1
00:00:02,711 --> 00:00:04,878
میشه ولش كنی؟
.اونقدرم چیز مهمی نیست

2
00:00:05,130 --> 00:00:06,880
اونقدرم چیز مهمی نیست؟
.شگفت‌انگیزه

3
00:00:07,132 --> 00:00:10,009
!دست میكنی اون تو، یه حركتِ كوچیك،و بم

4
00:00:10,218 --> 00:00:12,428
.یه سوتین. درست از آستین میاد بیرون

5
00:00:12,846 --> 00:00:14,179
...تا جایی كه من می‌دونم

6
00:00:14,431 --> 00:00:17,683
یه مرد هیچ كاری نمی‌تونه
بكنه كه به پای این برسه. درست میگم؟

7
00:00:17,934 --> 00:00:20,894
!بیخیال
.شما مردها می‌تونید سر پایی بشاشین

8
00:00:21,146 --> 00:00:24,355
.می‌تونیم؟ باشه، میخوام امتحانش كنم

9
00:00:25,150 --> 00:00:26,692
می‌دونی چی مغز منو منفجر میكنه؟

10
00:00:26,901 --> 00:00:31,154
.زن‌ها می‌تونن هر وقت خواستن سینه ببینن

11
00:00:32,365 --> 00:00:34,533
،فقط پایینُ نگاه میكنی
.و ایناهاشن

12
00:00:34,743 --> 00:00:38,286
.اینكه چطور به كارهاتون می‌رسین بالاتر از دركمه

13
00:00:38,788 --> 00:00:42,291
می‌دونی من چی رو نمی‌فهمم؟ اینكه چطور
...مردها می‌تونن كُلی كارهای بد بكنن

14
00:00:42,500 --> 00:00:44,917
.و بعدش اصلاً براشون مهم نباشه

15
00:00:50,800 --> 00:00:53,926
!اُرگاسم‌های پشتِ سر هم

16
00:00:57,327 --> 00:01:02,927
"ماجرای شوینده‌ی شرقِ آلمان"

17
00:01:39,929 --> 00:01:42,629
19 August 2015

18
00:01:48,733 --> 00:01:50,526
.خب شنبه شبه، شبِ بزرگ

19
00:01:50,777 --> 00:01:54,904
!شبِ قرار
!شنبه شب. شنبه شب

20
00:01:55,990 --> 00:01:59,283
برنامه‌ای نداری، ها؟-
.نه حتی یكی-

21
00:01:59,410 --> 00:02:01,328
،نه حتی، بگیم
بهم زدن با "جنیس"؟

22
00:02:01,579 --> 00:02:04,831
.اُه، درسته، درسته. خفه شو

23
00:02:05,667 --> 00:02:08,460
چندلر"، هیچكس"
.دوست نداره با كسی بهم بزنه

24
00:02:08,753 --> 00:02:12,297
.فقط باید انجامش بدی-
.می‌دونم. ولی فقط خیلی سخته-

25
00:02:12,549 --> 00:02:15,509
.اونجا باهاش نشستی
.اصلاً نمی‌دونه چه اتفاقی داره می‌افته

26
00:02:15,760 --> 00:02:18,420
.بالاخره شجاعتشُ پیدا میكنی تا انجامش بدی

27
00:02:18,471 --> 00:02:22,765
اون لحظه ی وحشتناكِ ضایع
.هست كه باید كاغذ رو بدی دستش

28
00:02:25,478 --> 00:02:27,729
چرا باید باهاش بهم بزنی؟

29
00:02:27,939 --> 00:02:31,566
.مرد باش. فقط دیگه بهش زنگ نزن

30
00:02:33,153 --> 00:02:35,112
.اگه بخوای، باهات انجامش میدم

31
00:02:35,655 --> 00:02:38,991
مرسی، ولی اینجوری خیال میكنه
.لشكركشی كردیم براش

32
00:02:39,242 --> 00:02:41,869
.نه،یعنی تو با "جنیس" بهم بزن
.منم با "تونی" بهم می‌زنم

33
00:02:42,120 --> 00:02:43,537
میخوای با "تونی" بهم بزنی؟

34
00:02:43,788 --> 00:02:46,456
.می‌دونم.تو دل بروـه، ولی فقط اینكه دیگه باحال نیست

35
00:02:46,708 --> 00:02:51,002
.نمی‌دونم به خاطر منه یا اعتصاب غذای اونه. نمی‌دونم

36
00:02:52,380 --> 00:02:53,881
كسی چیز دیگه‌ای میخواد؟

37
00:02:54,132 --> 00:02:58,635
،آره.هفته پیش یه چیزه خفنِ مغز داره
...شكلاتیِ یه جور كیك مانندی داشتی كه

