1
00:00:01,840 --> 00:00:13,240
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:13,700 --> 00:00:16,030
اون با قیافه ی خیلی جدی گفت-
نه+

3
00:00:21,000 --> 00:00:22,250
یکی دیگه میخوای؟

4
00:00:22,330 --> 00:00:24,420
نه فکر کنم دوتا بیشتر نمیتونم

5
00:00:25,000 --> 00:00:27,290
با اون رفتار کره ایا ما رو زنده زنده میخورن

6
00:00:27,380 --> 00:00:29,420
ما داریم مذاکره میکنیم واسه یه دوست
فضایی اسیای شرقی

7
00:00:29,510 --> 00:00:31,130
یا اینکه این داره مسابقه نوشیدنی میشه؟

8
00:00:31,210 --> 00:00:34,260
هیچ کدوم رو نمیتونیم بدون اون یکی داشته
باشیم حداقل تو سئول نه

9
00:00:35,430 --> 00:00:38,430
فکر کردی نماینده های سازمان ملل فقط حیوونای
پارتی بودن فقط صبر کن

10
00:00:39,060 --> 00:00:40,890
من که خسته شدم از فکر کردن در موردش

11
00:00:41,980 --> 00:00:43,480
تو داری عالی میشی

12
00:00:45,310 --> 00:00:47,150
تو واسه این شغل دنیا اومدی

13
00:00:51,490 --> 00:00:54,780
میدونی تام اومده بودم اینجا تا در مورد یه
چیزی صحبت کنیم

14
00:00:57,990 --> 00:00:59,370
فکر میکنم ممکنه

15
00:01:00,240 --> 00:01:02,330
تو حامله ای؟-
نه+

16
00:01:02,910 --> 00:01:05,000
نه اون نیست

17
00:01:05,080 --> 00:01:06,500
اا.....

18
00:01:08,590 --> 00:01:11,300
ببخشید الن ویلسون ؟اتاق 147

19
00:01:11,380 --> 00:01:12,880
بله سپاس-
تلفن واسه شماست+

20
00:01:13,470 --> 00:01:14,470
متاسفم

21
00:01:15,720 --> 00:01:16,970
الن ویلسونم

22
00:01:22,140 --> 00:01:23,850
باشه سپاس

23
00:01:32,780 --> 00:01:36,910
پدرم دچار حمله قلبی شده ظاهرن اصن خوب
نیست

24
00:01:38,030 --> 00:01:39,120
متاسفم

25
00:01:43,080 --> 00:01:44,460
اون تو کنتیکاته؟

26
00:01:44,540 --> 00:01:45,830
اره

27
00:01:47,250 --> 00:01:49,540
از لیموزین استفاده کن
من یه تاکسی از فرودگاه میگیرم

28
00:01:49,630 --> 00:01:52,460
نه نمیتونم این کارو کنم کره ایا...-
تو نمیتونی اینکارو کنی+

29
00:01:54,380 --> 00:01:55,630
این خانوادست

30
00:01:57,930 --> 00:01:59,220
برو

31
00:02:01,720 --> 00:02:02,970
بهت زنگ میزنم

32
00:02:03,600 --> 00:02:04,600
سپاس

33
00:02:11,520 --> 00:02:15,280
بیچاره اون برای   رفتن به کره هیجان زده بود

34
00:02:15,360 --> 00:02:19,450
امیدوارم باباش زود تر خوب بشه و اون بتونه
تو یکی دو روز دیگه باهام بیاد

35
00:02:19,530 --> 00:02:21,700
حتمن شب سختیه واسه اون دختر

36
00:02:21,780 --> 00:02:23,910
خودت چجوری؟تونستی بخوابی؟

37
00:02:24,330 --> 00:02:27,120
البته که نه میدونی که نمیتونم تو هواپیما
بخوابم

38
00:02:27,210 --> 00:02:28,750
این یه پرواز 14 ساعتست

39
00:02:28,830 --> 00:02:29,830
مارتینیتون آقا

40
00:02:29,920 --> 00:02:33,500
این پروازای بین الملی طولانی تنها زمانین
که میتونم واقعن تمرکز کنم

41
00:02:33,590 --> 00:02:34,840
بدون حواس پرتی

42
00:02:35,510 --> 00:02:39,260
فقط خودمو مارتینیم و درخواست بودجه
اپولو سایوز

43
00:02:40,680 --> 00:02:41,890
کمی مطالعه سبک ها؟

44
00:02:41,970 --> 00:02:45,560
تو باید سعی کنی یه وقتایی رمان هم بخونی

45
00:02:45,640 --> 00:02:48,600
واسه ذهنت خوبه که یکم هوا بخوره

46
00:02:49,270 --> 00:02:55,190
من یکی رو تموم کردم به اسم کریستین در
مورد قتلای زنجیره ای 1958 تو پلیموث هست

47
00:02:55,280 --> 00:02:58,070
آره ماشین الکتریکی جدیدم هم چند بار سعی
کرده منو بکشه

48
00:03:10,790 --> 00:03:13,250
پول و موریسون چیکار میکنن

49
00:03:13,340 --> 00:03:15,250
همه چییز ردیفه با روسا

50
00:03:15,340 --> 00:03:17,630
با همه این حسابا تمرینا به آرومی پیش میرن

51
00:03:17,720 --> 00:03:18,720
خوبه

52
00:03:24,970 --> 00:03:26,770
هنوزم نمیتون کامل باور کنم که قراره اتفاق
بیوفته

53
00:03:26,850 --> 00:03:30,850
فضانوردامون تو شهر ستاره مهندسامون تو
هیوستون

54
00:03:30,940 --> 00:03:32,100
میدونم

55
00:03:36,480 --> 00:03:39,820
داشتم زنگ میزدم تا محل برگزاری مذاکرات
رو بررسی کنم

56
00:03:39,900 --> 00:03:41,860
واسه ایی ای اس ای قبل اینکه فرود بیایم

57
00:03:43,030 --> 00:03:44,830
الان بررسی میشه

58
00:03:51,460 --> 00:03:54,040
واسه این ایستگاه فضایی پیشنهادی ما واقعن
....

