630 --> 00:18:43,714
.هیچ كوچه‌ای پشت "میسی"نیست

296
00:18:43,965 --> 00:18:46,717
.خب از اداره‌ی خانم كوچولو گرفتمش
چه فرقی داره؟

297
00:18:46,968 --> 00:18:50,596
.این می‌تونه بحث اصلیِ پارتی مشروبِ بعدمون باشه
ها،رفیق؟

298
00:18:50,846 --> 00:18:54,100
"جشن مشروب بعدیمون؟"

299
00:18:54,350 --> 00:18:58,729
.توش چیپس میذاریم
.می‌كنیمش دختر ِ چیپسی

300
00:19:00,439 --> 00:19:02,483
اددی"،دیروز رو یادت میاد؟"

301
00:19:02,733 --> 00:19:06,404
.بله،فكر كنم خیلی مبهم یادم میاد

302
00:19:09,949 --> 00:19:15,620
یادته دیروز با من حرف می‌زدی؟-
.آره-

303
00:19:19,709 --> 00:19:20,835
خب چی شد؟

304
00:19:21,085 --> 00:19:23,004
!با یه سفر جاده‌ای رفتیم"لاس و گاس"مرد

305
00:19:23,254 --> 00:19:26,716
!اوه،بسمه الله

306
00:19:26,757 --> 00:19:29,343
،خب تو این سفر جاده‌ای
پولی هم بردین؟

307
00:19:29,594 --> 00:19:32,763
!من ریدم.ولی این آقای 21اینجا!جمعش كرد

308
00:19:33,014 --> 00:19:35,600
.300تا!این كفش‌های جدید رو واسم خرید

309
00:19:35,850 --> 00:19:36,976
خوبه

310
00:19:37,226 --> 00:19:40,855
!طبقه بالا می‌بینمت.می‌بینمتون،رفقا

311
00:19:43,274 --> 00:19:47,987
كس دیگه‌ای هم هست كه كم كم واقعاً ازش خوشش بیاد؟

312
00:20:05,921 --> 00:20:08,382
می‌تونم كمكتون كنم؟

313
00:20:08,590 --> 00:20:11,677
،چرا كلیدم كار نمی‌كنه
و وسایلم طبقه پایین چی كار می‌كنن؟

314
00:20:11,927 --> 00:20:14,972
.متأسفم

315
00:20:15,013 --> 00:20:16,306
همدیگه رو می‌شناسیم؟

316
00:20:16,556 --> 00:20:19,601
!اددیم"،اسكل"
.هم اتاقیت

317
00:20:19,851 --> 00:20:21,895
...متأسفم

318
00:20:22,145 --> 00:20:25,941
.من الانشم هم اتاقی دارم

319
00:20:31,530 --> 00:20:37,536
.چند ساله كه اینجا زندگی میكنه
.نمی‌دونم راجب به چی داری حرف می‌زنی

320
00:20:38,704 --> 00:20:43,458
.نه،اون از اینجا رفت بعد من اومدم

321
00:20:43,709 --> 00:20:47,129
.خب،فكر كنم اگه اینطوری بود یادمون می‌اومد

322
00:20:47,379 --> 00:20:50,215
.من كه می اومد

323
00:20:50,465 --> 00:20:52,801
.نكته خوبیه

324
00:20:53,051 --> 00:20:54,094
.خب ،واو

325
00:20:54,344 --> 00:20:58,140
.فكر كنم آپارتمانُ اشتباه اومدم

326
00:20:59,725 --> 00:21:02,060
.وحشتناك متأسفم-
.هی،مشكلی نیست-

327
00:21:02,311 --> 00:21:05,022
.می‌بینمت

328
00:21:09,818 --> 00:21:14,614
.خداحافظ،میوه خشك كنِ روانی

329
00:21:14,865 --> 00:21:18,702
می‌خوایی كمكت كنم وسایلتُ باز كنی؟-
.نه،خودم می‌كنم-

330
00:21:18,952 --> 00:21:22,581
فقط محض اطلاع،به خاطر
.اینكه مجبور بودم برنگشتم

331
00:21:22,831 --> 00:21:25,542
...یعنی ،مجبورم، ولی

332
00:21:25,792 --> 00:21:28,920
،فقط اونجا یه جوریی
...یعنی خیلی

333
00:21:29,171 --> 00:21:32,049
...یعنی،اینجا یه طوری

334
00:21:32,299 --> 00:21:35,385
.به خونه خوش اومدی، مرد

335
00:21:43,352 --> 00:21:47,356
یه دست بزنیم؟-
.حتماً-

336
00:21:48,440 --> 00:21:50,692
چه بلایی سر توپِ فوتبال دستی اومده؟

337
00:21:50,942 --> 00:21:53,904
.یه طالبیه

338
00:21:57,325 --> 00:22:00,202
هر دفعه كه "راس"اومد باید اینو بیاریم بیرون؟

339
00:22:00,453 --> 00:22:04,165
.خیلی بابتش پول داده

340
00:22:08,753 --> 00:22:12,048
.می‌خوام یه جور دیگه نگهش دارم

341
00:22:12,298 --> 00:22:15,843
،نمی‌فهمم،اگه اینقدر ازش بدت میاد
اصلاً چرا از همون اول خریدیش؟

342
00:22:16,093 --> 00:22:19,847
خب،اونجا یه عالمه چیزهایی
.سرامیكی باغ وحشی داشتم

343
00:22:20,097 --> 00:22:23,351
،ولی بدون اونا این
.ضایع به نظر میاد

344
00:22:23,601 --> 00:22:27,897
آموزش دیده‌س یا كاشی
حموم‌ها رو می‌ریزه همه جا؟

345
00:22:28,147 --> 00:22:30,691
.بمون

346
00:22:30,983 --> 00:22:32,235
!وایسا

347
00:22:32,485 --> 00:22:35,905
.سگ اَلَكیِ خوب

348
00:22:35,929 --> 00:22:40,929
: مترجم
« K.A.M کیمیا »

349
00:22:40,953 --> 00:23:00,953
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
