1
00:00:03,877 --> 00:00:06,463
.یه لحظه وایسا

2
00:00:09,216 --> 00:00:11,259
.خوب بود

3
00:00:11,551 --> 00:00:12,844
.یه چیزی واست آوردم

4
00:00:13,094 --> 00:00:13,929
این چیه؟

5
00:00:14,179 --> 00:00:16,139
.812دلار پول

6
00:00:16,389 --> 00:00:18,975
نمی‌دونم "لیان"بزرگ چی
...بهت گفته،ولی هزار تا میخواد

7
00:00:19,226 --> 00:00:21,728
.تا تمام شب منو داشته باشی

8
00:00:21,978 --> 00:00:22,812
این واسه چیه؟

9
00:00:23,063 --> 00:00:25,190
.خب،حالا دارم پول در میارم

10
00:00:25,440 --> 00:00:30,278
میخوام پول 3در4ها،قبض‌های برق و
اون همه تیكه‌های پیتزاها رو كه نمی‌تونم بشمارم پس میدم

11
00:00:30,529 --> 00:00:31,363
.دوستت دارم،مرد

12
00:00:31,613 --> 00:00:35,909
.خب،ممنون،مرد
.حالا می‌تونم اسب پا كوتاهمُ بگیرم

13
00:00:36,159 --> 00:00:38,703
...یه چیز اضافه هم هست واسه اینكه

14
00:00:38,954 --> 00:00:41,331
.همیشه بهم كمك كردی

15
00:00:41,581 --> 00:00:44,918
.وای،نمی‌دونم چی بگم

16
00:00:49,756 --> 00:00:52,843
.وای،نمی‌دونم چی بگم

17
00:00:53,093 --> 00:00:54,052
چی میگی؟

18
00:00:54,302 --> 00:00:57,180
.نمی‌دونم

19
00:00:57,514 --> 00:00:58,557
.یه مچ بنده

20
00:00:58,807 --> 00:01:02,102
.نیست؟تازه كنده كاریم داره
.ببین

21
00:01:02,352 --> 00:01:05,605
."واسه بهترین رفیقم"

22
00:01:09,276 --> 00:01:11,319
.ممنون،بهترین رفیق

23
00:01:11,570 --> 00:01:12,529
.ببندش

24
00:01:12,779 --> 00:01:15,323
الان؟

25
00:01:16,491 --> 00:01:19,244
نه،به نظرم چیزی به این خوبی رو
.باید واسه یه موقعیت خاص نگهش داشت

26
00:01:19,494 --> 00:01:22,914
.نه،قسمت قشنگش به اینه
.به همه چی میاد

27
00:01:23,164 --> 00:01:27,169
،وقتی اینو می‌بندی
.آماده‌ی حركتی

28
00:01:30,672 --> 00:01:32,340
!اوه،مرد

29
00:01:32,591 --> 00:01:35,886
!این دستبند خیلی بهت میاد

30
00:01:36,136 --> 00:01:38,471
!خیلی میاد

31
00:01:38,722 --> 00:01:41,600
اصلاً می‌دونی تو زندگیت واسه سكس چی كار میكنه؟

32
00:01:41,850 --> 00:01:43,560
...احتمالاً اول سرعتشُ كم میكنه،ولی

33
00:01:43,810 --> 00:01:47,772
،وقتی دوباره به وزن اضافیش عادت كردم
.میشم عین اولم

34
00:01:48,023 --> 00:01:50,013
"فیلم پرام"
(مراسم رقص دبیرستانی‌ها)

35
00:01:56,013 --> 00:01:59,013
7.august.2013

36
00:02:36,238 --> 00:02:38,240
به نظر خوب میاد-
عالیه-

37
00:02:38,490 --> 00:02:41,576
اگه بخوام به كسی واسه پرس و جو
درباره كار قبلیت زنگ بزنم..؟

38
00:02:41,826 --> 00:02:45,121
درست اون پایینه،می‌بینی؟
منیجر،"چندلر بینگ"؟

39
00:02:45,372 --> 00:02:46,498
خیله خب

40
00:02:46,748 --> 00:02:50,877
بذار ببینم به اون اندازه‌ای كه تو كاغذ
.خوب نشون میدی هستی یا نه.یه سالاد درست كن

41
00:02:51,127 --> 00:02:54,256
.یه سالاد،واقعاً؟می‌تونم یه چیز پیچیده‌تر درست كنم

42
00:02:54,506 --> 00:02:57,968
.نه،فقط یه سالاد كافیه

43
00:02:58,218 --> 00:02:59,052
باشه

44
00:02:59,302 --> 00:03:04,599
حالا میخوام درحالی كه داری
.انجامش میدی بگی چی كار میكنی

