1
00:00:05,106 --> 00:00:06,196
.راس" ماچم كرد"

2
00:00:07,856 --> 00:00:10,086
!اوه،خدای من!اوه، خدای من
!اوه ،خدای من

3
00:00:10,227 --> 00:00:11,597
!غیر قابل باوره

4
00:00:11,752 --> 00:00:14,842
!اوه،خدای من!اوه، خدای من
!اوه ،خدای من

5
00:00:15,689 --> 00:00:17,059
.می‌خواییم همه چی رو بشنویم

6
00:00:17,150 --> 00:00:19,445
مانیكا"، شراب رو بیار"
.و گوشی رو از پریز بكش

7
00:00:19,848 --> 00:00:23,088
ریچل"،تَهش خوبه یا دستمال لازممون میشه؟"

8
00:00:23,329 --> 00:00:25,319
.تَهش خیلی خوبه

9
00:00:26,190 --> 00:00:29,100
!بدون من شروع نكنید
!بدون من شروع نكنید

10
00:00:30,289 --> 00:00:32,889
.خب، بذار اول ماچ رو بشنویم

11
00:00:32,920 --> 00:00:35,038
...مثل این بود كه یه مسواك نرم رو لباته

12
00:00:35,348 --> 00:00:39,008
یا" الان مال منی"یه همچین چیزی؟

13
00:00:39,410 --> 00:00:43,540
،خب، اولش خیلی محكم بود
...می‌دونی؟ و بعد

14
00:00:43,596 --> 00:00:46,966
.اوه ،خدا.و بعد یه جورایی توش كشیده شدیم

15
00:00:47,078 --> 00:00:50,678
خب بغلت كرده بود؟
دستش‌هاشُ گذاشته بود پشتت؟

16
00:00:51,171 --> 00:00:54,631
نه راستش ،اول
...از دور كمرم شروع كردن

17
00:00:54,824 --> 00:00:58,384
.و بعد كشیده شدن بالا روی موهام

18
00:01:00,947 --> 00:01:01,917
...و

19
00:01:02,093 --> 00:01:03,223
.بعد ماچش كردم

20
00:01:03,401 --> 00:01:04,231
زبون؟

21
00:01:04,617 --> 00:01:06,337
آره-
خوبه-

22
00:01:08,111 --> 00:01:10,171
"لیست"

23
00:01:19,998 --> 00:01:24,998
18.july.2013

24
00:01:54,420 --> 00:01:56,510
!خیله خب، این پسر بد رو ببینین

25
00:01:56,632 --> 00:01:59,932
،12مگابایت رم
...500مگابایت هارد درایو

26
00:02:00,084 --> 00:02:01,844
...توانایای طبقه بندی داخلی داره...

27
00:02:02,072 --> 00:02:05,872
و یه مودم كه بیشتر از
.28هزار "بی پی اس"می‌فرسته

28
00:02:07,104 --> 00:02:08,834
به چه دردی می‌خورن؟

29
00:02:08,931 --> 00:02:10,691
.بازی و این چیزا

30
00:02:12,467 --> 00:02:15,057
.هیچ شغلی نیست
.هیچ كاری واسه من نیست

31
00:02:15,519 --> 00:02:17,179
.اوه، صبركن، یكی هست

32
00:02:17,986 --> 00:02:22,146
می‌تونی لخت غذا درست كنی؟-
واسه یه آشپز لخت درخواست دادن؟-

33
00:02:22,424 --> 00:02:27,154
نه، ولی اگه لخت آشپزی
.كنی، بعد شاید بخوایی لخت برقصی

34
00:02:27,416 --> 00:02:29,846
...و بعد

35
00:02:33,614 --> 00:02:36,144
خب، لب گیری دیشبت چطور بود؟

36
00:02:38,664 --> 00:02:41,154
.بامزه ـست
.خیلی دردناك بامزه ـست

37
00:02:41,372 --> 00:02:42,772
.نه ،وایسا ،وایسا

38
00:02:43,243 --> 00:02:45,503
.آره، فقط دردناكه

39
00:02:45,953 --> 00:02:48,043
.یه دقیقه صبركن
.فكر كردم دیشب عالی بوده

40
00:02:48,554 --> 00:02:50,384
.آره بود
...ولی رفتم خونه

41
00:02:51,482 --> 00:02:54,000
و بعد محلول آب نمك
...جولی" رو روی میز شبم دیدم"

42
00:02:54,328 --> 00:02:56,658
،و فكر كردم
"خدای من!چی كار دارم می‌كنم؟"

43
00:02:56,954 --> 00:02:59,854
،یعنی ،من با "جولی"ـم
...یه زن شگفت‌انگیز و عالی

