1
00:00:02,877 --> 00:00:04,294
...چیزی كه شما مردها نمی‌فهمید اینه كه

2
00:00:04,504 --> 00:00:07,548
واسه ما، ماچ كردن
.هم به اندازه بقیه قسمت‌ها مهمه

3
00:00:07,924 --> 00:00:10,508
.آره، درسته

4
00:00:11,970 --> 00:00:14,095
جدی میگی؟

5
00:00:14,139 --> 00:00:15,097
.اُه، آره

6
00:00:15,306 --> 00:00:17,683
.تمام چیزی كه لازمه بدونی تو اون ماچِ اوله

7
00:00:17,892 --> 00:00:19,768
.صد در صد-
...آره،فكر كنم واسه ما-

8
00:00:19,978 --> 00:00:22,021
.ماچ كردن تقریباً واسه شروعِ كاره

9
00:00:22,230 --> 00:00:24,773
یعنی، مثل یه كُمدینِ قبل از
...نمایشِ اصلیه كه مجبوری نگاهش كنی

10
00:00:24,983 --> 00:00:29,109
.قبل از اینكه كامران و هومن بیان

11
00:00:30,363 --> 00:00:33,699
.آره، و اینجوری نیست كه از كمدینِ خوشمون نیاد

12
00:00:33,908 --> 00:00:37,077
...فقط این كه واسه اون

13
00:00:37,287 --> 00:00:40,288
.بلیط نخریدیم

14
00:00:40,707 --> 00:00:42,207
...ببین، اگرچه مشكل اینه كه

15
00:00:42,417 --> 00:00:45,002
،بعد از اینكه كنسرت تموم بشه
...مهم نیست برنامه چقدر عالی بوده

16
00:00:45,211 --> 00:00:48,672
.شما دخترها دوباره دنبال كمدینه می‌گردین

17
00:00:48,882 --> 00:00:50,883
،یعنی، تو ماشینیم
...تو ترافیك گیر كردیم

18
00:00:51,092 --> 00:00:54,844
.اساساً فقط سعی می‌كنیم بیدار بمونیم

19
00:00:55,889 --> 00:00:58,932
:آره،خب، یه نصیحت
.كمدینه رو برگردونید

20
00:00:59,142 --> 00:01:00,893
...وگرنه دفعه بعد، می‌بینی خودت

21
00:01:01,102 --> 00:01:04,687
.تنهایی نشستی داری اون آلبومُ گوش میدی

22
00:01:08,443 --> 00:01:11,778
هنوز درباره سكس حرف می‌زنیم؟

23
00:01:12,779 --> 00:01:17,779
"سونوگرافی در انتها"

24
00:01:53,781 --> 00:01:57,781
18 August 2015

25
00:02:05,333 --> 00:02:07,209
.نه، خوبه. خوبه

26
00:02:07,418 --> 00:02:11,088
،فقط اینكه
یه خورده عصبانی به نظر نمیاد؟

27
00:02:11,297 --> 00:02:14,006
.خب،مشكلاتِ خودشُ داره

28
00:02:14,717 --> 00:02:16,218
داره؟

29
00:02:16,427 --> 00:02:18,637
...مرده رفته كلوپ زن‌های دیگه رو بلند میكنه

30
00:02:18,847 --> 00:02:22,683
درحالی كه زنه نشسته خونه و سعی میكنه
.بوی ماموت رو از فرش‌ها پاك كنه

31
00:02:22,934 --> 00:02:26,978
.مارشا"،ببین، اینا آدم‌های غار نشین هستن"

32
00:02:27,021 --> 00:02:29,356
:خب، مشكلاتشون مثل اینه

33
00:02:29,566 --> 00:02:33,669
خدایا، اون یخچالِ طبیعی"
یه جورایی داره نزدیك میشه." می‌دونی؟

34
00:02:33,778 --> 00:02:35,863
،حرف از مشكلات شد
اون زنِ قبلیت نیست؟

35
00:02:36,072 --> 00:02:38,740
.نه، نه-
.آره، هست. "كارول"،سلام-

36
00:02:38,950 --> 00:02:40,492
.باشه.آره.آره، هست

37
00:02:40,702 --> 00:02:44,078
چطوره بعداً بیام تو عصر یخ ببینمت؟

38
00:02:57,969 --> 00:03:00,761
.سلام-
.سلام-

39
00:03:06,936 --> 00:03:08,520
...پس

40
00:03:09,355 --> 00:03:11,190
.عالی شدی

41
00:03:11,983 --> 00:03:14,044
.ازش متنفرم

42
00:03:14,068 --> 00:03:17,362
.شرمنده.مرسی.تو هم خوب به نظر میایی

43
00:03:17,572 --> 00:03:20,490
...خب، می‌دونی، اینجا، هركسی كه

44
00:03:22,076 --> 00:03:24,327
...راست وایسه

45
00:03:26,748 --> 00:03:28,624
...خب، خبر جدید چیه؟ هنوزم-
همجنس بازم؟-

46
00:03:28,833 --> 00:03:30,417
...خب

47
00:03:31,502 --> 00:03:32,961
.هیچوقت نمی‌دونی

48
00:03:33,171 --> 00:03:35,214
چیز،آم...؟ خانواده چطوره؟

49
00:03:35,715 --> 00:03:37,799
.مارتی" هنوز كاملاً شكاكه"

