WEBVTT

00:13.860 --> 00:18.020
[ دو ماه قبل ]

00:18.800 --> 00:25.060
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:31.490 --> 00:32.741
،ما به پایگاه برمی‌گردیم

00:32.741 --> 00:35.786
هنوز باید گزارش زمینه‌ی جغرافیایی منطقه‌ی 42 رو بنویسم

00:36.537 --> 00:39.540
می‌خوای روش‌ها و تکنیک‌ها رو هم به‌روز کنی، درسته؟

00:39.540 --> 00:41.750
آره، آره، مطمئن می‌شم که ذکر بشه

00:41.750 --> 00:44.127
بعد از برگشتت به هپی‌ولی گزارش رو ثبت کن

00:44.711 --> 00:45.838
...و دوباره بررسی کن که

00:47.089 --> 00:48.590
هی، اونو اونجا می‌بینی؟

00:48.590 --> 00:49.842
کجا؟

00:49.842 --> 00:51.051
جهت ساعت ده

00:51.051 --> 00:52.302
اون چیه؟

00:52.302 --> 00:54.721
نمی‌دونم. میرم بررسیش کنم

02:17.346 --> 02:21.266
[به هرقیمتی از رهبر محافظت کنید]

05:17.760 --> 05:25.280
مترجم: سپـهـر طـهـمـاسـبـی

05:25.742 --> 05:29.663
تیلور، باید برم روند خنک شدن یونیزه کننده رو بررسی کنم

05:29.663 --> 05:32.165
حواست به هرچیز غیرعادی‌ای باشه

05:33.041 --> 05:34.459
بله، قربان

05:38.839 --> 05:41.008
هپی‌ولی، تکاور2

05:41.008 --> 05:43.510
غیرفعال‌سازی موتور یونی کامل شد

05:44.094 --> 05:46.972
همه‌ی انژکتورهای سوخت آرگون
برای سوخت نهایی به درایوپلاسما

05:46.972 --> 05:48.140
تغییر مسیر داده‌ن

05:49.224 --> 05:50.601
دریافت شد، تکاور2

05:51.310 --> 05:52.853
غیرفعال‌سازی تایید شد

05:53.812 --> 05:55.230
تغییر مشکلی نداره؟

05:55.731 --> 05:57.733
منفی. تمامی سیستم‌ها عادی هستن

05:58.609 --> 05:59.610
خوبه

05:59.610 --> 06:01.695
بعد از این‌که دستور نهایی برای اسلینگ‌شات

06:01.695 --> 06:03.197
از هیوستون رو احراز هویت کنیم

06:03.197 --> 06:05.866
اشتعال نهایی زمین رو از راه دور آغاز می‌کنیم

06:05.866 --> 06:07.826
دریافت شد. تکاور 2 تمام

06:13.123 --> 06:15.626
...فرمانده پول، من مصرف سوخت نهایی رو تخمین زدم

07:06.343 --> 07:07.427
پیام از دو

07:10.264 --> 07:13.267
خیلی‌خب. دارن اعداد نهایی راه اندازه درایو پلاسما رو چک می‌کنن