44
00:03:00,170 --> 00:03:02,870
كه بهش اهمیت میدم
...و اونم به من اهمیت میده

45
00:03:03,064 --> 00:03:05,154
و من می‌خوام همه این چیزا رو دور بریزم؟

46
00:03:05,598 --> 00:03:08,658
این همه رو از محلول آب نمك فهمیدی؟

47
00:03:09,017 --> 00:03:12,000
.صبر كن.داریم در مورد "ریچل" حرف می‌زنیم
."تو و "ریچل

48
00:03:12,095 --> 00:03:15,065
.خودم 12ساله دارم راجب من و "ریچل" خواب می‌بینم

49
00:03:15,736 --> 00:03:17,466
.ولی الان من با "جولی"ـم

50
00:03:17,847 --> 00:03:20,717
."پس اینجوریه، من و "جولی"،من و"ریچل

51
00:03:21,227 --> 00:03:23,327
...من و "جولی"،من و ریچ

52
00:03:24,000 --> 00:03:25,373
.ریچل!ریچل

53
00:03:26,144 --> 00:03:28,274
.هی ،تویی-
چطوری؟-

54
00:03:28,506 --> 00:03:29,896
خوبم.تو چطوری؟

55
00:03:29,926 --> 00:03:30,916
خوب

56
00:03:31,427 --> 00:03:33,887
.سلام ،عزیزم-
سلام ،"جولی".سلام ،"جولی"؟-

57
00:03:34,931 --> 00:03:35,761
!"جولی"

58
00:03:37,679 --> 00:03:38,549
چطوری؟

59
00:03:38,712 --> 00:03:39,912
خوب

60
00:03:40,629 --> 00:03:41,999
.خب همه اینجان

61
00:03:42,952 --> 00:03:45,572
.همه خوبن

62
00:03:47,679 --> 00:03:49,879
فیبی"،می‌خوایی یه چیزی بخونی؟"

63
00:03:50,231 --> 00:03:52,261
...خب،راستش-
!بخونش-

64
00:03:54,459 --> 00:03:55,719
خیله خب

65
00:03:56,225 --> 00:03:59,955
.جولی،نمی‌دونستم لنز هم می‌زنی-
چی؟-

66
00:04:01,358 --> 00:04:02,828
.خب.سلام

67
00:04:03,961 --> 00:04:06,481
.سلام.سلام.خب

68
00:04:07,300 --> 00:04:10,360
...این یه آهنگ در مورد مثلثِ عشقیِ

69
00:04:10,400 --> 00:04:13,219
.سه نفره ـست كه از خودم ساختم

70
00:04:16,306 --> 00:04:20,966
،اسمش اینه
."دوتاشون دیشب هَمو ماچ كردن"

71
00:04:22,863 --> 00:04:26,523
...یه دختره بود كه اسمش "بتی"بود

72
00:04:26,717 --> 00:04:29,987
...و یه مردی بود كه بگیم "نیل"بود

73
00:04:30,749 --> 00:04:34,579
...حالا به كس خاصی اشاره نمی‌كنم

74
00:04:34,673 --> 00:04:37,903
...این داستان واقعی نیست

75
00:04:40,078 --> 00:04:44,808
حالا "نیل"ـمون باید تصمیم بگیره
...كی دختری میشه كه كنار میذاره

76
00:04:44,984 --> 00:04:47,144
...بتی"اونیه كه واقعاً دوستش داره"

77
00:04:47,526 --> 00:04:51,856
."یا اونیه كه بهش میگن"لولی

78
00:04:54,139 --> 00:04:56,439
.باید تصمیم بگیره
.باید تصمیم بگیره

79
00:04:56,983 --> 00:05:02,343
،حتی با اینكه از خودم درش آوردم
...باید تصمیم بگیره

80
00:05:04,117 --> 00:05:06,557
.خب این یه"رزومه"خوبیه
(رزومه:تبلیغات فرد واسه استخدام شدن)

81
00:05:07,167 --> 00:05:09,137
.خوبه ،خوبه ،خوبه

82
00:05:09,609 --> 00:05:11,299
.تحت تاثیر قرار گرفتم

83
00:05:12,621 --> 00:05:16,561
خب،آقای"رستر"این كار شامل چی میشه؟
.تبلیغتون خیلی واضح نبود

84
00:05:17,884 --> 00:05:19,254
"ماكلت"

85
00:05:20,050 --> 00:05:21,350
ببخشید؟-
."ماكلت-"