50
00:03:38,009 --> 00:03:41,094
...اُه، و-
كارول"،واسه چی اومدی، "كارول"؟"-

51
00:03:42,513 --> 00:03:46,224
.من حامله‌م-
.حامله-

52
00:03:52,857 --> 00:03:56,235
اُه. انگار بعد از این همه ماجرا
.خیلی هم با عجله نرفته

53
00:03:56,611 --> 00:03:58,695
...فكر كنم اون قسمتِ سریال "شركته سه نفری"ـه

54
00:03:58,905 --> 00:04:02,198
.كه یه جور سوءتفاهم پیش اومده

55
00:04:04,118 --> 00:04:07,536
.پس قبلاً دیدمش

56
00:04:08,081 --> 00:04:09,998
.كارت باهاش تموم شد؟ مرسی

57
00:04:10,208 --> 00:04:13,626
.آره،ببخشید، غورت دادن سرعتمُ كم كرد

58
00:04:14,128 --> 00:04:15,921
این كاغذ مُچاله مالِ كیه؟

59
00:04:16,130 --> 00:04:17,172
.اُه، مال منه

60
00:04:17,382 --> 00:04:19,841
،ببین، یه چیزی واسه خودم نوشتم
.بعد فهمیدم دیگه لازمش ندارم

61
00:04:20,051 --> 00:04:23,961
.پس مُچاله‌ش كردم و الان آرزو می‌كنم كاش مُرده بودم

62
00:04:24,847 --> 00:04:27,724
.قبلاً اون بالشُ نرمش كرده
...مانیكا"، می‌دونی، قبلاً نرمش"

63
00:04:27,934 --> 00:04:29,768
.ولی عیب نداره

64
00:04:30,228 --> 00:04:31,186
.ببین،ببخشید

65
00:04:31,396 --> 00:04:33,855
فقط نمی‌خوام از اینی كه دارن
.مهماتِ بیشتری بهشون بدم

66
00:04:34,065 --> 00:04:35,941
آره،همه مون می‌دونیم
یه مادر چقدر بی‌رحم می‌تونه باشه

67
00:04:36,150 --> 00:04:39,278
.به خاطر ِتخت بودنِ بالشِ بچه‌ش

68
00:04:39,821 --> 00:04:42,281
...مانیكا"؟ سلام.آم"

69
00:04:42,865 --> 00:04:46,325
.مانیكا"،آم، داری منو می‌ترسونی"

70
00:04:46,661 --> 00:04:50,247
یعنی، آشفته‌ای و این وَر اون ور می‌ری، می‌دونی؟

71
00:04:50,456 --> 00:04:52,665
.نه از یه مُدلِ خوبش

72
00:04:53,543 --> 00:04:54,710
.آره،آروم باش

73
00:04:54,919 --> 00:04:59,214
نمی‌بینی "راس" هرموقع اونا میخوان بیان
.آشفته بشه و این ور اون ور بره

74
00:04:59,424 --> 00:05:03,302
،چون تا جایی كه ننه بابام می‌دونن
.راس" نمی‌تونه كار ِاشتباهی بكنه"

75
00:05:03,511 --> 00:05:05,554
.می‌دونی، پِرنسمون اونه

76
00:05:05,763 --> 00:05:10,141
ظاهراً قبل از اینكه من دنیا بیام
.یه مهمونیِ بزرگ داشتن

77
00:05:10,893 --> 00:05:12,561
.ایو، ایو، ایو

78
00:05:12,812 --> 00:05:15,416
چیه؟-
.مردِ بی‌ریختِ لخت وسیله‌ی رون سازی گرفته-

79
00:05:15,440 --> 00:05:17,440
یه وسیله كه میذارن بین )
(زانوها تا به رون‌ها شكل بده

80
00:05:18,067 --> 00:05:19,526
.ایو

81
00:05:20,528 --> 00:05:24,322
كسی حلقه نامزدیِ منو دیده؟-
.آره، خیلی قشنگه-

82
00:05:28,870 --> 00:05:30,370
.اُه، خدا.اُه، خدا

83
00:05:30,580 --> 00:05:35,041
.خدا، خدا، خدا-
.نه، بهش دست نزن-

84
00:05:36,461 --> 00:05:40,714
اُه، انگار به اندازه كافی واسه اینكه باید
.فردا حلقه رو بهش پس بدم مشكل نداشتم

85
00:05:40,965 --> 00:05:42,716
...سلام،بری، منو یادته؟ من دختریم"

86
00:05:42,925 --> 00:05:46,094
"كه جلویِ تمام خانواده‌ت رو قلبت پا گذاشت

87
00:05:46,304 --> 00:05:49,639
...اُه، خدا، حالا مجبورم حلقه رو بدون حلقه پس بدم