07:13.267 --> 07:14.726
باید همه‌چی رو

07:14.726 --> 07:17.020
حتماً آخرین تشخیص بارگزاری شده توی تکاور رو
منعکس کنید

07:17.020 --> 07:18.605
دریافت شد. درحال انتقال

07:19.106 --> 07:21.149
به نظرمی‌رسه تکاور-2 هدفه

07:21.733 --> 07:23.610
دوساعت و چهار دقیقه تا آخرین اشتعال

07:24.361 --> 07:26.572
خوبه. خیلی‌خب. برمی‌گردم

07:33.745 --> 07:34.746
چطور پیش میره؟

07:35.330 --> 07:37.249
فکرکنم باید به مرکز پزشکی ببرمش

07:37.249 --> 07:40.002
امکان نداره. صورت‌هامون رو دیده

07:40.502 --> 07:42.129
،وقتی اونجا بیدار شه
به فنا میریم

07:42.129 --> 07:43.797
اگه اینجا نگهش داریم، ممکنه بمیره

07:45.674 --> 07:47.593
آره، فکرنمی‌کنم چاره‌ای داشته باشیم

07:47.593 --> 07:49.303
گفتنش برای تو راحته، اد

07:49.303 --> 07:52.431
تو زندون نمیری
چون وقتی اسامی رو بگه اسم تو نیست

07:55.684 --> 07:57.019
من می‌برمش

07:57.603 --> 07:58.604
باشه؟

07:59.605 --> 08:00.981
تصمیم نهایی

08:03.317 --> 08:05.027
چی می‌خوای به دکتر بگی؟

08:07.237 --> 08:08.947
تصادف با باربر

08:10.282 --> 08:12.075
باشه. خوبه

08:12.075 --> 08:13.660
و زمانی که بیدار شه؟

08:15.787 --> 08:18.081
وقتی بهش رسیدیم
یه فکری می‌کنیم

08:18.081 --> 08:19.750
مطمئنم دیما کمک می‌کنه

08:19.750 --> 08:21.043
قبلاً کمک کرده

08:29.968 --> 08:31.553
مشکلی پیش نمیاد

08:34.181 --> 08:35.599
امیدوارم

08:47.611 --> 08:49.112
وقتمون داره تموم می‌شه، دیل

08:49.112 --> 08:52.157
بهمون بگو که دیگه کی دست داره
و بعدش آزادی که بری

08:52.157 --> 08:54.159
قبلاً هم بهتون گفتم، من هیچی نمی‌دونم

08:55.080 --> 08:56.300
فقط بذارید برم

08:56.780 --> 08:58.020
لطفاً، باید تمومش کنید

09:03.293 --> 09:04.461
داری چیکار می‌کنی؟

09:04.461 --> 09:06.171
افزایس سطح دی‌اکسیدکربن اتاق

09:09.091 --> 09:11.677
تاحالا مسمومیت با دی‌اکسید کربن داشتی، مایلز؟

09:13.303 --> 09:15.973
خیلی زود نفس کشیدن سخت می‌شه

09:15.973 --> 09:18.183
ضربان قلبت بالا میره

09:19.893 --> 09:22.354
حس می‌کنی که سرت داره منفجر می‌شه

09:22.354 --> 09:24.064
و خیلی زود، آرزو می‌کنی که کاش می‌شد

09:24.064 --> 09:24.982
لطفاً این‌کارو نکنید

09:24.982 --> 09:27.818
،اسامی کسایی که دست دارن رو بده

09:27.818 --> 09:29.736
و ما فوراً تمومش می‌کنیم

09:29.736 --> 09:31.697
بهتون که گفتم، من هیچی نمی‌دونم

09:54.344 --> 09:57.806
خیلی زود باید اثرات دی‌اکسیدکربن رو حس کنی

09:57.806 --> 09:59.433
لطفاً این‌کارو نکنید

10:06.982 --> 10:08.775
با کی کار می‌کردی؟

10:10.903 --> 10:13.989
هرچی می‌دونی رو بهمون بگو و تمومش می‌کنیم

10:14.740 --> 10:16.992
من هیچی نمی‌دونم. قسم می‌خورم

10:39.223 --> 10:40.599
اونا کجان؟

10:40.599 --> 10:45.687
لطفاً. حالم بد می‌شه

10:45.687 --> 10:47.940
فقط بهمون بگو که کجان

10:54.154 --> 10:55.531
!ریختی روی کفشم

11:01.078 --> 11:03.121
لطفاً

11:03.121 --> 11:04.748
من هیچی نمی‌دونم. لطفاً

11:04.748 --> 11:07.501
،این جواب نمیده
و وقتمون داره تموم می‌شه

11:07.501 --> 11:09.878
باید یه چیز دیگه رو امتحان کنیم

11:10.546 --> 11:12.631
لطفاً. لطفاً بذارید برم

11:15.509 --> 11:17.469
لطفاً، مرد. فقط می‌خوام خونواده‌م رو ببینم

11:18.262 --> 11:19.805
فقط بذارید خونواده‌م رو ببینم

11:28.105 --> 11:29.565
لطفاً

11:57.092 --> 11:58.510
خانم مدیسون؟

12:11.648 --> 12:12.774
بیا داخل

12:14.651 --> 12:15.652
صبح بخیر

12:16.820 --> 12:18.197
بله؟

12:18.197 --> 12:19.364
ببخشید

12:19.364 --> 12:22.075
ایلای می‌خواست بدونه که
می‌تونی بری دفترش

12:24.995 --> 12:27.289
نمی‌تونه منتظر بمونه؟ -
میگه مهمه -

12:39.551 --> 12:41.011
کاملاً مطمئنم که

12:41.011 --> 12:43.889
،حراست هپی‌ولی اوضاع رو تحت کنترل داره

12:43.889 --> 12:47.935
افراد شما هم به خوبی می‌دونن
...چون افرادم شناسایی کردن

12:49.102 --> 12:51.438
مارگو، ممنون که اومدی

12:55.108 --> 12:56.443
سلام، مارگو

13:02.699 --> 13:04.076
مدیر موروزوا

13:04.660 --> 13:05.786
...من

13:06.286 --> 13:08.622
کاش می‌دونستم که میای

13:09.206 --> 13:10.290
آماده می‌شدم

13:10.290 --> 13:13.043
هیچ آمادگی‌ای لازم نیست

13:13.710 --> 13:15.671
سوپرایز خوبیه، نه؟

13:15.671 --> 13:16.797
آره

13:17.798 --> 13:18.924
آره، هست

13:19.508 --> 13:22.594
من و اون اخیراً سر این ماجرای کوفتی

13:22.594 --> 13:24.054
خیلی باهم حرف می‌زنیم

13:24.054 --> 13:27.558
اما از زمان لنینگراد
ایرینا رو حضوری ندیدم

13:27.558 --> 13:30.936
اونجا بهترین غذا رو خوردیم

13:30.936 --> 13:34.022
...اون ماهی سرخ شده رو با پوره سیب‌زمینی

13:34.022 --> 13:35.566
کوروشکا -
کوروشکا -

13:35.566 --> 13:38.527
راستش، اصلاً نتونستم بهش فکرنکنم

13:38.527 --> 13:42.447
خب، اومدم تا تلاش‌هامون رو

13:42.447 --> 13:44.283
برای آوردن سیارک به زمین ببینم

13:44.283 --> 13:46.451
قراره برای همه‌مون لحظه‌ی خاصی باشه

13:47.494 --> 13:49.621
ایلای میگه که خیلی زود مستقر شدی

13:49.621 --> 13:53.292
یه جورایی مستقر شدن سخته
وقتی هرجایی که میری تعقیب می‌شی

13:53.292 --> 13:54.918
می‌تونم تصور کنم

13:55.502 --> 13:57.796
خب، دیگه لازم نیست بیش‌تر از این تحمل کنی

13:58.505 --> 14:01.925
،بعد از این‌که سیارک توی مسیر درست به سمت زمین قرار بگیره

14:01.925 --> 14:05.179
من و تو به استارسیتی برمی‌گردیم

14:07.097 --> 14:08.223
فوق‌العاده‌ست

14:34.958 --> 14:35.792
عالیه

14:35.792 --> 14:38.712
باید مطمئن شیم که هیچ تاخیری توی
خط ارتباطی نباشه

14:38.712 --> 14:41.173
.ما 50تا آزمایش سرتاسری انجام دادیم
نتایج با پیش‌بینی‌ها مطابقت داره

14:41.173 --> 14:43.300
مطمئن شید که این گزارش‌هارو
دراسرع وقت می‌گیریم

14:43.884 --> 14:45.344
ببخشید -
بله -

14:55.479 --> 14:56.480
چی شده؟

14:57.231 --> 14:59.566
ایرینا موروزوا اینجاست

15:00.901 --> 15:02.110
توی هیوستون؟

15:02.611 --> 15:05.322
قرار بود وقتی اشتعال رخ میده
با کرشنکو توی مسکو باشه

15:05.322 --> 15:07.533
می‌دونی، شاید به خاطر شایعه خرابکاریه

15:07.533 --> 15:11.036
هرچی که هست، باید خبر رو
به آشنای مشترکمون برسونیم

15:11.036 --> 15:12.246
باهاش درارتباط بودی؟

15:13.038 --> 15:15.499
،امروز صبح آخرین محاسبات ضربه‌ی جنبشی رو فرسادم

15:15.499 --> 15:16.875
اما هیچ جوابی نداده

15:16.875 --> 15:18.252
تلفنش رو جواب نمیده

15:18.752 --> 15:20.546
شاید لازم باشه که شخصاً بری

15:20.546 --> 15:22.714
کمتر از دوساعت با اشتعال فاصله داریم

15:22.714 --> 15:24.132
--نمی‌تونم -
الیدا، لطفاً -

15:24.132 --> 15:25.717
وقتی نیستی جاتو پر می‌کنم

15:25.717 --> 15:28.846
خودم می‌تونستم برم
اما خیلی چشم روم هست

15:30.097 --> 15:31.098
باشه

15:32.599 --> 15:35.561
.بهش بگو که باید هیوستون رو ترک کنه
دیگه اینجا براش امن نیست

15:37.396 --> 15:38.522
گوش نمیده

15:38.522 --> 15:39.523
مجبورش کن

15:42.109 --> 15:43.318
لطفاً

16:00.377 --> 16:01.378
فرمانده

16:05.132 --> 16:06.842
اطلاعات جدیدی از مایلز دیل؟

16:06.842 --> 16:08.051
هنوز حرف نمی‌زنه

16:08.051 --> 16:10.387
اما فکرمی‌کنم باید به زودی پیشرفت حاصل بشه

16:11.013 --> 16:12.181
بازجویی رو ادامه بدین

16:12.181 --> 16:14.433
غریزه‌م بهم میگه که
یه جورایی توی این ماجرا دست داره

16:15.100 --> 16:17.436
و خبری از تجهیزات گم شده‌ی پایین نشده؟

16:17.436 --> 16:21.023
نه، خانم. فقط یه عالمه آدم که
به خاطر جستجوی مداوم عصبی شدن

16:23.066 --> 16:25.110
می‌خوام هرکسی که هیچ کار ضروری‌ای نداره

16:25.110 --> 16:27.070
تا پایان ماجرا
توی محل اقامتش حبس بشه

16:27.070 --> 16:28.822
گشت‌زنی توی پایگاه رو ادامه بدین

16:28.822 --> 16:30.991
اگه واقعاً کسی درحال برنامه‌ریزی چیزی
،علیه تکاور باشه

16:30.991 --> 16:32.784
باید سریع بفهمیم کیه

16:32.784 --> 16:33.911
بله، خانم

16:37.372 --> 16:40.751
تیم دو، عملیات رو از 9تا 15 شروع کنید

16:40.751 --> 16:43.462
تیم سه، عملیات از 16 تا 22

16:46.089 --> 16:47.424
تیم یک، تو با من بیا

16:47.424 --> 16:48.342
چی شده؟

16:48.342 --> 16:50.093
همه بلافاصله باید به محل اقامتتون برگردین

16:50.093 --> 16:52.137
چرا؟ -
دستور از فرمانده پایگاه -

16:52.137 --> 16:53.055
منع رفت‌وآمد اجباری

16:53.055 --> 16:55.265
تمامی پرسنل غیرضروری
توی محل اقامت محدود می‌شن

16:55.849 --> 16:56.850
مزخرفه

16:57.351 --> 16:58.894
ببریدش

16:58.894 --> 17:00.979
بیا بریم -
دستتو بکش -

17:14.952 --> 17:18.664
...بلافاصله به اقامتگاهتون برگردید

17:20.540 --> 17:23.877
کارکنان غیرضروری تا 36ساعت آینده
در قرنطینه باقی می‌مونن

17:25.753 --> 17:27.548
...فوراً به اقامتگاه‌تون برگردید

17:27.548 --> 17:30.801
تکرار می‌کنم، کارکنان غیرضروری، در اتاق‌هاتون بمونید

18:13.051 --> 18:14.428
ساعت ورود 4ئه

18:14.428 --> 18:15.762
من... من برای اتاق نیومدم

18:15.762 --> 18:21.226
می‌دونی سرگی بزوخوف توی کدوم اتاقه؟

18:22.019 --> 18:23.520
خیلی ناراحت کننده بود

18:25.355 --> 18:26.690
چی ناراحت کننده بود؟

18:26.690 --> 18:30.194
چی... اون برای چندهفته اینجا موند

18:30.194 --> 18:32.821
فکرکردم که برای کار اینجاست

18:32.821 --> 18:35.324
آره، یه مدت یه بار آدمای کاری میان

18:36.533 --> 18:40.621
اون اهل یوگوسلاویا بود، فکرکنم، یا
شاید توی سوئد

18:41.288 --> 18:44.833
و دیروز اون... به خودش شلیک می‌کنه

18:49.671 --> 18:51.089
به خودش شلیک کرده؟

18:51.882 --> 18:53.217
واقعاً حیف شد

18:53.800 --> 18:58.055
اون... به نظرمی‌رسید
واقعاً آدم خوبیه

18:58.055 --> 18:59.848
همیشه یه لبخند داشت

20:07.666 --> 20:08.667
آب؟

20:18.886 --> 20:21.680
شما تموم این مدت
این پایین بین ما مخفی شده بودین؟

20:23.265 --> 20:25.267
همه‌مون یه سری چیزا رو مخفی کردیم، نه؟

20:26.476 --> 20:27.686
آقای بازار سیاه

20:44.494 --> 20:46.246
دوستم خیلی مفید بود

20:51.376 --> 20:52.586
هی، رفیق

20:53.504 --> 20:54.796
اوضاعت چطوره؟

20:59.676 --> 21:01.887
لطفاً، مرد، باید باور کنی

21:01.887 --> 21:03.931
نمی‌دونم که چی می‌خواید بدونید

21:06.016 --> 21:07.559
خدایا، می‌خوام حرفتو باور کنم

21:08.227 --> 21:09.436
واقعاً می‌خوام

21:09.436 --> 21:12.064
این‌که تو یه مرد برجسته هستی

21:12.064 --> 21:14.900
که وسط یه وضعیت ناگوار گرفتار شدی

21:28.872 --> 21:30.165
آماندا؟

21:30.165 --> 21:31.500
آره

21:33.752 --> 21:34.837
این چیه؟

21:36.922 --> 21:40.551
ما همه‌چی رو درباره‌ی
تجارت واردات و صادرات کوچولوت می‌أونیم