86
00:05:21,671 --> 00:05:24,901
.جانشین مصنوعی شكلاته

87
00:05:27,448 --> 00:05:29,038
.ادامه بده، یه تیكه امتحان كن

88
00:05:29,099 --> 00:05:32,129
.ما فكر می‌كنیم كه "ماكلت"حتی از شكلات هم بهتره

89
00:05:32,189 --> 00:05:33,169
خیله خب

90
00:05:42,449 --> 00:05:44,309
.عاشق اینجوری خرد شدنشم

91
00:05:44,969 --> 00:05:48,869
.می‌دونی، شكلات این كارو نمی‌كنه-
.نه خانم-

92
00:05:48,959 --> 00:05:52,889
.دیگه هر روز ممكنه استانداردمون هم بگیریم

93
00:05:53,661 --> 00:05:56,151
.امیدوارانه، موقع عید شكر گذاری میوفته

94
00:05:56,332 --> 00:05:58,802
،اینجور كه ما می‌بینیم
...شكلات شده غذای اصلی

95
00:05:58,950 --> 00:06:03,900
كه موقع تعطیلات و اعیاد استفاده خیلی استفاده
.می‌كنن عید پاك ،كریسمس، یا هرچی شما بگی

96
00:06:04,000 --> 00:06:06,204
...ولی فكر می‌كنیم با بازاریابی مناسب

97
00:06:06,304 --> 00:06:09,794
."می‌تونیم شكر گذاری رو بكنیم تعطیلات "ماكلت

98
00:06:10,429 --> 00:06:11,359
وای

99
00:06:12,525 --> 00:06:14,385
نمی‌خوایی اونو غورت بدی؟

100
00:06:15,047 --> 00:06:17,477
.فقط منتظرم حباب‌هاش تموم بشه

101
00:06:18,080 --> 00:06:19,510
آره ،عالی نیست؟

102
00:06:21,080 --> 00:06:22,380
...خب،به هر حال

103
00:06:23,140 --> 00:06:26,590
دنبال یه سری آشپز می‌گردیم كه بتونه
.واسه شكر گذاری دستورالعمل درست كنه

104
00:06:27,038 --> 00:06:28,008
نظرتون رو جلب كرد؟

105
00:06:28,096 --> 00:06:28,886
..كام

106
00:06:30,331 --> 00:06:31,421
!لاً..

107
00:06:33,485 --> 00:06:36,975
،من عاشق دستورالعملم
...عاشق شكر گذاریم ،و حالا

108
00:06:37,181 --> 00:06:38,333
.عاشق "ماكلت"ـم

109
00:06:38,357 --> 00:06:39,387
جدی؟

110
00:06:39,918 --> 00:06:42,578
.مخصوصاً مزه بعدش
...بهت میگم

111
00:06:42,756 --> 00:06:46,786
.تا كریسمس می‌مونه

112
00:06:49,516 --> 00:06:50,986
ماكلت مووس"چطوره؟"
(یه جور دسر فرانسوی)

113
00:06:51,623 --> 00:06:52,783
...خیلی

114
00:06:53,171 --> 00:06:54,731
.به درد شكرگذاری نمی‌خوره

115
00:06:55,178 --> 00:06:58,098
پیلگریم ماكلت مووس"چطوره؟"
(پیلگریم:كسایی كه شكرگذاری رو بنا كردن)

116
00:06:58,418 --> 00:06:59,578
چی باعث میشه "پیلگریم" بشه؟

117
00:07:00,052 --> 00:07:04,852
.سَگَك می‌ذاریم روش
(پیلگریم‌ها رو كلاهشون سگك داشتن)

118
00:07:05,078 --> 00:07:06,308
راس" زنگ زد؟"

119
00:07:06,603 --> 00:07:08,263
.نه،متأسفم

120
00:07:08,772 --> 00:07:10,672
چرا زنگ نزده؟

121
00:07:11,128 --> 00:07:12,728
میخواد با "جولی"بمونه، نه؟

122
00:07:13,030 --> 00:07:15,120
:باهاش می‌مونه و اینجوری میشه

123
00:07:15,314 --> 00:07:17,544
.سلام من جولیم.راس منو انتخاب كرد"

124
00:07:17,879 --> 00:07:22,939
می‌خواییم ازدواج كنیم و یه عالمه
"!بچه داشته باشیم و باهم حفاری كنیم

125
00:07:23,753 --> 00:07:27,413
.به دل نگیری،ولی اصلاً شبیه اون نبود

126
00:07:29,262 --> 00:07:33,252
نمی‌دونم باید چی كار كنم،چی كار باید كنم؟
!انگار یه كابوس واقعیه

127
00:07:33,400 --> 00:07:38,530
.اوه،می‌دونم.حتماً باید خیلی سخت باشه
!اوه، نه!دوتا زن دوستم دارن"

128
00:07:39,224 --> 00:07:42,484
،جفتشون خوشگل و جذابن
...كیفم واسه چِك پنجاهی خیلی كوچیكه

129
00:07:42,555 --> 00:07:46,045
"!و كفش‌های الماسیم خیلی تنگن

130
00:07:46,291 --> 00:07:47,158
...یه فكری راس

131
00:07:47,182 --> 00:07:50,182
.دست به كامپیوتر نزن.هیچوقت به كامپیوتر دست نزن

132
00:07:51,477 --> 00:07:54,277
.راس"،گوش كن"
:فقط دو كلمه دارم بهت بگم

133
00:07:54,312 --> 00:07:57,472
.سه نفری
(سكس)

