1
00:00:02,510 --> 00:00:05,280
...خب،اینم كیف قنداقشه

2
00:00:05,820 --> 00:00:08,310
.و آقای"وینكی"ش

3
00:00:08,950 --> 00:00:09,980
...و

4
00:00:11,520 --> 00:00:12,550
!خودش.سلام

5
00:00:13,830 --> 00:00:15,880
اوضاع احوال چطوره؟-
!عالی-

6
00:00:16,160 --> 00:00:18,290
...یه موشك بود كه

7
00:00:18,830 --> 00:00:22,360
،اتفاقی شلیك شد
.ولی اون شروع كرد

8
00:00:22,530 --> 00:00:23,730
.باید بریم

9
00:00:25,370 --> 00:00:26,500
.اوه،باشه

10
00:00:27,240 --> 00:00:29,640
.چندتا خبر دارم
.درباره ماست

11
00:00:29,870 --> 00:00:30,700
تو و من؟

12
00:00:30,980 --> 00:00:32,910
.نه."سوزان" و من

13
00:00:33,140 --> 00:00:35,840
."اون یكی "ما

14
00:00:39,320 --> 00:00:41,840
.داریم ازدواج می‌كنیم

15
00:00:46,560 --> 00:00:50,150
از اون"شما رو زن و زن اعلام می‌كنم"عروسی‌ها؟

16
00:00:51,100 --> 00:00:54,660
.هرچی، دوست داریم بیایی
.ولی اگه نخوایی هم كاملاً درك می‌كنیم

17
00:00:54,900 --> 00:01:00,000
چرا نخوام بیام؟
.عروسی اول كه خوش گذشت

18
00:01:00,240 --> 00:01:01,477
...ببین، فقط فكر كردم

19
00:01:01,501 --> 00:01:02,478
.نه، نه، نه

20
00:01:02,502 --> 00:01:06,730
چرا نباید واستون خوشحال باشم؟
...مردم دربارم چی میگن

21
00:01:06,940 --> 00:01:10,000
اگه از شادیتون خوشحال نباشم؟

22
00:01:10,210 --> 00:01:12,680
!دارم خوشحالی می‌كنم،عزیزم!باور كنید

23
00:01:13,220 --> 00:01:15,380
انگشتت تو صندلی گیر كرده؟

24
00:01:17,590 --> 00:01:19,080
می‌خوایی ما بریم؟

25
00:01:21,730 --> 00:01:26,720
عروسیِ همجنس‌گراهای زن

26
00:01:41,722 --> 00:01:46,722
26.july.2013

27
00:02:10,240 --> 00:02:12,970
.خیلی باحاله
.واقعاً قراره تو تلویزیون باشی

28
00:02:13,210 --> 00:02:15,186
.می‌دونم
.دیشب به ذهن خودم هم رسید

29
00:02:15,210 --> 00:02:18,150
.قراره توی "روزهای زندگیمون"باشم

30
00:02:19,280 --> 00:02:25,020
،بعد شروع كردم به فكر كردن درباره خودمون
.و اینكه چطور این روزهای زندگیمونه

31
00:02:26,660 --> 00:02:27,520
!آره

32
00:02:27,730 --> 00:02:28,507
چی؟

33
00:02:28,531 --> 00:02:31,550
...غذا رسون"كارول"و"سوزان"با دوچرخه تصادف كرده

34
00:02:31,760 --> 00:02:33,890
.و عین مومیایی رفته تو گچ

35
00:02:35,891 --> 00:02:36,891
آره

36
00:02:37,700 --> 00:02:40,670
،از من خواستن كارشون رو انجام بدم
...كه چیز خوبیه چون قبل این كارو نكردم و

37
00:02:41,170 --> 00:02:43,570
.و واقعاً به پولش احتیاج دارم
واسه تو كه مشكلی نیست،هست؟

38
00:02:43,840 --> 00:02:45,900
مهمه؟-
!تو خیلی خوبی-

39
00:02:46,140 --> 00:02:47,370
!ممنون

40
00:02:47,580 --> 00:02:50,070
واقعاً نمی‌خوایی بری؟-
.واقعاً نمی‌رم-

41
00:02:50,380 --> 00:02:54,040
.نمی‌فهمم.اونا الانشم با هم زندگی می‌كنن
چرا باید ازدواج كنن؟

42
00:02:54,420 --> 00:02:55,890
.چون همدیگه رو دوست دارن

43
00:02:56,090 --> 00:02:59,680
و میخوان این دوست داشتن رو
.با كسایی كه بهشون نزدیكن جشن بگیرن

44
00:03:00,360 --> 00:03:03,550
الان این دلیل بود دیگه؟

45
00:03:03,730 --> 00:03:06,990
كی ناراحت‌ترین مرد تو اتاق نشیمنه؟

46
00:03:07,770 --> 00:03:10,100
ناراحت‌ترین مرد تو اتاق نشیمن؟

47
00:03:11,670 --> 00:03:13,660
.سلام،همسایه

48
00:03:15,170 --> 00:03:19,270
.فكر میكردم قبلاً بیخیالش شدی-
.اون هیچ ربطی به این نداره-