21:41.385 --> 21:45.222
که باعث می‌شه همسر کوچولوی دوست‌داشتنیت
همدست بشه

21:49.309 --> 21:50.394
همدست؟

21:50.936 --> 21:52.813
پنج سال رو شاخشه

21:54.231 --> 21:56.149
تبه‌کاری، دزدی، و توزیع

21:57.192 --> 21:59.111
حرومزاده -
و بچه‌هات -

21:59.111 --> 22:00.487
هی، از بچه‌هام دور بمون

22:00.487 --> 22:02.739
.نه، نگرانشون نباش
مشکلی براشون پیش نمیاد

22:03.448 --> 22:05.617
-خدمات محافظت از کودکان به خوبی ازشون محافظت می‌کنه

22:05.617 --> 22:07.953
...هی، تو
!هی، بیا اینجا، مادرخراب

22:07.953 --> 22:09.913
هی! لعنتی! لعنتی

22:11.832 --> 22:13.208
نه، لطفاً، مرد

22:14.126 --> 22:15.460
لطفاً، مرد، خونواده‌م نه

22:15.460 --> 22:16.879
لطفاً اونکارو نکن

22:17.462 --> 22:19.464
اون کارو نکن

22:19.965 --> 22:21.425
نه، لطفاً، لطفاً

22:21.967 --> 22:23.218
لطفاً، خونواده‌م نه، لطفاً

22:23.218 --> 22:25.637
من این‌کارو با خونواده‌ت نکردم، مایلز

22:27.181 --> 22:28.182
تو کردی

22:29.433 --> 22:30.726
نه، نه، نه

22:31.560 --> 22:33.353
می‌خوای خونواده‌ت درامان باشن

22:34.062 --> 22:35.314
ما هم می‌خوایم

22:35.314 --> 22:37.065
اینجا کمکم کن

22:37.065 --> 22:38.609
لعنت به من

22:38.609 --> 22:40.068
...نمی‌تونم. فقط

22:42.613 --> 22:45.866
،چیزی که باید بدونیم رو بهمون بگو
ما هم اونا رو امن نگه می‌داریم

22:55.083 --> 22:56.668
همه‌تون درامانید

22:56.668 --> 22:58.378
اگه کمکم کنی

23:11.099 --> 23:12.601
باشه

23:13.393 --> 23:14.978
باشه

23:17.898 --> 23:18.899
...اونا

23:22.694 --> 23:24.363
اونا توی طبقه‌ی منفی 4 هستن

23:24.363 --> 23:27.282
لعنتی. لعنتی. لعنتی

23:30.077 --> 23:31.245
مادرخراب

23:34.289 --> 23:35.582
گه توش

23:41.755 --> 23:44.883
توالی‌های خودکار درحال اجرای
مرحله‌ی 785 هستن

23:44.883 --> 23:46.885
از هپی‌ولی به تکاور

23:50.681 --> 23:53.475
وقتی رسیدیم اون پایین
می‌خوام قدم به قدم بازرسی بشه

23:58.605 --> 24:00.524
بررسی ماموریت‌ها

24:00.524 --> 24:02.693
نه، الان نگرانش نباشید
فعلاً راه بیفتین

24:02.693 --> 24:04.486
...وایسید تا اسکات از اینجا

24:06.071 --> 24:08.115
اصلاً چطور به منفی چهار دسترسی پیدا کردن؟

24:08.115 --> 24:09.825
فکرمی‌کردم طبقه‌های زیرین رو بستیم

24:09.825 --> 24:12.119
یکی قفل رو دور زده

24:13.537 --> 24:15.038
بیاید بریم

24:15.038 --> 24:17.332
.مهمات اضافی بردارید
برنمی‌گردیم اینجا

24:17.332 --> 24:18.417
خیلی‌خب، بیاید بریم

24:18.417 --> 24:20.669
خیلی‌خب... مطمئن شید که خط ارتباطیتون فعاله

24:21.253 --> 24:22.296
درسته؟

24:35.601 --> 24:36.602
وضعیت اضطراریه

24:39.438 --> 24:40.898
خدای من، دارن میان

25:26.777 --> 25:27.945
پخش شید

25:30.239 --> 25:31.240
بله، قربان

25:38.080 --> 25:39.414
یه بخش ارتباطی دیگه‌ست

25:40.541 --> 25:43.168
اونا یه بخش ارتباطات کامل ساختن

25:51.677 --> 25:53.720
خدای من

25:56.974 --> 25:58.141
اون اصلاً ممکنه؟

25:58.141 --> 26:01.103
از نظر فیزیک، کسی می‌تونه یه سیارک رو بدزده؟

26:01.979 --> 26:03.313
از نظر فنی؟ بله

26:03.981 --> 26:05.440
اگه می‌تونستن کنترل کامپیوتر پرواز

26:05.440 --> 26:08.193
،تکاور رو به دست بگیرن و اشتعال رو طول بدن

26:08.193 --> 26:09.695
می‌تونست انقدر سیارک رو کند کنن

26:09.695 --> 26:12.573
تا مسیرش به مدار مریخ تغییر کنه

26:12.573 --> 26:14.449
نمی‌دونن ما داریم چیکار می‌کنیم؟

26:15.325 --> 26:16.952
داریم سعی می‌کنیم دنیا رو تغییر بدیم

26:17.786 --> 26:19.955
و اونا درتلاشن جیب‌های کوفتیشون رو پر کنن

26:19.955 --> 26:22.165
ببین، ایلای، یه سری خبر خوب داریم

26:22.165 --> 26:24.251
ما کنترل تفکیک‌کننده‌ی تکاور رو پس گرفتیم

26:24.251 --> 26:26.170
و به مسیر اشتعال به سمت زمین برگشتیم

26:26.795 --> 26:27.963
خوبه

26:28.547 --> 26:31.425
ویل، مسئولیتش رو به عهده بگیر، لطفاً

26:31.425 --> 26:34.178
هرکاری که لازمه انجام بده
تا مطمئن شی سیارک به خونه میاد

26:34.887 --> 26:36.263
بله، قربان. میرم تو کارش

26:41.894 --> 26:43.604
!یکیشون رو گرفتم

26:48.984 --> 26:51.028
بقیه‌تون کجان؟

26:56.408 --> 26:57.618
!لعنتی

26:57.618 --> 26:59.953
سوال رو جواب بده

27:00.996 --> 27:01.872
بیشاپ، کافیه

27:01.872 --> 27:03.457
اونا کجان؟

27:03.457 --> 27:05.667
!کافیه

27:05.667 --> 27:07.503
تو چه مرگت شده؟

27:15.719 --> 27:18.180
این خارجی‌ها اینجا چیکار می‌کنن؟

27:18.180 --> 27:20.349
...این خلاف قوانینه و

27:20.349 --> 27:21.600
!ساکت

27:23.143 --> 27:26.188
!وقتی فرمانده چو مریضه، من فرمانده‌ام

27:26.980 --> 27:28.732
!برگردین سرجاهاتون

27:34.321 --> 27:35.531
بله، قربان

27:45.749 --> 27:47.292
تمومه، نه؟

27:47.960 --> 27:49.586
این‌طوری به نظرمی‌رسه -
لعنتی -

27:55.259 --> 27:57.219
تله‌متری تکاور2 عادیه

27:57.219 --> 27:59.721
محاسبه مسیر اسلاح شده داره از امس میاد

27:59.721 --> 28:03.684
خوبه. حالا که کنترل تفکیک کننده
،تکاور رو پس گرفتیم

28:03.684 --> 28:05.561
باید فوراً اون اطلاعات رو منتقل کنیم

28:05.561 --> 28:08.063
حداقل چهاردقیقه طول می‌کشه بهشون برسه

28:08.063 --> 28:11.984
خب، برای این‌که 2003ال‌سی وقتی برای مانور پرتاب به زمین

28:11.984 --> 28:14.653
...به مریخ می‌رسه، توی سرعت مناسب باشه

28:14.653 --> 28:19.199
....تکاور باید موتورهاش رو برای

28:22.327 --> 28:25.289
20دقیقه، 14.271ثانیه فعال نگه داره

28:25.289 --> 28:26.290
.دریافت شد

28:26.790 --> 28:28.542
انتقال به تکاور2 رو شروع کنید

28:29.042 --> 28:30.586
درحال انتقال به تکاور2

28:51.023 --> 28:54.526
،زمانی که سیگنال از هپی‌ولی به تکاور منتقل شد

28:54.526 --> 28:57.321
،و جعبه تفکیک کننده‌مون احراز هویت شد

28:57.321 --> 28:58.614
...باید حواسمون به

28:58.614 --> 28:59.740
میزان آرگون باشه...