134
00:07:59,206 --> 00:08:01,966
.بیایین منطقی باشیم
.یه لیست درست می‌كنیم

135
00:08:02,464 --> 00:08:05,894
."ریچل و جولی:مثب و منفی"

136
00:08:09,156 --> 00:08:11,600
اسم جفتشون رو درشت
...با فونت‌های متفاوت می‌نویسم

137
00:08:11,700 --> 00:08:14,625
و می‌تونم واسه هر ستون
.از رنگ متفاوتی استفاده كنم

138
00:08:14,793 --> 00:08:15,983
نمیشه از خودكار استفاده كنیم؟

139
00:08:16,397 --> 00:08:19,227
.نه،پسر ِ زاهد

140
00:08:20,398 --> 00:08:24,068
بیایین اول با بدها شروع
.كنیم چون بیشتر حال میده

141
00:08:24,178 --> 00:08:25,508
."اول "ریچل

142
00:08:25,972 --> 00:08:27,132
.نمی‌دونم

143
00:08:27,599 --> 00:08:28,829
...یعنی

144
00:08:29,288 --> 00:08:33,818
خیله خب، فكر كنم میشه
.گفن بعضی وقت‌ها یه كم لوس میشه

145
00:08:34,170 --> 00:08:36,870
.میشه اینو گفت

146
00:08:37,761 --> 00:08:41,721
فكر كنم،بعضی وقت‌ها
اصلاً نمی‌دونه چی به چیه، می‌دونی؟

147
00:08:42,115 --> 00:08:45,045
.و دیدم كه زیادی معنی دار نگاه می‌كنه

148
00:08:46,044 --> 00:08:48,104
...و "جولی"و من خیلی تفاهم داریم

149
00:08:48,412 --> 00:08:51,000
چون هر دومون دیرینه شناسیم ،درست؟

150
00:08:51,085 --> 00:08:52,915
.ولی "ریچل" فقط یه گارسونه

151
00:08:53,052 --> 00:08:54,452
.گارسون

152
00:08:55,144 --> 00:08:58,134
.گرفتم
می‌خوایین "دووم"بازی كنید؟

153
00:08:59,779 --> 00:09:02,839
.یا می‌تونیم همین كارُ ادامه بدیم

154
00:09:03,653 --> 00:09:04,843
دیگه چی؟

155
00:09:05,441 --> 00:09:06,771
.نمی‌دونم

156
00:09:09,558 --> 00:09:13,048
.اوه!مچ پاهاش یه نمه تپل می‌زنه

157
00:09:13,400 --> 00:09:15,000
."خب ،حالا نوبت "جولی

158
00:09:15,068 --> 00:09:18,298
اون چه ایرادهایی داره؟

159
00:09:19,660 --> 00:09:21,590
.ریچل" نیست"

160
00:09:25,673 --> 00:09:28,573
.این "پای" كدو با خورده‌های "ماكلت"ـه

161
00:09:28,933 --> 00:09:32,633
،این كیك قروقاطی "ماكلت"ـه
."و این هم كلوچه‌های "ماكلت

162
00:09:33,007 --> 00:09:36,027
.درست مثل مدلی كه هندی‌ها می‌خورن

163
00:09:38,489 --> 00:09:39,349
!اوه، خدای من

164
00:09:40,178 --> 00:09:41,078
اوه،خدای من"خوب؟"

165
00:09:41,259 --> 00:09:45,819
.خدای من! باورم نمیشه گذاشتی اینو بذارم تو دهنم

166
00:09:46,104 --> 00:09:50,704
!یا ابلفضل
!حتماً شیطون همچین مزه‌ای میده

167
00:09:55,283 --> 00:09:58,043
.دارم بهت میگم ،این پرینت نمی‌كنه

168
00:09:58,344 --> 00:10:01,014
.آره،اون دكمه رو زدم،حدود،100بار

169
00:10:01,386 --> 00:10:05,316
.می‌دونی، واسه اُپراتوری زیادم دلنشین نیستی

170
00:10:05,580 --> 00:10:07,310
اون صدای چیه؟

171
00:10:07,711 --> 00:10:11,111
داری"استار ترك"نگاه میكنی؟

172
00:10:15,420 --> 00:10:18,727
خب اوضاع با "جولی"چطور بود؟
قلبش رو شكستی؟

173
00:10:18,751 --> 00:10:19,751
آره

174
00:10:20,305 --> 00:10:25,795
.وحشتناك بود.گریه كرد ،منم گریه كردم
.یه چیزهایی پرتاب كرد، خوردن بهم