49
00:03:19,510 --> 00:03:23,110
اون زن قبلیمه،اگه داشت با یه مرد
.ازدواج می‌كرد،هیچكدومتون انتظار نداشتین برم

50
00:03:23,350 --> 00:03:28,110
،هی،اگه با یه مرد ازدواج می‌كرد
.بدترین همجنس گرای تاریخ می‌شد

51
00:03:30,120 --> 00:03:31,520
از دست دادمش؟

52
00:03:31,720 --> 00:03:34,920
نه،من درست بعد از اینكه
.این یارو به خودش شلیك كنه میام

53
00:03:35,890 --> 00:03:37,220
خوشگله

54
00:03:38,030 --> 00:03:39,430
.و خیلی هم زنِ خوبیه

55
00:03:39,630 --> 00:03:42,570
..كُلی چیز در مورد ،می‌دونی،كار كردن با دوربین‌ها یادم داد

56
00:03:42,770 --> 00:03:44,630
.و بو كردنِ گوز ِ بازیگری

57
00:03:47,960 --> 00:03:49,790
ببخشید،چی؟-
ببخشید؟-

58
00:03:50,560 --> 00:03:53,720
اینجوریه،خط‌های زیادی هست كه
...باید خیلی سریع حفظ كنی كه

59
00:03:54,030 --> 00:03:56,536
.بعضی وقت‌ها یه دقیقه لازم داری تا بعدیش رو یادت بیاد

60
00:03:56,560 --> 00:03:58,290
...پس وقتی داری بهش فكر می‌كنی

61
00:03:58,500 --> 00:04:01,960
یه مكثِ بزرگ می‌كنی
.در حالی كه به نظر رو به راه میایی

62
00:04:02,170 --> 00:04:05,190
...می‌دونی،مثل این

63
00:04:10,310 --> 00:04:12,210
!اینجا صحنه منه
!این صحنه منه

64
00:04:15,020 --> 00:04:16,010
خانم "والاس"؟

65
00:04:16,920 --> 00:04:19,320
،من دكتر"دریك رموری"ـم
.جراح مغز خواهرتون

66
00:04:19,550 --> 00:04:21,650
بهم بگو،حالش خوب میشه؟

67
00:04:21,860 --> 00:04:25,720
می‌ترسم موقعیت
.از اونی كه انتظار داشتیم خیلی وخیم تر باشه

68
00:04:25,930 --> 00:04:28,220
...خواهرتون از

69
00:04:34,170 --> 00:04:37,190
.غده‌ی مغزی رنج می‌بره

70
00:04:38,040 --> 00:04:42,910
.شاید بتونیم ادامه این بحث رو با یه قهوه ادامه بدیم

71
00:04:48,080 --> 00:04:49,110
!خوبه

72
00:04:50,750 --> 00:04:55,280
واسه یه لحظه،واقعاً فكر كردم
.سعی می‌كنی یه چیزی رو بو كنی

73
00:04:57,340 --> 00:04:58,770
!دوباره-
!خیله خب-

74
00:04:58,980 --> 00:05:01,210
!خیلی خوب بود-
.دوباره برو-

75
00:05:02,150 --> 00:05:05,940
!لعنتی، بریورمن"
!"همونجا تو نموداره

76
00:05:06,620 --> 00:05:10,550
.عالیه، باید برم سركار
.یه استخوونِ دایناسور گنده دارم كه باید بهش برسم

77
00:05:10,790 --> 00:05:11,810
.نه،نه،اون منم

78
00:05:12,020 --> 00:05:13,320
.اوه،راست میگی

79
00:05:17,800 --> 00:05:19,520
...اوه،ممنون.از این

80
00:05:22,530 --> 00:05:23,630
همه چی رو به راهه؟

81
00:05:24,330 --> 00:05:26,460
.نه

82
00:05:27,970 --> 00:05:31,310
.یكی از مشتری‌هام امروز رو میز ماساژ مُرد

83
00:05:31,540 --> 00:05:32,910
!اوه،خدای من

84
00:05:33,410 --> 00:05:37,470
.یه ذره بیشتر از اونی كه می‌خواستی بهش آرامش دادی

85
00:05:38,980 --> 00:05:41,650
...اوه،می‌دونی،82 سالش بود

86
00:05:42,050 --> 00:05:45,220
.و اسمش خانم"ایدلمن"بود

87
00:05:45,420 --> 00:05:46,250
.اوه،عزیزم

88
00:05:46,520 --> 00:05:49,050
...آره،خیلی عجیبه.می‌دونی

89
00:05:49,260 --> 00:05:51,990
...احتمالاً امروز صبح پاشده و فكر كرده

90
00:05:52,200 --> 00:05:55,930
،خیله خب،صبحونه می‌خورم،پیاده روی
.و بعد می‌رم ماساژ

91
00:05:56,170 --> 00:06:01,330
،نمی‌دونسته كه خدا فكر می‌كرده
."باشه،ولی همین دیگه"