29:00.365 --> 29:01.325
پایین نگهش دار

29:01.325 --> 29:02.534
ببخشید

29:07.664 --> 29:08.707
بهش رسیدی؟

29:09.875 --> 29:11.251
باید بریم دفترت

29:12.961 --> 29:13.795
الیدا

29:14.713 --> 29:18.383
می‌شه فقط لطفاً بریم توی دفترت؟

29:23.847 --> 29:25.390
خیلی‌خب، بریم

29:36.777 --> 29:40.030
چیه؟
نمی‌تونیم خیلی از "موکر"‌دور باشیم

29:54.086 --> 29:55.128
چیه؟

30:08.350 --> 30:09.560
دیگه کافیه

30:45.554 --> 30:47.306
هیئت کره‌ی شمالی...

30:47.306 --> 30:49.725
واقعاً باید درمورد مقدار درصدش حرف بزنیم

30:49.725 --> 30:51.768
...ما واقعاً باید -
تو چیکار کردی؟ -

30:52.853 --> 30:53.812
مارگو

30:53.812 --> 30:56.648
تو چیکار کردی؟

30:59.776 --> 31:00.652
هرچی که فکرمی‌کنی

31:00.652 --> 31:02.529
...اتفاق افتاده، من -
جداً سعی نکن کنترلم کنی -

31:03.238 --> 31:04.489
الان نه

31:05.115 --> 31:07.284
لطفاً آروم باش -
ایرینا، اینجا چه خبره؟ -

31:07.784 --> 31:10.329
فکرمی‌کنم تحت فشار زیادی هستی

31:10.329 --> 31:12.539
و فکرمی‌کنم باید خودتو کنترل کنی

31:12.539 --> 31:14.249
پس چرا نمیری بشینی؟

31:15.959 --> 31:17.252
تو می‌شناختیش

31:17.753 --> 31:20.088
تو سال‌ها باهاش کار کردی

31:22.716 --> 31:24.134
چطور تونستی؟

31:26.887 --> 31:28.222
چطور تونستم چی؟

31:30.849 --> 31:32.851
مارگو، چرا نمیای بشینی؟

31:32.851 --> 31:34.144
می‌تونیم درباره‌ش حرف بزنیم

31:34.144 --> 31:35.270
...اما اون

31:56.375 --> 31:57.668
ببخشید

32:14.101 --> 32:16.603
واقعاً؟ نمی‌تونی این‌طوری نگهم داری

32:16.603 --> 32:17.688
این چه کوفتیه؟

32:18.480 --> 32:19.565
مایلز؟

32:22.109 --> 32:23.819
گه توش، رفیق

32:24.695 --> 32:25.946
تو خوبی؟

32:27.072 --> 32:28.991
باهاش چیکار کردین، حیوون‌های عوضی؟

32:29.825 --> 32:30.909
پسر

32:34.580 --> 32:35.664
لعنتی

32:38.208 --> 32:39.501
همه خوبن؟

32:40.419 --> 32:41.753
نه، مرد

32:42.462 --> 32:44.173
عملیات گوست رو پیدا کردن

32:45.424 --> 32:48.177
همه فرار کردن

32:51.680 --> 32:52.681
تمومه

32:55.184 --> 32:56.435
هرکاری که کردیم

32:56.435 --> 32:58.812
همه‌ش بیهوده بود

33:00.981 --> 33:02.316
افتضاحه

33:27.633 --> 33:29.384
تکاور، هپی‌ولی

33:29.384 --> 33:31.970
انتقال فرمان مدت زمان اشتعال نهایی موتور

33:32.513 --> 33:34.765
کسب تایید و احراز هویت

33:35.807 --> 33:37.059
دریافت شد، هپی‌ولی

33:37.059 --> 33:38.936
منتظر تایید بمانید

33:39.895 --> 33:42.231
تیلور، فعال بودن تفکیک کننده رو تایید کن

33:43.148 --> 33:45.025
تفکیک‌کننده فعال نشون داده می‌شه

33:45.025 --> 33:46.693
مثبته، هپی‌ولی

33:46.693 --> 33:48.487
فرمان احراز هویت شد

33:50.864 --> 33:52.866
آغاز لیست بررسی نهایی موتور

33:52.866 --> 33:54.743
تمامی سیستم‌ها درحالت معمول

33:54.743 --> 33:57.496
فرمانده پول
تکاور داره به محل اشتعال نزدیک می‌شه

33:58.163 --> 33:59.498
دریافت شد

33:59.498 --> 34:00.666
تکاور، هپی ولی

34:00.666 --> 34:03.293
شما دارید میرید برای اشتعال پرتاب به سمت زمین

34:03.293 --> 34:04.253
دریافت شد

34:04.253 --> 34:07.089
اجرای اشتعال نهایی تکاور 2

34:07.089 --> 34:08.841
،در سه

34:09.466 --> 34:10.717
،دو

34:10.717 --> 34:11.927
یک

34:28.485 --> 34:29.945
هپی‌ولی؟ تکاور2

34:31.029 --> 34:32.572
تمامی سیستم‌ها درحالت معمول

34:32.572 --> 34:33.739
اشتعال خوبی داشتیم

34:34.741 --> 34:36.326
ما داریم به سمت زمین میریم، افراد

34:43.208 --> 34:44.333
تبریک میگم

34:54.052 --> 34:56.429
،شاید بتونیم با ارسال دستورات چندگانه

34:56.429 --> 34:57.890
به تفکیک کننده اضافه‌بار بدیم

34:57.890 --> 34:58.891
جواب نمیده

34:58.891 --> 35:01.143
کلید رمزگذاری جدید جعبه رو نمی‌دونیم

35:01.810 --> 35:03.770
کامپیوتر به کنترل کامل سفینه برگشته

35:04.813 --> 35:07.441
بدون بخش گوست، دستامون بسته‌ست

35:19.411 --> 35:21.538
اون یه فرستنده باند اس سطح بالاست؟

35:26.210 --> 35:27.628
چی تو سرته؟

35:27.628 --> 35:31.298
خب، مگه طبق منشور ام7 هرکره‌ی شمالی‌ای نباید

35:31.298 --> 35:35.552
توی ماموریت مشترک بتونه
به صورت خصوصی با افسر مافوقش ارتباط برقرار کنه؟

35:35.552 --> 35:36.970
آره

35:36.970 --> 35:38.805
برای امنیت

35:39.473 --> 35:42.267
هیچ نهاد خارجی‌ای نمی‌تونه بشنوه

35:42.267 --> 35:44.811
که یعنی می‌تونیم توی یه شبکه خصوصی با مسی حرف بزنیم

35:44.811 --> 35:46.271
دقیقاً

35:46.271 --> 35:47.606
اون کلید مسئله‌ست

35:47.606 --> 35:49.274
یه دقیقه وایسا. چطور کار می‌کنه؟

35:49.274 --> 35:52.277
همین الان گفتی که دیگه
کنترل تفکیک کننده رو نداریم

35:52.277 --> 35:53.987
مهم نیست. دورش می‌زنیم

35:54.696 --> 35:58.033
اگه مسی بتونه به صورت دستی
،عرشه پرواز رو از موتورها جدا کنه

35:58.033 --> 36:00.494
اونا نمی‌تونن اشتعال خودشون رو متوقف کنن

36:00.494 --> 36:02.371
کاملاً قطع می‌شن

36:02.371 --> 36:05.749
ببین، وقتی داشتن موتورهای پلاسمای جدید رو متصل می‌کردن

36:05.749 --> 36:08.460
یه سوئیچ فرمان خاموشی روی تکاور نصب کردن

36:08.460 --> 36:11.755
اگه بتونه اون سوئیچ رو فعال کنه
و فرستنده و گیرنده رو

36:11.755 --> 36:13.549
،با فرکانس ما در اینجا وصل کنه

36:13.549 --> 36:15.843
...تنها کسی که می‌تونه اشتعال رو کنترل کنه

36:17.845 --> 36:18.846
من می‌شم

36:21.682 --> 36:23.225
احتمالاً برگشتیم سرکار، افراد

36:23.225 --> 36:26.478
صبرکنید. اما سوئیچ خاموشی خارج از سفینه‌ست

36:27.312 --> 36:29.439
سم باید درطول اشتعال
از سفینه خارج شه

36:29.439 --> 36:30.524
اون دیوونگیه

36:30.524 --> 36:33.068
نه، خطرناکه، اما غیرممکن نیست

36:33.068 --> 36:36.697
به شرطی که بتونیم یه راه
برای استفاده از باند اس برای برقراری ارتباط پیدا کنیم

