WEBVTT

00:00.296 --> 00:08.296
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:08.320 --> 00:10.680
تری"،می‌دونم خیلی وقت نیست"
…که اینجا مشغول کارم

00:11.029 --> 00:13.509
،ولی می‌خواستم بدونم
...به نظرت امكان داره اگه

00:13.655 --> 00:16.895
صد دلار از حقوقمُ پیش پیش بگیرم؟

00:17.280 --> 00:18.560
پیش پیش؟

00:18.864 --> 00:21.144
تا بتونم شکر گذاری رو
.با خانواده‌م بگذرونم

00:21.490 --> 00:24.107
هر سال واسه اسكی
...به شهر "ویل" می‌ریم

00:24.131 --> 00:25.926
...و معمولاً بابام پولِ بلیطمُ میده

00:25.950 --> 00:29.450
ولی یه جورایی این ماجرای
...مستقل بودنُ شروع كردم ،می‌دونی

00:29.533 --> 00:33.933
.راستش، واسه همین این كارُ قبول كردم

00:34.160 --> 00:37.360
.ریچل"، "ریچل"، عزیزم"

00:37.743 --> 00:40.703
.تو یه گارسونِ خیلی خیلی افتضاحی

00:41.078 --> 00:45.078
.واقعاً واقعاً مزخرف

00:45.787 --> 00:49.707
.می‌گیرم چی میگی، باهات موافقم

00:50.372 --> 00:54.292
ولی جداً سخت تلاش می‌کنم
.و فکر می‌کنم دارم بهتر میشم

00:54.706 --> 00:56.946
.واقعاً اینطور فکر می‌کنم

00:57.290 --> 01:01.730
کسی قهوه می‌خواد؟

01:05.731 --> 01:10.731
"وقتی آندرداگ جدا میشه"

01:56.262 --> 01:57.062
…ببخشید، آقا، سلام

01:57.345 --> 01:59.825
،شما همیشه میاید اینجا
…فقط میخواستم ببینم

02:00.179 --> 02:05.999
امکانش هست یه خورده از انعاممُ
پیش پیش بهم بدی؟

02:06.931 --> 02:12.231
باشه،باشه. به خاطر
.اون ریخت و پاشِ قبل هم معذرت

02:12.474 --> 02:15.874
.فقط 98.5 دلار دیگه مونده

02:16.932 --> 02:20.292
می‌دونی مامان و بابا برای جشن شکرگزاری
دارن میرن "پورتو ریکو"؟

02:20.683 --> 02:22.563
!چی؟ نه ،نمی‌رن

02:22.893 --> 02:24.253
!چرا می‌رن
.خانواده "بلایمن" دعوتشون کردن

02:24.560 --> 02:26.880
!اشتباه می‌کنی

02:27.352 --> 02:28.312
.اشتباه نمی‌کنم

02:28.603 --> 02:31.003
!اشتباه می‌کنی

02:31.103 --> 02:34.143
.نه ،همین الان باهاشون حرف زدم

02:34.645 --> 02:38.165
.می‌رم به مامان زنگ بزنم

02:44.855 --> 02:46.552
و این از اداره‌ی
:جانِ من بهم توجه كنید

02:46.576 --> 02:50.576
آرایش کردی؟

02:51.274 --> 02:56.874
آره ،کردم. از امروز من رسماً
.جویی تریبیانی" بازیگر/ مدل هستم"

02:57.359 --> 03:00.199
چه جالب، چون من فکر کردم
…"بیشتر شبیه "جویی تریبیانی

03:00.567 --> 03:03.727
.مرد/ زن" باشی"