92
00:06:03,070 --> 00:06:05,840
...اوه،ولی عجیب‌ترین قسمتش این بود كه

93
00:06:06,040 --> 00:06:09,270
داشتم بُعدهای بدنش رو
.تمیز می‌كردم كه اتفاق افتاد

94
00:06:09,510 --> 00:06:12,180
...وقتی روحش از تنش بیرون رفت

95
00:06:12,420 --> 00:06:15,610
.فكر نكنم خیلی دور رفته باشه

96
00:06:15,690 --> 00:06:16,710
منظورت چیه؟

97
00:06:17,620 --> 00:06:21,020
.فكر كنم رفت تو من

98
00:06:28,800 --> 00:06:30,030
.خیلی سخته

99
00:06:30,230 --> 00:06:32,290
.نمی‌تونم بینِ اردك و برّه انتخاب كنم

100
00:06:32,540 --> 00:06:34,200
.البته،برّه‌ها ترسناك‌ترن

101
00:06:34,440 --> 00:06:38,770
."وگرنه اسم فیلمه رو میذاشتن "سكوتِ اردك‌ها

102
00:06:39,410 --> 00:06:40,930
خب،كی چی سفارش داده بود؟

103
00:06:41,210 --> 00:06:45,480
فكر كنم من كاپوچینوی نصفه
.خورده شده با روژ لب گوشه ـش داشتم

104
00:06:46,080 --> 00:06:49,380
و اینی كه تَه سیگار كنارشه،بی كافئینه؟

105
00:06:49,590 --> 00:06:51,210
.اوه،خدا

106
00:06:51,420 --> 00:06:53,550
.باورم نمیشه بخاطر اومدن مادرت اینقدر بی قراری

107
00:06:53,760 --> 00:06:57,060
،می‌دونم.ولی اولین باره
...و فقط نمی‌خوام فكر كنه

108
00:06:57,290 --> 00:06:59,790
چون با "بری"ازدواج نكردم
.زندگیم به گُه كشیده شده

109
00:07:00,000 --> 00:07:02,830
،حرف از گُه شد
...سعی كن برای صدمین بار

110
00:07:03,070 --> 00:07:07,307
"به داستان"استلا نیدمن
. درباره خودش و"راد استایر" گوش كنی

111
00:07:07,331 --> 00:07:10,331
(بازیگرهای معروفِ خیلی قدیمی)

112
00:07:10,870 --> 00:07:14,940
فیبز"؟فكر می‌كنی این خانم چند وقت باهامون بمونه؟"

113
00:07:15,180 --> 00:07:18,610
.نمی‌دونم.معلومه كه یه جور كارهای ناتموم داره

114
00:07:18,850 --> 00:07:20,870
!جمع شو

115
00:07:23,290 --> 00:07:24,450
!ایناهاش

116
00:07:24,690 --> 00:07:26,427
!مامان-
.سلام،عزیزم-

117
00:07:26,451 --> 00:07:32,451
مارلو توماس:متولد 1937}
{بازیگر از سال 1960،برنده جایزه گلدن گلوب

118
00:07:32,700 --> 00:07:35,220
!پس اینجا كار میكنی

119
00:07:35,500 --> 00:07:37,660
!اوه،شگفت‌انگیزه

120
00:07:37,900 --> 00:07:41,860
اتاق نشیمنه؟
رستورانه؟ كی می‌تونه بگه؟

121
00:07:42,410 --> 00:07:44,140
.فكر كنم خوبیش همینه

122
00:07:44,340 --> 00:07:46,370
.تقریباً
.اینجا،با دوست‌هام آشنا شو

123
00:07:46,580 --> 00:07:49,510
!مانیكا"!چه خوشگل شدی"

124
00:07:49,710 --> 00:07:53,980
،اوه،خدا!آخرین باری كه دیدمت
.بخور تا خورده نشی بود

125
00:07:54,850 --> 00:07:56,380
.این "جویی"ـه

126
00:07:56,590 --> 00:07:57,680
.این "فیبی"ـه

127
00:07:57,920 --> 00:07:59,150
.و اینم "چندلر"ـه

128
00:07:59,390 --> 00:08:00,480
و "راس" رو كه یادته؟

129
00:08:00,690 --> 00:08:01,820
."اوه،سلام،"راس

130
00:08:02,090 --> 00:08:03,020
."سلام،خانم "گرین

131
00:08:05,500 --> 00:08:08,560
...در مورد دخترم،با پیشبند و

132
00:08:08,770 --> 00:08:09,930
!و یه كار عالی چی فكر می‌كنید؟

133
00:08:10,330 --> 00:08:12,600
!اوه،مامان

134
00:08:12,940 --> 00:08:17,670
،اگه تو قهوه نریزی
.هیچكس هیچی واسه خوردن نداره

135
00:08:18,110 --> 00:08:21,580
.باور كن،بعضی موقع‌ها این اتفاق میفته

136
00:08:22,680 --> 00:08:26,080
!خیلی هیجان انگیزه
.می‌دونی،من هیچوقت كار نكردم

