WEBVTT

00:02.168 --> 00:03.252
.اُه، خوبه

00:03.420 --> 00:05.254
باشه.خیله خب،"فیبی"؟-
.باشه، باشه-

00:05.422 --> 00:09.883
،اگه واسه یه روز قادر مطلق بودم
...صلحِ جهانی می‌خواستم

00:10.093 --> 00:13.178
،دیگه گرسنگی نباشه
.اتفاقاتِ خوب واسه جنگل‌های بارونی بیفته

00:14.264 --> 00:16.556
.و سینه‌هام بزرگتر بشه

00:17.100 --> 00:19.852
...خب،ببین، مال منو گفتی، پس

00:21.062 --> 00:22.438
چندلر"، تو چی؟"

00:22.605 --> 00:26.025
،اگه واسه یه روز قادر مطلق بودم
.خودمُ تا ابد قادر مطلق می‌كردم

00:26.234 --> 00:28.527
.دیدی، همیشه یه نفر هست

00:28.695 --> 00:32.805
،اگه یه آرزو داشتم"
."آرزو می‌كردم سه تا دیگه داشته باشم

00:34.075 --> 00:35.534
."سلام، "جویی-
.سلام، رفیق-

00:35.702 --> 00:38.428
هی،"جویی"، اگه قادر مطلق بودی چی كار می‌كردی؟

00:38.538 --> 00:41.531
.احتمالاً خودمُ می‌كُشتم
("فكر كرد میگه "مشكل نعوظ داشتی)

00:41.791 --> 00:43.250
ببخشید؟

00:43.418 --> 00:48.087
،هی، اگه "جویی" كوچولو كار نكنه
پس منم دلیلی واسه زنده موندن ندارم، می‌دونی؟

00:49.090 --> 00:52.383
.جویی"،آه، قادر مطلق"
(من مشكلِ نعوظ دارم)

00:53.094 --> 00:55.054
جدی؟

00:55.221 --> 00:56.930
...راس"، متأسفم"

00:57.331 --> 01:02.931
"جُرج استفنافلیس"

01:39.933 --> 01:42.933
19 August 2015

01:49.275 --> 01:51.485
چطور اون كارُ میكنه؟

01:51.653 --> 01:54.822
.من نمی‌تونم تو جاهای عمومی بخوابم

01:54.989 --> 01:56.323
میشه نگاهش كنی؟

01:56.491 --> 01:59.660
.خیلی تو آرامشه-
.آره-

02:01.162 --> 02:03.622
.چیه؟ چیه؟ سلام

02:03.790 --> 02:05.958
.طوری نیست، می‌دونی
.فقط باز داشتی چُرت می‌زدی

02:06.126 --> 02:08.127
.اُه-
داستان چیه؟-

02:08.294 --> 02:09.920
.دیشب اصلاً نخوابیدم-
چرا؟-

02:10.088 --> 02:13.090
...مادربزرگم یه دوست پسر جدید داره

02:13.883 --> 02:17.177
...و جفتشون یه جورایی تو تخت مشكل دارن، پس

02:17.345 --> 02:19.887
.و كَرن

02:20.682 --> 02:24.726
پس یه ریز باید به هم اطمینان
.میدادن كه بهشون خوش می‌گذره

02:24.894 --> 02:27.937
.اصلاً نمی‌دونی چقدر صداشون بلنده

02:29.023 --> 02:32.109
.اگه بخوای می‌تونی پیش من و "ریچل" بمونی-
.مرسی-

02:32.277 --> 02:34.278
.97،96،95

02:34.445 --> 02:38.657
.دیدی، بهت گفتم
.از خونه‌مون تا اینجا كمتر از 100 قدمه

02:38.825 --> 02:41.660
.خیلی زیادی وقتِ آزاد داری، مرد

02:41.828 --> 02:44.913
.هی،پسری كه تولدشه اینجاست

02:45.081 --> 02:46.915
.راس"،داشته باش. بلیطِ هاكی"

02:47.083 --> 02:49.710
.تو استادیومِ "گاردن"، رینجرها-پنگوئن‌ها
.تو رو هم می‌بریم

02:49.878 --> 02:52.879
.تولدت مبارك،رفیق-
.دوسِت داریم، مرد-

02:54.299 --> 02:57.517
،خنده داره
.تولدم 7 ماه پیش بود

02:57.760 --> 03:00.095
خب؟-
...پس حدس می‌زنم یه بلیطِ اضافه داشتین-

03:00.263 --> 03:03.557
و نتونستین تصمیم بگیرین
كدومتون می‌تونه یه دختر بیاره؟ ها؟