45
00:03:04,850 --> 00:03:08,812
.خیله خب.باشه،دارم كاهو رو خُرد می‌كنم

46
00:03:09,062 --> 00:03:09,955
كثیفه؟

47
00:03:10,105 --> 00:03:11,523
.اوه،نه،نه ،می‌شورمش

48
00:03:11,773 --> 00:03:15,569
.نشور.كثیف دوست دارم

49
00:03:16,736 --> 00:03:18,280
.انتخاب با خودته

50
00:03:18,530 --> 00:03:21,616
خب،بعد می‌خوایی چی كار كنی؟

51
00:03:21,867 --> 00:03:24,327
.فكر كردم بذار گوجه‌ها رو خرد كنم

52
00:03:24,578 --> 00:03:28,415
رو فُرم هستن؟

53
00:03:29,124 --> 00:03:30,000
خوبن

54
00:03:30,250 --> 00:03:32,127
مطمئنی خیلی بد نیستن؟

55
00:03:32,377 --> 00:03:36,590
مطمئنی خیلی ،خیلی بد نیستن؟

56
00:03:38,925 --> 00:03:40,468
.نه،واقعاً.خوبن

57
00:03:40,719 --> 00:03:42,846
میخوایی خیلی خوب نگینیشون كنی؟

58
00:03:43,096 --> 00:03:46,558
راستش میخواستم
.خلالیشون كنم

59
00:03:47,893 --> 00:03:50,687
!من می‌رم

60
00:03:57,777 --> 00:03:59,487
الو؟

61
00:03:59,738 --> 00:04:02,324
.نه،الان"ریچل"اینجا نیست
میشه پیغامتونُ بگیرم؟

62
00:04:02,574 --> 00:04:04,034
كیسی"رو چطوری می‌نویسن؟"

63
00:04:04,284 --> 00:04:08,955
شبیه"مال خفاشه"یا گروه "سانشاین"؟

64
00:04:12,125 --> 00:04:13,710
هی،این "كیسی" كیه؟

65
00:04:13,960 --> 00:04:15,545
.یه مرده كه تو سینما باهاش آشنا شد

66
00:04:15,795 --> 00:04:17,547
جدی،چی از "ریچ" میخواد؟

67
00:04:17,797 --> 00:04:21,468
...فكر كنم یه كم رقص بخواد

68
00:04:21,968 --> 00:04:25,805
...می‌دونی،یه كم عشقولانیَتی

69
00:04:27,182 --> 00:04:30,185
.خب، تقریباً شبُ منفجر كنه

70
00:04:35,106 --> 00:04:36,399
.نمی‌دونم.نمی‌دونم

71
00:04:36,650 --> 00:04:40,195
"نمی‌فهمم!دو ماه پیش منو "ریچل
!این همه مونده بود به هم برسیم

72
00:04:40,445 --> 00:04:43,823
حالا پیغام مردی رو می‌گیرم كه تو سینما دیده؟

73
00:04:44,074 --> 00:04:48,620
یعنی،این"كیسی"باید پیغام‌های
منو می‌گرفت،می‌دونی؟

74
00:04:48,870 --> 00:04:51,248
...یا "ریچل" و من باید با هم می‌شدیم

75
00:04:51,498 --> 00:04:54,960
.و باید یه جور خدمات پیامی می‌گرفتیم

76
00:04:55,210 --> 00:04:57,087
.تحمل كن
.بالاخره این اتفاق میوفته

77
00:04:57,337 --> 00:04:59,256
خب،حالا،از كجا می‌دونی؟

78
00:04:59,506 --> 00:05:03,343
.چون اون خرچنگته

79
00:05:04,094 --> 00:05:07,097
.اوه،داره به یه جایی می‌رسه

80
00:05:07,848 --> 00:05:12,227
یه حقیقت محضه كه خرچنگ‌ها
.عاشق و آماده زندگی مشترك میشن

81
00:05:12,477 --> 00:05:16,565
می‌دونی چیه؟می‌تونی ببینی
...خرچنگ‌های پیری كه با همن

82
00:05:16,815 --> 00:05:22,112
،دور تا دور تنگشون با هم راه میرن
...و چنگالِ همُ نگه میدارن دستشون،مثل

83
00:05:24,698 --> 00:05:26,199
هی،حالت بهتر شد؟

84
00:05:26,449 --> 00:05:30,412
.آره،این دوش پنجمی مصاحبه رو ازم شست

85
00:05:30,662 --> 00:05:32,581
احتمال دیگه‌ای هم هست؟
(قبول شدن واسه یه كاری)

86
00:05:32,831 --> 00:05:36,042
.آره،خب،احتمالش هست كه نتونم پول اجاره رو بدم

87
00:05:36,293 --> 00:05:38,587
،اگه بخوایی
.می‌تونم بهت قرض بدم

88
00:05:38,837 --> 00:05:44,467
،نه،چون اگه نتونم سریع پولتُ بدم
.وقتایی كه باهاتم احساس گناه و ناراحتی می‌كنم

89
00:05:44,718 --> 00:05:47,095
پس چرا از بابا مامان قرض نمی‌كنی؟

90
00:05:47,345 --> 00:05:50,140
تو همین الانم وقتی
. باهاشونی احساس گناه و ناراحتی میكنی