137
00:08:26,350 --> 00:08:29,550
...مستقیم از خونه پدرم رفتم انجمن دخترونه

138
00:08:29,750 --> 00:08:33,480
.از اونجام خونه شوهرم
!خیلی بهت افتخار می‌كنم

139
00:08:33,690 --> 00:08:35,180
جدی؟-
آره-

140
00:08:35,640 --> 00:08:37,580
.می‌دونم منو یادِ كی میندازی

141
00:08:38,210 --> 00:08:39,300
."اولین درمر"

142
00:08:39,550 --> 00:08:44,397
.البته قبل از كشیدن پوست صورتش
.الان شبیه "سوپی سیلز" شده

143
00:08:44,421 --> 00:08:47,421
اولین درمر: بازیگر زن
سوپی سیلز: بازیگر مرد متولد 1926

144
00:08:47,990 --> 00:08:51,480
فیبز"؟"اولین درمر" كیه؟"

145
00:08:51,760 --> 00:08:55,250
.نمی‌دونم
سوپی سیلز" كیه؟"

146
00:08:57,200 --> 00:08:58,100
!اوه،خدای من

147
00:08:58,670 --> 00:09:02,930
.اینجا یه مرد ناجذابِ لَخت هست كه داره گیتار می‌زنه

148
00:09:03,370 --> 00:09:08,430
آره، فقط خوشحال باش كه با
.وسیله‌ی كوچیك ترش چیزی نمی‌زنه

149
00:09:10,640 --> 00:09:12,770
!عجب زندگی‌ای دست و پا كردی،عزیزم

150
00:09:13,010 --> 00:09:16,470
مامان،می‌دونم وقتی با"بری" ازدواج
...نكردم تو و بابا ناراحت شدین

151
00:09:16,680 --> 00:09:20,310
یه خونه تو حومه‌ی شهر هم
.كه كُلی امنیتُ اینا داشت گرفتین

152
00:09:20,520 --> 00:09:22,550
.اینجوری واسم خیلی بهتره
می‌دونی؟

153
00:09:22,790 --> 00:09:26,730
.می‌دونم
.تو "بری"رو دوست نداشتی،عسلم

154
00:09:26,960 --> 00:09:29,520
.و هیچوقت ندیدم اینقدر شاد باشی

155
00:09:29,730 --> 00:09:34,220
،بهت نگاه می‌كنم و میگم
."اوه،همونیه كه می‌خواستم"

156
00:09:35,370 --> 00:09:37,060
.واسه من

157
00:09:38,000 --> 00:09:40,400
.خب،نه فقط واسه تو

158
00:09:40,670 --> 00:09:41,700
منظورت چیه؟

159
00:09:42,880 --> 00:09:47,970
.تو فكر اینم كه پدرت رو ول كنم

160
00:09:49,880 --> 00:09:52,220
.خیله خب، اگه زیادی خوبه بگین

161
00:09:52,490 --> 00:09:56,320
...ازدواجِ همجنس‌بازها
.سینه‌ی مرغ

162
00:09:59,360 --> 00:10:02,420
.اوه،خدا
.فكر كنم حالم داره بد بشه

163
00:10:02,592 --> 00:10:07,042
چیه؟اینجوری نیست كه
!نوك سینه‌های كوچیك روشون بذارم

164
00:10:09,991 --> 00:10:12,521
و نمی‌دونستی باهم جور نیستن؟-
نه-

165
00:10:12,675 --> 00:10:14,145
خیلی دعوا نمی‌كنن؟

166
00:10:14,367 --> 00:10:17,097
.نه،حتی با هم حرف هم نمی‌زدن

167
00:10:17,519 --> 00:10:20,539
از كجا باید می‌دونستم باهم مشكل دارن؟

168
00:10:21,410 --> 00:10:25,210
.می‌دونی،تو زمان من،طلاق راه حل نبود

169
00:10:26,050 --> 00:10:28,280
!هی،ببین كی بیدار شده

170
00:10:30,160 --> 00:10:32,750
!باورم نمیشه این اتفاق داره میوفته

171
00:10:32,960 --> 00:10:35,660
،وقتی كوچیك بودم
.والدینِ همه طلاق می‌گرفتن

172
00:10:35,900 --> 00:10:38,990
،فكر كردم به عنوان یه بزرگسال
.لازم نیست نگرانش باشم

173
00:10:39,230 --> 00:10:42,130
احتمالش هست كه فقط داره چاپلوسی می‌كنه؟

174
00:10:42,340 --> 00:10:44,390
.این كارُ می‌كنه چون میخواد بیشتر شبیه تو بشه

175
00:10:44,640 --> 00:10:48,770
خب،پس،نمی‌شد فقط مدل موهامُ كُپی كنه؟

176
00:10:49,110 --> 00:10:51,980
،وقتی ننه بابام طلاق گرفتن
...فرستادنم پیش یه روانشناس