03:04.142 --> 03:07.877
خب، ما چقدر آقای نیمه‌ی خالیِ لیوان هستیم؟

03:07.979 --> 03:09.688
.خدای من.اُه

03:09.856 --> 03:11.857
امروز 20ـمه؟ 20 اكتبر؟

03:12.025 --> 03:14.568
.امیدوار بودم یادت نباشه-
.اوه-

03:14.736 --> 03:16.153
مگه بیستم چشه؟

03:16.321 --> 03:20.698
یازده روز قبل از هالووین؟
تمامِ لباس خوب‌ها رو بُردن؟

03:20.992 --> 03:23.118
...امروز روزیه كه "كارول" و من

03:23.286 --> 03:26.830
...واسه اولین بار

03:26.998 --> 03:30.491
.رابطه‌ی فیزیكی رو شروع كردیم

03:30.668 --> 03:33.461
.سكس داشتیم

03:34.881 --> 03:36.715
می‌دونی چیه؟
.بهتره از خیر ِبازی بگذرم

03:36.883 --> 03:41.970
فكر كنم فقط برم خونه و درباره زنِ سابقم
.و معشوقه‌ی همجنس گراش فكر كنم

03:42.931 --> 03:46.807
.گور بابای هاكی. بیایین همه این كارُ بكنیم

03:47.518 --> 03:49.978
بیخیال،"راس".تو، من، "جویی،" یخ؟

03:50.146 --> 03:52.397
یخ، شبِ مردونه؟
یالا، چی میگی، گنده بك؟

03:52.565 --> 03:54.191
ها؟ ها؟ ها؟

03:54.359 --> 03:56.777
چی كار میكنی؟-
.چه می‌دونم-

03:56.945 --> 03:58.195
."بیا دیگه، "راس

03:58.363 --> 04:01.156
.خیله خب، خیله خب
.ممكنه ذهنمُ ازش دور كنه

04:01.324 --> 04:03.825
قول میدین یه دستكشِ شست بزرگ برام بگیرین؟-
.حتماً-

04:03.993 --> 04:07.912
.خیله خب-
.ببین،ببین،ببین.اولین فیش حقوقیم-

04:08.289 --> 04:12.626
.اینجاشُ ببین
.اسمِ منه.سلام، من

04:13.753 --> 04:15.837
.روزی كه اولین فیشِ حقوقیمُ گرفتم یادمه

04:16.005 --> 04:21.403
،یكی از تونل‌های معدن ریخت
.و هشت نفر مُردن

04:21.427 --> 04:22.970
واو، تو معدن كار می‌كردی؟

04:23.137 --> 04:26.806
نه، تو یه رستوران كار می‌كردم. چرا؟

04:29.227 --> 04:31.895
.خدایا، هیجان انگیز نیست؟ براش زحمت كشیدم

04:32.063 --> 04:34.523
.واسش میز پاك كردم. شیر جوشوندم

04:34.691 --> 04:37.025
...و كاملاً

04:37.193 --> 04:39.486
.ارزششُ نداشت

04:39.654 --> 04:43.364
بیمه كیه؟
واسه چی همه‌ی پولمُ می‌بره؟

04:44.367 --> 04:47.660
.یعنی، چی...؟ "چندلر"، اینو ببین

04:48.204 --> 04:50.372
.اُه، اونقدرم بد نیست

04:50.540 --> 04:53.560
.اُه، خوبه،آره، واسه اولین كارت

04:53.584 --> 04:58.922
.كاملاً، كاملاً می‌تونی با همین زندگی كنی-
.اُه،آره،آره-

04:59.132 --> 05:00.382
.راستی، امروز خدمات رسانیت عالی بود

05:00.550 --> 05:01.675
.اوه-
.اُه،آره-

05:01.843 --> 05:03.302
.محشر-
.عالی بود-

05:03.511 --> 05:06.471
.باورنكردنی
.و اون همه شیر و باقیِ چیزها؟ عالی

05:06.639 --> 05:09.224
.هاكی-
.هاكی. هاكی-

05:19.902 --> 05:22.529
.هاكی-
.هاكی. هاكی-

05:24.032 --> 05:25.615
ریچل"؟"

05:26.993 --> 05:28.035
!اُه، خدای من

05:34.167 --> 05:38.085
.قسم میخورم تو "راز ِبقا" دیدم پرنده‌ها این كارُ می‌كنن

05:38.463 --> 05:40.255
شماها اینجا چی كار می‌كنید؟

05:40.423 --> 05:43.633
خب، تو شهر بودیم داشتیم خرید می‌كردیم
...و مامانت گفت اینجا كار میكنی