38
00:03:00,221 --> 00:03:02,805
.هیچی. خوبم

39
00:03:04,434 --> 00:03:06,393
موضوع چیه؟
چرا اینقدر بی‌اعصابی؟

40
00:03:07,020 --> 00:03:11,063
.پدرمه. میخواد یه مرسدسِ بدون سقف بهم بده

41
00:03:11,149 --> 00:03:14,193
.اون مرد، آتیشم می‌زنه

42
00:03:14,736 --> 00:03:17,779
.آره،خب، اگه برگردم خونه مرسدس رو می‌گیرم

43
00:03:18,031 --> 00:03:20,949
!افتضاح بود
."صدام كرد "خانم جوان

44
00:03:21,201 --> 00:03:24,577
.اوه، متنفرم از وقتی پدرم این صدام میكنه

45
00:03:24,704 --> 00:03:27,956
باز اون ماجرای " واسه این چیزها
حاضر نیستی" رو گفت؟

46
00:03:28,166 --> 00:03:31,168
آره،راستش نسخه ی طولانی شده ی
:دیسكوی هم خونیِ اینم بود

47
00:03:31,377 --> 00:03:33,253
."هیچوقت تنهایی از پسش بر نمیایی"

48
00:03:33,504 --> 00:03:34,796
آها، آها

49
00:03:38,343 --> 00:03:40,843
."سلام، "جویی

50
00:03:41,095 --> 00:03:42,262
."اُه، خدای من. "انجلا

51
00:03:42,472 --> 00:03:45,682
.وای. انگار اینكه پیچوندیش بهش ساخته

52
00:03:45,934 --> 00:03:47,809
میخوای بری پیشش؟-
.نه-

53
00:03:48,603 --> 00:03:50,103
.آره. نه

54
00:03:51,314 --> 00:03:55,233
.باشه، ولی الان نه
.نمی‌خوام خیلی مشتاق به نظر بیام

55
00:03:57,237 --> 00:03:59,863
...هزار و یك، هزار و دو

56
00:04:00,281 --> 00:04:02,324
.هزار و سه
.به نظر خوبه

57
00:04:06,704 --> 00:04:07,955
."هی، "انجلا

58
00:04:08,164 --> 00:04:09,248
."جویی"

59
00:04:09,499 --> 00:04:10,707
.خوب به نظر میایی

60
00:04:11,209 --> 00:04:16,253
واسه اینه كه لباسی
.پوشیدم كه سینه‌هامُ نشون میده

61
00:04:21,803 --> 00:04:23,970
.نه بابا

62
00:04:24,847 --> 00:04:27,432
خب،"ریچل"، امشب چی كار میكنی؟

63
00:04:27,684 --> 00:04:31,727
.یه شبِ پُر زرق و برق
."من و "مانیكا" و خشكشوییِ "لاندراما

64
00:04:32,772 --> 00:04:36,149
میخوای یه تصادفِ عجیب بشنوی؟

65
00:04:36,359 --> 00:04:38,193
حدس بزن كی دیگه اونجا لباس می‌شوره؟

66
00:04:38,945 --> 00:04:40,362
كی؟-
.من-

67
00:04:41,155 --> 00:04:43,990
واضح نبود؟

68
00:04:46,369 --> 00:04:47,661
هی، چرا...؟

69
00:04:47,870 --> 00:04:50,998
چرا نیام پیشتون، هردو، اونجا؟

70
00:04:51,207 --> 00:04:53,667
تو ساختمونِ خودتون اتاقِ لباس شویی ندارین؟

71
00:04:55,336 --> 00:04:56,378
.چرا

72
00:04:57,714 --> 00:05:01,549
.تو ساختمونم یه اتاقِ لباس شویی دارم

73
00:05:02,552 --> 00:05:05,262
.آم...ولی یه مشكل با موش‌ها هست

74
00:05:05,513 --> 00:05:08,724
.ظاهراً، جذبِ ورقه‌های توی دستگاه خشك كن میشن

75
00:05:08,933 --> 00:05:11,810
،وقتی می‌رن تو خوبن
...ولی وقتی میان بیرون كلاً

76
00:05:12,520 --> 00:05:14,603
.پُفی میشن

77
00:05:16,649 --> 00:05:17,691
هرچی، طرفای 7؟

78
00:05:18,026 --> 00:05:20,067
.حتماً

79
00:05:22,238 --> 00:05:24,323
."فراموشش كن، "جویی
.الان با "باب" هستم

80
00:05:24,532 --> 00:05:26,867
باب"؟ "باب" كدوم خریه؟"

81
00:05:27,118 --> 00:05:28,493
.باب" عالیه"

82
00:05:28,703 --> 00:05:31,872
،باهوشه، پیچیده‌س
.و یه شغلِ واقعی داره

83
00:05:32,123 --> 00:05:36,043
تو، تو ماهی سه تا تستِ بازیگری میدی و
..."به خودت میگی بازیگر. ولی "باب

84
00:05:36,252 --> 00:05:39,296
.دست بردار. با همدیگه عالی بودیم

85
00:05:39,547 --> 00:05:45,925
،و نه فقط تو چیزهای باحالش
.بلكه، تو حرف زدنم همینطور

86
00:05:47,305 --> 00:05:50,098
،"آره،خب،شرمنده،"جویی
."گفتی "بیا فقط دوست باشیم