91
00:05:50,390 --> 00:05:53,310
.شاید بتونی ازشون قرض كنی

92
00:05:53,560 --> 00:05:56,521
.می‌دونی،مردِ راست میگه

93
00:05:56,771 --> 00:05:59,232
اون چیز برّاق چی بود؟

94
00:05:59,482 --> 00:06:02,444
اون چیز؟

95
00:06:03,695 --> 00:06:06,656
.آره،یه چیز مُدِ روز ِ كوچیكه

96
00:06:06,907 --> 00:06:07,908
.نه،نه

97
00:06:08,158 --> 00:06:13,330
.نه،نه.مُد نیست
.نه واسه یه مرد گنده

98
00:06:14,623 --> 00:06:20,397
مرد،خیلی قشنگه!حتماً
.چند تا سكه احد بوقی خرجش كردی

99
00:06:20,421 --> 00:06:23,421
(طلا دست كردنُ قدیمی می‌دونستن)

100
00:06:24,758 --> 00:06:25,675
.سلام،عزیزم

101
00:06:25,926 --> 00:06:26,885
این چیه؟

102
00:06:27,135 --> 00:06:28,553
.چندتا از وسایل قدیمیت

103
00:06:28,803 --> 00:06:32,140
،خب،عزیزم
.واست یه سوپرایز داریم

104
00:06:32,390 --> 00:06:35,936
.داریم اتاقت رو تبدیل می‌كنیم به یه باشگاه

105
00:06:36,478 --> 00:06:38,605
!وای،واقعاً چه سوپرایزی

106
00:06:38,855 --> 00:06:41,316
.فقط یه سوال
چرا اتاق "راس" نه؟

107
00:06:41,566 --> 00:06:42,901
...خدایا،راجبش كه حرف زده بودیم

108
00:06:43,151 --> 00:06:47,822
برادرت یه عالمه جایزه ..
...علمی،پلاك،و مدال افتخار داره

109
00:06:48,073 --> 00:06:49,908
.خب،نمی‌خواستیم مزاحمشون بشیم

110
00:06:50,158 --> 00:06:53,119
!خدا نكنه اصلاً

111
00:06:58,291 --> 00:07:01,670
وقتی شنیدیم والدینت جدا شدن خیلی ناراحت شدیم

112
00:07:01,920 --> 00:07:05,674
.خب،می‌دونی،یه دفعه جدا شدن
.آدم چه می‌دونه

113
00:07:05,924 --> 00:07:09,636
.نمی‌تونم بگم هیچكدوم از ما تعجب كردیم

114
00:07:10,136 --> 00:07:13,390
.از وقتی والدینتُ می‌شناسیم با هم شاد نبودن

115
00:07:13,640 --> 00:07:17,644
."مخصوصاً بعد از اون حادثه توی "هاوایی

116
00:07:17,811 --> 00:07:20,063
چی؟چه تصادفی؟

117
00:07:20,313 --> 00:07:23,567
.نه،نه.حتماً یكی دیگه تو فكرم بوده

118
00:07:23,817 --> 00:07:25,402
!شاید خودم

119
00:07:25,652 --> 00:07:27,779
نباید بری یه چیزایی رو تا كنی؟

120
00:07:28,029 --> 00:07:31,116
.تا بزن.تاتُ بزن

121
00:07:33,410 --> 00:07:37,789
می‌خوایی دوباره پُرش كنم؟-
.نه،خوبم،ممنون-

122
00:07:38,957 --> 00:07:43,461
.یه لحظه بهم وقت بده
.می‌خوام درست این كارو بكنم

123
00:07:46,506 --> 00:07:51,428
،پسر،ساعت11
.یه جیگر خفن داره تورو دید می‌زنه

124
00:07:52,512 --> 00:07:58,059
.خیلی حال داد
.فكر كنم الان حاضرم دودول دار بشم

125
00:08:04,691 --> 00:08:09,279
.می‌دونم به چی فكر میكنی
."دیو توماس"،مؤسسِ رستوران‌های"وندی"

126
00:08:09,529 --> 00:08:11,948
.من"گیل"ـم

127
00:08:14,326 --> 00:08:18,663
،من واقعاً باید برم جایی
.ولی از دیدنت خوشحال شدم

128
00:08:25,754 --> 00:08:26,546
!عالی بود

129
00:08:26,796 --> 00:08:29,925
می‌تونست یه ویدیو یا یه
.ست توی كلوپ گلف برام بگیره

130
00:08:30,175 --> 00:08:33,428
!ولی نه،باید یه"زن دور كن" می‌گرفت

131
00:08:33,678 --> 00:08:36,806
یه كار آشغال كه"لیبراچی"از روی
!دستشویی عمومی كشیده

132
00:08:37,057 --> 00:08:39,100
.اونقدرام بد نیست-
.گفتنش واسه تو راحته-

133
00:08:39,351 --> 00:08:44,022
تو مجبور نیستی یه پس زَن از
.آقای آشغال جمع كن بكنی دستت