05:43.801 --> 05:46.136
.و حقیقت داره

05:46.637 --> 05:48.013
.آره

05:48.181 --> 05:52.475
.ببین چه پیشبندی زده
.انگار تو یه نمایشی

05:54.520 --> 05:58.023
.خدا، اینو ببین. خیلی بزرگ شدی
.باورم نمیشه

05:58.191 --> 06:01.734
.می‌دونم، می‌دونم. دو برابر شدم

06:02.278 --> 06:03.695
خب، تو چطوریایی؟

06:03.863 --> 06:07.491
خب، حدس بزنید بابام كی
.رو همكار خودش تو شركت كرده

06:10.536 --> 06:13.455
...و تا وقتی تو موضوع خبرها هستیم

06:16.667 --> 06:18.959
.ببین،ببین. من آرنج دارم

06:25.051 --> 06:26.718
."می‌فرسته به "لیچ

06:26.886 --> 06:28.887
.لیچ"، "مسیر" رو تو گوشه می‌بینه"
.پاس میده

06:29.055 --> 06:30.889
.اوه.اوه

06:31.557 --> 06:35.268
"یه مدت استراحت می‌كنیم تا "مسیر
.به یه سری كفش‌های زنونه نگاه میكنه

06:36.020 --> 06:41.024
كارول" یه چكمه‌هایی درست مثل"
...اون پوشیده بود شبی كه اولین بار

06:41.192 --> 06:42.651
.می‌دونی

06:42.819 --> 06:44.403
...در واقع، اون، آه

06:44.570 --> 06:46.696
.هیچوقت درشون نیاورد

06:46.864 --> 06:49.366
.چون ما...شرمنده. ببخشید

06:50.743 --> 06:51.827
...باورم نمیشه

06:55.123 --> 06:57.082
چیه؟-
.هسته هلو-

06:57.542 --> 06:59.583
بله، خرگوشی؟

07:00.128 --> 07:01.336
.هسته هلو

07:01.504 --> 07:04.339
...اون شبی، خوردیم-
هلو؟-

07:04.507 --> 07:07.967
.راستش، شلیل، ولی اساساً یه جوره

07:08.428 --> 07:11.138
.ممكن بود هلو باشه-
...بعد ما، آه-

07:11.305 --> 07:15.475
...بعد لباس پوشیدیم و باهاش تا

07:15.643 --> 07:18.211
.ایستگاه اتوبوس رفتم

07:18.938 --> 07:20.313
.خوبم

07:20.481 --> 07:24.607
.هی، اون زنه یه كون مثل مال "كارول" داره

07:27.447 --> 07:31.282
چیه؟
.فكر كردم باید یه چیزهایی پیدا كنیم

07:31.451 --> 07:34.119
.اُه،زود باشین، بچه‌ها
.سیر تا پیاز رو بگین

07:34.287 --> 07:39.123
خب،هنوز بزرگترین خبر اینه
.كه "بری" رو موقع عروسی پیچوندی

07:40.293 --> 07:44.004
.خیله خب، بذارین حرف از واقعیت بزنیم-
.باشه-

07:44.172 --> 07:46.506
كی میخوای بیایی خونه؟-
چی؟-

07:46.674 --> 07:47.799
.بچه‌ها، نمیام

07:47.967 --> 07:52.637
.بیخیال.ماییم-
.نمیام-

07:52.805 --> 07:56.308
.الان این كارُ می‌كنم
.این شغل رو دارم

07:56.476 --> 07:58.143
گارسونی؟

07:58.311 --> 08:01.062
.فقط كه گارسونی نمی‌كنم

08:01.230 --> 08:03.690
...یعنی، من

08:03.858 --> 08:05.525
...من،آم

08:06.110 --> 08:09.654
خوردنی‌های مخصوصُ تو
.تخته‌ی مخصوص‌ها می‌نویسم

08:09.822 --> 08:13.992
.و گل‌های پژمرده رو از گلدون در میارم

08:14.202 --> 08:19.080
آم،اوه، و بعضی وقت‌ها "آرترو" میذاره
.رو كلوچه‌ها تیكه‌های كوچیكِ شكلاتی بذارم

08:19.248 --> 08:24.083
.خب،مامانت چیزی درمورد تیكه‌های شكلاتی نگفت

08:33.471 --> 08:35.347
هی،"ریچ".با دوست‌هات چطوری گذشت؟

08:39.602 --> 08:43.021
خب،یه مقدار "تیكی دت پانچ" دوست داری؟

08:43.189 --> 08:44.231
اون چیه؟

08:44.398 --> 08:47.359
...خب، نی‌شكره و-
.باشه-

08:50.112 --> 08:53.198
فكر كردیم از اونجا كه "فیبی" امشب اینجاست
.یه مهمونیِ قبل از خواب داشته باشیم