87
00:05:50,350 --> 00:05:51,808
پس بگو چیه؟

88
00:05:52,018 --> 00:05:54,144
چیه؟-
.فقط با هم دوستیم-

89
00:05:54,645 --> 00:05:56,063
.باشه. باشه

90
00:05:56,314 --> 00:06:00,067
پس چرا چهار تاییمون با هم امشب
.شام بیرون نریم؟ می‌دونی، مثل دوست

91
00:06:00,318 --> 00:06:01,651
كدوم" چهار تامون"؟

92
00:06:01,903 --> 00:06:05,364
،"تو و "باب
...و من و دوست دخترم، آم

93
00:06:07,116 --> 00:06:08,158
."مانیكا"

94
00:06:08,368 --> 00:06:11,286
.مانیكا"،بهت میگم، این یارو واست معركه‌ست"

95
00:06:11,496 --> 00:06:15,990
فراموشش كن! نه بعد از اون پسر عموت
.كه می‌تونست با آروغ حروفِ الفبا رو بگه

96
00:06:16,209 --> 00:06:20,045
.بیا دیگه، این یارو عالیه
...اسمش "باب"ـه. چیز ِ"انجلا"ست

97
00:06:20,296 --> 00:06:21,421
.اهم، برادرش

98
00:06:21,631 --> 00:06:23,673
...باهوشه، پیچیده‌ست

99
00:06:23,925 --> 00:06:25,675
.و یه شغلِ واقعی داره

100
00:06:25,927 --> 00:06:29,846
من، ماهی سه تا تست بازیگری میدم و
...به خودم میگم بازیگر، ولی "باب" اون

101
00:06:30,098 --> 00:06:31,681
.اُه،خدا كمكون كن-
چیه؟-

102
00:06:31,891 --> 00:06:35,267
.مردِ بی‌ریختِ لُخت داره آشپزخونه‌شُ كاشی میكنه

103
00:06:36,020 --> 00:06:37,646
!ایو

104
00:06:38,147 --> 00:06:40,649
.ببین، میخوام یه لطفی بهم بكنی

105
00:06:40,858 --> 00:06:43,360
...دارم فكر می‌كنم اگه این كارُ واسه داداشش بكنم

106
00:06:43,611 --> 00:06:45,445
.شاید "انجلا" برگرده پیشم

107
00:06:45,696 --> 00:06:48,990
اینجا چه خبره؟
.با هزارتا دختر قرار میذاری كه

108
00:06:49,200 --> 00:06:51,659
...می‌دونم، ولی

109
00:06:52,620 --> 00:06:57,124
.ببین، یه اشتباهِ بزرگ كردم
.هیچوقت نباید ازش جدا میشدم

110
00:06:57,333 --> 00:06:59,668
كمكم میكنی؟ لطفاً؟

111
00:07:06,050 --> 00:07:07,926
.باشه. بای

112
00:07:08,803 --> 00:07:12,389
.مانیكا" نمیاد"
.قراره فقط من و "ریچل" باشیم

113
00:07:13,766 --> 00:07:16,852
.یه دقیقه صبر كن،زنبیل لباسی
مطمئنی فكر همه جاشُ كردی؟

114
00:07:17,103 --> 00:07:21,272
.لباس شستنه. همه جاش تقریباً كوچیكه

115
00:07:21,399 --> 00:07:23,525
ببین، فقط تو و "ریچل" هستین؟
فقط شما دوتا؟

116
00:07:23,776 --> 00:07:26,027
.این یه قراره
.داری می‌ری سر قرار

117
00:07:27,864 --> 00:07:28,989
.نه خیرم

118
00:07:31,325 --> 00:07:33,576
.چرا هم

119
00:07:33,703 --> 00:07:34,870
پس منظورت چیه؟

120
00:07:35,121 --> 00:07:37,539
باید بازم تیغ بزنم؟
شراب ببرم؟ چی؟

121
00:07:37,790 --> 00:07:41,126
.خب، شاید بخوای سر شُرت كثیفه دوباره فكر كنی

122
00:07:42,420 --> 00:07:47,548
اساساً این اولین باره كه قراره لباس زیرتُ ببینه
میخوای كثیف باشه؟

123
00:07:50,887 --> 00:07:52,179
.نه

124
00:07:53,639 --> 00:07:55,807
و نرم كننده‌ی پارچه؟

125
00:07:56,017 --> 00:07:58,810
.باشه، باشه
حالا، اینكه نرم كننده دارم چشه؟

126
00:08:00,396 --> 00:08:04,065
.چیه؟ نشون میده مردِ احساساتیِ خون گرمی هستم

127
00:08:04,317 --> 00:08:07,776
.می‌دونی، مثل یه خرسِ كوچیكِ پشمالو

128
00:08:08,946 --> 00:08:12,364
.می‌تونم تو راه یه چیز دیگه بردارم

129
00:08:16,078 --> 00:08:17,078
.ممنون

130
00:08:17,288 --> 00:08:20,499
خب این یارو "باب" چه شكلیه؟
بلنده، كوتاه؟

131
00:08:21,125 --> 00:08:22,626
.آره

132
00:08:23,419 --> 00:08:24,461
كدوم؟

133
00:08:24,921 --> 00:08:26,171
كدوم چی؟

134
00:08:27,673 --> 00:08:29,799
هیچوقت "باب" رو ندیدی، دیدی؟

135
00:08:30,009 --> 00:08:31,092
...نه، ولی

136
00:08:31,344 --> 00:08:33,697
،"خدای من،"جویی
...تا جایی كه می‌دونیم ممكنه این بابا وحشتناك