03:04.110 --> 03:05.390
قراره مُدلِ چی باشی؟

03:05.693 --> 03:07.773
اون پوسترهای کلینیکِ مجانیِ شهر رو دیدن؟

03:08.111 --> 03:11.511
پس قراره یکی از اون آدم‌های
خیلی خیلی خیلی سالم باشی؟

03:11.903 --> 03:14.603
.می‌دونی،اوم آسمی ـه خیلی تو دل بروـه

03:14.862 --> 03:16.702
می‌دونی قراره کدوم باشی؟-
.نه-

03:17.030 --> 03:20.030
ولی شنیدم جای
...تبلیغِ نیش كَنه خالیه، پس

03:20.406 --> 03:22.446
.موفق باشی،مرد، امیدوارم بگیریش

03:22.781 --> 03:26.301
.مرسی

03:27.532 --> 03:29.892
،خب،راست می‌گفتی
چطور تونستن این کار رو با ما بکنن؟

03:30.242 --> 03:31.722
.شکرگزاریه

03:31.824 --> 03:34.264
خب، بهت میگم چیه،چطوره
من تو خونه‌م غذا درست كنم؟

03:34.409 --> 03:36.129
.درست عینِ مامان می‌پزم

03:36.450 --> 03:39.970
پوره سیب‌زمینی رو با
تیكه‌های سفتِ توش درست میكنی؟

03:40.368 --> 03:42.608
...می‌دونی كه راستش قرار نیست

03:42.952 --> 03:45.352
.رو اون تیكه‌ها كار می‌كنم

03:45.535 --> 03:47.855
جویی"، تو می‌ری خونه، درست؟" -
.آره -

03:47.994 --> 03:52.714
و فرض می‌كنم، "چندلر"،تو هنوز
.تمامِ تعطیلاتِ مذهبی رو تحریم میكنی

03:52.955 --> 03:55.755
.آره، تک تکشون رو
(شكرگزاری تنها جشنِ مذهبی ـه)

03:55.913 --> 03:58.793
فیبی"، تو می‌ری پیش مادربزرگت؟"-
.آره، اون و دوست پسرش -

03:59.164 --> 04:05.244
،ولی تو دسامبر شکرگزاری می‌گیریم
.چون پسره به ماه‌های قمری معتقده

04:07.666 --> 04:09.746
پس پنجشنبه‌ت آزاده؟

04:10.084 --> 04:13.684
آره... اُه، میشه بیام؟

04:14.167 --> 04:16.307
ریچ"، هنوز فكر میكنی"
میتونی بری "ویل"؟

04:16.335 --> 04:19.255
.صد در صد، شوپ شوپ
(صدای اسكی)

04:19.627 --> 04:21.707
.فقط 102 دلار دیگه مونده

04:22.045 --> 04:23.365
!فکر کردم 98.5 دلار مونده

04:23.461 --> 04:27.501
.آره ،ولی زدم یه فنجون شکستم

04:27.796 --> 04:29.756
."خب ،من میرم پیش "کارول

04:30.088 --> 04:32.768
اوه ،اوه ، چرا اون هم دعوت نکنیم؟

04:33.131 --> 04:35.731
…اوه ،اوه، چون اون زنِ سابق منه

04:36.089 --> 04:42.729
و احتمالاً بخواد اوه، اوه، معشوقه‌ی
.لزبینش رو با خودش بیاره

04:50.593 --> 04:51.673
کارول" هست؟"

04:51.968 --> 04:55.128
.نه، تو جلسه دانشکده‌ست

04:55.510 --> 04:58.190
.من فقط اومدم که جمجمه ام رو بردارم

04:58.553 --> 05:00.993
…خب جمجمه‌ی خودم رو نه، ولی

05:01.345 --> 05:02.905
.بیا تو-
.مرسی-

05:03.220 --> 05:07.260
،کارول" واسه کلاسش ازم قرضش گرفت"
.حالا باید برش گردونم به موزه

05:07.679 --> 05:09.119
چه شکلیه؟

05:09.430 --> 05:13.190
یه جورایی شبیه یه صورت گنده
.بدون پوست و گوشت

05:14.556 --> 05:17.636
.آره،با مفهومش آشنام

05:18.015 --> 05:22.415
.می‌تونی بگردی دنبالش

05:27.809 --> 05:33.209
.مطمئناً كُلی كتاب درمورد همجنس‌باز بودن دارین

05:34.852 --> 05:38.532
.می‌دونی؟ باید یه سری آموزش بگذرونی

05:38.853 --> 05:43.333
.وگرنه نمیذارن انجامش بدی

05:50.522 --> 05:53.202
.یرتل لاکپشته" ، کلاسیک"

