1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:05,714 --> 00:00:08,592
توجه دره شادی
مایلز دیل هستم دوباره

3
00:00:08,675 --> 00:00:10,928
درگیری تو کل پایگاه پخش شده

4
00:00:11,011 --> 00:00:13,222
جاهای عمومی امن نیستن

5
00:00:13,305 --> 00:00:16,975
بیا از این طرف بجنب
درست بیرون ورودی اصلی

6
00:00:17,643 --> 00:00:20,145
برو سمت سکوی بارگیری برو برو

7
00:00:22,022 --> 00:00:25,484
اگه مستقیم با نیروهای مهاجم
درگیر نیستین

8
00:00:25,567 --> 00:00:28,070
همونجا پناه بگیرین

9
00:00:28,153 --> 00:00:31,990
درا رو قفل کنین و مراقب باشین

10
00:00:33,700 --> 00:00:35,744
از دخترت خبری داری؟

11
00:00:38,205 --> 00:00:39,831
متاسفم

12
00:00:45,838 --> 00:00:49,842
اچ وی سی بیرونه و سعی داره مردمو نجات بده
ولی اونا هم تعدادشون بیشتره هم تجهیزاتشون

13
00:00:49,925 --> 00:00:55,013
رادیو کار نمیکنه
برا همین به ارتباطات سیمی وابسته ایم

14
00:00:55,556 --> 00:00:58,934
تا جایی که میدونیم
اونا همین الانم کنترل رو به دست گرفتن

15
00:00:59,017 --> 00:01:00,602
پدهای فرود هاپر رو میگم

16
00:01:00,686 --> 00:01:03,730
و نیروهای بیشتری هم
نزدیک گنبدهای کشاورزی دارن فرود میان

17
00:01:04,480 --> 00:01:07,192
از بقیشون خبری نداریم

18
00:01:07,276 --> 00:01:09,945
باید یه حرکتی بزنیم
نمیتونیم همش دفاع کنیم

19
00:01:10,654 --> 00:01:12,573
از رو نقشه مشخصه

20
00:01:12,656 --> 00:01:16,660
تمام یگان هاشون دارن میان اینجا
سمت مرکز فرماندهی

21
00:01:20,122 --> 00:01:23,041
داوطلبامون تمام تلاششونو کردن
ولی نه اسلحه دارن

22
00:01:23,125 --> 00:01:24,209
نه تعدادشون کافیه

23
00:01:24,293 --> 00:01:27,171
نه آموزش دیدن
که بتونن از این پایگاه دفاع کنن

24
00:01:27,921 --> 00:01:29,798
چی یعنی باید تسلیم شیم؟

25
00:01:30,382 --> 00:01:36,138
معلومه که نه ولی نمیتونین
همین مسیرو ادامه بدین

26
00:01:36,972 --> 00:01:39,850
باید تصویر بزرگترو در نظر بگیرین

27
00:01:39,933 --> 00:01:44,229
جنگ فقط سیاسته از یه راه دیگه

28
00:01:44,313 --> 00:01:47,858
یادتون باشه
اگه دره شادی بتونه به اندازه کافی دووم بیاره

29
00:01:47,941 --> 00:01:50,527
حتی یکی دو روز
شاید بشه یه راه حلی پیدا کرد

30
00:01:50,611 --> 00:01:54,031
یکی دو روز؟
نمیدونم حتی یکی دو ساعت وقت داریم یا نه

31
00:01:54,114 --> 00:01:56,575
از آدمات تو مسکو خبری داری؟

32
00:01:56,658 --> 00:01:59,328
به رابطم پیام دادم
که فورا اقدام کنن

33
00:01:59,411 --> 00:02:01,121
ولی خبری نشد

34
00:02:04,416 --> 00:02:07,753
آلیدا تونستی دوباره
با ماهواره هامون ارتباط بگیری؟

35
00:02:10,255 --> 00:02:11,632
هنوز جواب نمیدن

36
00:02:11,715 --> 00:02:13,342
دارم تمام تلاشمو میکنم

37
00:02:13,425 --> 00:02:16,178
ولی ام شیش
تمام ارتباطاتو قطع کرده

38
00:02:16,261 --> 00:02:17,721
اون حرومزاده های لعنتی

39
00:02:22,267 --> 00:02:24,394
اونا تنها کسایی نیستن
که مارو به اینجا کشوندن

40
00:02:25,187 --> 00:02:27,231
داری چی میگی؟
میگم

41
00:02:28,774 --> 00:02:31,652
که همه تو این اتاق
تا حدی مقصرن

42
00:02:34,404 --> 00:02:35,656
از جمله خودم

43
00:02:35,739 --> 00:02:39,034
شروع جنگ آسونه
ولی تموم کردنش تقریبا غیرممکنه

44
00:02:39,117 --> 00:02:42,412
پس تا شما دارین به این فکر میکنین
که چطور جون مردمو بگیرین

45
00:02:42,496 --> 00:02:43,997
لطفا بذارین من رو نجات دادنشون تمرکز کنم

46
00:02:44,665 --> 00:02:48,544
تو کاری که باید رو بکن
منم کار خودمو میکنم

47
00:02:48,627 --> 00:02:53,632
چون من یه خدمه دارم
که برای همیشه رو تایتان گیر میفتن

48
00:02:54,216 --> 00:02:56,718
مگه اینکه بفهمم
چطوری دوباره ارتباطو وصل کنم

49
00:02:58,000 --> 00:03:04,000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

50
00:03:05,352 --> 00:03:09,898
گوش کنین میدونم ناامیدکنندس
ولی باید ادامه بدیم

51
00:03:09,982 --> 00:03:12,484
تنها راه همینه
فقط باید هوشمندانه عمل کنیم

52
00:03:12,568 --> 00:03:17,489
اگه نمیتونیم با نیروی انسانی یا سلاح شکستشون بدیم
یه برتری داریم

53
00:03:17,573 --> 00:03:20,576
اینجا خونه ماست
ما بهتر از اونا میشناسیمش

54
00:03:20,659 --> 00:03:23,120
پس اگه بتونیم گیجشون کنیم و هرج و مرج راه بندازیم

55
00:03:23,203 --> 00:03:25,163
شاید بتونیم
ورقو برگردونیم

56
00:03:25,247 --> 00:03:28,333
داریم تابلوهای پایگاه رو عوض میکنیم
تا نفهمن کجان

57
00:03:28,417 --> 00:03:29,918
خوبه خوبه

58
00:03:30,002 --> 00:03:32,254
میتونیم کاری که تو جیمزتاون کردنو بکنیم

59
00:03:32,796 --> 00:03:36,258
فشار ماژول ها رو کم کنیم
و مجبورشون کنیم برن همونجا که ما میخوایم

60
00:03:36,341 --> 00:03:37,926
جایی که آسیب پذیرن

61
00:03:39,011 --> 00:03:41,680
این نقطه برا کمین عالیه

62
00:03:41,763 --> 00:03:44,224
تو خیابون اصلی
مستقر میشیم

63
00:03:44,975 --> 00:03:48,645
میذاریم بیان تو
بعد مبارزامونو میفرستیم سراغشون

64
00:03:48,729 --> 00:03:51,481
محاصره میشن
و چاره ای جز تسلیم شدن ندارن

65
00:03:51,565 --> 00:03:53,692
شاید اینطوری حملشونو دفع کنیم

66
00:03:53,775 --> 00:03:56,737
ولی واحد فرماندهی یا نیروی ذخیرشونو از کار نمیندازه

67
00:03:56,820 --> 00:03:58,906
یه راهی برا ضدحمله پیدا میکنن

68
00:04:01,575 --> 00:04:04,119
مگه اینکه از اون یکی برتریمون استفاده کنیم

69
00:04:06,330 --> 00:04:07,456
من

70
00:04:10,918 --> 00:04:14,630
اونا هنوز فکر میکنن منو گروگان گرفتین
این خودش یه برتری تاکتیکی دیگس

71
00:04:14,713 --> 00:04:16,380
چطوری؟

72
00:04:16,464 --> 00:04:18,591
کاری میکنین بیان نجاتم بدن

73
00:04:20,886 --> 00:04:23,972
و منم میخوام که منو ببرن
پیش فرماندهیشون

74
00:04:24,056 --> 00:04:25,516
شما هم ردیابیم میکنین

75
00:04:26,767 --> 00:04:28,936
و منم شما رو میبرم صاف وسط هدف

76
00:04:30,312 --> 00:04:31,772
خب بعدش چی؟

77
00:04:32,564 --> 00:04:33,815
بعدش

78
00:04:37,236 --> 00:04:39,154
بعدش کار همشونو میسازیم

79
00:06:01,945 --> 00:06:04,323
چیزی که تا الان میدونیم
اینه که چند ساعت پیش

80
00:06:04,406 --> 00:06:08,535
نیرویی از سربازای ام شیش
به پایگاه دره شادی حمله کردن

81
00:06:08,619 --> 00:06:10,871
به خاطر قطعی ارتباطات
تو کل سیاره

82
00:06:10,954 --> 00:06:12,664
فعلا چیز بیشتری نمیدونیم

83
00:06:12,748 --> 00:06:15,667
ولی اینجا رو زمین
واکنش ها خیلی سریع بوده

84
00:06:15,751 --> 00:06:17,836
تو سازمان ملل هیئت هایی از چین

85
00:06:17,920 --> 00:06:22,132
برزیل پاکستان و بقیه کشورهای عضو آی اس ان
این اقدامو محکوم کردن

86
00:06:22,216 --> 00:06:25,677
بیش از هشتاد کشور به محکومیت ام شیش
توسط آی اس ان پیوستن

87
00:06:25,761 --> 00:06:28,972
که این موضوع توافق نامه های صلح شکننده
رو هم تهدید میکنه