59
00:03:57,500 --> 00:03:59,050
تام تو اونجایی

60
00:04:01,720 --> 00:04:02,720
تام؟

61
00:04:08,628 --> 00:04:12,008
اگه میخوای تماس بگیری لطفن قطع کن و بگیر

62
00:05:37,650 --> 00:05:40,320
متاسفم پروازتو واسه هیچی از دست دادی

63
00:05:40,820 --> 00:05:42,990
من مادرتو سرزنش کردم واسه واکنش بیش
از حدش

64
00:05:43,070 --> 00:05:45,280
نمیشه گفت چیزی نیست بابا تو حمله قلبی
داشتی

65
00:05:45,360 --> 00:05:47,280
یه حادثه کوچیک بود حالم خوبه

66
00:05:47,360 --> 00:05:48,620
یه زنگ بیدار باش بود

67
00:05:49,280 --> 00:05:52,660
شنیدی که دکتر چی گفت نه دیگه گوشت
قرمز میخوری نه سیگار

68
00:05:52,750 --> 00:05:54,210
و باید کمتر کار کنی

69
00:05:54,790 --> 00:05:56,580
البته میدونم که هیچکدوم ازینا رو انجام
نمیدی

70
00:05:56,670 --> 00:05:59,420
من دارم یه شرکت نیم میلیارد دلاری رو
میگردونم

71
00:05:59,500 --> 00:06:03,630
ما باید تو آسیا گسترش بدیم کارمونو و یه
مرکز جدید تو اروپا و جاهای دیگه

72
00:06:03,710 --> 00:06:04,720
میدونم

73
00:06:05,800 --> 00:06:09,300
تو از میخوای کمتر کار کنم اینجور من به
کمکت احتیاج دارم

74
00:06:10,220 --> 00:06:13,140
و واضحه که الان نمیشه اینکارو کرد

75
00:06:15,890 --> 00:06:19,900
شاید یکم داری کوته فکر شدی

76
00:06:21,650 --> 00:06:22,820
چی گفتی؟

77
00:06:27,490 --> 00:06:29,110
دارم به ترک ناسا فکر میکنم

78
00:06:29,200 --> 00:06:30,490
چه مزخرفا

79
00:06:30,570 --> 00:06:32,200
جدی میگم

80
00:06:32,280 --> 00:06:33,450
میخواستم برم به ماه

81
00:06:33,540 --> 00:06:37,040
و دارم تو خلوت خودم به این فکر میکنم که
پرواز فضایی خصوصی تنها راه رسیدنه

82
00:06:37,120 --> 00:06:38,540
جالبه

83
00:06:39,170 --> 00:06:43,090
لری چی گفته که اینجور راهتو عوض کردی؟

84
00:06:43,170 --> 00:06:46,590
لری ...که میخواد من خوشحال باشم

85
00:06:47,970 --> 00:06:48,970
هر جا باشم

86
00:06:51,100 --> 00:06:53,720
یک چیزی که در موردش نگران نیستم

87
00:06:53,810 --> 00:06:57,100
اینه که همیشه یه مرد ثابت قدم باهاته

88
00:06:58,100 --> 00:07:01,020
البته بدم نمیاد یکی دوتا نوه داشته باشم

89
00:07:01,110 --> 00:07:04,440
متاسفم که حرفتو قطع میکنم مامان اما کاخ
سفید باهات تماس گرفته

90
00:07:05,940 --> 00:07:08,240
کاخ سفید؟-
اینجور گفتن+

91
00:07:15,700 --> 00:07:17,120
الن ویلسون هستم

92
00:07:24,090 --> 00:07:27,420
اخبار..
خبر ویژه دن ردر

93
00:07:27,510 --> 00:07:28,510
بله

94
00:07:29,930 --> 00:07:31,890
رییس جمهور ریگان در این لحظه وارد میشود

95
00:07:31,970 --> 00:07:34,220
به پایگاه هوایی دریایی ماگو در کالیفرنیا

96
00:07:34,310 --> 00:07:38,520
اونکه در تعطیلات در واکالیفرنیا به سر میبرد
به کارش در واشنگتن برمیگرده

97
00:07:38,600 --> 00:07:41,440
یه تعطیلات کوتاه که با شلیک موشک

98
00:07:41,520 --> 00:07:44,690
نیروی هوایی شوروی به خطوط هوایی کره
نصفه شد

99
00:07:44,770 --> 00:07:48,400
همراه با مرگ 269 نفر

100
00:07:48,490 --> 00:07:50,110
ینی تمام افراد سرنشین

101
00:07:50,200 --> 00:07:53,200
انتظار میره رییس جمهور ریگان بزودی بیانیه
ای بده

102
00:07:53,280 --> 00:07:57,330
از مسکو اما هنوز هیچ تاییدی مبنی بر سرنگونی
هواپیما انجام نشده