05:53.566 --> 05:57.646
.راستش، واسه بچه می‌خونمش

05:58.441 --> 06:01.441
بچه‌ای که هنوز به دنیا نیومده؟

06:01.817 --> 06:03.897
…این معنیش این نیست که تو

06:04.234 --> 06:06.314
دیوونه‌ای؟

06:06.652 --> 06:09.532
چیه؟ به نظرت اون تو نمی‌شنوه؟

06:09.903 --> 06:12.263
…جدی که نمیگی، منظورم اینه که

06:12.612 --> 06:14.332
تو واقعاً باهاش حرف می‌زنی؟

06:14.653 --> 06:18.853
.آره ،همیشه. میخوام بچه صدامُ بشناسه

06:19.279 --> 06:22.639
درمورد منم حرف می‌زنی؟

06:23.239 --> 06:24.119
.آره، همیشه

06:24.405 --> 06:26.685
جدی؟

06:27.198 --> 06:32.798
.فقط به اسم "جنابِ آقای اسپرم" بهت اشاره می‌كنیم

06:41.284 --> 06:46.124
اگه اون باهاش حرف می‌زنه فقط فکر می‌کنم منم
.بهتره یه وقتی رو با شکم "کارول" سپری کنم

06:46.576 --> 06:48.696
…نه اینکه باورش داشته باشم، ولی

06:49.036 --> 06:53.236
من باورش دارم، فکر می‌کنم
.بچه كاملاً میتونه همه چیز رو بشنوه

06:53.662 --> 06:55.662
میتونم نشونت بدم، فقط ممکنه
.یه خورده عجیب به نظر بیاد

06:55.996 --> 06:59.396
…ولی سرتُ فرو کن تو این بوقلمون

06:59.788 --> 07:04.308
بعد ما همه حرف می‌زنیم و
.تمامِ چیزهایی كه می‌گیم می‌شنوی

07:04.915 --> 07:08.995
،فقط دوست دارم بگم
.كاملاً پشتِ این آزمایش هستم

07:09.415 --> 07:15.295
.در واقع، حاضرم سرت رو کَره مالی کنم

07:18.251 --> 07:20.811
پولی که میخواستی در آوردی؟ -
.نه،نزدیک هم نشدم -

07:21.169 --> 07:23.089
.بیخیال "ویل" ،بیخیال دیدن خانواده‌م

07:23.419 --> 07:28.259
.بیخیالِ شوپ شوپ شوپ

07:30.713 --> 07:31.913
.این نامه‌هاته

07:32.004 --> 07:35.604
.مرسی، میتونی بذاریشون روی میز

07:35.922 --> 07:38.682
.نه، این نامه‌هاته

07:39.047 --> 07:42.647
!مرسی! میتونی بذاریشون روی میز

07:43.048 --> 07:46.248
میشه بازش كنی؟

07:47.549 --> 07:49.349
.اوه ،خدای من

07:49.674 --> 07:52.754
.شما فوق‌العاده‌اید

07:53.134 --> 07:55.014
.همه‌مون دُنگ گذاشتیم

07:55.343 --> 07:56.303
گذاشتیم؟

07:56.593 --> 07:58.193
.بیست دلار بهم بدهکاری

07:58.510 --> 08:00.830
.ممنون،خیلی ممنون

08:01.177 --> 08:02.257
.چندلر"، بگیر"

08:02.553 --> 08:04.913
،اینم سور ِسنتیِ شکرگزاریت
...سوپ گوجه‌ت هست

08:05.262 --> 08:09.402
،ساندویچِ پنیر و نون تست
.و یه بسته پیاز حلقه‌ایِ خانوادگی

08:09.513 --> 08:11.753
واسه شامِ شكر گزاری اینو می‌خوری؟

08:12.097 --> 08:15.737
مشکلت با این جشن چیه؟

08:16.140 --> 08:17.460
...خیله خب، نُه سالمه

08:17.764 --> 08:19.244
.از این داستان متنفرم

08:19.556 --> 08:21.696
تازه این شامِ معركه‌ی
...شكرگزاری رو تموم كردیم

08:21.725 --> 08:25.965
.من...و این قسمت قشنگ یادمه
.دهنم پرُ از كیكِ كدوـه

08:26.183 --> 08:30.283
و این لحظه ایه كه ننه بابام
.تصمیم گرفتن بگن دارن از هم جدا میشن