88
00:06:29,056 --> 00:06:31,433
تو چند نقطه حساس تو دنیا

89
00:06:31,517 --> 00:06:34,728
رییس جمهورها برگ و کورژنکو
بیانیه هایی دادن

90
00:06:34,811 --> 00:06:39,066
و قول دادن که درگیری با مریخ
سریع و قاطعانه تموم بشه

91
00:06:39,149 --> 00:06:42,069
خیلی از کارشناسای امنیت ملی
نگرانن

92
00:06:42,152 --> 00:06:46,406
که یه عملیات نظامی با این وسعت
تو فضا یه چیز ناشناختس

93
00:06:46,490 --> 00:06:51,203
و میتونه دنیارو به یه مسیر اجتناب ناپذیر
واسه درگیری بزرگتر بکشونه

94
00:06:51,286 --> 00:06:54,039
تو اخبار اقتصادی
بازم یه روز پر نوسان دیگه بود تو

95
00:07:07,094 --> 00:07:08,887
اومدن

96
00:07:08,971 --> 00:07:10,430
وقت نمایشه

97
00:07:21,149 --> 00:07:22,526
دستاتونو بیارین بالا

98
00:07:22,609 --> 00:07:24,653
شلیک نکنین شلیک نکنین
دستاتون رو به بالا

99
00:07:24,736 --> 00:07:26,989
رو به دیوار
رو به دیوار وایستین

100
00:07:27,072 --> 00:07:28,740
اسلحه هاتونو بندازین
بندازش رو به دیوار یالا

101
00:07:31,159 --> 00:07:34,830
صبر کنین صبر کنین
من فرماندار لئونید پولیوانوفم

102
00:07:34,913 --> 00:07:38,041
دستا بالا
تکون نخور بندازش

103
00:07:38,125 --> 00:07:39,751
به من نگاه نکن به دیوار نگاه کن

104
00:07:42,588 --> 00:07:45,007
امید داشتیم پیداتون کنیم فرماندار

105
00:07:45,757 --> 00:07:47,426
ایشون فرماندار دره شادین

106
00:07:47,509 --> 00:07:50,387
خدا رو شکر این کابوس تموم شد

107
00:07:51,096 --> 00:07:52,973
بیارش اینجا

108
00:07:57,352 --> 00:07:58,562
اونا منو اینجا اسیر کرده بودن

109
00:08:00,522 --> 00:08:01,940
فرماندار

110
00:08:02,608 --> 00:08:04,026
منو ببر پیش فرماندت

111
00:08:04,902 --> 00:08:08,488
میخوام هرجور که از دستم برمیاد
خدمت کنم

112
00:08:09,573 --> 00:08:11,992
عوضی آشغال
ساکت

113
00:08:15,245 --> 00:08:18,248
سیدار فرماندارو ببر ستاد

114
00:08:19,333 --> 00:08:20,709
فورا گروهبان

115
00:08:23,420 --> 00:08:24,671
از این طرف قربان

116
00:08:29,343 --> 00:08:32,888
هاسکل جارت
بقیه رو ببرین بازداشتگاه

117
00:08:32,971 --> 00:08:34,222
بذارین اطلاعات بهشون رسیدگی کنه

118
00:08:34,306 --> 00:08:35,640
گروهبان

119
00:08:39,727 --> 00:08:41,145
راه افتاد

120
00:08:41,980 --> 00:08:43,982
فک میکنی بتونه از پسش بربیاد؟

121
00:08:45,234 --> 00:08:48,278
رفیق پولیوانوف
همیشه کاربلد بوده

122
00:08:48,362 --> 00:08:50,197
امیدوارم حق با تو باشه

123
00:08:54,243 --> 00:08:57,204
سوجورنر اوی یک

124
00:08:58,038 --> 00:09:01,041
اطلاعات پرتاب آپدیت شده رو
از مرکز فرماندهی گرفتین؟

125
00:09:02,668 --> 00:09:05,254
سوجورنر اوی یک

126
00:09:05,337 --> 00:09:07,005
صدامو میشنوی؟

127
00:09:09,842 --> 00:09:11,593
طاقت بیار النا

128
00:09:11,677 --> 00:09:13,428
چند دقیقه دیگه
پانسمانت میکنیم باشه؟

129
00:09:16,431 --> 00:09:20,143
سوجورنر اوی یک از مرکز فرماندهی خبریه؟

130
00:09:22,271 --> 00:09:23,897
لعنتی

131
00:09:25,023 --> 00:09:26,108
حالش چطوره؟

132
00:09:26,191 --> 00:09:28,068
فک کنم خوبه

133
00:09:28,151 --> 00:09:30,529
آلمانیه
پس در هر صورت به من نمیگه

134
00:09:30,612 --> 00:09:34,283
ولی یه سوختگی وحشتناک سرمایی داره
اونجا که لباسش سوراخ شده

135
00:09:34,867 --> 00:09:36,159
وضعیت اکسیژنمون چطوره؟

136
00:09:37,202 --> 00:09:40,080
بالا رفتن و آسیب دیدگی
به اندازه یه روز اکسیژن اضافیمونو هدر داد

137
00:09:40,163 --> 00:09:43,292
پس بهتره بگیم
باید برگردیم اونم زود

138
00:09:45,460 --> 00:09:48,714
باشه شروع میکنم به جمع کردن

139
00:09:52,509 --> 00:09:54,052
بازم سعیمو میکنم باهاشون تماس بگیرم

140
00:10:00,851 --> 00:10:03,729
سوجورنر اوی یک
دوباره میگم از مرکز فرماندهی خبریه؟

141
00:10:08,108 --> 00:10:11,737
سوجورنر اوی یک
دوباره میگم از مرکز فرماندهی خبریه؟

142
00:10:19,578 --> 00:10:21,872
لعنتی

143
00:10:21,955 --> 00:10:24,625
میدونی
دارم به این فک میکنم که شاید اون تولین ها

144
00:10:24,708 --> 00:10:27,753
دارن رو وسایل الکترونیکیمون تاثیر میذارن
مثل کاری که با سیکر کردن

145
00:10:27,836 --> 00:10:29,880
قطعا امکانش هست

146
00:10:29,963 --> 00:10:33,091
خب چی میشه اگه مایع
تو سپر حرارتی جمع شده باشه

147
00:10:33,175 --> 00:10:36,261
و تو دسته سیما پخش شده باشه؟

148
00:10:36,345 --> 00:10:37,387
والت؟

149
00:10:39,223 --> 00:10:40,224
والت؟

150
00:10:44,645 --> 00:10:46,188
اون چیه؟

151
00:10:47,022 --> 00:10:48,190
چی چیه؟

152
00:10:48,941 --> 00:10:51,276
اون داری چیکار میکنی؟

153
00:10:54,613 --> 00:10:58,700
تو تو وقتی بالا بودی تا بیاریش
نمونه های بیشتری جمع کردی؟

154
00:11:01,036 --> 00:11:03,872
آره یه دقیقه وقت داشتم
داری باهام شوخی میکنی؟

155
00:11:03,956 --> 00:11:06,291
چی؟ بالاخره که اون بالا بودم
و اونقدم دور نبود

156
00:11:06,375 --> 00:11:07,960
تو باورت نمیشه

157
00:11:08,043 --> 00:11:10,712
میدونی چیه؟ فقط برو بیرون
برو تو ماشین منتظر بمون

158
00:11:10,796 --> 00:11:12,214
تو اینجا فرمانده نیستی والت

159
00:11:12,297 --> 00:11:14,967
خب پس فرماندهی رو ازت پس میگیرم

160
00:11:15,050 --> 00:11:17,177
همچین چیزی نداریم نمیتونی فرماندهی رو بدی به یکی

161
00:11:17,261 --> 00:11:18,470
بعد همینطوری پسش بگیری
همین الان گرفتم

162
00:11:18,554 --> 00:11:20,472
والت چیزی نیست
چرا هست

163
00:11:20,556 --> 00:11:24,935
این یه رفتار غیرقابل بخششه تو یه لیست بلند
از رفتارای غیرقابل بخششت

164
00:11:25,018 --> 00:11:29,398
والت گوش کن
بیا جفتمون یه نفس عمیق بکشیم باشه؟

165
00:11:30,274 --> 00:11:33,735
النا گفت یه چیزی دیده
پس آره منم نمونه برداشتم

166
00:11:33,819 --> 00:11:34,903
نمیتونستم از اینجا برم

167
00:11:34,987 --> 00:11:36,613
بدون اینکه بفهمم اون چیه
میشنوی چی میگی؟

168
00:11:36,697 --> 00:11:38,907
بچه ها
ببین والت میدونم بی نقص نیستم

169
00:11:38,991 --> 00:11:40,242
ولی توام نیستی
حتی نزدیکشم نیستی

170
00:11:40,325 --> 00:11:41,660
بچه ها

171
00:11:42,870 --> 00:11:44,246
باید اینو ببینین

172
00:12:09,146 --> 00:12:10,814
این نمیتونه واقعی باشه

173
00:12:31,793 --> 00:12:34,171
ازوپ گیدنی یک

174
00:12:34,254 --> 00:12:36,590
فشار بخش کم شده

175
00:12:36,673 --> 00:12:38,091
نباید اینجوری میشد

176
00:12:38,175 --> 00:12:40,886
با یه مسیر دیگه باهات تماس میگیریم گیدنی یک

177
00:12:40,969 --> 00:12:44,473
آدم فک میکنه ام شیش ما رو
با نقشه های دقیق میفرسته اینجا