103
00:07:57,410 --> 00:08:00,120
اونا فقط گفتن که یه حادثه بوده

104
00:08:00,210 --> 00:08:02,630
اما حتی اشاره نکردن چجور حادثه ای بوده

105
00:08:02,710 --> 00:08:04,590
و ظاهرن هیچ عذرخواهی هم در پیش نیست
از طرف اونا

106
00:08:04,670 --> 00:08:09,510
در پی اقدام وحشیانه دیروز رژیم شوروی

107
00:08:10,090 --> 00:08:12,470
در برابر یک جت مسافر بری

108
00:08:12,550 --> 00:08:15,050
ایالات متحده و بسیاری از کشورهای دیگه
در جهان

109
00:08:15,140 --> 00:08:17,430
خیلی واضح و قاطعانه بیانیه دادیم

110
00:08:18,020 --> 00:08:20,140
که نه تنها خشم ما را نشان داد

111
00:08:20,230 --> 00:08:23,650
بلکه خواهان آن هستیم که یک تحقیقات
واضح صورت بگیره

112
00:08:23,730 --> 00:08:25,190
چه فکری میتوانیم داشته باشیم

113
00:08:25,270 --> 00:08:30,360
در مورد رژیمی که همیشه دم از صلح جهانی
و خلع سلاح میزند

114
00:08:30,440 --> 00:08:33,780
و در فاصله ای خیلی کم و سریع اقدام تروریستی
میکند

115
00:08:33,860 --> 00:08:36,450
که باعث قربانی شدن جان انسان های
بیگناه میشود

116
00:08:36,530 --> 00:08:38,200
و رژیمی که استاندارد هایی

117
00:08:38,290 --> 00:08:41,580
رو برای خودش

118
00:08:41,660 --> 00:08:44,120
و برای بقیه نوع بشر درست میکنه

119
00:08:44,210 --> 00:08:47,630
به خانواده های لارنس مکدونالد از کنگره

120
00:08:47,710 --> 00:08:52,720
مدیریت ناسا توماس پین و همه ی اونایی که
عذادارن

121
00:08:53,300 --> 00:08:55,010
عمیقترین همدردی خودمون رو میفرستیم

122
00:08:56,300 --> 00:09:00,270
و امید دارم که میدونم دعاهای ما همراه همه ی
اوناست

123
00:09:02,980 --> 00:09:05,770
اون شرکت هواپیمایی چه غلطی میکرده که از
بالای ساخالین پرواز کرده؟

124
00:09:05,860 --> 00:09:07,610
اونجا حتی خط هوایی هم نیست

125
00:09:07,690 --> 00:09:09,820
میتونه یه خطا تو سیستم مسیریابی بوده
باشه

126
00:09:09,900 --> 00:09:12,820
کامپیوتر پرواز ممکنه باعث شده باشه از مسیرش
منحرف بشه

127
00:09:12,900 --> 00:09:14,530
چارصد مایل؟

128
00:09:15,200 --> 00:09:17,200
ممکن هم هست خلبان اتوماتیک اشتباه کرده

129
00:09:17,740 --> 00:09:20,620
بدبخت حرومزاده حتی نمیدونسته رفته وسط
حریم هوایی روسیه

130
00:09:20,700 --> 00:09:23,710
بنابراین خلبان به طور تصادفی رفته به منطقه
حفاظت شده

131
00:09:23,790 --> 00:09:25,170
پس چرا بهش شلیک کردن؟

132
00:09:25,250 --> 00:09:27,840
محض رضای خدا این یه هواپیمای مسافربری بوده

133
00:09:27,920 --> 00:09:29,590
ینی هیچ استثنایی نیست

134
00:09:29,670 --> 00:09:32,210
ما همیشه هواپیماهای جاسوسی بالای ساخالین
داریم

135
00:09:32,300 --> 00:09:34,260
اونجا یه پایگاه مخفی هواییه.اونا پارانویا
شدن

136
00:09:35,010 --> 00:09:37,180
متاسفم بیش از حد خیالیه

137
00:09:37,260 --> 00:09:40,560
ینی هر خلبانی میتونه اشتباه کنه بین یه
هواپیمای شناسایی امریکایی

138
00:09:40,640 --> 00:09:42,640
با یه هواپیمای مسافر بری جامبو جت

139
00:09:42,730 --> 00:09:44,060
حتی یه ثانیه هم اینو نمیپذیرم

140
00:09:44,140 --> 00:09:48,190
شبیه اینه که اونا یه کی ای ال 7 رو شناسایی
کنن که ازش به عنوان جت جاسوسی استفاده بشه

141
00:09:50,690 --> 00:09:51,690
بوده همچین چیزی؟

142
00:09:55,700 --> 00:09:57,030
مسخره نباش

143
00:09:57,910 --> 00:10:02,160
چرا ایالات متحده میخواسته از یه هواپیمای
مسافربری کشور دیگه واسه اینکار استفاده کنه؟

144
00:10:02,240 --> 00:10:03,870
ما داریم وقتمون رو اینجا تلف میکنیم

145
00:10:03,950 --> 00:10:07,830
با هممه این موضوعات نمیتونم قبول کنم که
پول و موریسون نیتونستن به شهر ستاره برسن

146
00:10:07,920 --> 00:10:10,790
من تمام خطوط رو تست کردم
رادیوش (گوشیش) خاموشه

147
00:10:10,880 --> 00:10:14,880
اف بی ای تمام دسترسی ها به ادارات شوروی
تو ایالات متحده رو لغو کرده