177
00:10:52,180 --> 00:10:55,240
و گفتش تمام بچه‌ها یه جورایی
.خودشون رو مقصر می‌دونن

178
00:10:55,480 --> 00:10:59,150
،ولی در مورد تو
.واقعاً یه جورایی درسته

179
00:10:59,190 --> 00:11:00,450
.اوه،خودشه

180
00:11:01,320 --> 00:11:05,480
.لعنت! بابا بزرگِ سفارشی من هنوز نرسیده

181
00:11:05,690 --> 00:11:07,460
فیبی؟-
."سلام،آقای "ایدلمن-

182
00:11:07,690 --> 00:11:09,630
.از دیدنت خوشبختم-
.ممنون كه اومدین منو ببینین-

183
00:11:09,830 --> 00:11:15,420
اشكال نداره.با اینكه روز ِ پركار
.یه ریز نشستنم رو خراب كردی

184
00:11:15,870 --> 00:11:17,170
می‌خوایی بشینی؟

185
00:11:17,440 --> 00:11:21,300
.نه،لطفاً،بیشتر صبحُ سعی می‌كردم پاشم

186
00:11:22,880 --> 00:11:24,670
چی كار می‌تونم برات بكنم،عزیزم؟

187
00:11:24,940 --> 00:11:28,040
...خب،نمی‌دونم چه جوری بگم،ولی

188
00:11:28,280 --> 00:11:31,010
...فكر كنم وقتی روح زنت از بدنش بیرون رفت

189
00:11:31,220 --> 00:11:33,710
...یه حالت‌هایی گیر افتاد

190
00:11:33,950 --> 00:11:34,850
.توی من

191
00:11:35,690 --> 00:11:37,820
داری میگی زنم توی توئه؟

192
00:11:38,060 --> 00:11:41,150
...آره،خب،مجبور نیستی حرفمُ باور كنی،ولی

193
00:11:41,360 --> 00:11:44,660
ولی میشه فكر كنی ببینی ممكنه چه كار ِ ناتمومی داشته باشه؟

194
00:11:44,860 --> 00:11:46,830
مثلِ هر دلیلی كه سرگردان باشه؟

195
00:11:47,070 --> 00:11:48,690
.خب،نمی‌دونم چی بگم

196
00:11:48,970 --> 00:11:51,200
...تنها چیزی كه به ذهنم می‌رسه اینه كه

197
00:11:51,470 --> 00:11:55,910
،همیشه می‌گفت میخواد قبل از اینكه بمیره
.همه چیز رو ببینه

198
00:11:56,040 --> 00:11:58,030
همه چی؟-
همه چی-

199
00:11:58,640 --> 00:12:00,170
.زیاد شد

200
00:12:00,380 --> 00:12:01,510
...اوه،صبركن،من

201
00:12:01,710 --> 00:12:07,670
یادم میاد اینم گفتش كه می‌خواد
.واسه آخرین بار با من بخوابه

202
00:12:14,830 --> 00:12:18,850
.ببخشید
.تو سرم خنده راه افتاد

203
00:12:20,370 --> 00:12:23,830
ارزش امتحان داشت،ها؟

204
00:12:28,110 --> 00:12:29,730
!اینو ببین

205
00:12:30,210 --> 00:12:32,710
.اینا مال"هالووین"ـه،سه سال پیش
(جشنی كه توش لباس ترسناك می‌پوشن)

206
00:12:32,810 --> 00:12:34,640
.اوه،و ببین،این "بری"ـه

207
00:12:34,950 --> 00:12:36,940
مستقیم از مطبش اومده؟

208
00:12:37,180 --> 00:12:39,650
.اوه،نه
.لباسش همین بود

209
00:12:41,120 --> 00:12:45,920
،ببین،راستش اون دكتر ارتودنسی ـه
.ولی با لباس دندون پرشك معمولی اومد

210
00:12:46,660 --> 00:12:47,680
بچه‌ها؟

211
00:12:47,960 --> 00:12:50,860
یادتونه قبلاً گفتم ممنون واقعاً به كمكتون احتیاج ندارم؟

212
00:12:51,260 --> 00:12:52,750
...راستش،فكر كنم گفتی

213
00:12:52,970 --> 00:12:55,890
،به اون دست نزن"
."و گورتُ از آشپز خونه ـم گم كن

214
00:12:56,300 --> 00:12:59,200
.جدی؟ عجیبه
...به هر حال

215
00:12:59,840 --> 00:13:02,360
.همه چی رو خوب برنامه‌ریزی كردم
. برنامه ریختم و ریختم

216
00:13:03,010 --> 00:13:05,900
.فقط معلوم شد برنامه ریزی نكردم تا انجامشون بدم