178
00:12:44,556 --> 00:12:47,100
نصف راهروها
سر جاشون نیستن

179
00:12:47,184 --> 00:12:49,478
نمیتونیم بذاریم این به یه محاصره تبدیل بشه

180
00:12:49,561 --> 00:12:50,854
من فرماندار پولیوانوفم

181
00:12:50,938 --> 00:12:53,774
فرماندار خوشحالم که سالم میبینمتون

182
00:12:53,857 --> 00:12:55,484
چی میتونین بگین
ما سر انگلیسی توافق کردیم

183
00:12:55,567 --> 00:12:57,402
به عنوان زبون تاکتیکی این عملیات

184
00:12:57,486 --> 00:12:59,905
آمریکایی های کله شق
انگلیسی خوبه شما

185
00:12:59,988 --> 00:13:01,448
اشکالی نداره بشینم؟

186
00:13:02,407 --> 00:13:06,995
حس میکنم
چند روزه رو پامم

187
00:13:07,079 --> 00:13:09,957
خب چطور میتونم کمک کنم؟

188
00:13:11,124 --> 00:13:13,126
باشه خاموشش کرد

189
00:13:13,210 --> 00:13:15,254
این نشونه اینه که رسیده
به فرماندهی تاکتیکیشون

190
00:13:16,547 --> 00:13:17,756
خیلی خب

191
00:13:18,632 --> 00:13:22,469
یعنی پنج دقیقه وقت داریم
سطح اکسیژن تو اون ماژول رو صد در صد کنیم

192
00:13:22,553 --> 00:13:24,972
بهتره لنیا
تا اون موقع از اونجا بزنه به چاک

193
00:13:25,055 --> 00:13:27,391
و بعدش ما
بعدش شما چی؟

194
00:13:31,103 --> 00:13:33,647
با جرقه زدن سیستم برقی
اکسیژنو آتیش میزنیم

195
00:13:35,566 --> 00:13:37,943
میخواین همه اون آدمارو
زنده زنده بسوزونین؟

196
00:13:40,529 --> 00:13:42,239
نمیتونین این کارو بکنین

197
00:13:43,240 --> 00:13:47,411
آدمای تو اون اتاق اینجان
تا به هر قیمتی که شده مارو بکشن

198
00:13:48,078 --> 00:13:49,705
حق با اونه

199
00:13:49,788 --> 00:13:51,206
باید تلافی کنیم

200
00:13:51,290 --> 00:13:52,666
چشم در برابر چشم

201
00:13:52,749 --> 00:13:54,918
سطح اکسیژن رو چهل و پنج درصده

202
00:14:03,510 --> 00:14:05,304
حرومزاده ها باهوشن

203
00:14:05,387 --> 00:14:08,015
دارن فشار ماژول‌ها رو کم میکنن
تا راهمون رو ببندن

204
00:14:08,098 --> 00:14:11,602
باهوش براشون زیاده
اونا هیچ نقشه‌ای ندارن

205
00:14:11,685 --> 00:14:15,230
فقط یه مشت دهاتی بیچاره‌ن
که دارن دست و پا میزنن

206
00:14:15,314 --> 00:14:17,524
اگه با من کاری ندارین
باید برم دستشویی

207
00:14:17,608 --> 00:14:21,528
میشه تو این نقشه‌ها کمکمون کنی؟
بگو چیش درسته چیش غلط

208
00:14:26,450 --> 00:14:29,369
میدونم این یه جنگه
و میدونم داری واسه جونت میجنگی

209
00:14:29,453 --> 00:14:30,537
ولی نمیتونی این کارو بکنی

210
00:14:30,621 --> 00:14:32,664
نمیتونی انسانیتت رو از دست بدی

211
00:14:32,748 --> 00:14:34,291
ما داریم واسه انسانیتمون میجنگیم

212
00:14:34,374 --> 00:14:36,168
همش در مورد همینه
اینو نمیبینی؟

213
00:14:36,251 --> 00:14:37,920
شصت ثانیه تا احتراق

214
00:14:47,095 --> 00:14:48,138
فرمانده

215
00:14:49,264 --> 00:14:51,558
یه هدف اطلاعاتی باارزش دیگه پیدا کردیم

216
00:14:52,893 --> 00:14:56,063
ایلیا برشوو تو لیست دستگیریمونه
به رهبرشون نزدیکه

217
00:14:56,146 --> 00:14:58,482
حرومزاده خائن

218
00:15:00,359 --> 00:15:02,861
آقای برشوو
سلاح‌هاتون کجاست؟

219
00:15:04,071 --> 00:15:06,490
ببین نمودارت کلا غلطه

220
00:15:06,573 --> 00:15:08,075
اون دو نفر از هم متنفرن

221
00:15:08,158 --> 00:15:09,743
میتونی با بقیه زندانیا
ببریش

222
00:15:09,826 --> 00:15:11,870
اگه مشکلی نداری
اینجا من دستور میدم

223
00:15:13,622 --> 00:15:16,458
خب آقای برشوو
میتونیم اینو برات خیلی آسونش کنیم

224
00:15:17,501 --> 00:15:18,919
چند نفر دارن از ماک دفاع میکنن؟

225
00:15:20,796 --> 00:15:24,758
ژنرال بذار خصوصی
باهاش حرف بزنم

226
00:15:24,842 --> 00:15:26,510
میخوای قانعش کنی هان؟

227
00:15:27,886 --> 00:15:29,471
ما با هم سابقه داریم

228
00:15:33,225 --> 00:15:34,768
آقای برشوو

229
00:15:35,644 --> 00:15:38,814
من با این مرد هیچ جا نمیرم

230
00:15:40,816 --> 00:15:43,902
پونزده ثانیه
تا اکسیژن برسه به صد درصد

231
00:15:43,986 --> 00:15:46,280
لطفا این کارو نکن

232
00:15:49,116 --> 00:15:50,534
باید با من بیای

233
00:15:50,617 --> 00:15:51,869
نه نمیخوام
گوش کن

234
00:15:51,952 --> 00:15:55,789
نمیرم
لطفا به من گوش کن بهم گوش کن

235
00:15:59,042 --> 00:16:01,003
اکسیژن رو صد درصده

236
00:16:08,552 --> 00:16:10,554
فکر نکنم بتونم انجامش بدم
خدا رو شکر یکی که

237
00:16:10,637 --> 00:16:12,347
من انجامش میدم

238
00:16:16,351 --> 00:16:17,936
لطفا به من گوش کن

239
00:17:16,869 --> 00:17:19,122
خانم مدیسون ملاقاتی داری

240
00:17:28,549 --> 00:17:29,925
ممنون

241
00:17:39,142 --> 00:17:40,477
گراسیانا

242
00:17:41,270 --> 00:17:42,396
مارگو

243
00:17:43,939 --> 00:17:45,607
اینجا چیکار میکنی؟

244
00:17:45,691 --> 00:17:47,150
نمیدونستم جای دیگه کجا برم

245
00:17:50,279 --> 00:17:52,114
میخوای بشینی؟
باشه آره

246
00:18:04,293 --> 00:18:05,961
اخبار میگه دارن به پایگاه حمله میکنن

247
00:18:07,171 --> 00:18:08,672
نمیتونم با مامانم تماس بگیرم

248
00:18:08,755 --> 00:18:11,925
ده تا ویدیو براش فرستادم
و هیچکدوم رو جواب نداده

249
00:18:12,009 --> 00:18:15,387
خب تو زمان حمله
ارتباطات قطع میشه

250
00:18:15,470 --> 00:18:17,973
هیچکس نمیتونه پیامی بفرسته یا بگیره

251
00:18:18,056 --> 00:18:19,933
و هیچکسم هیچی بهمون نمیگه

252
00:18:20,017 --> 00:18:23,228
بابام با همه همکاراش حرف زده

253
00:18:23,312 --> 00:18:25,397
ولی ناسا حتی تماسمو جواب نمیده

254
00:18:25,480 --> 00:18:27,983
فقط گفتن شمارم رو
به یکی میدن

255
00:18:31,069 --> 00:18:33,071
این اون ناسایی نیست که من میشناختم

256
00:18:35,574 --> 00:18:38,202
بابا گفت از اینجا هیچ کاری
از دستمون برنمیاد

257
00:18:38,911 --> 00:18:40,662
و باید صبر کنیم

258
00:18:42,331 --> 00:18:43,582
ولی من نمیتونم

259
00:18:43,665 --> 00:18:46,126
تو دختر مامانتی دیگه

260
00:18:47,044 --> 00:18:49,463
همیشه میگفت باهوش‌ترین کسی هستی
که میشناسه

261
00:18:50,047 --> 00:18:52,049
که هیچ مشکلی نیست
که نتونی حلش کنی

262
00:18:52,132 --> 00:18:54,092
واسه همین فکر کردم شاید

263
00:18:56,011 --> 00:18:58,096
شاید بتونی کمکم کنی

264
00:18:59,848 --> 00:19:02,267
میدونم با بودنت اینجا
اوضاع پیچیده‌س

265
00:19:02,351 --> 00:19:05,437
ولی فقط میخوام بدونم حالش خوبه یا نه

266
00:19:08,941 --> 00:19:12,361
اوه گراسی کاش میتونستم کمک کنم

267
00:19:12,444 --> 00:19:16,406
واقعا دلم میخواست ولی نمیدونم
ممکنه یا نه

268
00:19:17,908 --> 00:19:21,578
حتما یه کاری از دستت برمیاد لطفا

269
00:19:23,580 --> 00:19:26,083
لطفا هیچکس دیگه کمکم نمیکنه

270
00:19:29,962 --> 00:19:33,423
این سلول‌ها
ساختارشون بر پایه متانه

271
00:19:33,507 --> 00:19:35,759
نه کربن مثل زمین

272
00:19:35,843 --> 00:19:38,428
پس نوع دوم زندگی رو پیدا کردیم؟

273
00:19:39,012 --> 00:19:40,305
آره

274
00:19:40,848 --> 00:19:44,393
آره و قضیه خیلی بزرگتر از این حرفاس

275
00:19:44,476 --> 00:19:49,356
اگه زندگی میتونه تو این منظومه کاملا
جدا از ما شکل بگیره