08:30.392 --> 08:31.592
.اوه ،خدای من

08:31.893 --> 08:39.613
آره،خیلی سخته که از شامِ شکرگزاری
.لذت ببری در حالی که داری برعكسشُ می‌بینی

08:55.356 --> 08:56.916
.ما قبلاً با هم كار می‌كردیم

08:57.232 --> 08:58.592
آره؟

08:58.899 --> 09:02.339
،"آره، تو فروشگاه "میسی
تو همون دختره وسواسیه‌ای ،درسته؟

09:02.733 --> 09:05.573
.من اون یارو "آرمیس" بودم

09:05.943 --> 09:09.543
آرمیس"؟ "آرمیس"؟"

09:09.944 --> 09:11.464
.آره ،درسته

09:11.776 --> 09:14.016
.باید بهت بگم، تو کارت بهترینی

09:14.360 --> 09:15.840
.ولم کن بابا -
.جدی میگم -

09:16.153 --> 09:20.353
شگفت‌انگیزی، می‌دونی کِی
.باید بدی جلو، کِی بدی عقب

09:20.780 --> 09:25.580
.واقعاً؟ نمی‌دونی این حرفت چقدر برام ارزش داره

09:26.571 --> 09:30.891
چه بوی خوبی میدی امشب. چه عطری زدی؟

09:31.323 --> 09:35.483
.هیچی

09:42.242 --> 09:44.642
ببین، میخوای بریم یه نوشیدنی با هم بخوریم؟

09:44.785 --> 09:48.585
…آره ،خیلی هم

09:48.994 --> 09:52.274
چی شده؟ -
.یادم اومد یه کاری دارم -

09:52.661 --> 09:55.461
چه کاری؟

09:56.578 --> 09:57.858
.برم

09:58.163 --> 10:01.683
.وایسا، وایسا، وایسا

10:08.039 --> 10:11.016
:چیزی كه "ماریو" بهتون نمیگه

10:11.040 --> 10:20.040
هیچوقت نمی‌دونی كی ممكنه
.بیماریِ مقاربتی داشته باشه

10:42.590 --> 10:45.550
.پس گمونم همه‌تون دیدید

10:45.756 --> 10:46.716
چی رو دیدیم؟

10:47.006 --> 10:52.886
،فقط داریم می‌خندیم
.می‌دونی که خنده میتونه مُسری باشه

11:09.262 --> 11:14.902
،یه بشقاب دیگه واسه شام بذار
.تمام خانوادم فکر می‌کنن بیماری مقاربتی دارم

11:16.012 --> 11:21.212
."امشب، در قسمتِ ویژه‌ی "تنهایی لیلا

11:29.766 --> 11:31.206
.خوب به نظر می‌رسه، خیله خب

11:31.517 --> 11:36.357
شراب به عمل اومده، بوقلمون بوقلمون شده
.سیب‌زمینی داره سیب‌زمینی میشه

11:36.809 --> 11:38.329
چیه؟

11:38.644 --> 11:42.564
.نمی‌دونم، مثل وقتی كه مامان تو آشپزخونه بود نشده

11:42.978 --> 11:45.798
خیله خب،بسه دیگه، از سر راهم
.برو کنار و اینقدرم منو اذیت نکن

11:45.853 --> 11:48.813
.خب، این بهتر شد

11:49.104 --> 11:50.464
.بلیط رو گرفتم

11:50.771 --> 11:54.571
.پنج ساعت مونده تا شوپ شوپ شوپ

11:54.981 --> 11:57.341
.اوه ،باید شوپ شوپ کردن رو بس کنی

11:57.690 --> 11:59.970
.می‌رم چیز میزام رو جمع کنم

12:00.315 --> 12:02.075
چندلر"،میشه بیای تو؟"

12:02.399 --> 12:05.879
نه،ممنون. ترجیح میدم فاصله‌ی ایمنیم
.رو با این شادی و نشاط حفظ کنم