36:36.697 --> 36:37.781
از طریق اون هدایتش کنیم

36:37.781 --> 36:41.702
می‌تونم با پارک چی مو تماس بگیرم

36:41.702 --> 36:43.954
افسر علوم توی ماموریت

36:45.497 --> 36:48.834
می‌تونه رادیوی کره رو به مسی بده

36:49.960 --> 36:53.213
بهش اعتماد داری؟

36:56.091 --> 36:58.719
فشار محفظه‌ی خوبی
توی همه‌ی موتورهای پلاسما هست

36:58.719 --> 37:00.596
نوسان به خوبی توی محدوده‌ست

37:04.224 --> 37:05.934
بررسی فشارها رو ادامه بدین

37:05.934 --> 37:07.311
مسیر چطوره؟

37:23.243 --> 37:24.870
مسی

37:28.081 --> 37:29.082
بگیر

37:36.256 --> 37:37.716
بله؟

37:37.716 --> 37:39.176
سلام، سامانتا

37:41.261 --> 37:42.221
دو؟

37:43.096 --> 37:45.599
ازت می‌خوایم که به بخش باری عقب تکاور بری

37:46.642 --> 37:48.852
ممکنه یه راه دیگه
برای ادامه کارمون داشته باشیم

37:48.852 --> 37:53.315
اما خب... پیچیده‌ست

37:53.815 --> 37:55.400
تکاور، هپی‌ولی

37:55.400 --> 37:56.735
مسیر درحالت معموله

37:56.735 --> 37:58.987
نرخ کاهش سرعت طبق پیش‌بینی

38:04.993 --> 38:08.247
فرمانده، هشدار دارم که
دریچه قفل هوای بخش بار باز شد

38:10.082 --> 38:12.918
بخش بار؟ حتماً سنسور مشکل داره

38:12.918 --> 38:15.420
تکاور، هپی‌ولی

38:15.420 --> 38:18.715
ما هم داریم هشدار باز شدن محفظه بار
رو دریافت می‌کنیم

38:20.217 --> 38:21.552
دوربین 37 رو بالا بیار

38:26.765 --> 38:28.433
برو روی 38

38:31.562 --> 38:32.813
خدای من

38:32.813 --> 38:35.232
اون لباس کره‌ی شمالیه؟

38:36.316 --> 38:37.901
مسی کجاست؟

38:42.489 --> 38:44.324
تنفست رو ثابت نگه دار

38:44.324 --> 38:46.577
نباید خیلی اکسیژن بسوزونی

38:46.577 --> 38:50.330
گفتنش برای تو راحته

38:50.330 --> 38:53.417
خب فاصله‌ت با پنل دسترسی به سوئیچ خاموشی چقدره؟

38:54.459 --> 38:56.378
شش متر کمتر

38:56.879 --> 38:59.798
شتاب اشتعال موتور
قوی‌تر از چیزیه که فکرمی‌کردم

38:59.798 --> 39:01.466
داره منو از تکاور پرت می‌کنه

39:01.466 --> 39:03.385
خیلی‌خب، مراقب باش

39:03.927 --> 39:07.389
حالا 17 دقیقه تا خاموشی
موتورهاشون وقت داریم

39:07.389 --> 39:10.809
ضروریه که سوئیچ خاموشی
توی اون لحظه فعال بشه

39:10.809 --> 39:13.478
بهشون اجازه نمیده که اشتعال رو متوقف کنن

39:15.522 --> 39:16.523
دریافت شد

39:17.316 --> 39:18.692
کابل متصل شد

39:21.486 --> 39:23.822
درحال رسیدن به پنل دسترسی

39:26.700 --> 39:27.701
خیلی‌خب

39:28.660 --> 39:30.829
و الان جلوی پنل دسترسی هستم

39:31.747 --> 39:33.916
خیلی‌خب. فقط گوش به زنگ باش

39:34.625 --> 39:38.795
دریافت شد. درحال حذف پنل

39:38.795 --> 39:41.465
اوه، خدای من

39:43.842 --> 39:45.844
لعنتی

39:45.844 --> 39:49.556
حالا زیر اون پنل، یه دستگیره با علامت زرد و سیاه می‌بینی

39:49.556 --> 39:50.974
اون سوئیچ خاموشیه

39:51.558 --> 39:54.645
برای فعال کردنش، باید اونو کامل بیرون بکشی

39:54.645 --> 39:58.398
خیلی‌خب. و می‌تونم... می‌تونم دستگیره خاموشی رو ببینم

39:58.899 --> 40:00.567
الان می‌کشمش

40:00.567 --> 40:04.196
،بعد از این‌که تموم شد
فقط باید دستگاه فرستنده‌ای که پارک بهت داده رو

40:04.196 --> 40:07.783
به ورودی آف‌اف وصل کنی
تا من بتونم از اینجا موتور رو کنترل کنم

40:11.954 --> 40:13.288
یه بار دیگه

40:22.756 --> 40:24.716
لعنتی

40:24.716 --> 40:26.844
دستگیره خاموشی بیرون نمی‌مونه

40:27.427 --> 40:29.721
لعنتی. حتماً توی حالت خودکاره

40:30.639 --> 40:32.683
ببین می‌تونی با یه چیزی نگهش داری

40:33.475 --> 40:35.686
اینجا گزینه‌ای ندارم، بچه‌ها

40:39.106 --> 40:40.482
کابلت

40:40.482 --> 40:41.692
کابلم

40:41.692 --> 40:44.194
خیلی‌خب. اون‌طوری دیگه من کابلی دارم

40:45.153 --> 40:47.114
گفتی که می‌خواستی فضانورد بشی، درسته؟

41:05.716 --> 41:08.093
اون کنار پنل دسترسی به سوئیچه

41:08.844 --> 41:12.806
خدای من. می‌خواد مارو از موتورهای پلاسما قطع کنه

41:12.806 --> 41:14.516
چرا باید همچین کاری کنه؟

41:15.267 --> 41:16.810
هپی‌ولی، تکاور

41:16.810 --> 41:20.439
دارن سعی می‌کنن خاموشی امنیتی رو فعال کنن
تا نتونیم موتورهامون رو کنترل کنیم

41:22.065 --> 41:24.193
اگه اون موتورها حتی برای چندثانیه بیش‌تر از

41:24.193 --> 41:27.821
،20دقیقه‌ی ما بسوزن
سیارک به زمین نمیره

41:28.739 --> 41:30.365
پالمر، لباس بپوش

41:30.365 --> 41:32.284
ازت می‌خوام که جلوشو بگیری

41:35.120 --> 41:36.955
بله، خانم. میرم تو کارش

41:47.216 --> 41:48.592
یه لحظه فرمانده؟

41:58.018 --> 41:59.728
اثری از خدمه‌شون هست؟

41:59.728 --> 42:02.022
مشخص شد که فرمانده چو از امروز صبح

42:02.022 --> 42:04.191
توی بخش پزشکی بی‌هوش بوده

42:04.191 --> 42:07.694
فکرمی‌کنیم ممکنه خدمه
توی بخش کره‌ی شمالی مخفی شده باشن

42:07.694 --> 42:09.613
به هیوستون اطلاع دادی؟ -
آره -

42:09.613 --> 42:11.114
هنوز منتظر تاییدیه هستیم

42:11.698 --> 42:14.201
تاییدیه برای چی؟ -
برای این‌که بریم داخل -

42:30.467 --> 42:31.468
بخش کره‌ی شمالی رو بیار بالا

42:32.052 --> 42:33.053
بله، فرمانده

42:39.434 --> 42:41.478
فرمانده دنیل پول هستم

42:41.478 --> 42:43.105
جواب بدید

42:48.110 --> 42:52.072
لی جونگ‌گیل. تمام -
لی؟ می‌خوام با اد حرف بزنم

42:52.990 --> 42:54.199
می‌دونم اونجا پیش توئه

42:56.326 --> 42:59.997
اون... اینجا نیست -
بازی راه ننداز -

42:59.997 --> 43:01.874
نه بعد از همه‌ی چیزایی که پشت سر گذاشتیم

43:06.170 --> 43:07.212
سلام، باب

43:07.212 --> 43:08.839
داری چه غلطی می‌کنی؟

43:08.839 --> 43:10.132
...خب، دنی

43:10.132 --> 43:13.552
اد، این دیوونگیه. باید تمومش کنی -
چرا؟ -

43:13.552 --> 43:17.014
تا بتونید اینو به زمین برگردونید
و مریخ رو ول کنید تا پژمرده بشه و بمیره؟

43:17.639 --> 43:19.892
نه، ممنون -
این درباره‌ی مریخ نیست -

43:19.892 --> 43:22.477
درباره‌ی تغییرات مثبت روی زمینه

43:22.477 --> 43:24.146
مریخ خونه‌ی ما نیست، اد

43:24.146 --> 43:25.898
اشتباهت همینجاست، دنی

43:26.607 --> 43:27.983
خونواده‌م اینجاست

43:29.151 --> 43:30.736
آینده‌م اینجاست

43:35.199 --> 43:37.117
ببین، این فرق بین من و توئه

43:38.160 --> 43:40.621
تو هنوز به اون سیاره‌ی کوچیک آبی وابسته‌ای

43:40.621 --> 43:43.290
البته که هستم. همه‌مون هستیم

43:43.290 --> 43:45.792
اون چیزیه که مهمه. اون خونه‌ی ماست

43:47.044 --> 43:48.545
دیگه نه

44:19.535 --> 44:22.412
واقعاً کلمات خیلی تاثیرگذارن

44:25.290 --> 44:27.251
اینجا خونه‌ی منه

44:29.378 --> 44:30.963
مال منم هست

44:34.758 --> 44:36.552
،اگه اون موتورها

44:36.552 --> 44:39.304
،حتی برای چندثانیه بیش‌تر از 20دقیقه‌ی ما بسوزن

44:39.304 --> 44:41.265
سیارک به زمین نمیره

44:41.265 --> 44:42.599
پالمر، لباس بپوش

44:42.599 --> 44:44.184
ازت می‌خوام که جلوشو بگیری

44:44.184 --> 44:46.520
دارن سعی می‌کنن
از سفینه‌ی خودمون بیرونمون کنن؟

44:46.520 --> 44:49.898
خب، به طور فنی درحال فعال کردن یک
پروتکل موتور بررسی و تشخیص هستن