08:53.366 --> 08:56.951
،چندتا مجله‌ی بازیگری داریم
.شیرینی خمیری داریم، بازیِ تویستر

08:57.453 --> 08:59.871
.اوه،اوه. و من "عمل" آوردم
(یه بازی كه حالتِ جراحی مانند داره)

09:00.039 --> 09:04.000
،ولی انبرشُ گم كردم
.پس نمی‌تونم عمل كنیم

09:04.710 --> 09:08.003
.ولی می‌تونیم واسه عمل آماده ش كنیم

09:09.048 --> 09:11.258
.ریچ"، از بانك زنگ زدن"

09:11.425 --> 09:13.718
.اُه،خدا.ازشون بپرس چی می‌خوان

09:13.886 --> 09:17.722
میشه لطفاً بهم بگین در چه مورده؟

09:18.099 --> 09:19.140
.بله، گوشی

09:19.308 --> 09:21.893
.آم، میگن یه فعالیتِ غیر عادی تو حسابت داشتی

09:22.061 --> 09:27.314
.ولی چند هفته‌س كه از كارتم استفاده نكردم-
.فعالیتِ غیر عادی همینه-

09:28.401 --> 09:30.652
.فقط میخوان ببین حالت خوبه

09:30.820 --> 09:32.779
میخوان بدونن خوبم یا نه؟

09:32.947 --> 09:35.282
.باشه، میخوان بدونن خوبم یا نه
.خب، بذار ببینم

09:35.449 --> 09:38.868
.آدم‌های بیمه‌ای تمامِ پولم رو بردن

09:39.036 --> 09:42.914
تمام كسایی كه می‌شناسم یا دارن ازدواج می‌كنن
...یا حامله‌ن یا ارتقاء مقام می‌گیرن

09:43.082 --> 09:44.583
.و منم قهوه درست می‌كنم

09:44.750 --> 09:46.876
.و حتی واسه خودم هم نیست

09:47.044 --> 09:52.630
،پس اگه این یعنی خوبم، خب
پس میتونی بهشون بگی خوبم. خب؟

09:53.509 --> 09:57.845
.آه،"ریچل" از ساختمون رفته بیرون

09:57.888 --> 10:01.516
میشه بعداً زنگ بزنی؟-
.خیله خب. باشه-

10:02.059 --> 10:05.603
.بیایین "تویستر" بازی كنیم

10:12.987 --> 10:16.114
.ببخشید-
.ببخشید،ببخشید،ببخشید-

10:16.282 --> 10:17.657
.اُه-او

10:17.825 --> 10:20.577
چیه؟ اون شبی با "كارول" یخ داشتین؟

10:20.745 --> 10:25.331
صندلی‌های پلاستیكی؟
4هزار تا طرفدار ِ"پیتزبورگ"ـی؟

10:25.750 --> 10:29.210
نه،راستش، می‌خواستم بگم
.انگار قرار نیست كنار هم بشینیم

10:29.378 --> 10:33.131
،ولی حالا كه اشاره كاردی
.اون شبی یخ هم تو كار بود

10:33.841 --> 10:36.259
.اولین برفِ زمستونی بود

10:36.427 --> 10:39.346
...داشتیم-
.بشین. فقط بشین. بشین-

10:39.513 --> 10:40.805
.باید به خودت افتخار كنی

10:40.973 --> 10:43.141
.به طرز شگفت آوری مستقل شدی

10:43.309 --> 10:45.435
مانیكا"،چیش شگفت‌انگیزه؟"

10:45.603 --> 10:50.065
تقریباً بیخیال همه چیز شدم. و واسه چی؟

10:50.232 --> 10:51.775
.درست مثل "جك"ـی

10:52.443 --> 10:53.935
جك" از طبقه پایین؟"

10:54.362 --> 10:57.405
.نه، "جك" و لوبیای سحرآمیز

10:57.615 --> 11:00.367
."آه، اون یكی "جك-
.آره، درسته-

11:00.534 --> 11:04.162
،ببین، اون یه چیزی رو از دست داد
.ولی بعد اون لوبیاهای جادویی رو گرفت

11:04.330 --> 11:08.541
...و بعدش بیدار شد و یه گیاهِ بزرگ

11:08.709 --> 11:12.170
،بیرونِ پنجره ش بود
.پُر از احتمالات و این چیزها

11:12.338 --> 11:16.007
،و تو یه روستایی زنگی می‌كرد
.و تو توی روستا زندگی میكنی

11:16.467 --> 11:20.011
،"باشه، ولی،"فیبز"،"فیبز
.جك"یه گاو رو از دست داد"