134
00:08:44,105 --> 00:08:47,609
دلم واسه احمقی كه جواهر منو می‌پوشه"
"!می‌سوزه می‌سوزه! می‌سوزه

135
00:08:47,859 --> 00:08:50,403
..دلم واسه احمقی"
.سلام

136
00:08:51,613 --> 00:08:54,824
.هی،مرد! الان داشتیم تقلید می‌كردیم

137
00:08:55,075 --> 00:08:58,036
.تو "مارسل مارسلو"ت رو برو
(یه دلقك فرانسوی كه واسه پانتومیمش معروف شد)

138
00:08:58,808 --> 00:09:01,685
.راستش خوب بلده

139
00:09:08,898 --> 00:09:10,616
میشه به اون یارو نگاه كنی؟

140
00:09:10,896 --> 00:09:12,493
چند وقته داره باهاش حرف می‌زنه؟

141
00:09:12,696 --> 00:09:17,073
!میخوام بگم،بكش عقب،رفیق
.اون یه گارسونه،نوكر كُره‌ای كه نیست

142
00:09:17,899 --> 00:09:19,484
.فكر كنم حالش خوبه

143
00:09:20,392 --> 00:09:21,643
!نگاه كن

144
00:09:21,893 --> 00:09:24,187
!ریچ "هلش میده و اون جُم نمی‌خوره"

145
00:09:24,437 --> 00:09:27,858
.خیله خب،میخوام یه كاری بكنم

146
00:09:28,149 --> 00:09:29,484
...یه ویلا می‌گیریم

147
00:09:29,734 --> 00:09:33,154
.درست وسط كوهستان
.اینور اسكی،اونور اسكی،عالی میشه

148
00:09:33,405 --> 00:09:35,866
ببخشید؟ تو "ریچلی"؟

149
00:09:36,116 --> 00:09:37,701
چی؟

150
00:09:37,951 --> 00:09:39,870
."راس گلر"

151
00:09:40,120 --> 00:09:45,000
!خدایا،توی تبلیغت گفته بودی خوشگلی ،ولی وای

152
00:09:45,167 --> 00:09:46,459
چی كار میكنی؟

153
00:09:46,710 --> 00:09:50,547
اوه،خدای من،روزش اشتباهه؟

154
00:09:50,797 --> 00:09:52,132
!باورم نمیشه

155
00:09:52,382 --> 00:09:55,302
هی،فكر كنم اگه كار كنه یه
!چیزی داشته باشیم به نوه‌هامون بگیم

156
00:09:55,552 --> 00:09:56,761
.مطمئناً آره

157
00:09:57,012 --> 00:09:59,181
.باید برم

158
00:09:59,431 --> 00:10:00,974
.مواظب خودت باش

159
00:10:01,224 --> 00:10:03,685
.بعداً می‌بینمت،خوشحال شدم

160
00:10:05,770 --> 00:10:08,648
.قابلی نداشت

161
00:10:08,899 --> 00:10:11,193
چی؟-
.داشتم نجاتت میدادم-

162
00:10:11,443 --> 00:10:15,071
از یه مكالمه لذت بخش با یه مرد جالب نجاتم دادی؟

163
00:10:15,322 --> 00:10:16,448
...اوه،ببین،از اونجا كه

164
00:10:16,698 --> 00:10:18,158
.خب،"راس"،گوش كن چی میگم

165
00:10:18,408 --> 00:10:21,244
.من مال تو نیستم كه نجاتم بدی

166
00:10:21,494 --> 00:10:22,913
.ولی هستی

167
00:10:23,163 --> 00:10:25,207
چی؟

168
00:10:25,457 --> 00:10:28,293
.تو خرچنگ منی

169
00:10:30,670 --> 00:10:34,591
بازم شدی مثل كسی كه
ندیده و نشاخته باهاش می‌رم قرار؟

170
00:10:34,841 --> 00:10:39,095
.نه،نه،تو خرچنگ منی

171
00:10:39,221 --> 00:10:41,056
...خرچنگ‌ها

172
00:10:41,306 --> 00:10:44,559
...توی تُنگ،وقتی پیر میشن

173
00:10:44,809 --> 00:10:50,357
.اونا با هم قدم می‌زنن و چنگال همُ می‌گیرن

174
00:10:50,649 --> 00:10:53,151
!توی تنگ
...می‌دونی، با

175
00:10:53,401 --> 00:10:55,111
...با گرفتن و

176
00:10:55,362 --> 00:10:58,198
فیبز"می‌خوایی توی اون داستان خرچنگه كمكم كنی؟"

177
00:10:58,448 --> 00:11:01,826
.چنگال‌ها رو دوباره برو

178
00:11:02,452 --> 00:11:04,496
ریچ"،خرچنگ رو ول كن،باشه؟"