276
00:19:49,439 --> 00:19:51,567
پس یعنی همه جا زندگی هست
همه جا هست

277
00:19:51,650 --> 00:19:54,736
تو هر منظومه شمسی
تو کل جهان به یه شکلی وجود داره

278
00:19:54,820 --> 00:19:57,739
یعنی احتمالاتش

279
00:19:57,823 --> 00:19:59,741
بی‌پایانه
حتی نمیتونم هضمش کنم

280
00:20:00,868 --> 00:20:02,327
این

281
00:20:02,411 --> 00:20:04,705
خدای من استو و اولگ دیوونه میشن

282
00:20:09,293 --> 00:20:11,086
کاش میتونستیم باهاشون تماس بگیریم

283
00:20:11,170 --> 00:20:13,172
رادیو هنوز قطعه

284
00:20:13,255 --> 00:20:15,841
نمیتونم سیگنالی بگیرم یا بفرستم

285
00:20:17,217 --> 00:20:19,136
فکر کنم باید برگردیم به سوجورنر

286
00:20:19,219 --> 00:20:20,971
بیشتر از چیزی که باید موندیم

287
00:20:21,054 --> 00:20:25,017
اکسیژن تو وضع بحرانی نیست
ولی خوبم نیست

288
00:20:25,100 --> 00:20:27,352
میرم مریخ‌نورد رو روشن کنم

289
00:20:50,042 --> 00:20:51,293
لعنتی

290
00:21:02,638 --> 00:21:06,558
زود باش زود باش

291
00:21:07,726 --> 00:21:09,228
زود باش

292
00:21:15,359 --> 00:21:17,277
لعنتی

293
00:21:39,091 --> 00:21:40,884
کمک کمک

294
00:21:41,385 --> 00:21:42,970
کمک پزشک
پزشک پزشک

295
00:21:46,181 --> 00:21:47,975
به پزشک نیاز داریم
طاقت بیار هاسکل

296
00:21:49,309 --> 00:21:50,853
پزشک

297
00:21:51,395 --> 00:21:52,688
خیلی خب از این طرف

298
00:21:52,771 --> 00:21:55,774
زخم قفسه سینه
و فکر کنم پارگی شریان

299
00:21:55,858 --> 00:21:57,442
خون زیادی از دست داده

300
00:21:59,000 --> 00:22:06,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

301
00:22:08,328 --> 00:22:10,747
سرم نمکی نیاز دارم
باشه باشه

302
00:22:10,831 --> 00:22:12,249
همه بانداژها رو بیار

303
00:22:12,332 --> 00:22:14,209
مایعات رو واسه احیا آماده کنین

304
00:22:14,293 --> 00:22:16,170
نبض داره ضعیف میشه

305
00:22:17,045 --> 00:22:18,589
خط مرکزی رو وصل کن
سرم آماده‌س

306
00:22:18,672 --> 00:22:21,550
شریان‌بند چی شد؟
زود باش نفس بکش با ما بمون

307
00:22:21,633 --> 00:22:25,304
هی نبض پاپلیتئال رو چک کن
باید

308
00:22:25,387 --> 00:22:26,430
طاقت بیار

309
00:22:26,513 --> 00:22:28,515
هی تو رو پانسمانش فشار بیار

310
00:22:28,599 --> 00:22:30,100
نمیخوام بیشتر از این
خونریزی کنه

311
00:22:30,184 --> 00:22:32,102
شریان‌بند چی شد؟
ساکشن آماده‌س

312
00:22:32,186 --> 00:22:33,270
شریان‌بند رو داریم؟

313
00:22:33,353 --> 00:22:35,480
یکی باید اینجا رو فشار بده

314
00:22:35,564 --> 00:22:36,565
نبضش داره ضعیف‌تر میشه

315
00:22:36,648 --> 00:22:38,317
الان مایعات لازم داریم

316
00:22:39,484 --> 00:22:41,528
خوبی چیزی نیست خوبی

317
00:22:42,821 --> 00:22:45,407
گرفتمش گرفتم

318
00:22:47,034 --> 00:22:48,535
بانداژای بیشتری بیار

319
00:22:52,080 --> 00:22:54,166
حالت خوب میشه
داره خون زیادی از دست میده

320
00:22:59,171 --> 00:23:00,255
خب نبض داره

321
00:23:00,339 --> 00:23:03,050
خوبی آره تو خوبی
خوبی

322
00:23:14,102 --> 00:23:15,103
الو؟

323
00:23:15,187 --> 00:23:16,813
این یه تماس پیش‌پرداخته از طرف

324
00:23:16,897 --> 00:23:18,315
مارگو مدیسون

325
00:23:18,398 --> 00:23:20,901
یه زندانی تو اردوگاه زندان فدرال برایان

326
00:23:20,984 --> 00:23:23,195
واسه رد تماس الان نه رو فشار بدین

327
00:23:23,278 --> 00:23:25,489
واسه قبول تماس الان یک رو فشار بدین

328
00:23:26,657 --> 00:23:29,201
تماس رد شد خدانگهدار

329
00:23:31,954 --> 00:23:34,957
الو؟
این یه تماس پیش‌پرداخته از طرف

330
00:23:35,040 --> 00:23:36,333
مارگو مدیسون

331
00:23:36,416 --> 00:23:38,627
واسه رد تماس الان نه رو فشار بدین

332
00:23:38,710 --> 00:23:41,004
واسه قبول تماس الان یک رو فشار بدین

333
00:23:41,547 --> 00:23:44,216
تماس رد شد خدانگهدار

334
00:23:44,800 --> 00:23:46,677
یه زندانی تو اردوگاه زندان فدرال برایان

335
00:23:47,553 --> 00:23:49,179
واسه قبول تماس الان یک رو فشار بدین

336
00:23:49,263 --> 00:23:51,765
تماس رد شد خدانگهدار

337
00:23:51,849 --> 00:23:53,475
واسه قبول تماس الان یک رو فشار بدین

338
00:23:53,559 --> 00:23:55,394
تماس رد شد خدانگهدار

339
00:23:55,477 --> 00:23:58,105
خدانگهدار خدانگهدار
مارگو مدیسون

340
00:23:58,188 --> 00:24:00,607
یه زندانی تو اردوگاه زندان فدرال برایان

341
00:24:00,691 --> 00:24:03,110
واسه رد تماس الان نه رو فشار بدین

342
00:24:03,193 --> 00:24:05,571
واسه قبول تماس الان یک رو فشار بدین

343
00:24:05,654 --> 00:24:09,283
ممنون تماس قبول شد

344
00:24:10,409 --> 00:24:12,452
سلام سلام

345
00:24:14,788 --> 00:24:18,542
مارگو؟
ممنون که تماسمو جواب دادی

346
00:24:19,126 --> 00:24:20,961
فکر کنم حس کنجکاویم غلبه کرد

347
00:24:22,713 --> 00:24:26,800
خانواده چطورن؟ اوضاع چطوره؟

348
00:24:26,884 --> 00:24:30,429
مارگو میدونم به حرفای الکی
علاقه‌ای نداری

349
00:24:30,512 --> 00:24:33,599
باشه حاشیه نمیرم

350
00:24:33,682 --> 00:24:36,768
هنوز با مقامات بالای اوپف
در تماسی مگه نه؟

351
00:24:37,769 --> 00:24:39,980
تو به اجرای اون نیروی ویژه کمک کردی

352
00:24:46,820 --> 00:24:50,240
میدونی که این تماسا
شنود و ضبط میشن؟

353
00:24:50,324 --> 00:24:53,952
معلومه و منم دنبال
اطلاعات حساس نیستم

354
00:24:54,036 --> 00:24:56,496
فقط میخوام بدونم آلیدا روزالس

355
00:24:59,541 --> 00:25:01,877
میتونی چیزی در موردش بهم بگی

356
00:25:01,960 --> 00:25:05,297
مارگو
ویل اون تو یه منطقه جنگیه

357
00:25:05,797 --> 00:25:07,257
همشون هستن

358
00:25:10,219 --> 00:25:15,098
اگه فرقی میکنه به خاطر
دخترش و خانوادش میپرسم نه فقط خودم

359
00:25:19,102 --> 00:25:24,483
ببین حتی اگه اطلاعاتیم داشتم
که ندارم

360
00:25:26,235 --> 00:25:27,778
نمیتونستم بهت بگم

361
00:25:28,529 --> 00:25:29,530
هیچکس نمیتونه

362
00:25:29,613 --> 00:25:33,784
الان هر چیزی که به مریخ ربط داره
پروتکل‌های امنیتی عملیاتیه

363
00:25:35,953 --> 00:25:38,956
باشه باشه میفهمم

364
00:25:40,332 --> 00:25:44,086
متاسفم مارگو

365
00:25:44,169 --> 00:25:50,092
میدونی کاش میتونستم کمکت کنم
ولی گاهی اوقات فقط