137
00:08:33,721 --> 00:08:34,721
."هی،"جویی

138
00:08:35,806 --> 00:08:40,100
.وحشتناك جذاب باشه
.الان دیگه خفه میشم

139
00:08:44,148 --> 00:08:46,399
اونا كجان؟ كجان؟

140
00:08:46,609 --> 00:08:49,945
.خوبه كه. ما هیچوقت دوتایی كاری نمی‌كنیم

141
00:08:50,571 --> 00:08:54,741
عالیه. شاید بتونیم فردا یه ماشین
.كرایه كنیم و چندتا توله سگ رو زیر بگیریم

142
00:08:54,951 --> 00:08:57,493
.ایو.نمی‌خوام این كارُ بكنم

143
00:08:59,247 --> 00:09:02,998
.اینم از این-
.بهم زدنِ خوبی داشته باشی-

144
00:09:03,751 --> 00:09:07,379
."سلام، "جنیس-
.خدای من، خیلی خوشحالم كه بهم زنگ زدی-

145
00:09:07,588 --> 00:09:11,840
.مزخرف ترین روز ِممكن رو داشتم

146
00:09:12,134 --> 00:09:14,468
.این خوب نیست

147
00:09:14,929 --> 00:09:17,889
میشه یه اسپرسو و یه لاته داشته باشم،لطفاً؟

148
00:09:18,140 --> 00:09:21,059
،تصویرهای اون عكس‌هامون اومد
.همونایی كه سبزی‌های كوچیك داشت

149
00:09:21,310 --> 00:09:22,352
.خیلی چرت بودن

150
00:09:22,562 --> 00:09:25,564
.پس بقیه بعد از ظهر رو پیچوندم
.رفتم خرید

151
00:09:25,815 --> 00:09:28,733
...و برات

152
00:09:28,985 --> 00:09:31,945
.دارم می‌گردم. دارم می‌گردم

153
00:09:32,363 --> 00:09:34,489
.می‌گردم

154
00:09:35,199 --> 00:09:36,491
...گرفتم برات-
چی؟-

155
00:09:36,701 --> 00:09:40,412
چی؟-
چی... اونجا برام داری؟-

156
00:09:40,705 --> 00:09:43,123
...برات گرفتم

157
00:09:43,624 --> 00:09:45,000
.اینا رو

158
00:09:45,835 --> 00:09:47,752
."جوراب‌های "بُوینكل

159
00:09:48,004 --> 00:09:50,380
.خیلی خوبه-
.می‌دونستم "راكی"ها رو داری-

160
00:09:50,631 --> 00:09:52,716
...پس گفتم میتونی "بُوینكل" و "بُوینكل" رو بپوشی

161
00:09:52,967 --> 00:09:56,052
،یا میتونی "راكی" و "راكی" رو بپوشی
.یا میتونی قاطیشون كنی

162
00:09:56,262 --> 00:09:58,138
.گوزن و سنجاب

163
00:09:58,347 --> 00:10:00,223
.هرچی كه بخوایی

164
00:10:04,270 --> 00:10:07,938
.می‌رم یه اسپرسوی دیگه بگیرم
بازم لاته؟

165
00:10:08,482 --> 00:10:09,691
.نه

166
00:10:10,067 --> 00:10:15,153
.نه، هنوز دارم رو مالِ خودم كار می‌كنم

167
00:10:17,783 --> 00:10:18,825
همین؟

168
00:10:19,076 --> 00:10:20,493
.آره، خیلی سخت بود

169
00:10:20,953 --> 00:10:23,371
.آره، بغله خیلی وحشیانه به نظر می‌اومد

170
00:10:23,539 --> 00:10:26,831
.باشه، تو كه اونجا نبودی

171
00:10:37,720 --> 00:10:40,055
!دارم رد میشم! كنار! كنار

172
00:10:45,269 --> 00:10:48,647
ببخشید! یه جورایی داشتم از
.اون ماشین استفاده می‌كردم