148
00:10:14,970 --> 00:10:17,340
همینجور قضیه آپولو سایوز رو

149
00:10:17,430 --> 00:10:19,140
پس شاید دارن یه جوابی بهشون میدن

150
00:10:19,220 --> 00:10:22,260
اینجور دارن مردم خودمونو به گروگان میگیرن

151
00:10:22,350 --> 00:10:23,430
درست میگه

152
00:10:26,190 --> 00:10:27,520
الن

153
00:10:27,600 --> 00:10:29,520
من با جیم بیکر تو کاخ سفید صحبت کردم

154
00:10:29,610 --> 00:10:32,400
تا وقتی که رییس جمهور یه نفرو دائمی
منصوب میکنه

155
00:10:32,480 --> 00:10:35,990
من وظایف تام رو به عنوان مدیر عامل انجام
میدم

156
00:10:40,410 --> 00:10:43,740
الان باید دوباره با فضانوردامون ارتباط
داشته باشیم

157
00:10:43,830 --> 00:10:46,000
این الان مهمترین اولویت ماست

158
00:10:46,750 --> 00:10:48,396
ممکنه بتونم یه ملاقات با سرگئی نیکولوف
داشته باشم

159
00:10:48,420 --> 00:10:51,340
ببینه میتونه کمک کنه ما با افرادمون ارتباط
داشته باشیم

160
00:10:51,420 --> 00:10:53,050
ما یه حمله از شوری داشتیم

161
00:10:53,130 --> 00:10:54,816
بعد تو میخوای ازشون کمک بخوای؟

162
00:10:54,840 --> 00:10:57,260
سرگئی ادم منطقی هست

163
00:10:57,340 --> 00:11:00,550
اونا بارها و بارها نشون دادن که نمیششه
بهشون اعتماد کرد

164
00:11:01,430 --> 00:11:03,310
همه ی این داستانا باید از طریق ان اس سی
باشه

165
00:11:04,310 --> 00:11:07,310
خب ما باید همه ی گزینه هامونو دنبال کنیم

166
00:11:07,390 --> 00:11:09,400
تا قبل از اینکه اتفاق بزرگتری نیوفتاده

167
00:11:11,560 --> 00:11:14,780
برو باهاش صحبت کن.امیدوارم اون یه راهی
واسه دسترسی به شهر ستاره بدونه

168
00:11:17,780 --> 00:11:19,070
سپاس

169
00:11:20,070 --> 00:11:21,070
تو گفتی

170
00:11:38,050 --> 00:11:39,130
لعنتی

171
00:11:46,810 --> 00:11:48,230
بزار بیام بیرون

172
00:12:13,080 --> 00:12:14,080
چه کار میتونم براتون کنم

173
00:12:14,170 --> 00:12:16,550
من مارگو مدیسون هستم باید با سرگئی
نیکولوف ملاقات کنم

174
00:12:16,630 --> 00:12:19,300
هیچکس داخل یا خارج نمیشه این دستورمه

175
00:12:19,380 --> 00:12:22,090
من گرداننده مرکز فضایی جانسون هستم

176
00:12:23,010 --> 00:12:25,260
مطمئنم که هستی عسل اما نمیتونی بری داخل

177
00:12:26,760 --> 00:12:29,060
اسمت چیه؟-
استوار جان پرکینز+

178
00:12:29,140 --> 00:12:33,190
باشه استوار جان پرکینز میدونم که داری کارتو
انجام میدی اما میتونم

179
00:12:33,270 --> 00:12:36,440
پونزده ثانیه بعد با افسر بالا دستت صحبت کنم

180
00:12:36,520 --> 00:12:38,940
و 12 ثانیه براش وضعیت رو شرح بدم

181
00:12:39,030 --> 00:12:41,780
چل و پنج ثانیه بعد میره پیش ژنرال نلسون
بردفورد

182
00:12:41,860 --> 00:12:43,780
و میگم که من کیم

183
00:12:43,860 --> 00:12:46,200
بعد 15 ثانیه با رییست برمیگردم اینجا

184
00:12:46,280 --> 00:12:47,790
و ده ثانیه بعد این درو باز میکنی

185
00:12:47,870 --> 00:12:49,580
فقط 97 ثانیه این قضیه رو به تاخیر میندازی

186
00:12:49,660 --> 00:12:51,710
حالا میخوای بعد شیفتت یه آبجوی خنک بزنی

187
00:12:51,790 --> 00:12:56,340
یا یه انتقال به تول تو گرینلند

188
00:12:59,550 --> 00:13:01,010
زمانت از همین الان شروع میشه

189
00:13:02,720 --> 00:13:03,720
عسل

190
00:13:07,220 --> 00:13:08,350
برات بورشت خریدم

191
00:13:09,010 --> 00:13:10,020
بیا داخل

192
00:13:22,780 --> 00:13:24,530
با سفارت تماس داشتی؟

193
00:13:24,610 --> 00:13:26,120
رادیو ها رو خاموش کردن

194
00:13:30,830 --> 00:13:33,500
فکر نمیکنم اتفاقی واسه فضانورداتون بیوفته

195
00:13:36,750 --> 00:13:39,210
یجورایی احساس بهتری بهم نمیده

196
00:13:42,380 --> 00:13:47,890
میدونم که درخواست زیادیه با توجه به وضعیت
حاضر

197
00:13:49,010 --> 00:13:51,560
اما تو راهی بلدی که بتونیم ارتباطی با شهر
ستاره بگیریم

198
00:13:51,640 --> 00:13:52,980
یه خط مخفی

199
00:13:53,060 --> 00:13:56,810
نمیدونم هر چیزی که ممکنه مارو به افرادمون
نزدیک تر کنه