88
00:05:49,849 --> 00:05:52,726
.كه اینجوری خیلی سخت‌تر میشه

89
00:05:53,603 --> 00:05:55,562
آروم،"ریچ"، پیداش می‌كنیم. نمی‌كنیم؟

90
00:05:55,772 --> 00:05:57,481
.اُه، آره-
.باشه، ببین-

91
00:06:00,151 --> 00:06:01,693
آخرین بار كجا داشتیش؟

92
00:06:01,903 --> 00:06:05,237
.زرشك. احتمالاً درست قبل از اینكه گمش كنه

93
00:06:06,574 --> 00:06:10,242
.این روزها خیلی از "زرشك" استفاده نمی‌كنن

94
00:06:10,870 --> 00:06:13,705
.می‌دونم كه امروز صبح داشتمش

95
00:06:13,915 --> 00:06:16,792
...می‌دونم داشتمش وقتی تو آشپزخونه بودم با

96
00:06:17,001 --> 00:06:19,627
دختر یعقوب؟

97
00:06:21,297 --> 00:06:24,049
.اُه، عصبانی نشو

98
00:06:24,467 --> 00:06:26,885
.اون كارُ نكردی-
.اُه، ببخشید-

99
00:06:27,095 --> 00:06:29,388
.یه كار بهت دادم

100
00:06:30,598 --> 00:06:33,683
.اُه، ولی ببین اون رشته‌ها چقدر صافن

101
00:06:34,477 --> 00:06:39,522
مانیكا"، می‌دونی كه اینجوری"
.دنبال حلقه نامزدی تو لازانیا نمی‌گردن

102
00:06:41,025 --> 00:06:42,609
.نمی‌تونم انجامش بدم

103
00:06:43,861 --> 00:06:45,153
پسرها؟

104
00:06:46,030 --> 00:06:48,697
.دست به كار میشیم

105
00:06:56,040 --> 00:06:57,416
.سلام

106
00:06:58,334 --> 00:07:00,544
.اُه، این یه "سلام"ـه شاد نیست

107
00:07:00,753 --> 00:07:02,254
.كارول" حامله‌س"

108
00:07:02,463 --> 00:07:05,047
.اُه، پیداش كردم

109
00:07:06,217 --> 00:07:09,302
خب، چی...؟ چی؟

110
00:07:09,720 --> 00:07:11,754
.آره

111
00:07:12,014 --> 00:07:13,348
...دو ساعت دیگه این كارُ بكن

112
00:07:13,558 --> 00:07:16,560
.ممكنه به جایی كه الان من هستم برسی

113
00:07:17,603 --> 00:07:21,814
یه جورایی اون قضیه‌ی
بالشُ میاره تو چشم، ها، "مان"؟

114
00:07:23,151 --> 00:07:25,152
خب،حالا، تو چه ربطی به این ماجرا داری؟

115
00:07:25,361 --> 00:07:28,447
.خب، "كارول" میگه اون و "سوزان" میخوان منم باشم

116
00:07:28,656 --> 00:07:33,285
،ولی اگه باهاش راحت نیستم
.مجبور نیستم تو داستان باشم

117
00:07:33,578 --> 00:07:35,495
.اساساً، همه‌ش بستگی به من داره

118
00:07:35,705 --> 00:07:38,914
.اون خیلی معركه‌ست.دلم براش تنگ شده

119
00:07:43,171 --> 00:07:44,546
منظورش از "بودن" چی بوده؟

120
00:07:44,755 --> 00:07:48,340
،یعنی، احتمالاً
.بزرگ‌ترین قسمتِ كارت تموم شده

121
00:07:49,594 --> 00:07:52,179
...هرچی، ازم میخوان باهاشون برم به این

122
00:07:52,388 --> 00:07:54,806
.سونوگرافی كه فردا دارن

123
00:07:55,016 --> 00:07:56,057
پس، میخوای چی كار كنی؟

124
00:07:56,267 --> 00:07:58,310
.اصلاً نمی‌دونم

125
00:07:58,519 --> 00:08:03,147
،اگرچه، مهم نیست چی كار می‌كنم
.بازم قراره پدر بشم

126
00:08:12,241 --> 00:08:14,909
خب، هنوزم خراب شده دیگه،درست؟

127
00:08:19,832 --> 00:08:23,835
.اُه.دختره "مارتا لاگوین" بهت زنگ می‌زنه

128
00:08:25,505 --> 00:08:28,381
هم. این مزه‌ی كاری چیه؟

129
00:08:28,841 --> 00:08:31,133
.پودر كاری

130
00:08:31,344 --> 00:08:33,802
.مم

131
00:08:34,472 --> 00:08:37,557
.به نظر من عالی هستن.واقعاً میگم

132
00:08:37,767 --> 00:08:38,725
خانواده "لاگوین" رو كه یادته؟

133
00:08:38,935 --> 00:08:40,810
،دختر بزرگه ازت خوشش می‌اومد
مگه نه؟

134
00:08:41,020 --> 00:08:43,624
.همه‌شون ازش خوششون می‌اومد

135
00:08:43,648 --> 00:08:44,731
.اُه، مامان

136
00:08:44,941 --> 00:08:47,025
.ببخشید
چرا این دختره میخواد بهم زنگ بزنه؟

137
00:08:47,235 --> 00:08:51,738
،اُة، تازه فارغ‌التحصیل شده
...و میخواد یه چیزی تو آشپزی یا غذا