12:06.275 --> 12:11.835
.مواظب باش، کیک کدو داره میاد

12:16.111 --> 12:21.531
وقتی داشتین درستش می‌كردین
.همه خندیدیم ولی دیگه خنده دار نیست

12:21.862 --> 12:25.502
مانیکا" یه سوال دارم، من هیچ سیب‌زمینی"
!سوخاری این دور و ورا نمی‌بینم

12:25.696 --> 12:27.536
.این که سوال نیست

12:27.863 --> 12:30.423
.ولی مامانم همیشه درست می‌کرد
.مثل یه سُنته

12:30.781 --> 12:36.021
یه تیكه ی كوچیكِ بوقلمون با چنگالت
.برمیداری، سسِ زغال اخته و یه سیب زمینی

12:36.448 --> 12:37.608
…منظورم اینه که

12:37.907 --> 12:43.707
به اندازه کافی بد هست که نمی‌تونم
.پیش خانوادم باشم به خاطر بیماریم

12:44.242 --> 12:45.122
.خیله خب! باشه

12:45.408 --> 12:48.568
سیب زمینی‌های امشب هم
...قراره پوره باشه با تیكه‌های سفتش

12:48.951 --> 12:52.551
.و هم سوخاری شده

12:53.577 --> 12:57.417
.خیله خب، می‌رم با بچه متولد نشده‌ام حرف بزنم

12:58.453 --> 13:02.533
.خب،مامان هیچ وقت نمی‌زد

13:04.871 --> 13:06.911
.خیله خب، همه کارا انجام شد

13:07.248 --> 13:10.168
فیبی"، سیب زمینی رو هم زدی؟"

13:10.539 --> 13:11.899
.راس" تیكه‌های سفت می‌خواست"

13:12.206 --> 13:14.086
…اوه، ببخشید من فقط

13:14.416 --> 13:19.496
فکر کردم باید هم بزنیم بعد
.بهش نخود فرنگی و پیاز اضافه کنیم

13:19.958 --> 13:21.118
چرا باید همچین کاری بکنیم؟

13:21.416 --> 13:24.016
…چون همون جوری میشه که مامانم درست می‌کرد

13:24.167 --> 13:27.887
.می‌دونی، قبل از اینکه بمی‌ره

13:29.169 --> 13:33.049
.باشه، سه جور سیب‌زمینی داریم

13:33.461 --> 13:35.341
.خداحافظ ،بچه‌ها

13:35.671 --> 13:36.751
.واسه همه چیز ممنون

13:37.046 --> 13:42.286
.اوه، خدا! نگاه کن... اوه، ببخشید

13:42.671 --> 13:46.231
،باورنکردنی‌ترین اتفاق ممکن افتاد
.آندرداگ" در رفت"