44:49.898 --> 44:51.817
اما.. آره، همونه

44:51.817 --> 44:54.361
.برای مهم نیست باید چیکار کنیم
فقط باید جلوشون رو بگیریم

44:54.361 --> 44:57.239
،اگه کامپیوتر پرواز رو از کار بندازن
تکاور نمی‌تونه هیچ‌کاری کنه

45:00.367 --> 45:02.077
اونا مارو دور می‌زنن. ما اونا رو

45:03.787 --> 45:05.080
منظورت چیه؟

45:05.080 --> 45:09.459
ما یه فرمان خاموشی رو بارگزاری می‌کنیم که سیستم ایمنی

45:09.459 --> 45:13.547
کنترل‌های راکتور همجوشی هسته‌ای رو دور می‌زنه
و موتورها رو خاموش می‌کنه

45:13.547 --> 45:14.882
درست آخر اشتعال زمین

45:14.882 --> 45:16.133
متوجه نمی‌شم

45:16.133 --> 45:18.510
اگه گاز رو نداشته باشن
نمی‌تونن به سمت مریخ برن

45:18.510 --> 45:21.013
عرشه‌ی پرواز تکاور
اجازه‌ی اجراش رو نداره

45:21.013 --> 45:22.306
اما ما از اینجا می‌تونیم

45:22.306 --> 45:23.682
و اگه کدی رو بفرستیم

45:23.682 --> 45:26.643
که به راکتورهای تکاور
،فرمان متوقف شدن موتورها رو بده

45:26.643 --> 45:28.061
اونا به اجبار خاموش می‌شن

45:28.061 --> 45:30.189
،با تاخیر ارتباطی

45:30.189 --> 45:32.941
هردستوری که می‌فرستیم
پنج دقیقه طول می‌کشه تا به تکاور برسه

45:33.442 --> 45:34.860
پس باید شروع کنیم

45:37.237 --> 45:38.447
خیلی‌خب

45:39.072 --> 45:40.407
...این باید جواب بده. خب

46:05.182 --> 46:06.391
مارگو؟

46:15.442 --> 46:17.236
من و ورنر قبلاً اینجا می‌نشستیم

46:18.237 --> 46:20.280
هرچندروز یه بار ناهار می‌خوردیم

46:21.448 --> 46:23.033
بهم می‌گفت چه کاری رو درست

46:24.201 --> 46:26.495
و چه کاری رو اشتباه انجام می‌دادم

46:27.329 --> 46:28.956
سعی می‌کرد نصیحتم کنه

46:30.374 --> 46:32.584
معمولاً فقط به شکایت و ناله‌هام گوش می‌داد

46:36.255 --> 46:37.798
همونجا وایساده بودم

46:40.133 --> 46:41.343
جایی که الان هستی

46:42.052 --> 46:45.222
بعد از این‌که همه‌چی
درباره‌ی کاراش درطول جنگ پخش شد

46:48.225 --> 46:49.852
ازش پرسیدم که می‌دونست یا نه

46:51.436 --> 46:52.771
درباره‌ی کمپ‌ها

46:53.355 --> 46:54.690
مرگ‌ها

46:55.482 --> 46:57.401
هیچ‌وقت چیزی که گفت رو فراموش نمی‌کنم

46:59.361 --> 47:01.321
.پیش‌رفت هیچ‌وقت رایگان نیست"

47:02.823 --> 47:06.159
"همیشه هزینه داره

47:09.872 --> 47:11.164
تو اون نیستی

47:12.583 --> 47:13.584
نه

47:15.502 --> 47:17.504
اما شاید بخشی از من باشه

47:24.803 --> 47:27.139
مارگو، واقعاً اونجا به کمکت نیاز داریم

47:28.891 --> 47:31.143
اینجا جای احساسات نیست

47:33.395 --> 47:35.063
فقط حقایق

47:38.400 --> 47:43.322
ورنر یه طوری جلوه‌ش داد... که انگار چاره‌ا نداشت

47:44.948 --> 47:47.242
اما همیشه یه راهی هست

47:48.410 --> 47:49.661
دقیقاً همون‌طور که تو گفتی

47:55.167 --> 47:59.004
،اون سیارک به زمین میاد
و بعد برنامه‌ی مریخ کارش تمومه

47:59.963 --> 48:01.673
دقیقاً همون‌طور که سرگی گفت

48:01.673 --> 48:04.676
شاید امسال نه، اما به زودی

48:08.180 --> 48:11.600
آدمای اون بالا، اهمیتی به مریخ نمیدن

48:12.434 --> 48:14.937
فقط به خودشون اهمیت میدن -
شاید -

48:16.563 --> 48:22.027
اما اگه موفق بشن، ناسا، روسکوسموس، و ام7 چاره‌ای ندارن

48:22.027 --> 48:25.656
جز این‌که سرمایه‌گذاری روی هپی‌ولی

48:27.449 --> 48:29.535
و آینده‌ی برنامه‌ی فضا رو ادامه بدن

48:31.161 --> 48:34.414
نمی‌تونیم بذاریم هرچی که ساختیم رو
دور بندازن

48:42.339 --> 48:44.174
داری همون‌چیزی که فکرمی‌کنم رو میگی؟

48:46.343 --> 48:48.262
".پیش‌رفت هیچ وقت رایگان نیست"

49:07.239 --> 49:08.282
سم، وضعیتت چیه؟

49:08.282 --> 49:11.785
خب، متصل کردن کابل تمومه

49:16.415 --> 49:17.249
خیلی‌خب

49:19.418 --> 49:23.172
دستگیره‌ی خاموشی توی اون موقعیت نگه داشته شده

49:23.172 --> 49:25.757
خب، حالا باید یه کانکتور الکتریکی به اسم

49:25.757 --> 49:29.553
جی13 ای‌اکس‌تی آراف
به سمت پورت سوئیچ خاموشی باشه

49:29.553 --> 49:32.848
اونجا جاییه که می‌تونی فرستنده‌ت رو متصل کنی

49:32.848 --> 49:34.808
می‌بینیش، سم؟ -
دریافت شد -

49:41.315 --> 49:45.027
خب. حالا باید بتونی تله‌متری موتور رو دریافت کنی

49:45.027 --> 49:46.069
سیگنال تایید شد

49:46.778 --> 49:49.281
تا زمانی که زمان اشتعال مریخ رو وارد می‌کنم، باید

49:49.281 --> 49:51.992
دستگیره سوئیچ خاموشی رو
برای تمام مدت اشتعال

49:51.992 --> 49:54.411
توی اون موقعیت نگه داری

49:54.411 --> 49:55.913
دریافت شد

50:14.306 --> 50:17.893
اگه بتونیم این کد رو مستقیماً توی داده‌های موکر قرار بدیم

50:17.893 --> 50:20.479
ممکنه بتونه جلوی دستور خاموشیشون رو

50:20.479 --> 50:22.731
از متوقف کردن اشتعال مدار مریخ بگیره

50:23.774 --> 50:27.194
اما اگه هنوز درحال نوشتنش باشن
چطور باید اصلاحش کنیم؟

50:27.903 --> 50:29.655
درست قبل از ارسال
واردش می‌کنم

50:35.869 --> 50:36.787
بریم انجامش بدیم

50:43.836 --> 50:45.003
اما من کد رو وارد می‌کنم

50:46.213 --> 50:51.802
الیدا،نه، قطعاً نه -
خیلی‌ها حواسشون به توئه -

50:54.012 --> 50:55.222
باید من انجامش بدم

50:56.265 --> 50:57.766
وگرنه اصلاً جواب نمیده

51:05.732 --> 51:08.402
دستگیره هنوز فعاله. ثابته

51:10.571 --> 51:13.574
خب، نذار چیزی با صفحه بدنه برخورد کنه

51:13.574 --> 51:15.868
یک بار یونی می‌تونه مدار رو بسوزونه

51:15.868 --> 51:16.952
دریافت شد

51:32.968 --> 51:34.011
سم، اونجایی؟

51:35.345 --> 51:36.346
جواب بده، سم

51:36.889 --> 51:38.432
یکی اینجاست

51:39.516 --> 51:40.767
پالمره

51:49.902 --> 51:51.945
مسیر خاموش شدن راکتور
تقریباً درحال تکمیله

51:51.945 --> 51:54.573
اگه می‌خوایم به موقع برسه
باید توی 60ثانیه آینده ارسالش کنیم