138
00:08:51,948 --> 00:08:53,073
.یا نمی‌دونم چی بشه

139
00:08:53,282 --> 00:08:55,659
،هرچی،بهش گفتم تو یه رستوران داری
...پس

140
00:08:55,868 --> 00:08:58,537
.نه،مامان. من رستوران ندارم
.تو یه رستوران كار می‌كنم

141
00:08:58,746 --> 00:09:02,414
.خب، لازم نیست اینو بدونن

142
00:09:04,669 --> 00:09:06,962
راس"، میشه تو درست كردنِ"
.ماكارونی بهم كمك كنی لطفاً

143
00:09:07,171 --> 00:09:08,129
.آره

144
00:09:08,339 --> 00:09:10,590
...اُه، ماكارونی داریم. این

145
00:09:10,800 --> 00:09:12,259
.راحته

146
00:09:14,262 --> 00:09:17,347
...می‌دونم وحشتناك خودخواهانه به نظر می‌رسه

147
00:09:17,557 --> 00:09:20,767
ولی برنامه داری قضیه بچه/همجنس گرا رو بگی؟

148
00:09:20,977 --> 00:09:24,687
.چون فكر كنم یه خورده توجه رو از من دور میكنه

149
00:09:26,816 --> 00:09:30,652
.اون "ریچل" با زندگیش چی كار كرد
.تو یه كلوپ به والدینش برخوردیم

150
00:09:30,861 --> 00:09:32,821
.خیلی خوب باهاش كنار نمی‌اومدن

151
00:09:33,030 --> 00:09:35,282
...نمیگم چقدر رو اون عروسی خرج كردن

152
00:09:35,658 --> 00:09:39,034
.ولی 40 هزار دلار خیلی پوله

153
00:09:40,997 --> 00:09:45,666
خب، حداقل فرصتِ اینو داشت
.كه یه مردُ موقع عروسی بپیچونه

154
00:09:47,837 --> 00:09:50,589
این الان یعنی چی؟-
.هیچی-

155
00:09:50,798 --> 00:09:54,092
.همینجوری گفتم-
.نه، نگفتی-

156
00:09:54,302 --> 00:09:55,468
.حرف مادرتُ گوش نكن

157
00:09:55,678 --> 00:09:57,637
.الان مستقلی و همیشه هم بودی

158
00:09:57,847 --> 00:10:00,307
،حتی وقتی بچه بودی
...و چاق بودی

159
00:10:00,516 --> 00:10:03,351
،و هیچ دوستی نداشتی
.كارت با خودت بود

160
00:10:05,146 --> 00:10:08,273
.و تنهایی تو اتاقت كتاب می‌خوندی
...و پازل هات

161
00:10:11,819 --> 00:10:15,780
"ببین،آدم‌هایی مثل "راس
.هستن كه باید ستاره‌ها رو هدف بگیرن

162
00:10:15,990 --> 00:10:18,825
.با موزه‌ش و مقاله‌هاش كه میخوان چاپ بشن

163
00:10:19,035 --> 00:10:21,286
.بقیه مردم به موندن تو جایی كه هستن رضایت میدن

164
00:10:21,495 --> 00:10:26,165
دارم بهت میگم اینا آدم‌هایی
.هستن كه هیچقوت سرطان نمی‌گیرن

165
00:10:28,085 --> 00:10:32,213
و درباره این زنه خوندم كه سعی می‌كرد
همه چیز داشته باشم، و خدا رو شكر كردم

166
00:10:32,423 --> 00:10:37,425
(كه به نظر نمیاد"هارمانیكا"ـی(ساز دهنی
.كوچیكمون این مشكلُ داشته باشه

167
00:10:38,137 --> 00:10:40,847
خب،"راس"، تو چطور می‌گذرونی؟

168
00:10:41,891 --> 00:10:45,977
هیچ داستانی؟ نه خبری، نه حكایتِ كوچیكی
كه بخوایی با مامان و بابا درمیون بذاری؟

169
00:10:46,187 --> 00:10:47,270
.باشه، باشه

170
00:10:49,273 --> 00:10:54,027
...ببین،من،آه...می‌دونم تو این فكر بودین

171
00:10:54,236 --> 00:10:56,863
.دقیقاً چه اتفاقی بین من و "كارول" افتاد

172
00:10:57,073 --> 00:10:59,865
.و پس، خب، قضیه اینه

173
00:11:01,911 --> 00:11:04,370
.كارول" همجنس بازه"