13:46.632 --> 13:47.712
بادكنكش؟

13:48.007 --> 13:51.327
.نه، خودِ شخصیتِ کارتونیش

13:51.716 --> 13:53.756
.معلومه که بادكنكش

13:54.091 --> 13:55.491
.تو اخبار هست

13:55.799 --> 13:57.856
درست قبل از اینكه به
...فروشگاه "میسی" برسه نخش پاره شده

13:57.880 --> 13:59.860
. و دیدن كه داشته بالای پاركِ واشنگتون پرواز می‌كرده

13:59.884 --> 14:01.444
من می‌رم رو پشت بوم، کی باهام میاد؟

14:01.759 --> 14:03.119
.من نمی‌تونم، باید برم

14:03.427 --> 14:06.304
بیخیال،یه سگِ بادكنكیِ 25 متری
.داره روی شهر پرواز میکنه

14:06.328 --> 14:07.228
چند وقت یه بار این اتفاق می‌افته؟

14:07.319 --> 14:09.139
.تقریباً هیچ وقت

14:09.470 --> 14:11.990
کلیدها رو برداشتی؟

14:17.305 --> 14:20.065
.هر وقت حاضر بودی شروع کن

14:21.805 --> 14:24.885
.خیله خب، برو که رفتیم

14:28.141 --> 14:31.981
اینجا دارم با كجا حرف می‌زنم؟
...یعنی

14:32.391 --> 14:37.591
خب ،یه راهی هست كه
...به نظر یه برتریِ صوتی داره، ولی

14:38.059 --> 14:41.059
.فقط نوكِ برآمدگی رو هدف بگیر

14:44.769 --> 14:47.809
.خیله خب، شروع می‌کنیم

14:54.396 --> 14:57.316
.می‌دونی، نمی‌تونم این کار رو بکنم

14:57.689 --> 15:00.449
.خیلی عجیب غریبه، احساس حماقت می‌کنم

15:00.815 --> 15:03.112
.پس انجامش نده ،طوری نیست

15:03.136 --> 15:05.236
"فقط به خاطر اینكه "سوزان
.انجامش میده مجبور نیستی این كارُ بكنی

15:05.357 --> 15:08.837
.سلام کوچولو

15:10.567 --> 15:14.507
لحظه‌ای كه اولین بار دیدیم سایه‌ی
اون سگِ گنده روی پارک افتاده رو یادتونه؟

15:14.609 --> 15:19.129
آره، ولی مجبور بودن بهش شلیك كنن؟
.یعنی، خیلی بدجنسی بود

15:19.527 --> 15:23.147
…تا الان دیگه احتمالاً بوقلمون روش تُرد شده

15:23.237 --> 15:26.357
.و توش هم آبداره

15:26.612 --> 15:28.172
چرا این وایسادیم؟

15:28.488 --> 15:31.728
.منتظریم که در رو باز کنی
.کلیدها دست توـه

15:32.113 --> 15:34.673
.نه ،دست من نیست

15:35.030 --> 15:38.910
چرا دست توـه. وقتی داشتیم می‌رفتیم
."گفتی "کلیدها رو برداشتم

15:39.324 --> 15:41.124
…نه ،نگفتم! من پرسیدم

15:41.449 --> 15:45.049
کلیدها رو برداشتی؟

15:45.199 --> 15:47.439
.نه گفتی کلیدها رو برداشتم

15:47.783 --> 15:51.943
حالا هیچ‌کدومتون کلیدها رو برداشتید؟

15:52.201 --> 15:53.201
!فِر روشنه

15:53.284 --> 15:54.764
.من باید بلیطمُ بردارم

15:55.076 --> 15:57.011
.صبر كن، ما یه كپی از كلیدتون داریم

15:57.035 --> 15:58.035
!خب برو بیارش

15:58.327 --> 16:01.567
.این لحن کمکی به سریع‌تر انجام دادن کار نمی‌کنه

16:01.954 --> 16:04.714
."جویی"-
.این یكی میكنه-

16:06.412 --> 16:10.612
اون وقت همه بهم گفتن
.باید یه رشته‌ای رو انتخاب کنی

16:11.039 --> 16:15.839
منم همینجوری
.فسیل‌شناسی رو انتخاب کردم

16:16.290 --> 16:22.690
و تو اصلاً نمی‌فهمی من دارم چی میگم
.چون بذار واقع بین باشیم، تو یه جنینی

16:22.958 --> 16:27.158
.همین كه آبشش نداری خوشحالی

16:27.334 --> 16:30.874
،مجبور نیستی باهاش حرف بزنی
.اگه بخوایی میتونی براش آواز بخونی

16:30.936 --> 16:34.376
ول كن، من واسه شكمت آواز نمی‌خونم، باشه؟

16:34.836 --> 16:36.276
اوضاع چطوره؟

16:36.586 --> 16:38.386
.برو كه اومدیم

16:38.711 --> 16:40.511
.توی خیابون‌ها قدم می‌زنیم

16:40.837 --> 16:44.637
.هر كس رو كه می‌بینیم مسخره نگاهمون می‌كنن

16:45.047 --> 16:47.847
...هی، هی

16:51.089 --> 16:52.449
تو هم حس کردی؟ -
.آره -

16:52.757 --> 16:55.217
همیشه اینجوری …؟ -
.نه ،دفعه اول بود -

16:55.257 --> 16:57.617
.باز بخون، باز بخون

16:57.966 --> 17:00.446
.هی ، هی، تو بچه‌ی منی

17:00.800 --> 17:02.960
.لحظه شماری می‌کنم ببینمت

17:03.300 --> 17:07.700
.وقتی بیای بیرون واست پیراشکی می‌خرم
.بعد با هم می‌ریم باغ وحش