173
00:10:48,898 --> 00:10:52,316
.آره،خب، حالا یه جورایی نمیكنی

174
00:10:52,526 --> 00:10:55,403
.ولی نگهش داشتم
.سبدم رو گذاشتم روش

175
00:10:55,655 --> 00:10:58,114
ببخشید.اون سبدِ توـه؟-
.بله-

176
00:10:58,366 --> 00:11:01,368
.واقعاً خوشگله
!بدبختانه، هیچ مایعی نمی‌بینم

177
00:11:03,913 --> 00:11:04,954
چی؟

178
00:11:06,123 --> 00:11:11,292
،مایعِ لباس شوری نباشه
نگه داشتن نداریم، باشه؟

179
00:11:12,171 --> 00:11:13,630
چه خبره؟-
.سلام-

180
00:11:13,839 --> 00:11:17,592
.هیچی.این زنِ وحشتناك ماشینم رو گرفت

181
00:11:17,885 --> 00:11:19,344
سبدت روش بود؟

182
00:11:19,595 --> 00:11:21,805
.آره، ولی مایعی نبود-
خب؟-

183
00:11:22,056 --> 00:11:23,556
.می‌دونی، مایع نباشه، نگ داشتنم نیست

184
00:11:23,808 --> 00:11:25,767
.مایع نباشه،نه...ببخشید

185
00:11:26,018 --> 00:11:27,602
!یه ثانیه صبر كن

186
00:11:27,812 --> 00:11:29,979
.این ماشینِ دوستمه

187
00:11:30,231 --> 00:11:32,399
!هی، هی، هی
!وسیله‌هاش توش نبود

188
00:11:32,650 --> 00:11:37,653
،هی، هی، هی! قانونش این نیست
!و خودت هم می‌دونی

189
00:11:47,164 --> 00:11:49,707
.خیله خب.نمایش تمومه

190
00:11:51,669 --> 00:11:54,878
.هیچی واسه دیدن نیست

191
00:11:56,298 --> 00:11:58,466
.باشه.بریم لباس بشوریم

192
00:11:58,676 --> 00:12:02,470
!شگفت‌انگیز بود
.من حتی نمی‌تونم سوپمُ پس بفرستم

193
00:12:02,722 --> 00:12:07,225
...خب، واسه اینه كه یه آدمِ شیرین و ساده

194
00:12:09,562 --> 00:12:10,729
تو...آه؟

195
00:12:10,938 --> 00:12:15,440
.اُه،هی.حتماً شوینده لازم داری

196
00:12:17,403 --> 00:12:19,362
اون چیه؟-
."اوبروایس"-

197
00:12:20,322 --> 00:12:24,450
.جدیده. آلمانیه
!خفن سر سخته

198
00:12:25,536 --> 00:12:28,746
ریچ"، تو...؟"
میخوای اونا رو جدا كنی؟

199
00:12:29,331 --> 00:12:31,332
.اُه،خدا.آه

200
00:12:31,584 --> 00:12:33,960
كلاً یه لباس شور ِبی‌دست و پام؟

201
00:12:34,211 --> 00:12:40,047
باید از یه ماشین واسه لباس‌ها
استفاده كنم از یكی دیگه واسه شلوارها؟

202
00:12:41,594 --> 00:12:44,679
خودت...؟
قبلاً هیچوقت این كارُ نكردی؟

203
00:12:44,930 --> 00:12:49,057
.خب، خودم نه
.ولی كسای دیگه‌ای رو می‌شناسم كه كردن

204
00:12:49,852 --> 00:12:53,896
.باشه.مُچم رو گرفتی
.تو لباس شستن باكره‌م

205
00:12:54,565 --> 00:12:58,809
.نگران نباش
.میذارمش رو دور ِآهسته

206
00:12:59,904 --> 00:13:00,987
...خب

207
00:13:02,364 --> 00:13:05,950
اساساً، باید از یه ماشین واسه
.تمام سفیدهات استفاده كنی