179
00:11:04,746 --> 00:11:06,456
بیا حرف بزنیم
ما چی میشیم؟

180
00:11:06,706 --> 00:11:10,836
راس،"ما"یی وجود نداره،خب؟

181
00:11:11,086 --> 00:11:12,546
!نه!گوش كن

182
00:11:12,838 --> 00:11:15,090
.من ازت خوشم اومد و بعد ضایع شدم

183
00:11:15,340 --> 00:11:18,218
بعد تو از من خوشت اومد
.و بازم من یه جورایی ضایع شدم

184
00:11:18,468 --> 00:11:22,138
از ضایع شدن خسته شدم،می‌دونی؟

185
00:11:22,389 --> 00:11:23,890
.فقط ارزشش رو نداره

186
00:11:24,140 --> 00:11:25,350
...خب،ولی

187
00:11:25,600 --> 00:11:27,477
."ولی نداره،"راس

188
00:11:27,727 --> 00:11:33,108
این اتفاق بینمون نمیوفته،خب؟
.قبولش كن

189
00:11:33,358 --> 00:11:36,361
به جز چی؟

190
00:11:37,320 --> 00:11:39,906
.نه.نه

191
00:11:40,156 --> 00:11:44,870
.قبولش كن

192
00:11:52,878 --> 00:11:58,050
!هی،مرد!ببین،بهترین رفیقمه
چی كار میكنی؟

193
00:11:58,175 --> 00:12:02,596
.كارت توی "مارسل مارسلو"خوب شده

194
00:12:03,222 --> 00:12:07,851
اگه بگم بیا توپ بازی چی میگی؟
تو و من،ها؟

195
00:12:09,228 --> 00:12:12,356
.خب،اشتباه از من بود

196
00:12:12,439 --> 00:12:15,609
.اگه اونقدر از دستبند بدت میومد باید بهم می‌گفتی

197
00:12:15,859 --> 00:12:17,820
...خب اینكه دستبند رو پوشیدم

198
00:12:18,112 --> 00:12:20,948
،با اینكه ازش متنفر بودم،چیزی راجب دوستیمون نمیگه
این كه چقدر واسم مهمه؟

199
00:12:21,198 --> 00:12:25,452
ولی این كه تو به دستبند
توهین و منم مسخره كردی چی؟

200
00:12:25,703 --> 00:12:28,455
.خب،اون قسمیته كه من یه عوضیم

201
00:12:28,706 --> 00:12:32,251
.ولی امیدوار بودم رو اون كلیك نكنی

202
00:12:32,501 --> 00:12:35,462
.بیخیال،مرد!هزار بار گفتم متأسفم

203
00:12:35,713 --> 00:12:38,924
...قول میدم!هیچوقت درش نمیارم از

204
00:12:39,174 --> 00:12:41,760
.مُچم

205
00:12:43,637 --> 00:12:46,223
ولی اگه میخوایی اونجا
...بمونی و از دستم عصبانی باشی

206
00:12:46,473 --> 00:12:48,559
.فقط،همونجا بمون

207
00:12:48,809 --> 00:12:50,853
...می‌دونی چیه

208
00:12:51,103 --> 00:12:54,106
...من اینجام ،رو زانوهام

209
00:12:54,648 --> 00:12:57,151
...این بالشتك‌های مبلُ گرفتم دستم

210
00:12:57,401 --> 00:13:01,155
.به عنوان سمبل ناراحتی و پشیمونیم

211
00:13:01,405 --> 00:13:04,533
.درست مثل كاری كه زمانِ پیامبرها می‌كردن

212
00:13:04,783 --> 00:13:08,203
...اگر چه ممكنه الان عصبانی باشی

213
00:13:12,458 --> 00:13:16,795
.می‌دونی،اون "استفی گرف"خوب كونیه

214
00:13:17,046 --> 00:13:19,673
!فقط دارم میگم
!درست اونجاست

215
00:13:19,923 --> 00:13:20,716
.هی،بچه‌ها

216
00:13:20,966 --> 00:13:22,718
.سلام،عزیزم

217
00:13:22,968 --> 00:13:24,845
نوه پسریم كجاست،با خودت نیاوردیش؟

218
00:13:25,095 --> 00:13:27,890
.نه،امروز خونه"كارول"و"سوزی"می‌مونه

219
00:13:28,140 --> 00:13:31,977
.یه زنِ توی دفترم همجنس بازه

220
00:13:32,269 --> 00:13:34,438
!فقط همینجوری میگم

221
00:13:34,688 --> 00:13:40,611
هی،"جك"،ببین!این همون تبلیغ نقاشی
!خونه ـس كه می‌بینی كیفور میشی

222
00:13:44,073 --> 00:13:46,241
كجا بودی؟-
.جهنم احساسی-

223
00:13:46,492 --> 00:13:48,035
خب،پولی كه می‌خواستی بهت دادن؟

224
00:13:48,285 --> 00:13:50,079
.نه،ولی احتمالاً واسه اینه كه تا حالا ازشون نخواستم