175
00:10:27,642 --> 00:10:28,832
.كار درستی كردم

176
00:10:29,694 --> 00:10:33,254
خب "اسپاك"پدرش رو بغل كرده؟

177
00:10:33,803 --> 00:10:36,533
...هی،شماها چیز

178
00:10:39,700 --> 00:10:40,600
كجا میری؟

179
00:10:41,488 --> 00:10:43,500
...تازه برگشتم

180
00:10:44,730 --> 00:10:46,990
."از پیش "جولی

181
00:10:48,416 --> 00:10:49,436
.نه،نه

182
00:10:50,110 --> 00:10:51,500
.اونی كه فكر می‌كنی نیست

183
00:10:51,779 --> 00:10:54,399
.یه چیز دیگه ـست

184
00:11:00,521 --> 00:11:03,681
خب،یه چیز دیگه چی هست؟
به چی فكر می‌كنم؟

185
00:11:05,744 --> 00:11:06,944
...خب

186
00:11:07,146 --> 00:11:09,306
!با "جولی" بهم زده

187
00:11:10,123 --> 00:11:14,243
!خب ،برو بغلش كن ،محض رضای خدا

188
00:11:14,743 --> 00:11:15,713
واقعاً؟

189
00:11:15,886 --> 00:11:16,816
واقعاً

190
00:11:17,902 --> 00:11:19,802
."همیشه تو بودی،"ریچ

191
00:11:20,487 --> 00:11:22,147
.اوه، خدا

192
00:11:33,884 --> 00:11:35,474
.اوه، چه خوبه

193
00:11:35,535 --> 00:11:37,580
.خیلی خوبه-
.می‌دونم.می‌دونم-

194
00:11:37,604 --> 00:11:39,124
...تقریباً

195
00:11:45,637 --> 00:11:48,727
چطوره بریم پیاده روی؟
.فقط خودمون.نه اونا

196
00:11:49,534 --> 00:11:52,094
.بذار برم كتم رو بردارم-
!خب.نه ،هی-

197
00:11:52,300 --> 00:11:56,240
.من كتت رو میارم-
باشه

198
00:12:01,065 --> 00:12:04,935
.داره می‌ره كتم رو بیاره
!"داره می‌ره كتم رو بیاره،"جویی

199
00:12:05,049 --> 00:12:08,149
!جویی"، باورم نمیشه"
!غیرقابل باوره

200
00:12:09,300 --> 00:12:11,735
اون چیه؟-
!چی؟هیچی-

201
00:12:13,409 --> 00:12:16,779
اسم خودم رو دیدم.چیه اون؟-
نه، نه.می‌بینی؟دیدی؟-

202
00:12:17,470 --> 00:12:18,700
!هی، داره پرینت می‌كنه

203
00:12:19,261 --> 00:12:21,091
!داره پرینت می‌كنه

204
00:12:22,822 --> 00:12:24,092
!بده ببینم

205
00:12:24,380 --> 00:12:26,010
هی، یكی كت سفارش داده بود؟

206
00:12:26,313 --> 00:12:29,620
چندلر" یه چیزی راجبم تو"
.كامپیوترش نوشته و نمیذاره من ببینمش

207
00:12:29,644 --> 00:12:31,401
!نمیذاره؟ نمیذاره

208
00:12:33,235 --> 00:12:34,825
...چون این همون

209
00:12:35,771 --> 00:12:37,861
داستان كوتاهی نبود كه داشتی می‌نوشتی؟

210
00:12:38,297 --> 00:12:40,487
...آره، آره همون داستان كوتاهه

211
00:12:40,583 --> 00:12:41,803
.كه داشتم می‌نوشتم

212
00:12:42,323 --> 00:12:44,123
و منم توشم؟
.بده بخونمش

213
00:12:44,147 --> 00:12:46,107
!نه

214
00:12:47,315 --> 00:12:53,045
!زودباش-
هی ،چرا خودت واسش نمی‌خونی؟-

215
00:13:01,445 --> 00:13:02,605
خیله خب

216
00:13:12,634 --> 00:13:14,004
...تابستون بود"

217
00:13:16,477 --> 00:13:18,847
.و گرم بود

218
00:13:18,871 --> 00:13:22,461
.ریچل هم بودش

219
00:13:23,613 --> 00:13:26,073
.یه نیمكت خالی خاكستری

220
00:13:28,308 --> 00:13:30,168
!اوه،نگاه كن"ند" گریه او

221
00:13:31,638 --> 00:13:36,068
.و بعد سرزمین تا ابد واسه اون شد
!"پایان

222
00:13:37,457 --> 00:13:41,727
همین؟هر چی نوشتی همین بود؟
!تو بدترین نویسنده دنیایی

223
00:13:42,381 --> 00:13:44,011
.می‌دونی چیه؟ دیگه بامزه نیست

224
00:13:44,329 --> 00:13:48,000
اونجا یه چیزی راجب من
.رو كاغذ نوشته ،و میخوام ببینمش

225
00:13:48,143 --> 00:13:50,203
.نه ،نمی‌خوایی

226
00:13:52,224 --> 00:13:55,164
خیله خب.می‌دونی چیه ،اشكال نداره اگه
.می‌خوایین بچه بازی در بیارین، مشكلی نیست