11:20.179 --> 11:22.472
.من یه متخصص ارتودنسی رو از دست دادم

11:22.640 --> 11:25.016
...باشه،می‌دونم دوستش نداشتم، ولی

11:25.184 --> 11:28.236
.اُه،ببین، "جك" گاوـه رو دوست داشت

11:28.396 --> 11:31.314
ولی،ببین، یه برنامه‌ای بود، می‌دونی؟
.مشخص بود

11:31.482 --> 11:34.693
،همه چیز ردیف شده بود
...و الان همه چیز یه جورایی فقط

11:34.860 --> 11:37.903
ریدنی ـه؟-
.آره-

11:38.280 --> 11:41.157
.فقط تو اینجوری نیستی
.نصف اوقات ما هم نمی‌دونیم كجا داریم می‌ریم

11:41.325 --> 11:44.077
،فقط یه جور می‌فهمی، یه موقع
...همه چیز جور میشه

11:44.245 --> 11:47.080
."و فقط میشه "نا ریدنی

11:47.248 --> 11:49.832
.آره، انگار یه كلمه‌ی واقعیه

11:52.169 --> 11:55.505
،"باشه، ولی، "مانیكا
اگه جور نشه چی؟

11:57.675 --> 11:59.900
فیبز"؟"

12:00.219 --> 12:04.680
...خب، چون فقط
.از این سوال خوشم نمیاد

12:04.890 --> 12:08.435
باشه، دیدی؟ دیدین، بچه‌ها؟
اگه لوبیای سحرآمیز رو گیر نیاریم چی؟

12:08.602 --> 12:11.271
...یعنی، اگه تمام چیزی كه تو دستمونه لوبیای خالی

12:11.439 --> 12:14.356
باشه چی؟

12:16.944 --> 12:20.196
!بگیرش! بگیرش!بگیرش

12:20.364 --> 12:23.575
!بگیر...آره
الان دیگه نمی‌خندی، می‌خندی، رفیق؟

12:23.743 --> 12:27.370
تمام چیزی كه لازم داشتی، یه مُشت
.آدمِ بی‌دندون كه با چوب همدیگه رو می‌زنن

12:27.538 --> 12:29.831
.پاس بده.ردش كن

12:29.999 --> 12:33.877
.راهش بازه، راهش بازه-
!بزن، بزن، بزن-

12:39.842 --> 12:43.178
.هی،ببین، تو اون تلویزیونه‌ایم-
.اُه،اُه، اُه-

12:43.345 --> 12:46.014
!گرفتمش-
!هی،هی، داریمش! هی-

12:57.109 --> 12:58.777
.ببخشید

12:58.944 --> 13:05.281
نوشته اگه از این شكلات كاملاً راضی
.نیستین با این شماره تماس بگیرین

13:07.328 --> 13:10.413
.خب، من كاملاً راضی نیستم

13:11.040 --> 13:12.665
.گوش كن، یه جورایی اورژانسیه

13:12.833 --> 13:17.293
گمونم خودت می‌دونی، وگرنه
.جای اورژانس تو بخش مخمصه می‌بودیم

13:18.798 --> 13:21.633
.وایسا. اینا رو پُر كنید.بشینید اونجا

13:21.801 --> 13:24.010
ببین، نمیخوام دردسر درست كنم، باشه؟

13:24.178 --> 13:28.473
ولی من خیلی درد دارم، خیله خب؟
.صورتم دندونه دار شده

13:28.641 --> 13:32.894
.خب، باید صبری كنی نوبتت برسه-
خب، فكر میكنی چقدر طول می‌كشه؟-