208
00:13:06,160 --> 00:13:07,160
.سفیدها.باشه

209
00:13:07,369 --> 00:13:09,662
.یه ماشینِ دیگه واسه رنگی‌هات-
.رنگی‌ها-

210
00:13:09,872 --> 00:13:12,707
...و بعد سومی واسه، آه

211
00:13:14,668 --> 00:13:17,337
.ظریف‌ها
...و اون یعنی سوتین‌هات

212
00:13:17,588 --> 00:13:21,840
.و چیزهایی كه زیر شلوار می‌پوشی

213
00:13:23,010 --> 00:13:26,054
،باشه، خب
.اینا شُرت‌های سفیدِ كتونی هستن

214
00:13:26,263 --> 00:13:28,765
با سفیدها می‌رن یا با ظریف‌ها؟

215
00:13:29,391 --> 00:13:32,476
.اون دیگه تصمیمش با خودته

216
00:13:36,649 --> 00:13:39,441
!خیلی نازه

217
00:13:40,361 --> 00:13:42,070
شماها كجا بزرگ شدین؟

218
00:13:42,321 --> 00:13:44,364
."بروكلین هایتز"-
."كلیولند"-

219
00:13:46,033 --> 00:13:47,826
چطور اینطوری شده؟-
!اُه، خدای من-

220
00:13:48,202 --> 00:13:49,619
چیه؟

221
00:13:50,120 --> 00:13:52,372
...یه دفعه‌ای احساس كردم دارم

222
00:13:52,623 --> 00:13:55,207
.می‌اُفتم

223
00:13:55,543 --> 00:13:58,584
.ولی نمی‌افتم

224
00:14:06,887 --> 00:14:09,055
پس تو و"انجلا، "ها؟

225
00:14:09,306 --> 00:14:11,516
.آره. تقریباً

226
00:14:11,934 --> 00:14:14,393
.مردِ خوش شانسی هستی-
.آره-

227
00:14:14,520 --> 00:14:16,563
می‌دونی بیشتر از همه واسه چیش دلم تنگ میشه؟

228
00:14:16,814 --> 00:14:20,066
.اون صدایِ قشنگی كه موقع خوردن در میاره

229
00:14:20,276 --> 00:14:23,361
...مثل یه سنجابِ كوچیكِ خوشحال

230
00:14:24,029 --> 00:14:26,697
.یا یه راسو

231
00:14:27,116 --> 00:14:28,533
.واقعاً هیچوقت متوجه نشدم

232
00:14:28,742 --> 00:14:31,160
.اُه،آره،آره. گوش كن دقیق

233
00:14:32,037 --> 00:14:34,038
.مانیكا"."مانیكا" عالیه"

234
00:14:34,290 --> 00:14:36,541
.آره.آره، هست

235
00:14:36,792 --> 00:14:39,960
.ولی خیلی طول نمی‌كشه

236
00:14:40,671 --> 00:14:44,006
.تو تخت واسم خیلی زیادیه

237
00:14:44,216 --> 00:14:46,258
.از لحاظ سكس

238
00:14:48,929 --> 00:14:51,806
.باید بهت بگم، "باب" معركه‌ست

239
00:14:52,057 --> 00:14:53,349
آره، نیست؟

240
00:14:53,601 --> 00:14:56,477
خیلی عالیه كه با یه مردی
...آشنا بشی كه باهوش و بامزه‌ست

241
00:14:56,729 --> 00:14:59,063
.و با اینكه بیشتر از 8 سالشه احساسی باشه

242
00:14:59,315 --> 00:15:03,817
می‌دونی دیگه چی؟
!تو تخت باورنكردنیه

243
00:15:05,029 --> 00:15:06,237
!وای

244
00:15:06,989 --> 00:15:11,033
داداشِ من هیچوقت بهم
.نگفته كی باكرگیشُ از دست داده

245
00:15:11,452 --> 00:15:12,493
.ها

246
00:15:13,203 --> 00:15:15,454
.خوبه

247
00:15:19,710 --> 00:15:22,670
.از پسش بر میایی
.مثل بلند كردنِ چسب زخم می‌مونه

248
00:15:22,922 --> 00:15:26,925
،فقط خیلی سریع انجامش بده
.و بعدش زخم دیگه باز میشه

249
00:15:27,176 --> 00:15:28,676
!برو! برو

250
00:15:37,227 --> 00:15:39,770
..."جنیس"

251
00:15:41,607 --> 00:15:43,732
."سلام، "جنیس

252
00:15:44,276 --> 00:15:48,820
.باشه، برو كه رفتیم
.فكر نكنم دیگه باید با هم بریم بیرون

253
00:15:50,658 --> 00:15:52,866
."جنیس"

254
00:15:55,245 --> 00:15:56,621
.خیله خب

255
00:15:59,166 --> 00:16:00,333
...خب

256
00:16:01,293 --> 00:16:03,086
.خب، اینم از این

257
00:16:03,879 --> 00:16:06,505
.بس كن، بس كن، بس كن

258
00:16:10,135 --> 00:16:13,304
...باشه، می‌دونم به نظر خیلی مسخره میاد

259
00:16:13,555 --> 00:16:15,807
...ولی حس می‌كنم اگه بتونم این كارُ بكنم

260
00:16:16,058 --> 00:16:18,935
...اگه بتونم لباس‌های خودمُ بشورم

261
00:16:19,144 --> 00:16:21,020
.دیگه كاری نیست كه نتونم بكنم

262
00:16:21,981 --> 00:16:24,357
.به نظر من كه مسخره نیست

263
00:16:24,566 --> 00:16:28,653
"نه، مثل اینه...اولین باری كه بعد از رفتنِ "كارول
...مجبور بودم واسه خودم شام درست كنم

264
00:16:30,072 --> 00:16:33,949
.ببخشید، فقط همین قدر زمان داشتیم
...آنچه در "راس" خواهید دید

265
00:16:34,535 --> 00:16:35,535
.باشه

266
00:16:35,744 --> 00:16:36,953
.اُه او-
چه "اُه-او"ـیی؟-

267
00:16:37,204 --> 00:16:38,329
...اُه اوه

268
00:16:38,539 --> 00:16:42,457
.اُه اوه، شستن تموم شد

269
00:16:42,960 --> 00:16:44,627
.یه شعره

270
00:16:44,878 --> 00:16:47,713
.یه شعر ِلباس شستنی كه می‌خونیم

271
00:16:47,756 --> 00:16:51,092
...اُه اوه، شستن تمومه

272
00:16:51,927 --> 00:16:52,969
موضوع چیه؟

273
00:16:53,220 --> 00:16:54,303
.هیچی. هیچی

274
00:16:54,555 --> 00:16:55,888
...شستن تمومه

275
00:16:56,140 --> 00:16:57,223
.یالا، نشونم بده

276
00:16:57,474 --> 00:17:02,561
فقط اینه كه یه جورابِ قرمز تو
...سفیدهات جا گذاشتی، و الان