366
00:25:50,592 --> 00:25:52,094
نمیتونی

367
00:25:53,262 --> 00:25:54,555
میدونم

368
00:25:55,180 --> 00:25:57,474
حداقل ممنون که تماسمو جواب دادی

369
00:25:58,016 --> 00:25:59,184
این

370
00:26:01,395 --> 00:26:03,272
از شنیدن صدات خوشحال شدم

371
00:26:04,648 --> 00:26:05,899
منم همینطور

372
00:26:07,192 --> 00:26:08,235
مراقب خودت باش مارگو

373
00:26:08,318 --> 00:26:09,903
آره

374
00:26:19,454 --> 00:26:22,332
داره کار میکنه
همشون دارن میرن خیابون اصلی

375
00:26:28,463 --> 00:26:29,965
خیلی خوشحالم که برگشتی

376
00:26:30,048 --> 00:26:31,133
خوشحالم که برگشتم

377
00:26:32,342 --> 00:26:33,760
خوشحالم که جات امنه

378
00:26:36,680 --> 00:26:38,390
خیلی خب بیاین بریم
منطقه تجاری

379
00:26:38,473 --> 00:26:40,225
کلی کار داریم و وقتمونم کمه

380
00:27:09,213 --> 00:27:11,590
ناامیدیت رو درک میکنم

381
00:27:18,347 --> 00:27:23,435
یه زمانی منم
مثل تو آرمان‌گرا بودم

382
00:27:24,019 --> 00:27:25,562
شایدم بیشتر

383
00:27:26,563 --> 00:27:29,733
ولی یاد گرفتم
که دنیا ناعادلانه‌س

384
00:27:29,816 --> 00:27:33,612
یعنی نیمه پر لیوان
ایده قشنگیه

385
00:27:33,695 --> 00:27:35,572
ولی خیلی عملی نیست

386
00:27:36,406 --> 00:27:40,869
فکر کنم فقط چند نسل
با حیوونا فاصله داریم

387
00:27:42,329 --> 00:27:44,998
پر از خشم و کینه

388
00:27:46,208 --> 00:27:51,338
هر چی فکر کنیم میتونیم تغییر کنیم
این چرخه ادامه داره

389
00:27:52,297 --> 00:27:54,758
نسل به نسل

390
00:27:55,926 --> 00:27:57,344
فکر کنم اشتباه میکنی

391
00:27:58,887 --> 00:28:00,347
و فلسفتم مزخرفه

392
00:28:06,728 --> 00:28:08,146
چطور میتونم کمک کنم؟

393
00:28:11,275 --> 00:28:12,484
نمیتونی

394
00:28:14,570 --> 00:28:18,657
از وقتی اینا شروع شده نتونستم
با سوجورنر ارتباط برقرار کنم

395
00:28:19,241 --> 00:28:20,868
همه راه‌ها رو امتحان کردم

396
00:28:20,951 --> 00:28:23,662
اگه نتونم این مسیر جدید رو بفرستم

397
00:28:26,498 --> 00:28:28,041
اونا هرگز از تایتان خارج نمیشن

398
00:28:30,294 --> 00:28:33,672
تا حالا به نظرم آدمی نیومدی
که اینقدر راحت تسلیم بشه

399
00:28:35,174 --> 00:28:36,800
باید به تلاشت ادامه بدی

400
00:28:37,301 --> 00:28:42,764
تا تو بتونی با آدمات تو تایتان حرف بزنی
و من با آدمام تو مسکو

401
00:28:45,642 --> 00:28:47,394
اگه ایده‌ای داری بگو

402
00:28:54,693 --> 00:28:57,237
نباید اینو بگم

403
00:28:59,198 --> 00:29:04,369
ولی کاگ‌ب چند تا ماهواره
نظارتی مخفی گذاشته

404
00:29:04,453 --> 00:29:07,080
تو مدارهای قطبی وقتی تو استار سیتی بودم

405
00:29:07,164 --> 00:29:10,501
اونقدرها که فکر می‌کردی مخفی نبودن
منم امتحانشون کردم

406
00:29:11,293 --> 00:29:13,378
پس هیچکدومشون کار نمی‌کنن؟

407
00:29:24,556 --> 00:29:26,141
ولی چی میشه اگه

408
00:29:28,227 --> 00:29:29,478
ولی چی میشه اگه

409
00:29:31,396 --> 00:29:32,814
چیه؟

410
00:29:33,941 --> 00:29:36,568
ام شیش تمام ماهواره‌های
عملیاتی رو از بین برد درسته؟

411
00:29:36,652 --> 00:29:37,653
اوهوم

412
00:29:37,736 --> 00:29:39,530
ولی ماهواره‌های
غیرعملیاتی چی؟

413
00:29:39,613 --> 00:29:40,822
متوجه نمیشم

414
00:29:40,906 --> 00:29:42,407
وقتی ماهواره‌های قدیمی رو از رده خارج می‌کنیم

415
00:29:42,491 --> 00:29:45,160
ارزون‌تره که فقط خاموششون کنیم
و تو مدار ولشون کنیم

416
00:29:45,869 --> 00:29:49,623
و اون ماهواره‌ها
رو فرکانس‌های قدیمی‌تر کار می‌کردن

417
00:29:50,207 --> 00:29:52,376
ام شیش دنبال
ارتباطات رو اونا نمی‌گرده

418
00:29:53,001 --> 00:29:56,088
حالا اونقدر برد نداره
که سیگنالی به تایتان بفرسته

419
00:29:56,171 --> 00:29:58,549
ولی می‌تونیم یه چیزی به زمین بفرستیم

420
00:29:59,299 --> 00:30:01,093
مشکل اینه که به کی بفرستیمش؟

421
00:30:01,176 --> 00:30:04,680
الان دیگه نمیشه به ناسا یا هلیوس هیوستون
اعتماد کرد

422
00:30:06,807 --> 00:30:09,810
یه سری از دوستام
که هنوز تو استار سیتی دارم می‌تونن کمکمون کنن

423
00:30:11,186 --> 00:30:13,313
و اگه اطلاعات رو
براشون بفرستیم

424
00:30:13,397 --> 00:30:15,274
می‌تونن اونو به سوجورنر بفرستن

425
00:30:15,858 --> 00:30:16,942
اونا این کارو می‌کنن؟

426
00:30:17,025 --> 00:30:19,903
تو تنها کسی نیستی
که پیدا کردن حیات براش مهمه

427
00:30:22,614 --> 00:30:24,867
این ماهواره بهترین شانسمونه

428
00:30:26,159 --> 00:30:29,121
ولی برای وصل شدن بهش
باید بریم مجتمع هلیوس

429
00:30:29,204 --> 00:30:31,331
باشه بریم

430
00:30:31,415 --> 00:30:34,543
ایرینا نمی‌دونم متوجه شدی یا نه
ولی اون بیرون جنگه

431
00:30:36,920 --> 00:30:40,674
مطمئنم می‌تونیم یه مرد گنده و قوی پیدا کنیم
که ازمون محافظت کنه

432
00:30:44,303 --> 00:30:47,139
تو ما باید بریم
مجتمع هلیوس

433
00:30:50,225 --> 00:30:53,061
علائم حیاتی ثابته حالش خوب میشه

434
00:31:00,027 --> 00:31:03,030
ثابته دکتر میگه زنده می‌مونه

435
00:31:09,286 --> 00:31:11,330
خدا رو شکر

436
00:31:14,958 --> 00:31:19,463
نمی‌دونم نمی‌دونم
اگه اینطوری میشد چیکار می‌کردم

437
00:31:19,546 --> 00:31:23,217
منم نمی‌دونم
ولی حالش خوب میشه

438
00:31:34,645 --> 00:31:36,146
تو الکسی درسته؟

439
00:31:40,484 --> 00:31:43,487
تو راه اینجا در موردت بهم گفت

440
00:31:50,827 --> 00:31:53,330
باورم نمیشه نزدیک بود بکشمش

441
00:31:58,585 --> 00:32:00,671
خیلی سریع اتفاق افتاد می‌دونی؟

442
00:32:00,754 --> 00:32:02,506
من حتی اصلا

443
00:32:02,589 --> 00:32:04,049
آره

444
00:32:04,967 --> 00:32:07,135
آره

445
00:32:12,766 --> 00:32:16,937
امروز به یکی شلیک کردم یه زن

446
00:32:20,148 --> 00:32:23,527
هیچوقت یادم نمیره
حالت صورتش رو

447
00:32:27,281 --> 00:32:29,408
حتی نمی‌شناختمش

448
00:32:33,203 --> 00:32:34,746
کی بود

449
00:32:35,247 --> 00:32:37,332
چرا اینجا بود چه شکلی بود

450
00:32:38,667 --> 00:32:40,335
ولی به هر حال بهش شلیک کردم

451
00:32:46,508 --> 00:32:48,427
تا حالا قبلا این کارو کرده بودی؟

452
00:33:08,530 --> 00:33:10,824
باید برگردم

453
00:33:15,829 --> 00:33:17,331
نمی‌تونی همینجا منتظر بمونی؟

454
00:33:19,583 --> 00:33:24,546
دستور دائمیه
هر چه زودتر به واحدت برگرد

455
00:33:28,800 --> 00:33:32,346
وقتی بیدار شد بهش بگو همونجا بمونه

456
00:33:33,931 --> 00:33:35,891
باشه

457
00:33:50,739 --> 00:33:52,032
هی

458
00:33:55,118 --> 00:33:57,454
ته راهروی اول
بپیچ چپ

459
00:33:57,538 --> 00:34:00,791
اگه بری راست فقط
می‌برتت سمت انبار سوخت

460
00:34:04,169 --> 00:34:05,712
ممنون الکس

461
00:34:07,214 --> 00:34:08,465
مشکلی نیست

462
00:34:09,132 --> 00:34:10,759
موفق باشی

463
00:34:11,510 --> 00:34:12,803
آره تو هم همینطور

464
00:34:43,166 --> 00:34:46,085
خیلی خب باید
این میزا و صندلیا رو ببرید داخل

465
00:34:46,170 --> 00:34:47,880
نباید هیچ پناهگاهی بمونه

466
00:34:47,963 --> 00:34:49,965
شما سه تا برید رو پلکان

467
00:34:59,057 --> 00:35:00,267
بابا

468
00:35:01,351 --> 00:35:03,687
اوه خدا رو شکر

469
00:35:05,397 --> 00:35:06,857
مندی

470
00:35:11,862 --> 00:35:13,780
خوبی؟ صدمه دیدی؟

471
00:35:16,366 --> 00:35:17,910
خیلی خوشحالم که سالمی

472
00:35:20,913 --> 00:35:24,124
واقعا به خاطر اونه

473
00:35:25,542 --> 00:35:28,795
ممنون که آوردیش پیش ما
آره دختر سرسختیه

474
00:35:28,879 --> 00:35:30,214
مثل باباش

475
00:35:31,006 --> 00:35:34,176
خیلی خب بچه‌ها
برگردیم سر کار نه؟

476
00:35:34,259 --> 00:35:35,552
یالا

477
00:35:36,261 --> 00:35:37,638
وقتمون داره تموم میشه

478
00:35:45,437 --> 00:35:46,772
موتور کاملا از کار افتاده

479
00:35:47,856 --> 00:35:50,400
می‌دونم بهت گفتم که خرابه

480
00:35:50,484 --> 00:35:52,736
خب آره ولی فقط باید
دوباره چک می‌کردم مطمئن بشم