217
00:13:06,050 --> 00:13:10,540
هی،"مان"،كمك می‌خوایی؟-
.اگه می‌خوایی-

218
00:13:13,550 --> 00:13:14,780
!چه روزی

219
00:13:14,990 --> 00:13:17,680
!همه جا بردمش

220
00:13:19,660 --> 00:13:22,690
،موزه ی هنرهای مدرن
..."مركز"راكفلر

221
00:13:22,900 --> 00:13:24,360
.مجسمه آزادی

222
00:13:24,560 --> 00:13:25,860
هنوزم باهاته؟

223
00:13:26,130 --> 00:13:30,500
.آره.فكر كنم هنوز همه چی رو ندیده

224
00:13:30,900 --> 00:13:33,870
.الان برمی‌گردم.بازم میخواد بره دستشویی

225
00:13:36,140 --> 00:13:38,470
!چه صورتِ خوشگلی

226
00:13:42,050 --> 00:13:45,540
!اوه،خیلی خوش می‌گذره! فقط دخترها

227
00:13:45,750 --> 00:13:49,720
می‌دونی باید چی كار كنیم؟
كسی "ماریجوانا" داره؟

228
00:13:49,820 --> 00:13:50,650
!خدایا

229
00:13:53,890 --> 00:13:57,060
.ببین،هیچكس اطراف غذاها "ماری"نمی‌كشه

230
00:13:57,260 --> 00:13:59,090
.خب،اشكال نداره

231
00:13:59,400 --> 00:14:02,230
.هیچوقت نكشیدم
.فقط گفتم شاید بتونم

232
00:14:03,331 --> 00:14:04,231
...خب

233
00:14:04,270 --> 00:14:07,530
تو سكس چی جدید اومده؟

234
00:14:08,370 --> 00:14:10,240
تو سكس چی جدید اومده؟

235
00:14:10,440 --> 00:14:12,930
.تنها مردی كه باهاش بودم پدرت بوده

236
00:14:13,210 --> 00:14:16,010
.خُرد می‌كنم.دارم خُرد می‌كنم
.هیچی نمی‌شنوم

237
00:14:16,580 --> 00:14:19,950
،یعنی،به بابات بی احترامی نشه
...ولی داشتم فكر می‌كردم

238
00:14:20,220 --> 00:14:21,450
.شاید بیشتر هم باشه

239
00:14:21,690 --> 00:14:25,020
.می‌دونی چیه؟ببخشید.نمی‌تونم ادامه بدم

240
00:14:25,220 --> 00:14:26,190
خیله خب

241
00:14:26,390 --> 00:14:30,420
یعنی،همینجوری اومدی اینجا و این بمب رو
.انداختی روم ،حتی قبل اینكه به بابا بگی

242
00:14:30,700 --> 00:14:33,137
چیه،چی می‌خوایی؟می‌خوایی پشتتُ بگیرم؟-
.نه-

243
00:14:33,161 --> 00:14:34,446
می‌خوایی منصرفت كنم؟-
.نه-

244
00:14:34,470 --> 00:14:35,900
پس چی؟چی می‌خوایی؟

245
00:14:36,140 --> 00:14:38,430
.فكر می‌كردم از بین همه مردم تو درك می‌كنی

246
00:14:38,640 --> 00:14:42,110
چرا من باید اینو درك كنم؟

247
00:14:42,480 --> 00:14:45,040
.تو با‌"بری"ـت ازدواج نكردی،عسلم

248
00:14:45,240 --> 00:14:48,140
.ولی من كردم

249
00:14:53,820 --> 00:14:57,550
.خیله خب،مردم،مشكل داریم
.فقط 12 ساعت و36 دقیقه وقت داریم

250
00:14:57,790 --> 00:14:59,450
!بجنبید،بجنید،بجنبید

251
00:14:59,990 --> 00:15:04,930
.مانیكا"،احساس می‌كنم باید زیرنویس آلمانی داشته باشی"

252
00:15:05,160 --> 00:15:06,500
!جویی"،سریع‌تر"

253
00:15:06,770 --> 00:15:10,630
!ببخشید! خوكن دیگه
!دوست ندارن اینجوری خوابونده بشن

254
00:15:11,970 --> 00:15:15,240
مانیكا"،چطور این اتفاق افتاد؟"
.فكر كردم همه چی رو برنامه ریزی كردی

255
00:15:15,810 --> 00:15:17,570
میخوایی گریه كنم؟

256
00:15:18,640 --> 00:15:20,580
اینو میخوایی؟

257
00:15:20,810 --> 00:15:22,640
میخوایی گریه كردنم رو ببینی؟

258
00:15:23,420 --> 00:15:25,280
!قربان،نه،قربان

259
00:15:28,020 --> 00:15:29,010
!خیله خب،تو

260
00:15:29,290 --> 00:15:32,990
.نه.ببین،بهت كه گفتم،من تو این كار دخالت نمی‌كنم

261
00:15:33,190 --> 00:15:37,600
ببین،"راس".می‌دونم با"كارول"و
.سوزان"مشكل داری،و درك می‌كنم،جدی"

262
00:15:37,800 --> 00:15:40,860
،ولی اگه تو آشپزی كمكم نكنی
...یه مشت از اون هات‌داگ‌ها رو می‌گیرم

263
00:15:41,100 --> 00:15:45,000
و یه پیش غذای جدید به
.اسم"خوك تو راس" درست می‌كنم