277
00:17:04,273 --> 00:17:07,400
.همه چیز یه جورایی صورتیه-
.اوه-

278
00:17:07,943 --> 00:17:09,318
همه چیز صورتیه؟

279
00:17:09,570 --> 00:17:12,321
،به جز جوراب قرمزه
.كه هنوز قرمزه

280
00:17:12,781 --> 00:17:15,283
.متأسفم. ناراحت نباش
.واسه هركسی ممكنه پیش بیاد

281
00:17:15,534 --> 00:17:17,410
.ولی نیومد
.واسه من پیش اومد

282
00:17:17,661 --> 00:17:21,247
!خدایا، مثل یه ژله‌ی صورتیِ بزرگ میشم

283
00:17:21,457 --> 00:17:23,291
چی كار می‌كنم؟ چی كار می‌كنم؟

284
00:17:23,542 --> 00:17:26,711
!پدرم راست میگه
.نمی‌تونم تنهایی زندگی كنم

285
00:17:26,920 --> 00:17:30,422
!حتی نمی‌تونم لباس‌هامُ بشورم

286
00:17:40,934 --> 00:17:42,810
...آندرداگ" یه چیزیش شده بود"
(یه سریالِ كارتونی مالِ دهه 60)

287
00:17:43,062 --> 00:17:45,271
.و نمی‌تونستن كاری كنن سرش از تخت بودن در بیاد

288
00:17:46,607 --> 00:17:48,191
...پس هرچی

289
00:17:49,443 --> 00:17:52,236
،سرش، همینطوری
.تو كُلِ "برادوی" بالا پایین می‌رفت

290
00:17:53,363 --> 00:17:54,447
...و منم فكر می‌كنم

291
00:17:55,657 --> 00:17:58,409
.این چقدر ناجوره

292
00:17:58,786 --> 00:18:02,789
.یه چیزی رفته تو چشمم
جویی"، میشه تو نور نگاهش كنی، لطفاً؟"

293
00:18:06,126 --> 00:18:07,543
!اُه، خدای من-
چیه؟-

294
00:18:07,795 --> 00:18:10,505
سلام! سر یه میز بودیم؟
...انگار

295
00:18:10,714 --> 00:18:15,007
.مهمونیِ تو "آپالیشا"ست
(محله ای كه "صمیمیتِ خانوادگی" مرسومه)

296
00:18:17,513 --> 00:18:22,382
.بیخیال، با هم صمیمی هستن-
.صمیمی؟ زبونش رو كرده تو گوشش-

297
00:18:22,476 --> 00:18:27,479
"انگار موقعیت تو و "راس
.هیچ موقع از كنترل خارج نشده

298
00:18:27,689 --> 00:18:31,400
.جویی"، مسخره‌ست"
...حال بهم زنه. این

299
00:18:32,236 --> 00:18:33,903
واقعاً حقیقت نداره، داره؟

300
00:18:34,154 --> 00:18:35,822
كی میتونه بگه حقیقت چیه؟

301
00:18:36,073 --> 00:18:37,156
چه فكری می‌كردی؟

302
00:18:37,407 --> 00:18:39,951
ببین، بهش افتخار نمی‌كنم، خب؟

303
00:18:40,202 --> 00:18:41,619
.خب، شاید یه خورده می‌كنم

304
00:18:41,829 --> 00:18:43,496
.اُه-
!آو-

305
00:18:43,705 --> 00:18:45,581
!من می‌رم-
!صبر كن! وایسا-

306
00:18:45,791 --> 00:18:47,667
.ازش خوشت اومد. منم دختره رو میخوام

307
00:18:47,918 --> 00:18:49,835
.پسره ازت خوشش اومده

308
00:18:50,129 --> 00:18:52,004
جدی؟-
.آره-

309
00:18:52,256 --> 00:18:55,967
،دارم فكر می‌كنم، اگه عقل‌هامونُ بذاریم رو هم
...بین خودمون دو تا

310
00:18:56,176 --> 00:18:59,261
.می‌تونم كاری كنیم جدا بشن

311
00:19:01,098 --> 00:19:03,516
.خیلی متأسفم
.باورم نمیشه این كارُ كردم

312
00:19:03,767 --> 00:19:10,228
.فقط نمی‌تونستم به داستانِ "نورمن میلر"ـت نخندم
(یه رمان نویس)