174
00:11:05,623 --> 00:11:08,874
.با یه زنی به اسم "سوزان" زندگی می‌كنه

175
00:11:09,835 --> 00:11:12,921
.از من هم حامله‌ست

176
00:11:13,464 --> 00:11:17,466
.و اون و "سوزان" میخوان بچه رو بزرگ كنن

177
00:11:20,680 --> 00:11:23,180
و تو اینا رو می‌دونستی؟

178
00:11:36,904 --> 00:11:38,655
ننه بابات واقعاً اینقدر بدن، ها؟

179
00:11:39,782 --> 00:11:43,325
.خب،می‌دونی، اونا حرفه این

180
00:11:44,620 --> 00:11:47,163
.می‌دونن چی كار می‌كنن
.روش وقت میذارن

181
00:11:47,373 --> 00:11:51,041
.كارشونُ انجام میدن

182
00:11:51,836 --> 00:11:55,004
.پسر، می‌دونستم میگن نمیشه والدینتُ عوض كنی

183
00:11:55,214 --> 00:12:00,241
.پسر، اگه می‌تونستم عوض كنم، مالِ تو رو میخواستم

184
00:12:00,302 --> 00:12:02,928
.برم جیش

185
00:12:03,013 --> 00:12:04,764
.می‌دونی، وقتی دو قلو باشی بدترم هست

186
00:12:04,974 --> 00:12:07,142
تو دو قلویی؟-
.آره. با هم حرف نمی‌زنیم-

187
00:12:07,351 --> 00:12:10,145
از اون مدل‌های
.قدرتمندِ كه كارشُ دوست داره

188
00:12:10,479 --> 00:12:13,313
چی كار میكنه؟-
.گارسونه-

189
00:12:14,567 --> 00:12:17,527
،خیله خب. بچه‌ها
.یه جورایی الان باید تمیز كنم

190
00:12:17,737 --> 00:12:20,613
چندلر"، تو تك فرزندی، درست؟"
.از این مشكل‌ها نداری

191
00:12:20,823 --> 00:12:24,159
...خب،نه، اگرچه یه دوستِ خیالی داشتم

192
00:12:24,368 --> 00:12:27,244
.كه ننه بابام اونو بهم ترجیح میدادن

193
00:12:28,539 --> 00:12:30,582
.لامپ‌ها رو خاموش كن، لطفاً

194
00:12:37,506 --> 00:12:39,923
چند وقت اونجا بودم؟

195
00:12:40,718 --> 00:12:42,585
.فقط دارم تمیز كاری می‌كنم

196
00:12:42,636 --> 00:12:45,472
اُه، تو ،آه...؟
كمك لازم داری؟

197
00:12:45,681 --> 00:12:49,349
.آم، باشه، حتماً. مرسی

198
00:12:54,231 --> 00:12:55,690
...هرچی

199
00:12:56,358 --> 00:12:59,194
به خاطر ماجرای "بری" واسه فردا نگرانی؟

200
00:12:59,403 --> 00:13:02,155
.اُه، یه خورده-
.اوهوم-

201
00:13:03,282 --> 00:13:05,200
.خیلی-
.اوهوم-

202
00:13:05,910 --> 00:13:08,453
نصیحتی داری؟

203
00:13:08,662 --> 00:13:12,748
.می‌دونی، به عنوان كسی كه تازگی پیچونده شده

204
00:13:13,000 --> 00:13:16,461
.خب، شاید بخوایی كلمه "پیچونده" رو استفاده نكنی

205
00:13:17,880 --> 00:13:22,091
احتمالش هست كه یه پوسته‌ی
شكسته از یه مرد باشه. می‌دونی؟

206
00:13:22,301 --> 00:13:27,346
.پس باید سعی كنی خیلی معركه به نظر نیایی
.می‌دونم كه سخته

207
00:13:29,850 --> 00:13:34,229
،یا، می‌دونی، هی، می‌تونم برم اونجا
.و حلقه "بری" رو بهش پس بدم

208
00:13:34,438 --> 00:13:39,775
.و تو بتونی با "كارول" و "سوزان" بری زنان و زایمان

209
00:13:41,028 --> 00:13:43,488
."فردا باید بری پیش"كارول

210
00:13:44,323 --> 00:13:46,282
كی اینقدر پیچیده شد؟

211
00:13:46,492 --> 00:13:47,784
.همینُ بگو

212
00:13:48,452 --> 00:13:51,079
وقتی با هم دبیرستانی بودیم یادته؟-
.آره-

213
00:13:51,288 --> 00:13:53,790
...یعنی، فكر نمی‌كردی راحت با یكی آشنا میشی

214
00:13:53,999 --> 00:13:56,543
عاشق میشی، و همین و بس؟

215
00:14:01,590 --> 00:14:04,508
راس"؟"-
.آره، آره-

216
00:14:05,135 --> 00:14:10,805
.اُه.مرد. هیچوقت فكر نمی‌كردم اینجا باشم

217
00:14:16,730 --> 00:14:19,398
.منم نمی‌كردم

218
00:14:35,624 --> 00:14:37,876
.سلام.ببخشید دیر كردم. سر كار گیر افتادم

219
00:14:38,085 --> 00:14:42,546
.یه داستانِ بزرگِ دایناسوری بود
...هرچی

220
00:14:42,631 --> 00:14:44,173
.سلام

221
00:14:44,758 --> 00:14:47,886
.راس"،"سوزان" رو كه یادته"-
چطور می‌تونم فراموشش كنم؟-