200
00:13:56,900 --> 00:13:59,270
من چکار میتونم بکنم؟من اینجا گیر افتادم
تلفنم ندارم

201
00:14:01,150 --> 00:14:02,610
میبینی؟مرده

202
00:14:03,570 --> 00:14:05,110
اگه یه تماس برات ردیف کنم چی؟

203
00:14:05,200 --> 00:14:08,320
این قضیه به فضانوردامون پل و موریسون
ربطی نداره

204
00:14:08,910 --> 00:14:11,040
به منم ربطی نداره ولی هنوز اینجام

205
00:14:11,120 --> 00:14:13,750
حتی نزاشتن به خونم هم یه تماس داشته باشم

206
00:14:13,830 --> 00:14:15,790
توماس پین مرده سرگئی

207
00:14:16,500 --> 00:14:18,750
همراه با 268 نفر دیگه

208
00:14:18,830 --> 00:14:21,050
واسه همینه که اینجاییم

209
00:14:28,430 --> 00:14:30,050
بابت همکارت متاسفم

210
00:14:33,390 --> 00:14:35,140
تام مرد خوبی بود

211
00:14:36,060 --> 00:14:37,600
بعضی وقتا ضد حال بود

212
00:14:37,690 --> 00:14:39,560
منم همیشه با روشاش موافق نبودم

213
00:14:39,650 --> 00:14:45,360
اما اون همه چیزشو سر کارش میزاشت و واسه
همینم براش احترام زیادی قائلم

214
00:14:51,410 --> 00:14:54,500
تو مذهب من وقتی کسی میمیره

215
00:14:54,580 --> 00:14:58,210
رسم اینه که اولین وعده غذایی رو بعد از
تشیع جنازه میخورید

216
00:14:58,290 --> 00:15:02,670
یه کاسه از بورشتی که ممکنه خاطره انگیز باشه

217
00:15:06,090 --> 00:15:10,760
باور بر اینه که بخارش داره روحشو حمل میکنه
میبره

218
00:15:13,100 --> 00:15:14,100
به بهشت

219
00:15:18,100 --> 00:15:19,190
ممکنه دست باشه

220
00:15:29,990 --> 00:15:31,200
وقتی که تلفن برام بیاری

221
00:15:31,280 --> 00:15:34,030
من با مسکو تماس میگیرم میگم که شکنجه نشدم

222
00:15:36,540 --> 00:15:38,750
به غیر از بورشت افتضاح

223
00:15:43,170 --> 00:15:46,010
میدونی ممکنه اون اجازه بدن با فضانورداتون
تماس بگیرید

224
00:15:46,090 --> 00:15:47,420
اما نمیتونم قول بدم

225
00:15:50,380 --> 00:15:51,680
سپاس سرگئی

226
00:15:57,350 --> 00:15:59,640
یه روز دیگه از تحولات غمناک

227
00:15:59,730 --> 00:16:02,190
قضیه هواپیمایی که تو اسمون هدف قرار گرفت

228
00:16:02,270 --> 00:16:05,400
و هواپیمای خطوط هوایی کره 007 سقوط کرد

229
00:16:05,480 --> 00:16:07,820
شوروی برای اولین بار قبول کرد که

230
00:16:07,900 --> 00:16:12,740
یکی از جنگده هاش به طرف جامبو جت و مسافراش
شلیک کرده

231
00:16:12,820 --> 00:16:17,160
اما روس ها اصرار دارن که نمیدونستن این
یه هواپیمای مسافر بریه

232
00:16:17,750 --> 00:16:21,080
ایالات متحده خیلی با تنفر به این حمله
واکنش نشون داده

233
00:16:22,080 --> 00:16:24,540
از دست دادن زندگیها میتونه خیلی سنگین
باشه

234
00:16:25,290 --> 00:16:30,260
ما نمیتونیم هیچ بهانه ای واسه این عمل
وحشتناک بیاریم

235
00:16:30,340 --> 00:16:33,180
هیچ بهانه ای قابل قبول نیست

236
00:16:33,260 --> 00:16:37,560
که بخواد دولت شوروی این عمل رو باهاش
توجیه کنه

237
00:16:37,640 --> 00:16:40,230
مردم از طریق راه های جهان آزاد دارن به این
حمله واکنش نشون میدن

238
00:16:40,310 --> 00:16:43,770
نه متوجهم سناتور ما داریم هر کاری میکنیم
تا یه راهی پیدا کنیم

239
00:16:44,690 --> 00:16:45,730
بله

240
00:16:46,440 --> 00:16:49,190
رییس جمهور کره جنوبی چانگ دو هوانگ-
سپاس بله+

241
00:16:49,280 --> 00:16:52,030
اتحاد جماهیر شوروی رو به انجام یه عمل
غیر قابل توصیف متهم کرد