13:33.312 --> 13:35.896
.هر لحظه ممكنه

13:37.650 --> 13:40.151
.هی، گوش كن...اوه

13:51.121 --> 13:56.209
.اوه.خیلی متأسفم، بچه‌ها
.نمی‌خواستم شما رو هم خراب كنم

13:56.377 --> 13:58.753
.نه، راست می‌گفتی

13:58.921 --> 14:02.714
.برنامه ندارم

14:03.884 --> 14:04.926
.پیتزایی

14:05.094 --> 14:07.011
.خدا رو شكر-
.غذا-

14:07.179 --> 14:09.389
فیبی"؟"-
چیه؟-

14:09.557 --> 14:14.810
تو یه برنامه داری؟-
.حتی به "بر" هم ندارم-

14:16.355 --> 14:18.606
،سلام.یه قارچی
فلفل سبز و پیازی؟

14:19.149 --> 14:22.819
.نه،نه،نه. اونی كه سفارش دادیم نیست

14:22.987 --> 14:28.115
.یه روكش بدونِ چربی با پنیر اضافه سفارش دادیم

14:29.827 --> 14:32.328
صبر كن، شما "جی.استفنافلیس" نیستی؟-
.نه-

14:32.496 --> 14:35.623
.مرد.بابام منو میكُشه-
.وایسا-

14:35.791 --> 14:39.127
گفتی "جی.استفنافلیس"؟

14:39.295 --> 14:41.921
.آره، این یكی باید بره اون سمتِ خیابون
.حتماً مال شما رو دادم به اون

14:42.089 --> 14:44.382
.اُه، بی مغز.بی مغز

14:45.009 --> 14:49.888
صبر كن، یه مردِ مدیترانه‌ایِ كوچیك
با هوشِ جالب و قیافه‌ی خوب بود؟

14:50.806 --> 14:52.265
.آره، به نظر درسته

14:52.433 --> 14:56.477
یه كُتِ آبیِ خفن تنش بود؟-
و یه كراواتِ محكم بسته؟-

14:57.313 --> 14:59.105
.نه، تقریباً فقط یه حوله

14:59.273 --> 15:01.149
.اُه، خدا-
.اوه.اوه-

15:01.317 --> 15:03.443
.خدای من-
میخواین اینو برگردونم؟-

15:03.611 --> 15:07.447
چی؟ روانی شدی؟
.پیتزای "جُرج استفنافلیس" دست ماست

15:09.074 --> 15:10.533
.بیا

15:12.036 --> 15:13.703
آه،"فیبز"؟-
ها؟-

15:13.871 --> 15:16.330
جرج اسنافلاپگس" كیه؟"
(اسمشُ اشتباه گفت)

15:18.042 --> 15:21.417
.اینی كه گفتی دوستِ "پرنده‌ی بزرگ"ـه
(یه شخصیتِ عروسكی)

15:22.713 --> 15:23.755
.پیتزا می‌بینم

15:23.923 --> 15:26.049
.اُه، میخوام ببینم.بده ببینم. بده ببینم

15:26.216 --> 15:28.259
سلام؟ جاسوسیِ كی رو می‌كنیم؟

15:28.427 --> 15:31.638
مشاور ِكاخ سفید رو می‌شناسی؟
مرده تو كمپینِ "كلینتون"؟

15:31.805 --> 15:35.224
،همونی كه موهاش عالیه
لبخندش جذابه، باسنِ واقعاً قشنگی داره؟