222
00:14:48,095 --> 00:14:49,262
."راس"

223
00:14:49,471 --> 00:14:53,098
.سلام،"سوزان".خوب دستیه، خوب دستیه

224
00:14:54,018 --> 00:14:56,728
پس،آه، منتظریم واسه...؟

225
00:14:56,937 --> 00:14:59,230
."دكتر "اوبرمن-
دكتر"اوبرمن".باشه، و این آقا...؟-

226
00:14:59,440 --> 00:15:01,983
.خانم-
."البته، "خانم-

227
00:15:02,776 --> 00:15:07,196
این خانم، با موقعیتِ خاصمون آشنایی داره؟

228
00:15:07,406 --> 00:15:09,240
.آره، خیلی ازم حمایت كرد

229
00:15:09,450 --> 00:15:11,534
.عالیه.خب، پس عالیه

230
00:15:13,162 --> 00:15:14,704
...نه، من

231
00:15:15,706 --> 00:15:17,165
.مرسی

232
00:15:35,566 --> 00:15:36,766
..."راس"

233
00:15:37,311 --> 00:15:40,937
.اون رحممُ باز میكنه

234
00:15:45,778 --> 00:15:48,279
بری"؟"-
.بیا تو-

235
00:15:48,489 --> 00:15:49,447
مطمئنی؟

236
00:15:49,657 --> 00:15:52,116
.عیب نداره، عیب نداره
.رابی" قراره چند ساعتی اینجا باشه"

237
00:15:52,326 --> 00:15:54,493
ها؟

238
00:15:56,705 --> 00:15:58,414
پس اوضاعت چطوره؟

239
00:15:59,583 --> 00:16:01,250
...من

240
00:16:01,919 --> 00:16:03,753
.خوبم

241
00:16:04,630 --> 00:16:05,797
.عالی شدی

242
00:16:06,215 --> 00:16:07,256
...آره، خب

243
00:16:08,008 --> 00:16:10,635
.دكتر"فاربر"،جیسون گرینزپن" عُق می‌زنه

244
00:16:10,844 --> 00:16:14,596
.الان میام. یه ثانیه‌ای برمی‌گردم

245
00:16:18,686 --> 00:16:21,186
.من ولش كردم

246
00:16:21,522 --> 00:16:23,814
.باشه

247
00:16:31,365 --> 00:16:32,573
!اُه

248
00:16:37,496 --> 00:16:42,125
."راس"-
...پس،آم...؟میخواد چطوری بشه-

249
00:16:42,334 --> 00:16:43,918
اهم، می‌دونی، با ما؟

250
00:16:44,128 --> 00:16:47,046
می‌دونی، وقتی، مثلاً، بخواد تصمیماتِ مهم گرفته بشه؟

251
00:16:47,423 --> 00:16:48,715
.یه مثال برام بزن

252
00:16:48,924 --> 00:16:50,591
.خب، نمی‌دونم. باشه، باشه

253
00:16:50,801 --> 00:16:53,136
اسم بچه چطوره؟-
..."مارلن"-

254
00:16:53,345 --> 00:16:58,181
."مارلن"-
."اگه پسر شد اون.اگر دختر شد "مینی-

255
00:16:59,268 --> 00:17:01,893
مثل "موش"؟

256
00:17:02,438 --> 00:17:04,613
.مثلِ اسم مادربزرگم

257
00:17:04,690 --> 00:17:08,734
،"بازم، میگی "مینی
.موش" می‌شنوی"

258
00:17:09,820 --> 00:17:11,404
...چطوره، آم

259
00:17:12,072 --> 00:17:13,989
جولیا" چطوره؟"

260
00:17:14,366 --> 00:17:15,408
."جولیا"

261
00:17:15,617 --> 00:17:16,784
.رو "مینی" توافق كردیم

262
00:17:16,994 --> 00:17:19,746
خنده داره، آم، ما هم توافق كردیم
.باقیِ زندگیمونُ با هم بگذرونیم