51:54.573 --> 51:56.742
دارم با نهایت سرعت تایپ می‌کنم

52:18.388 --> 52:19.389
خب. تموم شد

52:20.933 --> 52:21.934
ارسال انجام شد

53:06.562 --> 53:08.814
زودباش، زودباش، زودباش، پالمر

53:16.905 --> 53:18.198
!نه

53:21.702 --> 53:23.704
!سم؟ سم

53:24.746 --> 53:28.834
سوئیچ خاموشی توی موقعیت قفل شده

53:29.334 --> 53:32.921
به نظرمی‌رسه از کابلش
برای نگه داشتنش استفاده کرده

53:32.921 --> 53:35.716
قلاب لعنتی قفل کرده

53:35.716 --> 53:37.676
باید سعی کنم ببرمش

53:38.177 --> 53:39.303
باشه. سریع باش

53:39.303 --> 53:40.929
کمتر از یه دقیقه وقت داریم

54:02.659 --> 54:04.578
زودباش، زودباش

54:08.624 --> 54:10.792
تقریباً تمومه

54:10.792 --> 54:13.253
زودباش، پالمر! 12ثانیه وقت داری

54:14.296 --> 54:15.756
آخرین کابل

54:23.347 --> 54:25.641
تکاور. خاموشی موتور به سمت زمین

54:25.641 --> 54:26.934
در پنج

54:26.934 --> 54:28.018
چهار

54:28.018 --> 54:29.061
سه

54:29.770 --> 54:32.356
دو -
یک -

55:30.038 --> 55:33.000
هپی‌ولی، تکاور
خاموشی موتور منفیه

55:33.000 --> 55:36.086
دوباره میگم، خاموشی موتور منفیه

55:36.086 --> 55:38.589
!اوه، وای

55:38.589 --> 55:40.549
حرومزاده

55:40.549 --> 55:42.259
!آره

56:09.786 --> 56:12.789
فرمانده، سیارک توی مسیر ورود به مدار مریخه

56:14.333 --> 56:16.376
فرمانده؟ -
شنیدم -

56:16.919 --> 56:18.295
فقط یه دقیقه وقت لازم دارم

56:36.188 --> 56:37.397
چی شد؟

56:38.398 --> 56:40.067
چرا کار نکرد؟

56:42.402 --> 56:44.404
موتورها هنوز روشنن

56:44.404 --> 56:45.489
نمی‌دونم

56:46.114 --> 56:47.533
محاسبات درست بودن

56:47.533 --> 56:50.994
و کد با موفقیت توی بسته ارسال قرار داده شده

56:50.994 --> 56:52.663
اینجا یه چیزی درست نیست

56:53.330 --> 56:55.249
،فرمان خاموشی راکتور ارسال شده

56:55.249 --> 56:59.545
اما بلافاصله با فرمان راه اندازی مجدد جایگزین شده؟

57:01.129 --> 57:02.714
یکی این کد رو خراب کرده

57:02.714 --> 57:07.803
حتی دوباره بررسیش کردم تا مطمئن شم
هیچ اشتباهی توی اطلاعات نباشه

57:10.180 --> 57:11.223
تو اینکارو کردی

57:15.519 --> 57:17.187
تو

57:19.523 --> 57:21.900
چی؟ مزخرفه

57:21.900 --> 57:25.070
وقتی من داشتم دنباله فرمان رو می‌نوشتم
سث هنوز درحال رمزگزاری بود

57:25.070 --> 57:28.490
...و علاوه براین، تو تخصص لازم برای دونستن

57:28.490 --> 57:32.160
شاید نداشته باشم، اما وقتی یکی دروغ میگه می‌فهمم

57:32.160 --> 57:33.787
و تو داری دروغ میگی

57:38.000 --> 57:39.501
اون رو بازداشت کنید

57:40.085 --> 57:44.131
...همین حالا، اون فریب -
ایرینا، این اتهام خیلی جدیه -

57:44.131 --> 57:46.508
اون و آیسا تموم مدت برنامه‌ی خودشون رو داشتن

57:46.508 --> 57:47.926
الیدا

57:49.052 --> 57:50.637
این درست نیست، درسته؟

57:51.555 --> 57:54.600
تو... تو این‌کارو کردی؟

57:55.517 --> 57:59.521
نه، نه، من نکردم -
کار اون نبوده -

58:02.065 --> 58:05.110
من فرمان راه‌اندازی مجدد راکتور رو وارد کردم

58:06.570 --> 58:08.238
الیدا هیچ ربطی به ماجرا نداره

58:15.871 --> 58:16.997
نه

58:19.917 --> 58:20.792
تو نه

58:23.337 --> 58:25.422
نباید این‌کارو می‌کردی، مارگو

58:29.259 --> 58:31.386
برات عواقب داره

58:32.721 --> 58:33.722
می‌دونم

58:47.736 --> 58:49.655
در اقدامی گستاخانه، گروهی ناشناخته

58:49.655 --> 58:56.286
.کنترل سیارک 2003ال‌سی رو به دست گرفتن
سیارکی که به اسم گولدیلاکس شناخته می‌شه

58:56.286 --> 59:00.123
درنتیجه‌ی این اقدام، سیارک دیگه به سمت زمین نمیاد

59:00.123 --> 59:02.417
بلکه در مدار مریخ قرار گرفته

59:02.417 --> 59:04.586
خبر ربودن سیارک

59:04.586 --> 59:06.672
در سراسر جهان طنین انداز شده

59:06.672 --> 59:09.591
هردو رئیس جمهور گور و کرشنکو

59:09.591 --> 59:14.638
برای تشکیل جلسه‌ی اضطراری ام7 و همچنین شورای امنیت سازمان ملل
درحال برقراری تماس هستن

59:14.638 --> 59:15.597
...یک نشانه نادر از اتحاد

59:15.597 --> 59:17.975
مقامات میگن که هنوز نامشخصه که

59:17.975 --> 59:19.726
دقیقاً چه کسی پشت این سیارک‌رباییه

59:19.726 --> 59:24.606
مدیر ناسا، ایلای هابسون
عهد بسته، هرکسی که در این عمل دخیل باشه

59:24.606 --> 59:28.318
کاملاً تحت پیگرد قانونی قرار می‌گیره

59:33.740 --> 59:36.326
کافیه. ما اونجا مستقریم

59:40.873 --> 59:42.791
اونا رو دوبه‌دو اون گوشه قرار بدین

59:46.420 --> 59:47.713
الان برمی‌گردم

59:49.506 --> 59:51.341
...مطمئن شید -
فکرکنم اتوماتیکه -

59:51.341 --> 59:53.844
خیلی‌خب، خیلی‌خب -
این ته‌تفنگ قرار می‌گیره -

01:00:01.977 --> 01:00:03.228
بیشاپ، این چیه؟

01:00:03.228 --> 01:00:04.646
از هیوستون چراغ سبز گرفتیم

01:00:06.231 --> 01:00:07.399
که به کره‌ی شمالی برید؟

01:00:07.983 --> 01:00:09.026
بله

01:00:12.613 --> 01:00:14.948
این یکم زیاده‌روی نیست؟
تموم شده

01:00:14.948 --> 01:00:16.909
نمی‌دونیم داریم وارد چه چیزی می‌شیم

01:00:16.909 --> 01:00:18.535
و من دستورات خودم رو دارم

01:00:22.539 --> 01:00:23.832
درمورد هیچ‌کدوم از اینا به من چیزی نگفتن

01:00:23.832 --> 01:00:25.876
کارا دارن سریع پیش میرن، خانم -
شاید این طور باشه -

01:00:25.876 --> 01:00:29.421
اما آخرین باری که چک کردم
من هنوز فرمانده‌ی این پایگاه هستم

01:00:29.421 --> 01:00:32.549
،پس تا زمانی که دستور از طرف من نباشه
هیچ حمله‌ای صورت نمی‌گیره

01:00:33.884 --> 01:00:39.223
با تمام احترامی که قائلم، دستورات من مستقیماً از دی‌او‌دی میاد
و جایگزین دستورات شما می‌شه