225
00:13:50,329 --> 00:13:51,914
.زودباش ،"مانیكا"،بگو

226
00:13:52,164 --> 00:13:53,999
.هی،بچه‌ها

227
00:13:54,249 --> 00:13:57,002
.مانیكا"یه خبرهایی داره"

228
00:13:57,252 --> 00:14:02,216
،آره،خب،گوش كنید،ببخشید كه قبلاً نگفتم
...ولی

229
00:14:02,466 --> 00:14:06,178
.من دیگه شغلی ندارم
.مجبور شدم ولش كنم

230
00:14:06,428 --> 00:14:07,596
چرا؟

231
00:14:07,846 --> 00:14:10,683
.چون مجبورم كردن

232
00:14:10,933 --> 00:14:14,812
اخراچ شدی؟
میخوایی چی كار كنی؟

233
00:14:15,062 --> 00:14:19,358
"جودی"،"جودی"،آروم باش.این "هارمانیكا"
.كوچولوی ماست داریم راجبش حرف می‌زنیم

234
00:14:19,608 --> 00:14:20,776
.خوب یادش دادیم

235
00:14:21,026 --> 00:14:25,572
ده درصد از فیش حقوقیت،كجا می‌ره؟-
توی بانك-

236
00:14:25,823 --> 00:14:28,909
اینم از این،پس می‌تونه از پس اندازش استفاده كنه
.واسه همین روزاست دیگه

237
00:14:29,159 --> 00:14:30,536
مشكلی واسش پیش نمیاد.مگه نه عزیزم؟

238
00:14:30,786 --> 00:14:32,579
...و اگه یه ذره بیشتر لازم داشتی

239
00:14:32,830 --> 00:14:34,999
.می‌دونی كجا پیداش كنی

240
00:14:35,249 --> 00:14:38,061
اون پشت بیشتر نبود؟

241
00:14:38,085 --> 00:14:39,628
.باورم نمیشه

242
00:14:39,878 --> 00:14:41,380
میشه بس كنی؟

243
00:14:41,630 --> 00:14:44,591
.از خونه‌ی عصبی‌ها بیا بیرون و تو چمن‌ها چرخ بزن

244
00:14:44,842 --> 00:14:47,344
.اوه،راست میگی
.باید برم چمن‌ها بازی كنم

245
00:14:47,594 --> 00:14:51,849
و اینكه 400دلار پیاده شدم تا دستبندی كه
.ازش متنفرم رو دوباره بپوشم هم بیخیال

246
00:14:52,099 --> 00:14:54,393
!بیار چمنزارُ

247
00:14:54,643 --> 00:14:57,021
!هی

248
00:14:57,813 --> 00:15:00,190
.یه چیزی دارم كه خوشحالت میكنه

249
00:15:00,441 --> 00:15:03,694
هدس بزن"گانتر"چی پیدا كرده؟

250
00:15:04,820 --> 00:15:07,823
!هی،حالا دوتا داری

251
00:15:08,490 --> 00:15:11,326
.اوه،حالا دوتا داری

252
00:15:12,828 --> 00:15:16,040
چی كار باید بكنم؟

253
00:15:20,419 --> 00:15:23,547
چطور شده دوتا داری؟

254
00:15:23,714 --> 00:15:25,883
.این یكی واسه توئه

255
00:15:26,133 --> 00:15:26,925
!گمشو

256
00:15:27,176 --> 00:15:30,220
.نه،نمی‌تونم

257
00:15:31,096 --> 00:15:33,307
...می‌دونم این چقدر واست اهمیت داره

258
00:15:33,557 --> 00:15:35,809
.و این می‌دونم كه فقط از یه تیكه جواهر بیشتره

259
00:15:36,060 --> 00:15:41,148
.راجب تو و منه و اینه كه ما "بهترین رفقا"هستیم

260
00:15:42,274 --> 00:15:46,171
این یعنی دوستی؟
!فكر كنم

261
00:15:46,195 --> 00:15:49,114
!نگاه كن
!شدیم رفقای دستبندی

262
00:15:49,365 --> 00:15:52,993
!این صدامون می‌كنن

263
00:15:53,577 --> 00:15:57,039
.خب،اینم از این
.هر وقت دوست داشتی برش گردون

264
00:15:57,289 --> 00:16:00,584
چك دایناسوری داری؟

265
00:16:00,918 --> 00:16:03,587
آره،یعنی هم به پولت
.می‌رسی هم یه چی یاد می‌گیری

266
00:16:03,837 --> 00:16:05,047
مگه چیش بده؟

267
00:16:05,297 --> 00:16:06,507
هیچی

268
00:16:06,757 --> 00:16:10,969
!هی،تو یه خسیس ساروسی

269
00:16:11,553 --> 00:16:14,890
.شوخی می‌كنم،شوخی می‌كنم
.ممنون،خیلی متشكرم

270
00:16:15,140 --> 00:16:18,143
هی،"مان"این چیه؟

271
00:16:19,019 --> 00:16:24,108
. لباس حمومِ موقع دبیرستانمه
.اون موقع یه ذره گنده‌تر بودم