481
00:35:52,819 --> 00:35:54,404
مردا و ماشیناشون

482
00:35:54,488 --> 00:35:58,075
خب حداقل اونقدر برق هست
که کنترل محیطی رو حفظ کنیم

483
00:36:01,745 --> 00:36:03,539
باید خودمون بریم بیرون

484
00:36:08,418 --> 00:36:09,670
باید پیاده بریم

485
00:36:10,963 --> 00:36:16,510
خب فقط بیست کیلومتره
تو جاذبه یک هفتم پس می‌تونم برسونم

486
00:36:17,010 --> 00:36:20,097
باشه؟ شاید فقط مجبور شم
چند تا مسکن بخورم همین

487
00:36:28,355 --> 00:36:30,065
مسئله اصلا این نیست

488
00:36:31,567 --> 00:36:35,112
اکسیژن کافی نداریم که پیاده برگردیم

489
00:36:35,195 --> 00:36:36,947
مخصوصا با این آسیبی که دیدی

490
00:36:38,532 --> 00:36:40,075
لعنتی

491
00:36:41,076 --> 00:36:44,538
متاسفم اگه من

492
00:36:44,621 --> 00:36:46,373
این کارو نکن

493
00:36:46,456 --> 00:36:48,709
دلیلی برای عذرخواهی نداری

494
00:36:50,377 --> 00:36:52,379
هر اتفاقی که افتاده

495
00:36:52,462 --> 00:36:55,048
ما رو به یکی از
بزرگترین کشفیات تاریخ بشریت رسوند

496
00:36:55,132 --> 00:37:00,179
آره ولی الان هیچکس جز
ما سه تا نمی‌دونه چی پیدا کردیم

497
00:37:01,096 --> 00:37:05,350
نه استو و اولگ
نه مریخ نه هیوستون هیچکس

498
00:37:05,434 --> 00:37:07,394
و اگه نتونیم برگردیم به سوجورنر

499
00:37:08,145 --> 00:37:09,897
هیچکس هیچوقت نمی‌فهمه

500
00:37:21,491 --> 00:37:23,076
فقط یه راه هست

501
00:37:24,077 --> 00:37:26,663
که اکسیژن کافی برای برگشت داشته باشیم

502
00:37:31,043 --> 00:37:32,836
یکیمون باید بمونه

503
00:37:35,589 --> 00:37:37,716
نه جدی نمیگی

504
00:37:38,550 --> 00:37:40,928
منظورت از موندن اینه که

505
00:37:41,011 --> 00:37:44,723
اگه هممون سعی کنیم برگردیم

506
00:37:45,807 --> 00:37:47,935
قطعا اکسیژن کم میاریم

507
00:37:48,936 --> 00:37:52,231
این تنها راهیه
که حداقل دو نفرمون زنده بمونن

508
00:37:55,400 --> 00:37:56,818
حق با اونه

509
00:38:10,082 --> 00:38:11,083
من می‌مونم

510
00:38:15,629 --> 00:38:18,090
چی؟ نه من باید بمونم

511
00:38:19,049 --> 00:38:20,217
من فرمانده ماموریتم

512
00:38:20,300 --> 00:38:22,010
فقط چون من تو رو
فرمانده ماموریت کردم

513
00:38:22,094 --> 00:38:24,346
اون موقتی بود
اینطوری کار نمی‌کنه والت

514
00:38:24,429 --> 00:38:26,890
من می‌مونم حرفم نباشه
عمرا اصلا راه نداره

515
00:38:26,974 --> 00:38:29,726
خیلی خب این دیوونه‌بازیه‌ اونی که
پاش قراره سرعتمونو کم کنه منم باشه؟

516
00:38:29,810 --> 00:38:31,270
من باید بمونم
نه

517
00:38:31,353 --> 00:38:32,521
اصلا حرفشم نزن

518
00:38:32,604 --> 00:38:37,609
ببین ما در مورد این بحث نمی‌کنیم
من می‌مونم این کار درستیه

519
00:38:38,819 --> 00:38:39,820
چرا؟

520
00:38:39,903 --> 00:38:41,780
چرا؟ چون

521
00:38:41,864 --> 00:38:43,991
می‌دونی من یه
یه مردم؟

522
00:38:44,575 --> 00:38:46,785
خب آره
خدای من

523
00:38:46,869 --> 00:38:49,997
خب ببین با کنار گذاشتن دیدگاه‌های جامعه
در این مورد حتی از نظر علمی

524
00:38:50,080 --> 00:38:52,875
به عنوان یه مرد متابولیسم من
از هردوی شما بیشتره

525
00:38:55,419 --> 00:38:57,546
والت تو خانواده داری

526
00:38:57,629 --> 00:38:59,131
یه زن سه تا بچه کوچیک

527
00:38:59,214 --> 00:39:00,257
تو یه پسر داری

528
00:39:00,340 --> 00:39:02,718
و قلبم می‌شکنه
که دیگه نمی‌بینمش

529
00:39:03,385 --> 00:39:08,473
ولی اون الان بزرگ شده
حالش خوب میشه می‌دونم که میشه

530
00:39:08,557 --> 00:39:11,059
والت تو باید پیش خانوادت برگردی

531
00:39:13,395 --> 00:39:15,814
نه نمی‌تونم کلی من

532
00:39:15,898 --> 00:39:18,942
حتی با اکسیژن اضافی هم
خیلی لب مرز می‌رسید

533
00:39:19,610 --> 00:39:22,696
باید وسایلتون رو جمع کنیم
و همین الان راه بیفتید

534
00:39:23,405 --> 00:39:26,450
کلی
اگه الان نرید هممون اینجا می‌میریم

535
00:39:35,083 --> 00:39:36,919
این خیلی مهمه

536
00:40:00,776 --> 00:40:03,487
تکون نخور اسلحتو بنداز

537
00:40:03,570 --> 00:40:05,155
دستاتو بذار رو سرت

538
00:40:05,239 --> 00:40:08,116
همه بخوابید پناه بگیرید
پناه بگیرید شلیک نکنید

539
00:40:12,746 --> 00:40:13,956
خدای من

540
00:40:49,616 --> 00:40:51,910
الکس باید حرف بزنیم

541
00:40:55,038 --> 00:40:56,915
هیچ حرفی باهات ندارم پس

542
00:40:58,333 --> 00:40:59,751
داری چیکار می‌کنی؟

543
00:41:00,252 --> 00:41:03,422
دیما به لوازم پزشکی نیاز داره
همونایی که دزدیدی

544
00:41:04,339 --> 00:41:05,966
یادت میاد؟

545
00:41:07,342 --> 00:41:09,386
آره وگرنه
آدمای خیلی بیشتری می‌میرن

546
00:41:16,143 --> 00:41:18,020
می‌دونم عصبانی هستی

547
00:41:20,480 --> 00:41:22,274
الکس
اون دهن لعنتیتو

548
00:41:22,357 --> 00:41:24,568
حق داری باشی

549
00:41:25,527 --> 00:41:27,279
باید حرفمو باور کنی

550
00:41:28,739 --> 00:41:31,533
هر کاری تونستم کردم
تا به همه اینا پایان بدم

551
00:41:31,617 --> 00:41:33,994
واقعا روش مسخره‌ای
واسه نشون دادنش داری

552
00:41:35,370 --> 00:41:36,622
خرابکاری تو کارمون

553
00:41:36,705 --> 00:41:39,666
از بین بردن تمام غذامون بدون اینکه فکر کنی
بعدش چی میشه

554
00:41:41,376 --> 00:41:42,920
مثل گولسورا

555
00:41:44,296 --> 00:41:45,672
بلایی که سرش اومد

556
00:41:46,715 --> 00:41:47,966
سر همتون

557
00:41:49,760 --> 00:41:51,303
یه اشتباه وحشتناک بود

558
00:41:53,430 --> 00:41:56,517
هر کاری از دستم برمیومد کردم
تا از تلفات جانبی جلوگیری کنم

559
00:41:56,600 --> 00:41:59,186
فکر می‌کردم همه احتمالات رو
در نظر گرفتم

560
00:41:59,269 --> 00:42:01,772
فقط نتونستم ببینم که
تو نخواستی ببینیش

561
00:42:03,065 --> 00:42:04,316
تنها چیزی که برات مهم بود مرو بود

562
00:42:04,399 --> 00:42:05,817
الان می‌فهمم

563
00:42:09,446 --> 00:42:12,324
اینقدر رو آوردن
آدمای درست به مریخ تمرکز کرده بودم

564
00:42:14,326 --> 00:42:16,787
نتونستم ببینم که آدمای درست
تمام این مدت همینجا بودن

565
00:42:24,253 --> 00:42:28,173
مهم نیست من نیومدم اینجا
که با تو بحث کنم باشه؟

566
00:42:28,257 --> 00:42:30,300
باید این لوازم رو ببرم بخش پزشکی

567
00:42:30,384 --> 00:42:32,135
یه ایده بهتر دارم

568
00:42:32,803 --> 00:42:35,138
میگم تیم امنیتیم اونا رو ببرن
برای دیما

569
00:42:35,681 --> 00:42:38,725
اینجوری سریعتر و امن‌تره
توام می‌تونی پیش دوستت بمونی