17:08.134 --> 17:09.774
.این دفعه حسش کردم

17:10.094 --> 17:11.414
.هی ،هی من باباتم

17:11.719 --> 17:16.919
.من اونیم كه سینه نداره

17:18.596 --> 17:19.716
.این یکی هم نیست

17:20.013 --> 17:21.813
نمی‌تونی سریع تر این کار رو بکنی؟

17:21.930 --> 17:25.850
.یه سوراخ کلید دارم و نزدیك یه میلیارد کلید
.خودت حساب کن

17:26.264 --> 17:29.064
اصلاً چرا این همه كلید اون تو دارین؟

17:29.432 --> 17:32.752
.برای موارد ضروری درست مثل این

17:33.141 --> 17:35.581
.خیله خب ،گوش کن، بامزه

17:35.933 --> 17:38.753
...اگه به خاطر تو و اون بادكنكِ مسخره‌ت نبود

17:38.783 --> 17:44.263
الان توی هواپیما بودم داشتم یه خانمی
.رو می‌دیدم که همچین میکنه... ولی نیستم

17:45.227 --> 17:47.607
.قسم میخورم گفتی کلیدها رو برداشتم

17:47.719 --> 17:50.319
نه،نگفتم .نمی‌گفتم كلیدها رو
.برداشتم مگه برداشته بودمشون

17:50.377 --> 17:52.217
.و معلومه که کلیدها رو برنداشتم

17:52.246 --> 17:57.546
.بسه دیگه، اینقدر کلید کلید نکنید
!هیچ‌کس نگه کلید

17:57.854 --> 18:00.494
چرا من باید کلیدها رو برداشته باشم؟

18:00.855 --> 18:03.135
.فكر كنم از اونجا كه گفتی برشون داشتی

18:03.164 --> 18:05.524
.ولی نگفتم -
.خب،باید برمیداشتی -

18:05.565 --> 18:06.685
چرا؟ -
.چون -

18:06.982 --> 18:09.022
چون همه چیز مسئولیتِ منه؟

18:09.358 --> 18:11.718
بسم نیست که واسه همه
شام شکرگزاری درست می‌کنم؟

18:12.067 --> 18:14.664
هر کسی یه مدلِ مختلفی
...از سیب‌زمینی میخواد

18:14.688 --> 18:16.777
پس منم مدل‌های مختلفی
.سیب‌زمینی درست می‌كنم

18:16.801 --> 18:23.221
کسی اهمیت میده من چه نوع
!!!سیب زمینی میخوام؟ نه،نه... نه

18:23.360 --> 18:26.460
"نه تا وقتی "فیبی
...نخود فرنگی و پیازشُ داشته باشه

18:26.528 --> 18:28.648
…و "ماریو" هم سوخاری داشته باشه

18:28.986 --> 18:31.226
…این اولین جشن شکرگزاریمه و

18:31.570 --> 18:36.650
…و همه‌چی سوخته، من نمی‌تونم

18:37.364 --> 18:40.124
مانیكا"، الان فقط سگ‌ها"
...می‌شنون چی میگی، پس

18:40.365 --> 18:44.285
.نگاه کن در باز شد
.اینم از این

18:49.241 --> 18:51.401
.بوقلمون سوخت

18:51.741 --> 18:56.021
.سیب‌زمینی‌ها خراب شدن

18:56.452 --> 18:57.892
.اومدیم

18:58.201 --> 19:01.601
...راه می‌ریم تو

19:02.536 --> 19:06.176
.بوش که مثل غذاهای مامان نیست

19:06.787 --> 19:10.087
نه،نیست، هست؟
ولی تیكه دار میخواستی،"راس"؟

19:10.137 --> 19:13.137
.خب، بیا رفیق، اینم تیكه دار

19:14.672 --> 19:15.832
.خدایا، عالی شد

19:16.131 --> 19:19.251
.هواپیما رفته، حالا پیش شماها گیر افتادم

19:19.632 --> 19:23.818
.همه مون برنامه‌های بهتری داشتیم
.این اولین انتخابِ هیچكس نیست