313
00:19:13,569 --> 00:19:17,821
.گارسون؟ یه بشقاب دیگه بال مرغ بیار اینجا

314
00:19:23,036 --> 00:19:25,496
."قضیه اینه، "جنیس
.با هم فرق داریم

315
00:19:25,747 --> 00:19:27,707
...من مثل بینگ بینگ بینگ ام، تو بوم بوم بومی

316
00:19:29,209 --> 00:19:30,543
!خدای من

317
00:19:30,752 --> 00:19:31,794
!خیلی ببخشید

318
00:19:32,254 --> 00:19:33,629
خوبی؟

319
00:19:34,840 --> 00:19:36,883
.فقط لنزمه. لنزمه

320
00:19:37,676 --> 00:19:39,135
.الان برمی‌گردم

321
00:19:41,513 --> 00:19:43,848
!زدم تو چشمش
!زدم تو چشمش

322
00:19:44,099 --> 00:19:47,602
!این بدترین به هم زدن تو تاریخِ دنیاست

323
00:19:47,853 --> 00:19:49,604
.خدای من

324
00:19:51,732 --> 00:19:53,191
چندتا از اونا خوردی؟

325
00:19:53,442 --> 00:19:56,210
!نمی‌دونم.یه میلیون

326
00:19:56,486 --> 00:19:59,739
.چندلر"،هیس،هیس.آروم،آروم"
.برو تو مكانِ خوشحالیت

327
00:20:03,285 --> 00:20:05,661
.خوبم، خوبم-
.خیله خب-

328
00:20:05,871 --> 00:20:07,705
.خوب نیستم. داره میاد

329
00:20:07,915 --> 00:20:10,749
.اینجا باش، خب؟ نفس بكش

330
00:20:28,727 --> 00:20:30,061
چطور اون كارُ كردی؟

331
00:20:30,312 --> 00:20:33,355
.مثل یه كادوی خدا دادیه

332
00:20:35,025 --> 00:20:37,360
.باید همیشه ی همیشه با همدیگه بهم بزنیم

333
00:20:37,611 --> 00:20:39,736
.دوست دارم

334
00:20:40,864 --> 00:20:43,991
.لباس‌ها رو تمیز كردی
.قسمتِ مهم همینه

335
00:20:44,201 --> 00:20:48,578
.گمونم. جز اینكه حالا همه چی مثل پیژامه شده

336
00:20:53,252 --> 00:20:54,669
.وای، ببخشید

337
00:20:54,920 --> 00:20:57,421
.ببخشید.این سبد مال ماست

338
00:20:58,131 --> 00:21:00,841
.منم دور كمرم 24 سانت بود
.یه چیزهایی رو از دست میدی

339
00:21:01,051 --> 00:21:03,344
.حالا، زودباش
.از سر راهم برو كنار

340
00:21:03,595 --> 00:21:07,223
.ببخشید.شاید واضح نگفتم
.این مال ما بود

341
00:21:07,516 --> 00:21:09,475
.هی، هی، هی
!هیچ لباسی توش نیست

342
00:21:09,726 --> 00:21:12,311
!هی، هی، هی
!كم از خودت قانون در بیار

343
00:21:12,562 --> 00:21:15,940
.ولش كن! زودباش، سبدِ منه
.می‌دونی كه من اول دیدمش

344
00:21:16,191 --> 00:21:18,401
...گوش كن،"میتزی"، اگه این سبدُ میخوای

345
00:21:18,610 --> 00:21:22,153
!مجبوری منم باهاش ببری

346
00:21:28,453 --> 00:21:30,329
آره! دیدی؟

347
00:21:30,580 --> 00:21:31,789
.شگفت‌انگیز بودی

348
00:21:31,999 --> 00:21:34,500
.یه زنِ جدید، خانم ها و آقایون

349
00:21:34,710 --> 00:21:38,086
.بدون تو نمی‌تونستم این كارُ بكنم

350
00:21:43,468 --> 00:21:44,677
...باشه، آم

351
00:21:44,886 --> 00:21:47,805
آه...بازم تو خشك كن لباس داریم؟

352
00:21:50,058 --> 00:21:52,184
.من خوبم. خوبم-
مطمئنی؟-

353
00:21:55,897 --> 00:21:58,190
مطمئنی خوبی؟-
.آره-

354
00:21:58,483 --> 00:22:00,484
هنوز درد داره؟-
.آره-

355
00:22:03,113 --> 00:22:07,949
.چه فكر خوبی. تمام لباس‌هات یه شكل شدن
.منم این كارُ می‌كنم

356
00:22:08,744 --> 00:22:09,744
!سلام

357
00:22:09,953 --> 00:22:10,995
چطور پیش رفت؟

358
00:22:11,204 --> 00:22:12,246
!عالی

359
00:22:12,497 --> 00:22:17,751
اون زوج رو از هم پاشوندیم و
.تیكه‌هاشُ واسه خودمون نگه داشتیم

360
00:22:18,003 --> 00:22:20,337
.چه داستانِ قشنگی

361
00:22:21,840 --> 00:22:23,090
.هی، منم خوبم، راستی

362
00:22:23,342 --> 00:22:24,675
.ببخشید

363
00:22:25,177 --> 00:22:28,095
چندلر" كجاست؟"-
.یه خورده وقت واسه غصه خوردن می‌خواست-

364
00:22:28,347 --> 00:22:31,598
!من آزادم! آزادم

365
00:22:32,684 --> 00:22:35,268
.همین كفایت می‌كنه

366
00:22:35,292 --> 00:22:45,292
: مترجم
« K.A.M کیمیا »

367
00:22:45,316 --> 00:23:05,316
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