242
00:16:52,110 --> 00:16:53,700
میتونی یکم شکر بریزی داخلش؟

243
00:16:53,780 --> 00:16:55,620
در مورد سازمان ملل ازش بپرس

244
00:16:56,910 --> 00:17:00,000
بله نه بله البته که ما هستیم سناتور

245
00:17:00,080 --> 00:17:02,580
کسی با سفیر کرکپاتریک صحبت کرده؟

246
00:17:02,670 --> 00:17:05,290
سلام-
بد موقست؟+

247
00:17:08,880 --> 00:17:11,340
بله بله سناتور گوشی دستمه هنوز

248
00:17:11,880 --> 00:17:14,300
خوشحالم میبینمت پم-
منم همچنین+

249
00:17:16,390 --> 00:17:17,390
چرا همش گوشی دستشه؟

250
00:17:17,470 --> 00:17:20,470
اون یه ربات شده تمام روز داره تلفن زنگ
میخوره

251
00:17:20,560 --> 00:17:22,100
اون همش میره و میره

252
00:17:22,180 --> 00:17:24,390
هی برج در راه و معنیش چیه؟

253
00:17:24,480 --> 00:17:25,860
تخصیص

254
00:17:27,230 --> 00:17:30,070
اره و سناتور تو این بحران

255
00:17:30,150 --> 00:17:33,030
ناسا به بودجه اضافی واسه امنیت احتیاج
داره

256
00:17:33,110 --> 00:17:34,610
میتونم رو حمایتتون حساب کنم؟

257
00:17:37,200 --> 00:17:39,740
اینا خبرای محشرین-
درخواست ده کن+

258
00:17:39,830 --> 00:17:42,330
ده تا انتظار زیادی که نیست؟

259
00:17:43,120 --> 00:17:44,960
فوق العادست سناتور سپاس زیاد

260
00:17:45,960 --> 00:17:48,290
البته که میتونیم بیشتر در موردش صحبت کنیم

261
00:17:50,380 --> 00:17:53,380
نه متوجه شد اولین چیزی که بهش صبح
میگیمه

262
00:17:53,470 --> 00:17:55,180
من با گوام تماس میگیرم و پیامو میدم

263
00:18:00,140 --> 00:18:02,470
اوه آره سعی کن یکم بخوابی کلارک

264
00:18:03,930 --> 00:18:06,600
میدونم ازین طریق میگیریمش

265
00:18:08,270 --> 00:18:11,150
باشه آره بای

266
00:18:14,240 --> 00:18:15,950
متاسفم

267
00:18:16,030 --> 00:18:18,910
فکر نمیکنم هیچ وقت تو تمام زندگیم انقد پا
تلفن وقت گذاشتم

268
00:18:19,660 --> 00:18:21,370
از انجام کارت عذرخواهی نکن

269
00:18:22,040 --> 00:18:24,790
بصورت فوق العاده ای به گا رفتم

270
00:18:24,870 --> 00:18:27,500
مشخصه که هیچ ایده ای واسه کارایی که دارم
انجام میدم ندارم؟

271
00:18:27,580 --> 00:18:31,840
بس کن تو محشری خودتم میدونی

272
00:18:37,380 --> 00:18:39,300
زودباش

273
00:18:44,480 --> 00:18:46,520
این خیلی حال خوبیه

274
00:19:01,370 --> 00:19:02,660
سلام

275
00:19:07,580 --> 00:19:08,830
چجوری

276
00:19:08,920 --> 00:19:10,040
خوبم

277
00:19:12,710 --> 00:19:15,050
من منظورم اینه من

278
00:19:18,260 --> 00:19:19,430
خستم

279
00:19:21,220 --> 00:19:22,560
و غرق شده

280
00:19:23,760 --> 00:19:25,520
و نمیدونم فقط

281
00:19:26,850 --> 00:19:30,480
فقط دارم بارها و بارها تو مغزم تکرار میکنم

282
00:19:32,610 --> 00:19:35,860
اگه بابام حمله ی قلبی نداشتو من تو اون
هواپیما بودم چی؟

283
00:19:35,940 --> 00:19:39,280
من نشسته بودم  درست کنار تام هردومون

284
00:19:40,240 --> 00:19:42,160
اونوقت اون آخرین نفری بود که تو زندگیم
میدیدم

285
00:19:42,240 --> 00:19:43,490
بس کن فکر کردن دربارشو

286
00:19:44,870 --> 00:19:46,450
چیزیه که اتفاق نیوفتاده باشه؟

287
00:19:47,660 --> 00:19:50,220
اگه سرنوشت این بود که تو اون هواپیما باشی
تو هم تو اون هواپیما میبودی

288
00:19:51,250 --> 00:19:53,090
چی ...تام قرار بوده تو اون هواپیما بمیره؟

289
00:19:53,170 --> 00:19:54,460
نه من...

290
00:19:55,090 --> 00:19:57,090
درسته تام سرنوشتش بوده بمیره

291
00:19:59,090 --> 00:20:00,220
من دارم میگم..

292
00:20:02,140 --> 00:20:06,600
بعضی اوقات ما نمیتونیم کارای دنیا رو بفهمیم

293
00:20:13,060 --> 00:20:14,570
اون مرد خیلی خوبی بود

294
00:20:18,070 --> 00:20:19,450
که خوب درک نشد

295
00:20:20,530 --> 00:20:22,240
و حالا اون فقط...

296
00:20:23,490 --> 00:20:26,740
تو یه جایی تو دریای ژاپن شناوره

297
00:20:28,580 --> 00:20:31,750
و همه ی اون افراد یه جاهایی تو دریای ژاپن
شناورن

298
00:20:31,830 --> 00:20:32,830
تمومش کن

299
00:20:34,840 --> 00:20:35,840
هی

300
00:20:37,920 --> 00:20:42,590
تو اینجایی زنده ای با من

301
00:20:45,470 --> 00:20:47,390
و من خیلی ازت سپاسگذارم که هستی

302
00:20:50,810 --> 00:20:51,940
بیا اینجا

303
00:21:04,320 --> 00:21:06,700
متاسفم-
نه عیبی نداره+

304
00:21:10,750 --> 00:21:12,080
الن ویلسون هستم+

305
00:21:12,160 --> 00:21:15,460
اپراتور کاخ سفید هستم لطفن گوشی رو نگه
دارید واسه رییس جمهور