227
00:13:55,622 --> 00:13:58,252
!نمی‌خوام ببینم چی نوشته

228
00:14:04,323 --> 00:14:05,183
این چیه؟

229
00:14:05,549 --> 00:14:06,849
...اون

230
00:14:08,611 --> 00:14:08,979
راس،این چیه؟

231
00:14:09,003 --> 00:14:11,663
ممنون-
موفق باشی-

232
00:14:14,896 --> 00:14:18,312
خب.فقط یادت باشه من چقدر دیوونه ـتم ،باشه؟

233
00:14:18,336 --> 00:14:19,356
"یه جورایی مشنگ؟"

234
00:14:20,325 --> 00:14:21,655
"نگاهاش یه جوریه؟"

235
00:14:23,123 --> 00:14:24,113
"لوس؟"

236
00:14:24,250 --> 00:14:29,050
یه ذره لوس بودش
.باید می‌نوشت "یه ذره لوس"،ای احمق

237
00:14:29,422 --> 00:14:31,252
"فقط یه گارسون؟"

238
00:14:32,478 --> 00:14:34,208
...الان اون

239
00:14:34,553 --> 00:14:36,683
...یعنی، قرار بود

240
00:14:39,051 --> 00:14:41,381
خب، تموم شد؟ "ریچ"؟

241
00:14:41,600 --> 00:14:45,100
!مچ‌های من تپل نیست

242
00:14:45,351 --> 00:14:46,511
...نه! من

243
00:14:47,694 --> 00:14:50,124
.خب ،اون طرفش رو نگاه كن
.ستون "جولی"رو نگاه كن

244
00:14:50,432 --> 00:14:52,902
"اون ریچم نیست؟"

245
00:14:53,134 --> 00:14:54,534
ریچم"دیگه چه كوفتیه؟"

246
00:14:54,984 --> 00:14:57,014
...یه كلمه دیرینه شناسی احمقانه

247
00:14:57,294 --> 00:14:59,624
،كه من حالیم نمیشه
چون فقط یه گارسونم؟

248
00:15:00,525 --> 00:15:02,015
!ریچ" ،بیخیال"

249
00:15:04,255 --> 00:15:06,085
"!نوشته"اون ریچل نیست

250
00:15:06,819 --> 00:15:08,149
...اون تو

251
00:15:15,861 --> 00:15:17,921
!خاطراتم!همین عالی بود

252
00:15:18,249 --> 00:15:21,579
،باید می‌گفتم خاطراتمه
.هیچوقت مجبورم نمی‌كرد خاطراتمُ بخونم

253
00:15:21,746 --> 00:15:27,316
الان تو اونی كه نوش دارو
.رو بعد از مرگ سهراب آورده

254
00:15:28,190 --> 00:15:30,320
باورم نمیشه"راس"این
.لیست رو درست كرده باشه

255
00:15:30,494 --> 00:15:32,924
می‌دونم-
!چه الاغی-

256
00:15:33,711 --> 00:15:36,971
.هی،یه كم شل كنید
.فكر "چندلر" بود

257
00:15:37,364 --> 00:15:38,664
چی؟

258
00:15:39,285 --> 00:15:42,776
.اوه،خوبه.امیدوار بودم این موضوع شروع بشه

259
00:15:42,800 --> 00:15:44,070
فكر تو بود؟

260
00:15:44,162 --> 00:15:48,602
.بیایین یه كم دیدمون رو عوض كنیم
.حتماً دلیلی هست كه این اتفاقا افتاده

261
00:15:48,804 --> 00:15:50,464
!آره.تو

262
00:15:52,181 --> 00:15:56,381
فیبز"،پشتم رو بگیر.تو به اون"
قضیه چِرت سرنوشت باور داری دیگه، نه؟

263
00:15:57,134 --> 00:16:01,474
راستی ،تو زندگی اون
.دنیات به عنوان سوسكِ پشكل موفق باشی

264
00:16:18,003 --> 00:16:18,993
!"ریچ"

265
00:16:22,155 --> 00:16:24,515
هی!باز كن!لطفاً؟

266
00:16:24,583 --> 00:16:28,523
،وقتی یكی تورو راه نمیده
."راس"،یعنی،"برو پی كارت"

267
00:16:28,874 --> 00:16:31,064
،معنیش این نیست كه
."لطفاً از پله اظطراری بیا"

268
00:16:31,563 --> 00:16:34,123
،فقط می‌خوام یه چیزی واست بخونم
."لیست خوبی هات"

269
00:16:34,475 --> 00:16:35,675
.نظرم جلب نشد

270
00:16:37,275 --> 00:16:40,535
،شماره یك"
.مدلی كه موقع شروع بازی گریه می‌كنی

271
00:16:41,025 --> 00:16:44,545
:شماره دو
.چقدر دوست‌هاتُ دوست داری

272
00:16:44,815 --> 00:16:48,805
شماره سه:اونجوری ور رفتن
.با موهات وقتی عصبی هستی