15:35.392 --> 15:39.395
.اُه،اون. كوچوله.اُه، عاشقشم

15:39.605 --> 15:42.732
.اوه.اُه، وایسا.وایسا، یه زن می‌بینم

15:42.900 --> 15:44.984
.بگو كه مادرشه

15:45.152 --> 15:47.820
.مطمئناً مادرش نیست-
.اوه، نه-

15:48.030 --> 15:50.073
.اُه، صبر كن، زنه داره می‌ره اون سمت

15:50.240 --> 15:52.992
.راه می‌ره، راه می‌ره

15:53.160 --> 15:57.746
،داره میره سراغ پیتزا
!هی، اون مال تو نیست، جنده

16:01.835 --> 16:04.921
.دكتر "مكس" به مركز 456

16:05.089 --> 16:08.841
.دكتر "مكس" به مركز 456

16:11.762 --> 16:14.097
.ببخشید
...بیشتر از یه ساعت اینجا بودیم

16:14.264 --> 16:16.683
و خیلی از مردم كه از
.دوستم كمتر مریض بودن رفتن تو

16:16.850 --> 16:20.936
یعنی، اون مرده كه انگشتِ پاش مشكل داشت؟
با كی می‌خوابه؟

16:23.273 --> 16:26.025
.اُه،بیخیال،"دورا".عصبانی نباش

16:26.193 --> 16:29.736
...می‌دونم جفتمون یه چیزهایی گفتیم

16:30.030 --> 16:31.406
...منظوری نداشتیم

16:31.573 --> 16:34.867
ولی معنیش این نیست كه
.هنوز همدیگه رو دوست نداریم

16:35.369 --> 16:38.996
.می‌دونی، حس می‌كنم انگار از دستش دادم

16:42.001 --> 16:43.918
لامپ‌ها هنوز خاموشه؟-
.آره-

16:44.086 --> 16:46.004
.خب، شاید چُرت می‌زنن

16:46.171 --> 16:48.965
.لطفاً. درحالِ سكسن

16:49.133 --> 16:50.633
.خفه شو

16:55.931 --> 16:59.267
خب، فكر می‌كنید "جُرج" چطوریه؟

16:59.435 --> 17:01.811
.به نظرم خجالتیه-
اُه، آره؟-

17:01.979 --> 17:04.605
.آره.فكر كنم باید بِكشیش بیرون

17:04.773 --> 17:09.735
،و وقتی این كارُ بكنی
.یه حیوونِ وحشیه

17:11.905 --> 17:13.364
.بیخیال

17:13.615 --> 17:16.868
...یادمه وقتی نور ماه از پنجره‌ی باز اومد تو

17:17.036 --> 17:20.538
.و صورتش یه درخشندگیِ محشری داشت

17:20.706 --> 17:23.916
،آره،ماه، درخشش
.احساسِ جادویی

17:24.084 --> 17:25.126
.اینو گفتی

17:25.294 --> 17:28.337
میشه یه مقدار مسكن بدین، لطفاً؟

17:29.006 --> 17:32.759
.راست میگه، بسه دیگه
امروز چیش اینقدر مهمه؟

17:32.926 --> 17:35.595
.خب واسه اولین بار باهاش خوابیدی
كه چی؟

17:35.763 --> 17:39.181
.هفت سال بعد از اونم باهاش خوابیدی

17:39.683 --> 17:41.809
.ببین،فقط یه خورده پیچیده‌تر از اونه

17:41.977 --> 17:44.771
چی؟ پس چیه؟ اینكه ولت كرده؟
اینكه زن دوست داره؟

17:44.938 --> 17:47.106
اینكه بخاطر یه زنِ دیگه كه زن دوست داره ولت كرده؟

17:47.274 --> 17:48.316
.یه خورده بلندتر

17:48.484 --> 17:53.652
به نظرم یه مردی تو طبقه 12 هست
.كه كُماست و درست صداتُ نشنید

17:55.282 --> 17:57.365
پس چی؟

17:57.493 --> 18:00.161
..."اولین بارم با "كارول

18:00.329 --> 18:01.370
...چیز

18:03.624 --> 18:06.041
چی؟

18:07.586 --> 18:10.379
...اولین دفعه‌ام

18:10.547 --> 18:12.964
.بود

18:13.008 --> 18:15.842
با "كارول"؟

18:19.640 --> 18:20.973
.اُه

18:21.683 --> 18:24.519
،پس تو تمام زندگیت
فقط با یه نفر بودی؟

18:24.686 --> 18:25.937
.اُه

18:26.814 --> 18:30.817
.اُه،پسر. هاكی اشتباهِ بزرگی بود

18:31.276 --> 18:34.445
.كُلی چیزهای دیگه بود كه می‌تونستیم امشب بكنیم

18:35.864 --> 18:38.241
.باشه.باشه، یكی دارم

18:38.909 --> 18:44.538
اون خوراكِ سبزیجاتی كه
درست كردم و واقعاً دوست داشتی یادته؟

18:46.125 --> 18:49.252
...خب، مگه اینكه غاز سبزی باشه

18:49.461 --> 18:52.630
!اوه! اوه

18:52.798 --> 18:54.340
.باشه،خب، خب

18:54.508 --> 18:57.135
حالا واسه اینكه با
.جیسون هرلی" خوابیدم حسِ بدی ندارم"

18:57.594 --> 19:01.389
چی؟ با "جیسون" خوابیدی؟-
.قبلش از هم جدا شده بودین-

19:01.557 --> 19:04.058
چقدر؟-
.فقط یه چند ساعت-

19:04.226 --> 19:06.227
.اوه، خوبه

19:06.395 --> 19:09.855
.باشه،باشه،باشه، یكی دارم

19:10.858 --> 19:11.899
.هرچی

19:12.067 --> 19:16.378
"هدیه ولنتاینی كه "تامی رالرسون
.تو كمدت گذاشته بود در اصل واسه من بود

19:16.446 --> 19:17.488
ببخشید؟

19:18.198 --> 19:22.826
اُه، سلام؟
.انگار واقعاً میخواست یكی برات بفرسته

19:24.288 --> 19:26.414
.دختر ِبزرگی بود

19:28.083 --> 19:29.125
جدی؟

19:29.293 --> 19:34.589
خب، حداقل دخترهای بزرگ
.تو كلاس هفتم شلوارشونُ خیس نمی‌كنن