306
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
چی؟

307
00:21:19,090 --> 00:21:21,220
سلام ؟الن؟

308
00:21:21,300 --> 00:21:23,010
سلام آقای رییس جمهور

309
00:21:23,800 --> 00:21:24,840
چی؟

310
00:21:25,470 --> 00:21:27,100
افتخاریه که با شما صحبت میکنم

311
00:21:27,180 --> 00:21:30,930
خب متاسفم که تو این شرایط قرار داری

312
00:21:31,020 --> 00:21:32,020
پس

313
00:21:32,100 --> 00:21:34,310
تام یه آمریکایی بزرگ بود

314
00:21:34,400 --> 00:21:36,310
اون برام یه دوست بود

315
00:21:36,400 --> 00:21:39,860
و من خیلی دلم براش تنگ میشه مطمئن هستم
که تو هم همینطوری

316
00:21:39,940 --> 00:21:41,280
و

317
00:21:41,360 --> 00:21:45,870
و مطمئنم که تو یه کار فوق العاده برام انجام
میدی الن

318
00:21:45,950 --> 00:21:49,160
تام از طرفدارای بزرگت بود

319
00:21:49,240 --> 00:21:50,870
من تمام سعیمو میکنم نزارم پایین بیای

320
00:21:50,950 --> 00:21:52,580
تو یه مسیحی الن؟

321
00:21:56,080 --> 00:21:59,800
بله بله من هستم قربان

322
00:21:59,880 --> 00:22:03,590
دعا تو موقع بحرانی منو استوار میکنه

323
00:22:03,670 --> 00:22:05,800
من امیدوارم واسه تو هم کار کنه

324
00:22:07,090 --> 00:22:09,140
بله قربان کار میکنه

325
00:22:09,220 --> 00:22:10,720
خوشحالم

326
00:22:10,810 --> 00:22:14,440
چونکه من احتیاج دارم هر کی تو تیممه جلوشو
واضح ببینه

327
00:22:14,520 --> 00:22:19,400
ما باید مقاومت خودمونو در سایه فاجعه ها
نشون بدیم مگه نه همه چیزو از دست میدیم

328
00:22:19,480 --> 00:22:20,610
متوجهم

329
00:22:21,690 --> 00:22:23,440
سپاس الن

330
00:22:24,950 --> 00:22:26,360
سپاس آقای رییس جمهور

331
00:22:26,450 --> 00:22:28,030
شب بخیر

332
00:22:37,540 --> 00:22:39,790
یه دیقه وقت داری؟-
میدونی که ندارم+

333
00:22:39,880 --> 00:22:42,240
موفق شدی نیکولوف رو متقاعد کنی کمکمون
کنه تو این وضعیت؟

334
00:22:42,300 --> 00:22:45,840
اون گفت تمام توانشو میزاره اما ما هنوز هیچ
از پول و مریسون نشنیدیم

335
00:22:45,930 --> 00:22:47,180
انتظار بیشتری داشتم

336
00:22:47,260 --> 00:22:50,050
من هنوزم سعیمو میکنم نلسون

337
00:22:50,140 --> 00:22:52,770
خب ممکنه این کمک کنه ببینی اینا
چی هستن

338
00:22:52,850 --> 00:22:55,230
پنتاگون این عکسا رو تازه دریافت کرده

339
00:22:55,310 --> 00:22:58,810
اینا نشون میده شوروی شاتل بوران رو تو
سکوی پرتاب قرار داده

340
00:22:58,900 --> 00:23:01,110
فکر نکنم این آماده ی پرواز باشه فعلن

341
00:23:01,190 --> 00:23:02,780
ما که نمیدونیم

342
00:23:02,860 --> 00:23:05,570
این که شبیه بایکونر نیست-
چونکه اون نیست+

343
00:23:06,240 --> 00:23:09,570
این جزیره ساخالینه اونا یه تاسیسات نظامی
مخفی اونجا دارن

344
00:23:09,660 --> 00:23:14,750
مشابه همون تاسیسات نظامی که اون کی ای ال
وقتی بالا سرش پرواز کرد زدنش

345
00:23:14,830 --> 00:23:16,960
اینا عکسا رو که بوسیله ی هواپ...-
البته که نه+

346
00:23:17,620 --> 00:23:20,080
این عکسا رو یه اس آر 71 بلکبرد گرفته

347
00:23:20,170 --> 00:23:21,670
کی ای ال یه هواپیمای مسافر بریه

348
00:23:21,750 --> 00:23:23,380
بهم گفتی که کی ای ال قبلن پرواز کرده

349
00:23:23,460 --> 00:23:25,340
بالای همون جزیره ای که بوران داره راه
اندازی میشه

350
00:23:25,420 --> 00:23:27,130
و این دو تا اتفاق با هم مرتبط نیستن؟

351
00:23:27,220 --> 00:23:28,720
واسه این اینجا نیومدم

352
00:23:30,760 --> 00:23:36,180
من احتیاج دارم که یه نگاهی به اینا بندازی
و بهم بگی که بوران میتونه مسلح شده باشه

353
00:23:36,270 --> 00:23:40,730
بعد از کی ای ال و بعد از قضایا پاناما ما

354
00:23:40,810 --> 00:23:44,320
نگران این هستیم که اونا یه سلاح جدید معرفی
کنن

355
00:23:52,200 --> 00:23:53,830
اینا رو از کجا اوردی؟

356
00:23:59,210 --> 00:24:00,830
محرمانست میدونم

357
00:24:03,460 --> 00:24:05,550
این خیلی عجیبه

358
00:24:06,170 --> 00:24:08,590
این شبیه دیدن از هواپیما واسه شاتل ماست

359
00:24:08,670 --> 00:24:10,630
مدار گردا دقیقن مشابهن

360
00:24:10,720 --> 00:24:13,680
این همون دلیلیه که کی جی بی طرح های شاتل
ما رو میدزده