19:23.842 --> 19:24.842
اوه ،جدی؟

19:25.133 --> 19:28.973
پس من چرا کونِ خودمُ پاره کردم
تا این شام خوشمزه رو درست کنم؟

19:29.383 --> 19:31.903
تو به این میگی خوشمزه؟

19:34.009 --> 19:36.249
!بسه! بسه! بسه

19:36.594 --> 19:41.194
.حالا این شبیه شکرگزاری شد

19:53.347 --> 19:54.987
!!اه -
چیه؟ -

19:55.306 --> 20:00.646
.مردِ بی ریختِ لخت" داره بوقلمونشُ از فر در میاره"

20:01.849 --> 20:04.409
.اوه ،خدای من
.اون تنها نیست

20:05.166 --> 20:06.246
...مردِ بی ریختِ لخت

20:06.542 --> 20:10.862
.داره با "زنِ بی ریختِ لخت" شام شکرگزاری می‌خوره

20:11.417 --> 20:14.617
.اینو دیگه باید دید

20:16.503 --> 20:18.743
.دمت گرم مردِ بی ریختِ لخت

20:19.087 --> 20:22.047
!رقصِ بی ریختِ لُختی

20:22.421 --> 20:26.181
.خوبه كه یكی رو داره

20:35.715 --> 20:37.515
اجازه هست بِبُرم؟

20:37.841 --> 20:40.361
.با تمام وجود

20:45.259 --> 20:48.819
کی پنیر روشن میخواد و کی پنیر تیره؟

20:49.218 --> 20:52.418
.حتی نمیخوام بدونم پنیر تیره چی هست

20:52.803 --> 20:55.203
کسی میخواد اینو با من تقسیم کنه؟ -
.من می‌کنم -

20:55.554 --> 20:57.714
.باید یه آرزو بکنید بچه‌ها

20:58.054 --> 20:58.894
آرزو کنیم؟

20:59.179 --> 21:02.739
!یالا ،می‌دونی، شکرگزاری

21:05.889 --> 21:09.129
،نیمه بزرگ‌تره افتاد بهت
چی آرزو کردی؟

21:09.514 --> 21:12.754
.نیمه بزرگتره رو

21:13.682 --> 21:16.082
.خیله خب، میخوایم به سلامتی بزنیم

21:16.433 --> 21:18.713
.یه به سلامتی! دینگ دینگ

21:19.059 --> 21:21.819
می‌دونم این دقیقاً شکرگزاری‌ای نبود
…که برنامه‌ریزی کرده بودید

21:22.185 --> 21:25.825
…ولی واسه من خیلی خوب شد

21:26.227 --> 21:29.507
…فکر می‌کنم چون توش طلاق

21:29.895 --> 21:32.975
.یا استفراغِ جهنده نبود

21:33.853 --> 21:35.573
…"منظورم اینه که اگه تو رفته بودی "ویل

21:35.896 --> 21:39.776
،یا اگه شماها رفته بودین پیش خانواده
...یا اگه تو

21:40.188 --> 21:43.068
…سوزاک و از این جور چیزا نداشتی

21:44.313 --> 21:45.833
.اون وقت همه پیش هم نبودیم

21:46.148 --> 21:48.668
...پس گمونم سعی دارم بگم

21:49.024 --> 21:54.584
.خیلی شكرگزارم كه ریده شد به عیدِ شكرگزاریتون

21:55.067 --> 21:59.587
.چه قشنگ -
.ممنونم -

22:00.568 --> 22:02.528
.و به سلامتی یه کریسمس نکبت بار

22:02.859 --> 22:06.299
.و یه سال نوی مزخرف

22:20.447 --> 22:24.847
"مشکل کنترل ادرار دارید؟"

22:25.449 --> 22:27.849
"!رو زن دست بلند نکن"

22:28.158 --> 22:31.358
"بواسیر؟"

22:31.700 --> 22:36.500
."برنده 3 جایزه تونی"

22:36.524 --> 22:46.524
: مترجم
« K.A.M کیمیا »

22:46.548 --> 23:06.548
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