263
00:17:19,997 --> 00:17:22,790
.اوضاع عوض شده. به روز باش

264
00:17:23,333 --> 00:17:25,251
.فكر كنم "جولیا" هم مطرحه

265
00:17:27,337 --> 00:17:29,714
.اُه. ببخشید

266
00:17:32,926 --> 00:17:35,344
پس، چی كارها می‌كردی؟

267
00:17:35,554 --> 00:17:38,389
.اُه.نه خیلی

268
00:17:38,599 --> 00:17:41,392
.یه كار پیدا كردم-
.هی، عالیه-

269
00:17:42,519 --> 00:17:43,936
چرا اینقدر سیاه شدی؟

270
00:17:45,022 --> 00:17:46,189
...اُه،من، آه

271
00:17:46,899 --> 00:17:48,649
."رفتم "آروبا

272
00:17:48,984 --> 00:17:51,778
.اُه، نه
ماه عسلمون رو تنهایی رفتی؟

273
00:17:51,987 --> 00:17:54,488
.نه

274
00:17:55,407 --> 00:17:58,493
...ببین،آه، رفتم با

275
00:17:59,953 --> 00:18:01,412
.حالا، این ممكنه درد آور باشه-
من؟-

276
00:18:01,622 --> 00:18:02,872
.نه

277
00:18:05,876 --> 00:18:07,759
.با "میندی" رفتم

278
00:18:07,836 --> 00:18:09,462
میندی"؟"

279
00:18:10,047 --> 00:18:11,714
ساقدوشِ من،"میندی"؟

280
00:18:11,924 --> 00:18:15,592
.آره،خب، الان یه جورایی با همیم

281
00:18:16,470 --> 00:18:18,012
...خب، من

282
00:18:19,139 --> 00:18:20,973
.مو كاشتی

283
00:18:21,183 --> 00:18:24,018
.مواظب باش، مواظب
.هنوز خوب جا نرفتن

284
00:18:24,645 --> 00:18:26,979
.و لنز هم گذاشتی

285
00:18:27,231 --> 00:18:29,899
.ولی از اینكه انگشت تو چشمت كنی متنفری

286
00:18:30,109 --> 00:18:32,818
.به خاطر اون نه

287
00:18:32,903 --> 00:18:34,070
.اُه

288
00:18:35,697 --> 00:18:38,074
.گوش كن، واقعاً میخوام ازت تشكر كنم

289
00:18:38,742 --> 00:18:40,159
.باشه

290
00:18:41,078 --> 00:18:42,995
...نزدیك یه ماه پیش، می‌خواستم اذیتت كنم

291
00:18:43,413 --> 00:18:45,790
بیشتر از هرچیزی كه تو كل زندیگم
.میخواستم كسی رو اذیت كنم

292
00:18:45,999 --> 00:18:47,416
.و یه متخصص ارتودنسیم

293
00:18:48,210 --> 00:18:49,710
.وای

294
00:18:49,920 --> 00:18:53,506
.می‌دونی، راست می‌گفتی
.یعنی، فكر كردم خوش بختیم

295
00:18:53,715 --> 00:18:55,757
.خوشبخت نبودیم

296
00:18:56,426 --> 00:18:58,261
..."ولی با "میندی

297
00:18:59,138 --> 00:19:01,847
.حالا خوشبختم

298
00:19:02,182 --> 00:19:03,307
.تُف كن-
چی؟-

299
00:19:03,517 --> 00:19:05,268
.من

300
00:19:07,104 --> 00:19:09,480
...هرچی، آم

301
00:19:10,482 --> 00:19:14,860
.گمونم،آه..گمونم این مالِ توـه

302
00:19:15,028 --> 00:19:17,488
.و ممنون كه بهم دادیش

303
00:19:18,115 --> 00:19:21,533
.خب، ممنون كه پسش میدی

304
00:19:24,037 --> 00:19:26,746
.سلام

305
00:19:29,042 --> 00:19:31,085
اُه،لطفاً.مگه "هلن" چشه؟

306
00:19:31,295 --> 00:19:32,420
هلن گلر"؟"

307
00:19:33,797 --> 00:19:37,216
.فكر نكنم-
.سلام، قرار نیست "هلن گلر" بشه-

308
00:19:37,426 --> 00:19:38,801
.ممنون

309
00:19:39,011 --> 00:19:40,761
.نه.یعنی، "گلر" نمیشه

310
00:19:41,597 --> 00:19:43,055
چیه، قراره "هلن ولیك" بشه؟

311
00:19:43,765 --> 00:19:48,936
.نه،راستش،آم، درباره "هلن ولیك بانچ" حرف زدیم

312
00:19:50,147 --> 00:19:52,773
.خب، یه دقیقه صبر كن
چرا اسمِ اونم هست؟

313
00:19:52,983 --> 00:19:54,358
.چون بچه‌ی منم هست

314
00:19:54,568 --> 00:19:58,862
خنده داره.جدی؟
.یادم نمیاد هیچ اسپرمی درست كرده باشی

315
00:20:00,574 --> 00:20:03,159
.و همه‌مون می‌دونیم چقدر سخته

316
00:20:03,368 --> 00:20:05,203
آها. دیدی؟-
.خیله خب، شما دوتا، بس كنید-

317
00:20:05,412 --> 00:20:07,747
.نه،نه. اون یه چیزی به می‌رسه
.هی، منم اون تو هستم

318
00:20:07,956 --> 00:20:11,918
جدی میگم. واقعاً پیشنهاد نمیكنی
.هلن ولیك بانچ گلر" باشه"