570
00:42:44,000 --> 00:42:51,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

571
00:42:57,494 --> 00:43:00,247
این لوازم و هر چیز دیگه‌ای
که دارن رو ببرید بخش پزشکی

572
00:43:00,330 --> 00:43:01,456
چشم قربان

573
00:43:16,138 --> 00:43:19,474
تو بحبوحه درگیری
بین ام شیش و مریخ

574
00:43:19,558 --> 00:43:22,561
یکی از شخصیت‌های کلیدی اینجا
رو زمین ناپدید شده

575
00:43:22,644 --> 00:43:27,816
فئودور کورژنکو رئیس جمهور شوروی
بیش از بیست و چهار ساعته که دیده نشده

576
00:43:27,900 --> 00:43:29,276
منابع داخل کرملین

577
00:43:29,359 --> 00:43:31,695
میگن اون رفته
به خونه ییلاقیش تو کریمه ولی

578
00:43:31,778 --> 00:43:34,615
خانم مدیسون یه ملاقاتی دارید
زمانبندی این موضوع باعث شده خیلیا

579
00:43:34,698 --> 00:43:37,868
جایگاه کورژنکو تو
دولت شوروی رو زیر سوال ببرن

580
00:43:38,410 --> 00:43:41,580
این رئیس جمهور سابقا تندرو
با فشارهای فزاینده‌ای روبرو شده

581
00:43:45,751 --> 00:43:47,503
متاسفم گراسیانا

582
00:43:50,130 --> 00:43:51,465
من سعی کردم

583
00:43:52,716 --> 00:43:55,636
من واقعا واقعا سعی کردم

584
00:43:59,598 --> 00:44:00,599
می‌دونم

585
00:44:08,565 --> 00:44:10,067
حقیقت اینه که

586
00:44:11,109 --> 00:44:13,111
همه چیز رو نمیشه درست کرد

587
00:44:13,862 --> 00:44:15,239
بعضی مشکلات

588
00:44:16,532 --> 00:44:17,783
حل شدنی نیستن

589
00:44:18,325 --> 00:44:19,535
بعضیام هستن که

590
00:44:20,744 --> 00:44:23,121
فقط باید باهاشون کنار بیای

591
00:46:05,307 --> 00:46:07,559
بله بفرمایید
درو باز کن

592
00:46:07,643 --> 00:46:09,144
کیه؟

593
00:46:09,228 --> 00:46:11,104
مدیرعامل لعنتیه

594
00:46:17,569 --> 00:46:19,112
نه نیازی به این کار نیست

595
00:46:20,322 --> 00:46:21,949
از دیدنت خوشحالم آلیدا

596
00:46:22,032 --> 00:46:23,367
کاری از دستم برمیاد؟

597
00:46:23,450 --> 00:46:26,620
خوب شد پرسیدی
باید کامپیوترتو قرض بگیرم

598
00:46:29,623 --> 00:46:33,043
فقط باید به اندازه کافی
از کف دره بالاتر باشیم

599
00:46:33,126 --> 00:46:35,462
تا سیگنال از رو کوه‌ها رد بشه

600
00:46:44,972 --> 00:46:47,391
سیگنال هنوز رد نمیشه

601
00:46:49,309 --> 00:46:50,519
لعنتی

602
00:46:55,023 --> 00:46:56,733
فقط یه آنتن بلندتر می‌خوایم

603
00:46:59,194 --> 00:47:00,779
چرا؟ یکی داری؟

604
00:47:01,780 --> 00:47:04,324
خب راستش نه دقیقا با این کلمات

605
00:47:50,162 --> 00:47:51,538
موجگا

606
00:47:51,622 --> 00:47:52,915
هامپ

607
00:47:56,084 --> 00:47:58,504
خدایا تاباسکو زهره‌ترکم کردی

608
00:47:58,587 --> 00:48:00,088
فکر کردم مردی

609
00:48:00,631 --> 00:48:01,632
از دیدنتون خوشحالم بچه‌ها

610
00:48:05,677 --> 00:48:06,678
هسکل؟

611
00:48:07,554 --> 00:48:08,805
تیر خورد

612
00:48:09,932 --> 00:48:12,684
رسوندیمش بهداری زنده میمونه

613
00:48:16,647 --> 00:48:17,898
سیدار رو از دست دادیم

614
00:48:21,777 --> 00:48:23,403
همه چی گند خورده توش

615
00:48:24,988 --> 00:48:27,199
گروهبان اصلا نمیدونه کدوم گوری هستیم

616
00:48:27,741 --> 00:48:29,117
مریخیا کل فرماندهی رو نابود کردن

617
00:48:29,201 --> 00:48:30,327
خدای من

618
00:48:31,453 --> 00:48:32,704
داریم عقب‌نشینی میکنیم؟

619
00:48:35,040 --> 00:48:37,417
تا دستور جدید طبق دستورات قبلی پیش میریم

620
00:48:38,126 --> 00:48:40,128
براوو و دلتا هنوز دارن میرن جلو

621
00:48:40,212 --> 00:48:41,964
ما هم داریم میریم که تو حمله به ماک کمک کنیم

622
00:48:42,047 --> 00:48:43,841
هرناندز بریم

623
00:48:45,634 --> 00:48:47,177
یالا داریم راه میفتیم

624
00:48:55,102 --> 00:48:58,564
خب فرستنده‌های هلیوس به کابل مرکزی آسانسور وصل شدن

625
00:48:58,647 --> 00:49:00,440
الان دیگه باید بتونی ارسال رو شروع کنی

626
00:49:00,524 --> 00:49:02,442
باشه داره سعی میکنه سیگنال رو بفرسته

627
00:49:09,157 --> 00:49:10,742
ارسال نمیشه

628
00:49:14,079 --> 00:49:16,623
لعنتی باید کار میکرد
نه ببین داره کار میکنه

629
00:49:16,707 --> 00:49:20,711
خب وایسا داده‌هات رو از طریق هلیوس دی سی نه میفرستم

630
00:49:23,172 --> 00:49:26,258
خب مسیر صعود سوجورنر الان داره به سمت استار سیتی میره

631
00:49:31,138 --> 00:49:33,473
وایسا صبر کن

632
00:49:33,557 --> 00:49:37,102
انگار داریم یه عالمه داده از استار سیتی دریافت میکنیم

633
00:49:37,186 --> 00:49:38,187
دریافت میکنیم؟

634
00:49:38,270 --> 00:49:41,148
آره یه مشت پیام ویدیوییه

635
00:49:41,231 --> 00:49:44,026
انگار اونا رو روی همین فرکانس میفرستادن

636
00:49:44,109 --> 00:49:46,278
باید از رابطم باشه میتونی نشونم بدی؟

637
00:49:46,361 --> 00:49:47,613
آره

638
00:49:49,489 --> 00:49:51,867
نمیدونم داری این پیاما رو میگیری یا نه

639
00:49:52,868 --> 00:49:55,746
اتفاقای مهمی روی زمین افتاده

640
00:50:07,174 --> 00:50:09,843
این اصلا شبیه ماک نیست

641
00:50:30,656 --> 00:50:32,115
باید به حرکتمون ادامه بدیم

642
00:50:33,909 --> 00:50:35,285
بیا اون در رو چک کنیم

643
00:50:42,960 --> 00:50:43,961
حرکت سمت راستمون

644
00:50:52,261 --> 00:50:54,096
موجگا
هامپ

645
00:50:59,893 --> 00:51:01,019
شمام اینجایین آره؟

646
00:51:01,103 --> 00:51:02,396
آره

647
00:51:03,188 --> 00:51:05,190
ما دور خودمون چرخیدیم ما

648
00:51:05,274 --> 00:51:07,109
فکر کردیم داریم میریم سمت ماک

649
00:51:07,192 --> 00:51:08,443
آره ما هم همینطور

650
00:51:09,695 --> 00:51:11,572
از این وضع خوشم نمیاد

651
00:51:13,657 --> 00:51:15,742
همه چشم و گوشتون رو باز نگه دارین

652
00:51:15,826 --> 00:51:17,035
چشم گروهبان

653
00:51:18,745 --> 00:51:20,372
ما شمال غربی هدفمونیم

654
00:51:22,124 --> 00:51:23,834
فکر کنم ماک اون سمته

655
00:51:27,838 --> 00:51:29,756
دشمن بالاست بالا بالا

656
00:51:37,264 --> 00:51:38,974
هیچ تکونی نخورین

657
00:51:39,057 --> 00:51:40,934
محاصره‌تون کردیم

658
00:51:41,018 --> 00:51:43,896
اسلحه‌هاتون رو بندازین زمین تا کسی آسیب نبینه

659
00:51:47,274 --> 00:51:48,775
چی میگه؟

660
00:51:48,859 --> 00:51:51,612
الیگارش‌ها کورژنکو رو از قدرت برکنار کردن

661
00:51:51,695 --> 00:51:54,281
دارن شوروی رو از ام شش میکشن بیرون

662
00:51:54,364 --> 00:51:57,534
و درخواست آتش‌بس موقت دادن

663
00:51:59,119 --> 00:52:00,495
پس تموم شد

664
00:52:00,579 --> 00:52:02,039
نه وایسا

665
00:52:06,877 --> 00:52:10,714
میگه ناو برادفورد داشته با ناامیدی تلاش میکرده که به