264
00:15:45,170 --> 00:15:46,600
!خب،طالبی رو خالی كن

265
00:15:46,840 --> 00:15:51,907
هی، چطوره من اینجا گیر كردم
باید خورد كنم وقتی به اون سوراخِ طالبی می‌رسه؟

266
00:15:51,931 --> 00:15:54,931
(منظور ِ چندلر یه جور عمل ِ جنسی ـه)

267
00:15:55,310 --> 00:15:57,980
سلام،چه خبر؟-
.عالی!درست طبق برنامه-

268
00:15:58,320 --> 00:16:01,510
.چندتا كمك دستِ شاد دارم

269
00:16:02,190 --> 00:16:03,680
.خوبه.هر چی

270
00:16:04,790 --> 00:16:05,690
چی شده؟

271
00:16:05,990 --> 00:16:07,890
.هیچی

272
00:16:08,460 --> 00:16:12,120
.خب،همه چی شده
.فكر كنم عروسی رو كنسل می‌كنیم

273
00:16:13,200 --> 00:16:15,500
هنوزم می‌خوایی پول منو بدی،درست؟

274
00:16:17,370 --> 00:16:20,000
.یا یه چیزی كمتر خودخواهانه

275
00:16:20,240 --> 00:16:22,210
موضوع چیه؟چی شده؟

276
00:16:22,410 --> 00:16:25,310
.این بعداز ظهر والدینم زنگ زدن گفتن نمیان

277
00:16:25,910 --> 00:16:29,310
...می‌دونستم با این قضیه مشكل دارن ،ولی

278
00:16:29,550 --> 00:16:33,420
.ولی ننه بابامن
.باید تو همه چی بهم كمك كنن

279
00:16:34,050 --> 00:16:37,850
بعد من و"سوزان"یه دعوای بزرگ داشتیم
.چون گفتم شاید باید عروسی رو بهم بزنیم

280
00:16:38,090 --> 00:16:41,080
."اون گفت،"این كارُ واسه اونا نمی‌كنیم واسه ماست

281
00:16:41,330 --> 00:16:44,690
،و اگه نمی‌تونم اینو بفهمم
.شاید باید عروسی رو كنسل كنیم

282
00:16:44,900 --> 00:16:47,870
.نمی‌دونم باید چی كار كنم

283
00:16:48,940 --> 00:16:52,740
،باورم نمیشه می‌خوام اینو بگم
.ولی فكر كنم"سوزان"درست میگه

284
00:16:53,640 --> 00:16:54,570
واقعاً؟

285
00:16:55,580 --> 00:17:00,600
ببین،دوستش داری؟
.و لازم نیست خیلی با تأكید بگی

286
00:17:01,880 --> 00:17:02,850
.معلومه كه دارم

287
00:17:03,120 --> 00:17:04,670
.خب پس،همینه

288
00:17:04,920 --> 00:17:09,010
اگه "جرج"و"ادل" نمی‌تونن
.قبول كنن،پس به درك كه نمی‌كنن

289
00:17:10,590 --> 00:17:13,350
...اگه والدینم نمی‌خواستن با تو عروسی كنم

290
00:17:13,590 --> 00:17:16,530
.امكان نداشت بتونن جلومُ بگیرن

291
00:17:17,260 --> 00:17:18,750
.ببین،این عروسی توئه

292
00:17:19,870 --> 00:17:20,850
.انجامش بده

293
00:17:23,970 --> 00:17:26,130
.درست میگی
.معلومه كه درست میگی

294
00:17:26,570 --> 00:17:27,770
پس ما برگردیم؟

295
00:17:28,370 --> 00:17:29,530
.برگشتی

296
00:17:29,780 --> 00:17:32,640
!صدای زنه رو شنیدین
!پوست بكنید!خورد كنید! سریع

297
00:17:34,750 --> 00:17:38,050
!باورم نمیشه دو دقیقه از دست دادم

298
00:17:47,790 --> 00:17:49,390
.به نظر خیلی بیهوده میاد

299
00:17:49,660 --> 00:17:53,290
می‌دونی؟
!این همه زن، و هیچی

300
00:17:55,900 --> 00:17:59,230
احساس می‌كنم سوپرمنم بدون قدرتم،می‌دونی؟

301
00:18:00,140 --> 00:18:04,730
.شنل رو دارم،و بازم نمی‌تونم پرواز كنم

302
00:18:05,980 --> 00:18:10,350
.خب،الان می‌فهمی هر روز خدا چه حسی دارم

303
00:18:10,850 --> 00:18:15,840
.تمام دنیا مثل عروسیِ همجنس‌گراییِ منه

304
00:18:25,030 --> 00:18:27,360
شكلات مغز دار؟

305
00:18:27,670 --> 00:18:28,960
هیچكس؟

306
00:18:29,200 --> 00:18:31,860
،خیله خب
.بعداً پشیمون می‌شین

307
00:19:06,740 --> 00:19:09,370
.ممنون-
.حرفشم نزن-

308
00:19:12,210 --> 00:19:13,080
"راس"