01:00:41.558 --> 01:00:42.518
!بیاید بریم

01:00:43.227 --> 01:00:44.645
!بریم -
راه بیفتین -

01:00:44.645 --> 01:00:45.979
خب، بریم

01:01:01.787 --> 01:01:03.330
دیگه کی توی خدمه‌تونه؟

01:01:05.958 --> 01:01:08.252
با کی کار می‌کنی؟

01:01:17.970 --> 01:01:19.930
چه خبره؟

01:01:22.599 --> 01:01:23.517
اوه، خدا

01:01:24.768 --> 01:01:26.812
حالت خوبه؟

01:01:29.606 --> 01:01:32.234
زودباش، بیا بریم. بریم

01:01:40.409 --> 01:01:42.411
اسلحه‌ها آماده‌ست. آماده برای نفوذ

01:01:42.411 --> 01:01:44.580
درحال ارزیابی وضعیت. اطلاع میدیم

01:01:45.080 --> 01:01:46.665
اون رو امتحان کنید

01:01:46.665 --> 01:01:47.749
اونا اینجان

01:01:48.250 --> 01:01:49.251
گه توش

01:01:52.838 --> 01:01:54.631
مایلز، تو خوبی؟ -
آره -

01:01:56.550 --> 01:01:58.135
شنیدی چه خبره؟

01:01:58.677 --> 01:01:59.678
چی؟

01:01:59.678 --> 01:02:02.014
دارن به اقامتگاه کره‌ی شمالی حمله می‌کنن

01:02:02.014 --> 01:02:04.600
اد، اسپارکس، ریچ، همه‌شون اونجان

01:02:09.271 --> 01:02:10.981
باید یه کاری کنیم

01:02:12.191 --> 01:02:13.692
از این مزخرفات خسته شدم -
آره -

01:02:14.276 --> 01:02:17.070
وقتشه که یادشون بندازیم
کی واقعاً این پایگاه رو می‌چرخونه، درسته؟

01:02:17.070 --> 01:02:18.030
آره

01:02:18.030 --> 01:02:19.531
بیاید انجامش بدیم -
بریم انجامش بدیم -

01:02:19.531 --> 01:02:21.658
کی با منه؟ -
آره -

01:02:27.206 --> 01:02:28.332
جلو برو

01:02:29.625 --> 01:02:30.751
در رو باز کن

01:02:30.751 --> 01:02:32.044
همینه

01:02:33.295 --> 01:02:35.214
قربان! آمریکایی‌ها دارن میان داخل

01:02:35.214 --> 01:02:36.340
!بیرون نگهشون دارید

01:02:36.340 --> 01:02:37.841
!باید از قلمرومون محافظت کنیم

01:02:37.841 --> 01:02:39.218
!بله قربان! بریم

01:02:52.940 --> 01:02:54.650
...تایید

01:02:56.568 --> 01:02:57.569
!امنه

01:02:59.988 --> 01:03:01.740
آتیش می‌کنم

01:03:04.493 --> 01:03:05.327
اینجا بمونید

01:03:06.411 --> 01:03:09.623
سه، دو، یک

01:03:09.623 --> 01:03:11.333
!کافیه

01:03:15.379 --> 01:03:17.840
!اوه، لعنتی

01:03:18.382 --> 01:03:20.050
!نه

01:03:25.347 --> 01:03:27.391
--دارید چه غلطی

01:03:51.081 --> 01:03:52.082
..خدای من

01:04:14.563 --> 01:04:16.356
هی! خیلی‌خب، گوش کنید

01:04:16.356 --> 01:04:18.275
کافیه! ولش کنید

01:04:19.151 --> 01:04:20.110
!بسه -
خدای من -

01:04:20.110 --> 01:04:24.698
هی! کافیه! بسه! بسه

01:04:24.698 --> 01:04:25.949
تمومش کنید

01:04:25.949 --> 01:04:27.409
هی! بسه! وایسا

01:04:27.409 --> 01:04:28.535
!هی -
هی -

01:04:28.535 --> 01:04:30.120
!ولم کن -
تمومش کن -

01:04:36.543 --> 01:04:38.962
!هی! هی! هی -
تمومش کنید -

01:04:38.962 --> 01:04:41.381
!این تقصیر توئه -
نه! آروم باشید -

01:04:41.381 --> 01:04:44.593
!هی! تمومش کنید! نه، نه -
باید تمومش کنید -

01:05:30.097 --> 01:05:31.181
دنی؟

01:05:39.690 --> 01:05:40.691
نه، نه

01:05:41.191 --> 01:05:43.652
نه، نه. هی

01:05:43.652 --> 01:05:44.987
نه، هی

01:05:45.779 --> 01:05:47.865
نه، نه، نه

01:05:50.367 --> 01:05:51.785
هی، هی

01:05:51.785 --> 01:05:53.078
کمک کنید! زودباشید

01:05:54.329 --> 01:05:56.373
.باید به دیما برسونیمش
کمکم کن، لین

01:06:00.711 --> 01:06:01.712
!برید کنار

01:06:03.130 --> 01:06:04.214
راه رو باز کنید

01:06:09.011 --> 01:06:10.304
فشار رو حفظ کنید

01:06:11.138 --> 01:06:12.681
شروع تزریق درون وریدی

01:06:12.681 --> 01:06:14.016
درحال اتصال

01:06:14.016 --> 01:06:16.351
سه لیتر لازم دارم، محلول نمک معمولی

01:06:16.977 --> 01:06:18.020
براش اکسیژن بیارید

01:06:18.020 --> 01:06:20.105
هی، دنی. نگاه‌م کن. هی

01:06:20.105 --> 01:06:21.356
حالت خوب می‌شه

01:06:21.857 --> 01:06:23.775
باشه؟ تو خوبی می‌شی

01:06:24.276 --> 01:06:25.611
از پسش برمیای

01:06:27.654 --> 01:06:29.448
ریه‌ها خیس شدن

01:06:29.448 --> 01:06:31.074
ورود ماده خارجی به ریه

01:06:31.074 --> 01:06:32.576
فضا لازم دارم

01:06:36.288 --> 01:06:39.082
علائم حیاتی داره محو می‌شه
باید خط مرکزی رو شروع کنم

01:06:39.082 --> 01:06:40.584
اشعه ایکسم کجاست؟

01:06:40.584 --> 01:06:42.336
باید فوراً جراحی کنیم

01:06:46.173 --> 01:06:48.592
اتساع مردمک چشم. با ما بمون، دنی

01:06:48.592 --> 01:06:50.802
هنوز داره پایین میاد -
تحمل کن، دنی -

01:06:51.470 --> 01:06:52.638
حفظ فشار

01:06:53.680 --> 01:06:55.307
افزایش نرخ فشرده سازی

01:06:55.307 --> 01:06:57.351
فشارخون 80روی 40 و روبه افول

01:06:57.351 --> 01:06:59.770
...نبض 130، آی‌وی زیر -
زودباش -

01:07:51.154 --> 01:07:52.948
نمی‌تونی بذاری این‌کارو کنن

01:07:52.948 --> 01:07:54.074
چاره‌ای ندارم

01:07:54.741 --> 01:07:57.160
روس‌ها مصونیت دیپلماتیکش رو پس گرفتن

01:08:30.736 --> 01:08:32.446
درست می‌شه، الیدا

01:09:22.412 --> 01:09:26.750
من همیشه اسیر ایده‌ی عدالت بوده

01:09:27.960 --> 01:09:31.171
این همون چیزیه که در وهله‌ی اول
منو به مهندسی جذب کرد

01:09:35.050 --> 01:09:36.844
احساس درست و غلط

01:09:38.886 --> 01:09:40.389
این‌که کنترل دست منه

01:10:04.705 --> 01:10:06.415
،هم‌کار موروزوا

01:10:06.915 --> 01:10:08.083
لطفاً بیاید داخل

01:10:08.667 --> 01:10:10.210
اما حقیقت اینه که

01:10:10.210 --> 01:10:13.505
دنیا اون‌طوری که ما می‌خوایم
ساده نیست

01:10:16.091 --> 01:10:19.303
نمی‌شه به سادگی توی معادله خلاصه‌ش کرد

01:10:23.182 --> 01:10:26.185
مخصوصاً وقتی بحث انسان‌ها وسط باشه

01:10:32.191 --> 01:10:38.614
ما ناقص، غیرقابل پیش‌بینی و پرازتناقض هستیم

01:10:41.116 --> 01:10:43.202
بیش‌تر عمرم طول کشید تا متوجه بشم

01:10:43.202 --> 01:10:47.581
دقیقاً همین ویژگی‌هاست که
مارو خیلی مقاوم می‌کنه

01:10:48.957 --> 01:10:54.838
که به این ایده‌ی باورناپذیر
که هرچیزی ممکنه اعتبار میده

01:10:59.051 --> 01:11:01.470
حتی در تاریک‌ترین لحظات

01:11:01.820 --> 01:11:09.140
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:11:56.525 --> 01:11:59.695
عالیجناب، همیشه به من می‌گفتن

01:11:59.695 --> 01:12:03.699
که نباید بذاریم احساسات شخصی، جستجوی ما
برای حقیقت رو تحت‌الشعاع قرار بده

01:12:06.368 --> 01:12:07.995
،اما حالا که به گذشته نگاه می‌کنم

01:12:09.413 --> 01:12:11.123
فکرنمی‌کنم این درست باشه

01:12:12.416 --> 01:12:14.459
احساسات ما ممکنه آزاردهنده باشن

01:12:17.671 --> 01:12:19.882
ممکنه حتی پیشرفتمون رو کند کنن

01:12:22.467 --> 01:12:26.638
اما درواقع اونا تنها راه برای درک

01:12:27.931 --> 01:12:30.142
دنیای اطرافمون هستن

01:12:32.936 --> 01:12:35.814
و دنیاهای جدیدی که درانتظارمونن

01:13:29.340 --> 01:13:58.040
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