273
00:16:49,134 --> 00:16:52,974
شماره چهار:واسه شروع
.كردن زندگی جدیدت خیلی شجاعی

274
00:16:53,213 --> 00:16:56,273
:شماره پنج
.چقدر با "بن"خوش رفتاری

275
00:16:56,714 --> 00:17:00,374
.شماره شیش:بویی كه میدی

276
00:17:01,304 --> 00:17:02,394
راس"،چی كار می‌كنی؟"

277
00:17:03,069 --> 00:17:04,629
هی،"جویی"،می‌خوایی پنجره رو باز كنی؟

278
00:17:04,823 --> 00:17:05,683
.اوه، آره

279
00:17:07,658 --> 00:17:09,988
اون بیرون چی كار می‌كنی؟-
...من-

280
00:17:10,102 --> 00:17:12,742
.حتماً داشتی یخ می‌زدی
می‌دونی چی لازم داری؟

281
00:17:12,871 --> 00:17:16,971
.یه فنجون "ماكلت"داغی كه از روش بخار بلند میشه

282
00:17:20,011 --> 00:17:22,141
.ریچ"،بجنب، باز كن"

283
00:17:22,483 --> 00:17:25,423
.ریچ"، زودباش"
.باید یه شانس دیگه بهم بدی

284
00:17:25,961 --> 00:17:26,791
نه

285
00:17:27,858 --> 00:17:29,948
نه؟-
.همینُ گفتم-

286
00:17:30,336 --> 00:17:31,396
.شاید ما باید بریم

287
00:17:31,562 --> 00:17:33,622
.نه،اصلاً احتیاجی نیست برین
.حرف‌های ما تموم شده

288
00:17:33,975 --> 00:17:35,095
...می‌دونم كه باید

289
00:17:35,343 --> 00:17:37,443
."نه! نمی‌دونی، "راس

290
00:17:37,820 --> 00:17:41,690
بدترین چیزهایی كه درمورد
.خودت فكر میكنی رو تصور كن

291
00:17:41,992 --> 00:17:46,192
حالا چه احساسی داری وقتی
...كسی كه تو دنیا بیشتر از همه بهش اعتماد داری

292
00:17:46,643 --> 00:17:48,303
...نه تنها بهشون فكر می‌كنه...

293
00:17:48,956 --> 00:17:52,796
بلكه ازشون به عنوان دلیلی
.استفاده میكنه كه باهات نباشه

294
00:17:52,940 --> 00:17:57,980
نه،ولی، ولی ،میخوام با
.وجود تمام اون چیزها با تو باشم

295
00:17:58,245 --> 00:18:00,345
."خب،احتمالاً از بزرگیت باشه،"راس

296
00:18:00,572 --> 00:18:03,902
!گفتم نرید

297
00:18:05,347 --> 00:18:06,607
می‌دونی چیه؟

298
00:18:07,148 --> 00:18:12,048
،اگه همین كارها رو تو می‌كردی
...هیچی نبود كه بتونی توی لیست بنویسی

299
00:18:12,199 --> 00:18:15,069
.كه بتونه كاری كنه تا نخوام باهات باشم

300
00:18:15,174 --> 00:18:18,034
.خب،پس فكر كنم فرق بین ما همینه

301
00:18:18,418 --> 00:18:23,258
.می‌دونی،من هیچوقت یه لیست درست نمی‌كنم

302
00:18:36,950 --> 00:18:42,470
نمی‌دونم چقدر قبل از اینكه بتونی
.دوباره حرف بزنی باید تو این وضعیت باشی

303
00:18:43,610 --> 00:18:46,970
.شاید یكم بیشتر

304
00:18:50,316 --> 00:18:53,376
،تو بعضی از این دستورالعمل‌ها
.اندازه ها ممكنه یه ذره غیر معمول به نظر بیاد

305
00:18:54,155 --> 00:18:57,145
.مثل این "ماكلت"های نارگیلی نواری مغز دار

306
00:18:57,591 --> 00:19:00,391
...4پیمانه نارگیل و4پیمانه مغز گردوئه

307
00:19:00,581 --> 00:19:03,671
."و فقط یه قاشق سوپ خوری "ماكلت

308
00:19:04,804 --> 00:19:07,234
مهم نیست-
چی؟-

309
00:19:07,332 --> 00:19:09,792
.مدرك استانداردمون جور نشد

310
00:19:10,304 --> 00:19:14,174
.یه چیزی درمورد موش‌های آزمایشگاهی بود

311
00:19:14,324 --> 00:19:15,344
.خدایا، متأسفم

312
00:19:15,436 --> 00:19:16,266
آره

313
00:19:17,135 --> 00:19:18,965
.حالا هر چی،این چك توئه

314
00:19:20,057 --> 00:19:22,427
.به خاطر مشكلاتی كه تحمل كردی ازت ممنونم

315
00:19:23,430 --> 00:19:27,060
گوش كن،موقعی كه داشتی می‌پختی
خیلی كه ازشون نخوردی ،خوردی؟