309
00:19:17,980 --> 00:19:19,880
...هیچی خدا رو بیشتر از

310
00:19:20,090 --> 00:19:23,890
،وقتی كه دو نفر،هر دو نفری
.عاشق میشن خوشحال نمی‌كنه

311
00:19:24,660 --> 00:19:27,520
...دوستان،خانواده،امروز جمع شدیم

312
00:19:27,760 --> 00:19:30,320
تا "سوزان"و"كارول"رو در
.پیوند مقدس همراهی كنیم

313
00:19:30,560 --> 00:19:31,890
!اوه،خدای من

314
00:19:32,230 --> 00:19:35,430
!حالا همه چی دیدم

315
00:19:37,870 --> 00:19:39,270
!اون رفته

316
00:19:39,510 --> 00:19:40,530
!اون رفته

317
00:19:40,740 --> 00:19:41,670
!اون رفته

318
00:19:41,910 --> 00:19:44,500
!ادامه بده،ازدواج كن.برو ،برو

319
00:19:53,920 --> 00:19:55,250
می‌بینیشون؟

320
00:19:55,520 --> 00:19:58,890
.آره.ولی نمی‌تونم كاریش كنم

321
00:20:03,530 --> 00:20:07,360
به نظرت این خوك‌های خوابونده شده چطورن؟

322
00:20:07,400 --> 00:20:10,460
.من اون پسرهای بدُ رول كردم

323
00:20:11,240 --> 00:20:12,360
.دلم واسه "رز" تنگ شده

324
00:20:12,570 --> 00:20:13,440
اوه،آره؟

325
00:20:13,640 --> 00:20:18,470
می‌دونم یه جورایی عجیبه،ولی
...اون بخش بزرگی از زندگیم بود

326
00:20:18,740 --> 00:20:20,440
.نمی‌دونم،احساس تنهایی می‌كنم

327
00:20:21,280 --> 00:20:26,080
می‌دونی،نتونستم چیزی
.كه داشتی می‌گفتی رو نشنوم

328
00:20:26,990 --> 00:20:31,390
،فكر می‌كنم وقتشه "رز"رو فراموش كنی
.زندگیت رو ادامه بدی

329
00:20:31,660 --> 00:20:33,280
چطوره برات یه نوشیدنی بخرم؟

330
00:20:33,490 --> 00:20:35,260
!باشه.خیلی خوبه

331
00:20:43,440 --> 00:20:47,340
اصلاً نباید به خودم زحمت بدم یه كلمه بگم،درست؟

332
00:20:49,440 --> 00:20:51,000
هی،مامان،خوش میگذره؟

333
00:20:51,310 --> 00:20:56,370
نگو! الان داشتم با یه زنِ
.بدجور بزرگ می‌رقصیدم

334
00:20:56,850 --> 00:21:00,310
.و سه تا دختر دیگه كنار بوفه چشمشون به من بود

335
00:21:00,590 --> 00:21:03,080
...نمی‌گم این چیزی كه میخوام

336
00:21:03,360 --> 00:21:06,590
.ولی خوبه كه می‌دونم انتخاب دارم

337
00:21:08,790 --> 00:21:12,590
بازم الكل هست،درست؟

338
00:21:15,500 --> 00:21:16,830
چی كار می‌كنی؟

339
00:21:20,640 --> 00:21:22,700
.امروز كار ِ خوبی كردی

340
00:21:27,610 --> 00:21:28,940
می‌خوایی برقصی؟

341
00:21:29,220 --> 00:21:31,010
.نه،چیزی نیست

342
00:21:31,850 --> 00:21:32,980
.بیا دیگه

343
00:21:33,520 --> 00:21:36,380
.می‌ذارم كنترل دستِ تو باشه

344
00:21:54,040 --> 00:21:55,670
!خیله خب،ببین، دودول ،آلت

345
00:21:55,980 --> 00:21:58,700
.خب؟ همه ـمون آدمیم

346
00:22:08,439 --> 00:22:12,069
خب،به نظرتون از بین ما كدوم
اولین كسی میشه كه ازدواج می‌كنه؟

347
00:22:12,550 --> 00:22:14,140
.مان"،من ازدواج كردم"

348
00:22:14,429 --> 00:22:17,299
.آره،منم همینطور،از نظر تكنیكی-
.من عروسی داشتم-

349
00:22:17,545 --> 00:22:20,015
.خیله خب،سعی می‌كردم سر حرفُ باز كنم

350
00:22:20,757 --> 00:22:24,917
یكی دارم،به نظرتون كدوممون آخرین
نفری میشه كه ازدواج می‌كنه؟

351
00:22:28,897 --> 00:22:30,227
بن" تو بحث نیست؟"

352
00:22:30,433 --> 00:22:31,293
!البته

353
00:22:31,839 --> 00:22:32,699
كاملاً

354
00:22:32,723 --> 00:22:37,723
: مترجم
« K.A.M کیمیا »

355
00:22:37,747 --> 00:22:57,747
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