272
00:16:24,358 --> 00:16:29,071
من فكر كردم وقتی بارون
."میاد اینو می‌كشن رو شهر"كنَنیكت

273
00:16:29,321 --> 00:16:31,156
هی،چی توی اون نوار ویدیوئه؟

274
00:16:31,407 --> 00:16:34,618
.نمی‌دونم
.بیا بذاریمش

275
00:16:43,168 --> 00:16:45,379
.اینجا،"جك".خب

276
00:16:45,629 --> 00:16:47,715
.ریچل" داره از حموم میاد"

277
00:16:47,965 --> 00:16:50,092
خوشگل به نظر نمیاد؟"جك"؟

278
00:16:50,342 --> 00:16:53,053
میشه از این بگیری؟

279
00:16:54,513 --> 00:16:56,432
!اوه،خدای من

280
00:16:56,682 --> 00:16:59,768
دماغت چشه؟

281
00:17:00,894 --> 00:17:04,815
.بخاطر انحراف دیواره مجبور شدن یه قسمتُ بردارن

282
00:17:05,065 --> 00:17:09,611
باشه،اشتباه می‌كردم
.با این "كنَنیكت"رو می‌پوشونن

283
00:17:09,862 --> 00:17:13,157
می‌دونی این چیه؟ماییم كه
.داریم واسه مراسمِ رقص حاضر میشیم

284
00:17:13,407 --> 00:17:14,867
.مجبور نیستین نگاه كنید

285
00:17:15,117 --> 00:17:15,909
.چرا،هستیم

286
00:17:16,160 --> 00:17:17,578
!بیخیال-
!جالبه-

287
00:17:17,828 --> 00:17:19,204
.از "مانیكا" هم بگیر

288
00:17:19,455 --> 00:17:20,289
مانیكا" كجاست؟"

289
00:17:20,539 --> 00:17:22,583
!اینجا،بابا

290
00:17:22,833 --> 00:17:26,628
صبر كن.چطوری باید از زووم درش بیارم؟

291
00:17:26,712 --> 00:17:30,382
!ایناهاش

292
00:17:32,259 --> 00:17:35,596
!اون دختره "مانیكا" رو خورده

293
00:17:36,305 --> 00:17:39,266
!خفه شو
.دوربین 5كیلو میذاره روش

294
00:17:39,516 --> 00:17:44,645
خب دقیقاً چند تا دوربین روت بوده؟

295
00:17:45,314 --> 00:17:47,232
!اوه،خیلی خوشگل شدی

296
00:17:47,483 --> 00:17:50,819
!مثل تو! خوشگل شدی

297
00:17:51,070 --> 00:17:52,071
.وای-
چیه؟-

298
00:17:52,321 --> 00:17:54,156
.لعنتی،روت مایونز ریختم

299
00:17:54,406 --> 00:17:58,494
،اوه،اشكال نداره،فقط شونه ـمه
.نه لباسم

300
00:17:59,745 --> 00:18:01,538
!همگی لبخند بزنید

301
00:18:01,789 --> 00:18:03,290
!اوه،بابا،خاموشش كن

302
00:18:03,540 --> 00:18:04,333
.خاموشه

303
00:18:04,583 --> 00:18:06,835
!بابا،نه خیر نیست
پس اون لامپِ قرمز چیه؟

304
00:18:07,086 --> 00:18:08,629
.این یعنی خاموشه

305
00:18:08,879 --> 00:18:11,965
درسته،"راس"؟

306
00:18:18,430 --> 00:18:23,101
."باحال بودی،آقای"كاتو
(یه نظامی كه سیبیل میذاشته)

307
00:18:24,770 --> 00:18:29,066
.امشب خوشگل شدی-
.اوه،ممنون-

308
00:18:30,526 --> 00:18:33,862
خب،این تابستون میخوایی چی كار كنی؟-
...میخوام بگردم-

309
00:18:34,113 --> 00:18:37,658
.رو آهنگم كار كنم

310
00:18:39,743 --> 00:18:44,540
قلابِ این باز شده؟
.لباسم هِی میوفته پایین

311
00:18:49,795 --> 00:18:52,006
.بذار ببینم. نمی‌دونم

312
00:18:52,256 --> 00:18:53,674
...خب،تو میخوایی چی كار كنی

313
00:18:53,924 --> 00:18:55,759
!بچه‌ها اومدن

314
00:18:56,010 --> 00:18:57,136
این تابستون؟

315
00:18:57,386 --> 00:19:00,014
رو آهنگت كار كنی؟

316
00:19:04,351 --> 00:19:06,729
!اوه،خدای من
!اون"روی گوبلریگ"ـه

317
00:19:06,979 --> 00:19:10,816
.می‌دونی،"روی"317 بار جنگ ستارگان رو دیده

318
00:19:11,066 --> 00:19:13,777
.اسمش تو ركودها بوده

319
00:19:14,194 --> 00:19:17,031
چیپ"كجاست؟"
چرا هنوز نیومده؟

320
00:19:17,281 --> 00:19:21,160
بالاخره میاد،خب؟
.آروم باش

321
00:19:21,410 --> 00:19:24,038
بیا

322
00:19:27,916 --> 00:19:32,988
.به "ریچل" گفتم"روی"به سینه ـم دست زد

323
00:19:33,213 --> 00:19:37,551
.بدون یه پسر نمی‌تونم برم رقص
!نمی‌تونم! خیلی دیره