319
00:20:12,127 --> 00:20:13,711
.چون به نظرم مرز ِسوءاستفاده از بچه رو رد میكنه

320
00:20:13,921 --> 00:20:17,715
.معلومه كه نه
.میگم "گلر ولیك بانچ" باشه

321
00:20:17,925 --> 00:20:20,384
.نه،نه،نه،نه
می‌بینی داره چی كار میكنه؟

322
00:20:20,594 --> 00:20:22,428
.می‌دونه هیچكس همه اون اسم‌ها رو نمیگه

323
00:20:22,638 --> 00:20:25,264
.می‌دونه قراره "گلر" صداش كنن
.میخواد راه خودشُ بره

324
00:20:25,474 --> 00:20:27,683
راهِ من؟ فكر میكنی این راهِ منه؟

325
00:20:27,893 --> 00:20:31,437
باور كن، بین تمامِ راه‌هام كه
...تو عمرم تصور كردم این لحظه كه بخوام

326
00:20:31,647 --> 00:20:34,857
این راهِ من نیست. می‌دونی چیه؟
.خیلی سخته

327
00:20:35,067 --> 00:20:38,069
.تق، تق
امروز چطوریم؟ حالت تهوع؟

328
00:20:38,278 --> 00:20:41,154
.یه خورده-
.فقط یه كم-

329
00:20:41,949 --> 00:20:46,577
خب،فقط می‌خواستم اونی كه قراره مادر بشه
.رو بدونم، ولی، مرسی بابت درمیون گذاشتن

330
00:20:46,787 --> 00:20:47,870
.آه، دراز بكش

331
00:20:48,664 --> 00:20:50,289
.می‌دونی چیه؟ میخوام برم

332
00:20:50,499 --> 00:20:55,502
آم،فكر نكنم بتونم تو
.این ماجرای خانوادگیِ خاص باشم

333
00:21:05,931 --> 00:21:07,348
.اُه، خدای من

334
00:21:07,557 --> 00:21:08,641
.اونو ببین

335
00:21:08,850 --> 00:21:11,309
.می‌دونم

336
00:21:21,071 --> 00:21:23,364
خب، شگفت‌انگیز نیست؟

337
00:21:26,785 --> 00:21:29,494
اینجا چی رو باید ببینیم؟

338
00:21:30,330 --> 00:21:34,185
نمی‌دونم، ولی فكر كنم كم مونده
.به كشتیِ "انترپرایس" حمله كنه

339
00:21:34,209 --> 00:21:37,209
(مثل سیستمِ هدف گیریِ هواپیمای جنگیه)

340
00:21:38,255 --> 00:21:41,173
می‌دونی، اگه سرتُ خم كنی
...به چپ و چشم‌هاتُ ریلكس كنی

341
00:21:41,383 --> 00:21:43,634
.یه جورایی شبیه یه سیب‌زمینیِ مونده می‌مونه

342
00:21:44,761 --> 00:21:47,054
پس اون كارُ نكن، خیله خب؟

343
00:21:49,224 --> 00:21:50,474
مانیكا"؟"

344
00:21:50,684 --> 00:21:52,226
چی فكر میكنی؟

345
00:21:52,436 --> 00:21:53,894
.اوهوم

346
00:21:55,063 --> 00:21:56,522
اشكت داره در میاد؟

347
00:21:56,732 --> 00:21:57,982
.نه-
.داره میاد-

348
00:21:58,191 --> 00:22:00,443
.میاد. اشكت داره در میاد-
.نه، نمیاد-

349
00:22:00,652 --> 00:22:03,779
.قراره عمه بشی-
.اُه، خفه شو-

350
00:22:04,948 --> 00:22:06,407
."سلام، "میندی

351
00:22:06,616 --> 00:22:08,701
.سلام،"ریچل"ـم

352
00:22:08,910 --> 00:22:12,705
.آره،خوبم. "بری" رو امروز دیدم

353
00:22:12,914 --> 00:22:14,582
.اُه،آره،آره، بهم گفت

354
00:22:14,791 --> 00:22:17,501
.نه، عیب نداره.جدی، عیب نداره

355
00:22:17,711 --> 00:22:21,380
.امیدوارم شما دوتا خیلی خوشبخت بشین
.واقعاً میگم

356
00:22:21,590 --> 00:22:24,759
،و، "مین"، می‌دونی
...اگه همه چیز رو به راه شد

357
00:22:24,968 --> 00:22:29,096
و آخرش با هم ازدواج كردین
...و بچه دار شدین و این چیزها

358
00:22:29,306 --> 00:22:33,683
فقط امیدوارم خط رویشِ موهاش
.به "بری" و دماغش به دماغِ قبلیِ تو بره

359
00:22:37,731 --> 00:22:41,983
،باشه، می‌دونم حركتِ كُلُفتی نبود
.ولی الان حالم خیلی بهتره

360
00:22:42,007 --> 00:22:52,007
: مترجم
« K.A.M کیمیا »

361
00:22:52,031 --> 00:23:12,031
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