666
00:52:10,797 --> 00:52:12,633
نیروهاش تو دره شادی برسه

667
00:52:13,133 --> 00:52:15,135
اما نمیتونن ارتباط برقرار کنن

668
00:52:18,388 --> 00:52:20,140
ما مرکز فرماندهیشون رو نابود کردیم

669
00:52:21,433 --> 00:52:25,062
حتما ارتباطشون با ماهواره رله قطع شده

670
00:52:25,854 --> 00:52:27,314
شما فرماندهیشون رو نابود کردین؟

671
00:52:30,400 --> 00:52:33,195
خب پس داری میگی هیشکی از آتش‌بس خبر نداره

672
00:52:34,780 --> 00:52:36,323
یا خدا اینا قراره الکی همدیگه رو بکشن

673
00:52:36,406 --> 00:52:37,658
باشه باید بهشون بگیم

674
00:52:38,909 --> 00:52:40,410
خب حتی اگه بتونی به موقع برسی اونجا

675
00:52:40,494 --> 00:52:42,579
نیروهای ام شش آموزش دیدن که آخرین دستورشون رو انجام بدن

676
00:52:42,663 --> 00:52:44,331
تا وقتی که دستور جدیدی از فرمانده‌هاشون بگیرن

677
00:52:44,414 --> 00:52:46,041
این هیچی رو عوض نمیکنه

678
00:52:46,124 --> 00:52:48,335
باید تلاش کنیم دو

679
00:52:54,758 --> 00:52:57,219
اگه بتونم دستی سیگنال آنتن جدیدمون رو تغییر مسیر بدم

680
00:52:57,302 --> 00:52:59,429
تا بتونه به برادفورد برسه

681
00:53:00,556 --> 00:53:03,350
اون وقت فکر کنم خودمون بتونیم پیامشون رو به نیروهاشون برسونیم

682
00:53:05,102 --> 00:53:07,563
اما برای تغییر مسیر سیگنال باید

683
00:53:07,646 --> 00:53:09,022
برم اون بالا

684
00:53:09,857 --> 00:53:11,233
میتونم خودم رو برسونم اون بالا

685
00:53:12,317 --> 00:53:15,279
این باعث نمیشه مریخیا شلیک نکنن

686
00:53:15,362 --> 00:53:16,738
آره اونا ارتباطی ندارن

687
00:53:16,822 --> 00:53:19,658
باید به اونا هم درباره آتش‌بس بگیم

688
00:53:22,244 --> 00:53:24,246
من میرم میتونم بهشون هشدار بدم

689
00:53:24,329 --> 00:53:25,330
نه الکس

690
00:53:25,414 --> 00:53:27,249
نه نمیتونم بذارم این کارو بکنی

691
00:53:27,332 --> 00:53:28,542
مهم نیست

692
00:53:28,625 --> 00:53:30,752
اونا اون طرف پایگاهن

693
00:53:30,836 --> 00:53:33,046
عمرا بتونه به موقع برسه اونجا

694
00:53:34,464 --> 00:53:35,716
نه راستش

695
00:53:36,383 --> 00:53:38,552
راستش یه راهی هست که بتونم سریع برسم اونجا

696
00:54:25,891 --> 00:54:26,892
واو

697
00:54:27,643 --> 00:54:30,646
راستش برای گشت و گذار اون بالا نیستی دو رسیدی بالا؟

698
00:54:30,729 --> 00:54:31,813
تقریبا

699
00:54:36,235 --> 00:54:38,278
اسلحه‌هاتون رو بندازین زمین

700
00:54:38,362 --> 00:54:41,490
اول شما
همه‌تون محاصره شدین

701
00:54:43,033 --> 00:54:45,536
گفتم اسلحه‌هاتون رو بندازین زمین

702
00:54:45,619 --> 00:54:47,746
باید از این وضعیت لعنتی بزنیم بیرون

703
00:54:47,829 --> 00:54:49,331
بیاین پایین
همین الان

704
00:54:50,499 --> 00:54:51,917
دودزا بزنین الان

705
00:54:53,877 --> 00:54:54,878
حالا

706
00:54:56,797 --> 00:54:58,423
پناه بگیرین

707
00:54:58,507 --> 00:55:00,217
از پنجره‌ها استفاده کنین

708
00:55:01,009 --> 00:55:02,928
پناه بگیرین
جنسن عقب رو بپوشون

709
00:55:03,011 --> 00:55:04,096
کسی پشت سرمون نیاد

710
00:55:04,179 --> 00:55:05,264
دنبال من پشت میز

711
00:55:05,973 --> 00:55:07,641
اون ارتباطات رو وصل کنین

712
00:55:25,909 --> 00:55:27,369
زیک افتاد

713
00:55:39,673 --> 00:55:41,633
یالا

714
00:55:44,303 --> 00:55:46,221
برو کنار

715
00:55:55,939 --> 00:55:58,317
به همه ایستگاه‌ها می دی

716
00:55:58,400 --> 00:55:59,985
راکی یک زیر آتیش سنگینه

717
00:56:00,068 --> 00:56:01,695
خبری شد؟
نه

718
00:56:01,778 --> 00:56:02,779
به تلاش ادامه بده

719
00:56:02,863 --> 00:56:06,116
درخواست نیروی کمکی فوری داریم اینجا تو دردسر بزرگی افتادیم

720
00:56:36,438 --> 00:56:39,525
چه غلطی میکنی جرت؟

721
00:56:49,451 --> 00:56:51,036
سیگنال قفل شد؟

722
00:56:52,913 --> 00:56:56,083
چند درجه شمال شمال غربی

723
00:57:25,404 --> 00:57:27,823
تکرار میکنم

724
00:57:30,742 --> 00:57:34,204
آتش‌بس آتش‌بس در تمام عملیات‌های نظامی

725
00:57:35,205 --> 00:57:36,999
آتش‌بس آتش‌بس

726
00:57:37,082 --> 00:57:39,001
تموم شد
آتش‌بس آتش‌بس

727
00:57:39,084 --> 00:57:41,420
عملیات نظامی تکرار میکنم آتش‌بس
آتش‌بس

728
00:57:41,503 --> 00:57:43,213
آتش‌بس آتش‌بس

729
00:57:43,297 --> 00:57:46,884
شلیک نکنین آتش‌بس آتش‌بس

730
00:57:48,135 --> 00:57:49,136
آتش‌بس؟

731
00:59:14,388 --> 00:59:16,348
اگه داری اینو میبینی الکس

732
00:59:18,433 --> 00:59:22,896
یعنی والت و بقیه خدمه سوجورنر برگشتن

733
00:59:27,484 --> 00:59:32,197
و چیزی که با خودشون آوردن همه تصورات ما رو عوض میکنه

734
00:59:33,782 --> 00:59:35,409
درباره جهانمون

735
00:59:37,578 --> 00:59:39,329
و درباره خودمون

736
00:59:43,292 --> 00:59:46,044
ما رو به چالش میکشه تا عمیق‌تر جستجو کنیم

737
00:59:47,129 --> 00:59:49,965
تا راه‌هایی پیدا کنیم که حتی جلوتر بریم

738
00:59:51,758 --> 00:59:56,054
تا دنیا رو برای یه هدف مشترک دور هم جمع کنیم

739
00:59:56,972 --> 00:59:58,682
با متحدای جدید

740
00:59:59,308 --> 01:00:01,101
حتی اونایی که انتظارش رو نداشتیم

741
01:00:11,528 --> 01:00:14,364
میدونم این چیزی رو آسون‌تر نمیکنه

742
01:00:16,491 --> 01:00:22,456
اما امیدوارم یه روز بتونی درک کنی چرا این انتخاب رو کردم

743
01:00:25,000 --> 01:00:26,335
و منو ببخشی

744
01:00:27,419 --> 01:00:28,837
وقتی که آماده بودی

745
01:00:32,758 --> 01:00:34,009
حقیقت اینه که

746
01:00:36,011 --> 01:00:37,012
زندگی نامعلومه

747
01:00:38,889 --> 01:00:41,725
همیشه اونجوری که انتظار داری پیش نمیره

748
01:00:44,561 --> 01:00:47,105
فقط یه چیزایی رو میتونی کنترل کنی

749
01:00:56,281 --> 01:00:58,408
خانواده‌ای که توش به دنیا میای

750
01:00:59,826 --> 01:01:02,204
الزاما همون خانواده‌ای نیست که باهاش میمونی

751
01:01:06,041 --> 01:01:08,877
کسایی که یه زمانی دشمن میدونستی

752
01:01:10,087 --> 01:01:12,256
شاید دقیقا همونایی باشن که بیشتر از همه بهشون نیاز داری

753
01:01:19,972 --> 01:01:22,850
و چیزی که فکر میکنی فقط یه توقف تو مسیره

754
01:01:25,185 --> 01:01:27,479
ممکنه بشه مقصد نهاییت

755
01:01:49,960 --> 01:01:51,879
مثل رسیدن من به آمریکا

756
01:01:56,925 --> 01:01:58,635
و رسیدن تو به مریخ

757
01:02:02,139 --> 01:02:03,932
و جایی که همه‌مون از اینجا به بعد میریم

758
01:02:11,690 --> 01:02:13,734
عزیزم خیلی متاسفم

759
01:02:15,819 --> 01:02:19,281
نمیتونم ببینم قدم بعدی تو زندگیت چیه

760
01:02:21,575 --> 01:02:27,164
اما لطفا بدون که همین الانم باعث افتخارمی

761
01:02:30,584 --> 01:02:37,424
تو مهربون و کنجکاو و پر از شوری

762
01:02:51,104 --> 01:02:54,149
میدونم احمقانه به نظر میاد اما

763
01:02:55,359 --> 01:02:57,611
حضور پدربزرگ رو اینجا حس میکنم

764
01:03:07,162 --> 01:03:09,289
امیدوارم تو هم اینو حس کنی

765
01:03:16,338 --> 01:03:18,131
چون منم باهات خواهم بود

766
01:03:22,511 --> 01:03:24,304
دوستت دارم الکس

767
01:03:25,764 --> 01:03:27,266
برای همیشه

768
01:04:40,255 --> 01:04:41,924
یا خدای من

769
01:04:43,550 --> 01:04:45,302
یا خدای من

770
01:04:46,000 --> 01:05:06,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