324
00:19:37,801 --> 00:19:40,721
،اگه تو نمی‌خوایی بری
.پس منم نمی‌خوام برم

325
00:19:40,971 --> 00:19:45,017
!اوه،میخوام برم دهن"چیپ"رو سرویس كنم

326
00:19:45,142 --> 00:19:47,269
.من یه ایده شگفت‌انگیز دارم

327
00:19:47,519 --> 00:19:51,148
.تو باید "ریچل" رو واسه رقص ببری

328
00:19:51,398 --> 00:19:52,274
.شك دارم

329
00:19:52,524 --> 00:19:56,987
.جك"،بدش من"
.با پسرت حرف بزن

330
00:19:57,029 --> 00:19:59,198
.خیله خب،ادامه بده
.این چه سنگینه

331
00:19:59,448 --> 00:20:03,035
.مادرت راست میگه
.ببرش.می‌تونی كُت منو بپوشی

332
00:20:03,285 --> 00:20:04,745
.اون نمی‌خواد با من بره

333
00:20:04,995 --> 00:20:08,248
!معلومه كه می‌خواد
!تو یه مرد دانشگاهی هستی

334
00:20:08,499 --> 00:20:10,376
.نمی‌دونم-
.خب، زودباش-

335
00:20:10,626 --> 00:20:13,587
نمی‌خوایی بفهمی؟

336
00:20:13,837 --> 00:20:16,090
!باورم نمیشه نمی‌تونم برم مراسمِ رقصم

337
00:20:16,340 --> 00:20:19,426
!خیلی نامردیه

338
00:20:22,554 --> 00:20:25,724
.اینمُ نگه دار-
!آره پسر! آره پسر-

339
00:20:25,974 --> 00:20:27,601
.خب،فكر كنم به اندازه كافی دیدین

340
00:20:27,851 --> 00:20:29,895
.بذار خاموشش كنیم

341
00:20:30,145 --> 00:20:32,648
.خب،من نگاه نمی‌كنم

342
00:20:32,898 --> 00:20:36,110
!بیایین بچه‌ها.بریم

343
00:20:36,819 --> 00:20:40,447
!وای!چه خوشتیپ شدی-
!بیا نشونشون بدیم-

344
00:20:40,698 --> 00:20:43,033
.فقط یه ثانیه،بابا

345
00:20:43,283 --> 00:20:47,413
.خب،خونسردباش.فقط خونسرد

346
00:20:55,713 --> 00:20:56,547
.خب،بابا

347
00:20:56,797 --> 00:21:00,634
،ریچل"،حاضر باشی یا نباشی"
.شوالیه ـت سوار بر اسب داره میاد

348
00:21:00,884 --> 00:21:02,803
.اوه،نه

349
00:21:03,053 --> 00:21:04,471
!وای نَستید

350
00:21:04,722 --> 00:21:07,474
!"چیپ"

351
00:21:08,267 --> 00:21:09,852
!اوه،عزیزم

352
00:21:10,102 --> 00:21:11,895
چطور باید خاموشش كنم؟

353
00:21:12,146 --> 00:21:13,230
.اون دكمه رو بزن

354
00:21:13,480 --> 00:21:15,357
!"كدومش؟ كدومش؟ "جك

355
00:21:15,607 --> 00:21:18,736
!دكمهِ! اون دكمه

356
00:21:21,238 --> 00:21:24,950
.باورم نمیشه اون كارُ كردی

357
00:21:26,994 --> 00:21:29,621
...آره،خب

358
00:21:56,774 --> 00:22:00,652
!دیدی؟ اون خرچنگشه

359
00:22:07,576 --> 00:22:09,161
!باهاش برقص

360
00:22:09,411 --> 00:22:11,080
!ننه،من گرسنمه

361
00:22:11,330 --> 00:22:13,082
.با پدرت برقص

362
00:22:13,332 --> 00:22:17,628
،شاید از این مدل رقص‌های شما بلد نباشم
.ولی بلدم رو صحنه‌ی رقص چی كار باید بكنم

363
00:22:17,878 --> 00:22:20,673
خیله خب

364
00:22:25,469 --> 00:22:29,473
"!اوه، "جك-
"!اوه، "جودی-

365
00:22:29,497 --> 00:22:34,497
: مترجم
« K.A.M کیمیا »

366
00:22:34,521 --> 00:22:54,521
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