19:34.756 --> 19:37.550
.داشتم می‌خندیدم. تو منو خندوندی

19:37.718 --> 19:40.344
.اُه، خدای من
.ایناهاش.ایناهاش. ایناهاش

19:40.512 --> 19:43.973
كجا؟-
.درست جایی كه تمام شب داشتیم نگاه می‌كردیم-

19:44.141 --> 19:47.101
.اُه، خیلی نازه-
.جرج"،عزیزم، حوله رو در بیار"-

19:47.269 --> 19:49.520
.زود باش، حوله رو بنداز-
.حوله رو بنداز-

19:49.688 --> 19:51.564
.لطفاً حوله رو بنداز. بندازش

19:52.024 --> 19:54.399
.وای

19:56.904 --> 20:01.991
مرد، باورت میشه فقط با یه زن سكس داشته؟

20:02.868 --> 20:04.410
.به نظرم عالیه

20:04.578 --> 20:09.040
.می‌دونی، شیرینه. رومانتیكه

20:09.958 --> 20:11.083
جدی؟

20:11.251 --> 20:14.420
نه، شوخی میكنی؟
.طرف روانیه. قضاوت هم می‌كنم

20:14.588 --> 20:15.880
.هی، مرد-
.هی،رفیق-

20:16.048 --> 20:17.882
آه؟ آه؟

20:20.427 --> 20:21.719
.اوه

20:21.887 --> 20:24.554
.چقدر جذابه

20:25.641 --> 20:28.683
.اُه، به نظرم تو "سكوتِ بره‌ها" عالی بودی

20:31.104 --> 20:34.398
،اوه، بیخیال، اعتراف كن، همه چیزُ در نظر بگیریم
.امشب بهت خوش گذشت

20:34.566 --> 20:35.733
خوش؟ خوش گذرونیش كجا بود؟

20:35.901 --> 20:38.486
،دقیق بهم بگو
كدوم قسمت، قسمتِ خوش بود؟

20:38.654 --> 20:39.904
توپم كو؟

20:40.072 --> 20:42.865
.اوه.دستِ اون بچه‌ست-
بچه؟-

20:43.700 --> 20:46.786
.ببخشید،آه، اون توپِ منه

20:46.954 --> 20:52.539
.پیداش كردم
.پیدا كنی نگه میداری، گم كنی گریه میكنی

20:54.044 --> 20:56.087
.باید انجامش بدی، مرد

20:57.089 --> 20:59.966
.اُه،آره؟ خب، اگه تو شاعری من فوتبالیستم
...دَمِ

21:00.133 --> 21:02.218
.نمی‌تونم

21:02.386 --> 21:05.513
.گوش كن، توپِ منو پس بده-
.نه-

21:05.681 --> 21:06.722
آره، چطوره...؟-
.نه-

21:06.890 --> 21:08.849
.نه،بیا اینجا. فقط توپمُ پس بده-
.نه، نه، نه-

21:09.017 --> 21:10.977
.هی، تو بخش من درگیری نداریم

21:11.144 --> 21:12.770
.توپمُ پس بده! آه

21:18.193 --> 21:20.736
.حالا، این خوش گذرونی بود

21:26.410 --> 21:28.035
."باشه، "مانیكا

21:28.203 --> 21:30.746
.پای راست، قرمز

21:30.956 --> 21:34.375
.می‌تونستیم منچ بازی كنیم، ولی نه

21:40.674 --> 21:43.216
.مرسی

21:48.056 --> 21:51.142
.باشه،"فیبز". دستِ راست، آبی

21:53.854 --> 21:56.188
.خوبه-
هم؟-

22:00.986 --> 22:02.486
سلام؟

22:03.030 --> 22:06.907
.اُه."ریچل"،از بانك زنگ زدن-
اُه،باشه. می‌تونی جام باشی؟-

22:07.075 --> 22:08.993
.خیله خب.بله،"ریچل" هستم

22:09.202 --> 22:10.661
.نه-
.اوه-

22:12.914 --> 22:13.956
سلام؟

22:14.166 --> 22:18.044
.اُه،آره.نه، می‌دونم
.خیلی ازش استفاده نمی‌كردم

22:18.211 --> 22:21.756
.اُه،خب، مرسی،ولی خوبم، واقعاً

22:21.923 --> 22:23.299
.به سبز، به سبز

22:23.467 --> 22:24.675
.اُه، نه-
.سمتِ سبز-

22:24.843 --> 22:28.178
.لوبیاهای سحرآمیز دارم

22:29.473 --> 22:30.973
.نه،نه، مهم نیست

22:31.141 --> 22:32.558
.به چپ. به چپ

22:35.228 --> 22:37.396
.من خوبم

22:37.420 --> 22:47.420
: مترجم
« K.A.M کیمیا »

22:47.444 --> 23:07.444
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