316
00:19:27,118 --> 00:19:28,578
.خب،یه كم خوردم

317
00:19:29,065 --> 00:19:31,795
.یه كم،یه كم اشكال نداره
.یه كم كه خیلی نیست

318
00:19:33,205 --> 00:19:37,175
وقتی می‌شاشی كه سوزش نداری، داری؟

319
00:19:53,845 --> 00:19:55,145
بازم اونه؟

320
00:19:55,492 --> 00:20:00,122
بهش بگو اومدم گوشی رو
.بردارم، ولی مچ‌هام مانع شد

321
00:20:01,806 --> 00:20:03,896
.فكر نكنم الان موقع خوبی باشه

322
00:20:04,377 --> 00:20:07,245
ببین ،می‌تونی یه كاری برام بكنی؟

323
00:20:07,269 --> 00:20:09,599
حتماً.چی؟

324
00:20:12,560 --> 00:20:13,550
خیله خب

325
00:20:17,235 --> 00:20:18,325
موزیك؟

326
00:20:19,056 --> 00:20:20,956
حتماً

327
00:20:27,015 --> 00:20:29,945
."بعدی مخصوص "ریچل"ـه از طرف "راس

328
00:20:30,262 --> 00:20:33,102
ریچل"،می‌خواد بدونی"
...واسه كاری كه كرده متأسفه

329
00:20:33,897 --> 00:20:36,667
.و امیدواره كه بتونی تو قلبت ببخشیش

330
00:20:36,881 --> 00:20:41,281
...انعكاس سنگ‌ها رو كه توی چشم‌هاته می‌بینم

331
00:20:41,538 --> 00:20:45,598
...خارهایی رو كه كنارت می‌چرخن می‌بینم

332
00:20:45,784 --> 00:20:49,484
...منتظرت می‌مونم

333
00:20:54,629 --> 00:20:57,999
...دست تقدیر و چرخش سرنوشت

334
00:20:58,694 --> 00:21:03,364
.رو یه تخت میخ دار منو منتظر گذاشته

335
00:21:03,705 --> 00:21:08,045
...و بدون تو منتظر می‌مونم

336
00:21:08,499 --> 00:21:12,929
الان یه تماس از "ریچل" داشتیم
.و گفت كه "راس" چی كار كرده

337
00:21:13,196 --> 00:21:16,126
.خیلی هولناكه
...و،"راس"،اگه داری گوش میدی

338
00:21:16,374 --> 00:21:20,034
.دیگه نمی‌خوام آهنگتُ پخش كنم

339
00:21:24,718 --> 00:21:27,548
چرا وقتمون رو به زوجی
اختصاص ندیم كه شانسی براشون هست؟

340
00:21:27,902 --> 00:21:30,332
..ایوری"،"میشل"متأسفه كه با ماشینش زده بهت"

341
00:21:30,476 --> 00:21:32,706
.و امیدواره بتونید رابطه ـتون رو درستش كنید

342
00:21:32,917 --> 00:21:35,537
...یه اتاقی هست كه

343
00:21:36,524 --> 00:21:39,794
...می‌تونم برم توش

344
00:21:40,052 --> 00:21:44,542
...و رازهام رو بگم

345
00:21:46,450 --> 00:21:48,950
...توی اتاقم

346
00:21:52,324 --> 00:21:54,914
...توی اتاقم

347
00:22:06,993 --> 00:22:08,923
.سلام،ممنون كه دوباره اومدی

348
00:22:09,421 --> 00:22:12,151
،به هیچ وجه.روحیه كه ندارم
. و پول لازم هم هستم

349
00:22:12,696 --> 00:22:14,526
.انگار دارم تو آینه نگاه می‌كنم

350
00:22:16,441 --> 00:22:19,571
.هرچی،بهش میگن ماه-ته

351
00:22:19,873 --> 00:22:22,003
...دقیقاً مزه پسته میدن

352
00:22:22,289 --> 00:22:25,679
.ولی از تكه‌های مونده‌ی ماهی نوسازی شده

353
00:22:26,075 --> 00:22:27,665
.بیا،یكی امتحان كن

354
00:22:29,180 --> 00:22:31,370
خیله خب-
به چیزی كه آلرژی نداری،داری؟-

355
00:22:31,703 --> 00:22:32,749
.موی گربه

356
00:22:32,773 --> 00:22:35,003
.اوه،ببخشید

357
00:22:35,027 --> 00:22:40,027
: مترجم
« K.A.M کیمیا »

358
00:22:40,051 --> 00:23:00,051
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