361
00:24:13,760 --> 00:24:14,890
درست از زیر دست ما کش میبره

362
00:24:14,970 --> 00:24:17,930
مثه همون قسمت پایین بارش قرمز رنگه

363
00:24:18,020 --> 00:24:20,690
پس قطعن مسلح شده دقیقن مثه ما

364
00:24:22,230 --> 00:24:23,810
وایسا اینو ببین

365
00:24:24,570 --> 00:24:25,650
چی؟

366
00:24:25,730 --> 00:24:27,360
شتاب دهنده های موشک جامد

367
00:24:27,440 --> 00:24:31,990
اونا دقیقن یه کپی از ما هستن اما از دو سال
پیشمون

368
00:24:33,450 --> 00:24:34,530
باشه

369
00:24:34,620 --> 00:24:37,120
اینا جاییه که ما مشکل او  رینگ رو تو
چلنجر پیدا کردیم

370
00:24:37,200 --> 00:24:39,500
و ساخالین هم کاملن سردتر از فلوریداست

371
00:24:39,580 --> 00:24:41,790
پس واسه همینه شتاب دهنده های ما رو
دقیقن کپی کردن

372
00:24:41,870 --> 00:24:44,630
فقط الان بحث زمانشه که کی این چیزایی
که ساختن میترکن

373
00:24:48,300 --> 00:24:49,760
ما باید بهشون هشدار بدیم

374
00:24:50,720 --> 00:24:53,090
مارگو اونا هم آدمای باهوش اونجا دارن

375
00:24:53,180 --> 00:24:55,550
ما مشکل او رینگ رو حل کردیم
پس اونا هم میتونن حل کنن

376
00:24:55,640 --> 00:24:57,510
تو نمیدونی حداقل مطمئن نیستی

377
00:24:57,600 --> 00:24:58,850
درست میگی من نمیدوونم

378
00:24:58,930 --> 00:25:02,850
اما میدونم که این وسیله میتونه مسلح
بشه و علیه خودمون استفاده بشه

379
00:25:05,150 --> 00:25:07,610
حالا اونا میتونن مهمات رو هر گوشه ای از
زمین که میخوان رها کنن

380
00:25:07,690 --> 00:25:08,940
بدون هشدار

381
00:25:09,030 --> 00:25:12,280
و بهم نگو که اونا پتانسیل این کارو ندارن
بعد از داستان کی ای ال

382
00:25:12,360 --> 00:25:13,610
اره متوجهم

383
00:25:15,030 --> 00:25:19,790
اما اگه اونا تصمیم داشته باشن از بوران به
عنوان سلاح در آینده استفاده کنن

384
00:25:19,870 --> 00:25:21,250
اون انتخاب اوناست

385
00:25:21,330 --> 00:25:24,040
انتخاب ما در حال حاضر نجات جون آدماست

386
00:25:25,000 --> 00:25:29,460
تعداد زیادی شهروند مهندس و دانشمندن
میتونن کشته بشن

387
00:25:29,550 --> 00:25:31,220
ما توانایی جلوگیری ازین اتفاق رو داریم

388
00:25:31,300 --> 00:25:34,470
من نمیخوام این ریسک رو بپذیرم متاسفم

389
00:25:35,800 --> 00:25:38,260
جوابت نه هست و بقیه این چیزا هم طبقه بندی
میمونن

390
00:25:47,060 --> 00:25:50,610
دیپلمات های روس نمیپذیرن که این یه کشور
یه هواپیمای بین المللی 747 خطوط

391
00:25:50,690 --> 00:25:53,280
هوایی کره رو سرنگون کردن

392
00:25:53,360 --> 00:25:54,740
دولت ایالات متحده

393
00:25:54,820 --> 00:25:57,910
در همکاری با دولت ژاپن

394
00:25:57,990 --> 00:26:02,830
تصمیم گرفته تا مدارک رو تا قبل از شورا
منتشر کنه

395
00:26:03,460 --> 00:26:07,080
و این فایل ویدیویی رو در اختیار دنیا قرار
که قراره پخش بشه

396
00:26:08,840 --> 00:26:09,880
اطاعت

397
00:26:11,510 --> 00:26:13,800
من دارم به هدف نزدیک میشم من الان
قفلم روش

398
00:26:16,510 --> 00:26:18,390
من شلیک رو اجرا کردم

399
00:26:22,640 --> 00:26:23,890
هدف نابود شد

400
00:26:23,980 --> 00:26:26,190
تقریبن بعد از 600 ساعت

401
00:26:26,270 --> 00:26:31,610
خلبان شوروی یه اعلام کرده که اون یه موشک
شلیک کرده و هدف رو نابود کرده

402
00:26:31,690 --> 00:26:33,440
اپراتورها ی رادار ژاپنی ها

403
00:26:33,530 --> 00:26:35,860
داشتن هواپیمای کره ای رو تعقیب میکردن

404
00:26:35,950 --> 00:26:38,490
شاردونی و دوتا شیرلی تمپلز واسه میز سه

405
00:26:39,580 --> 00:26:42,750
ظاهرن نشتی داره-
اره لعنتی+

406
00:26:42,830 --> 00:26:46,830
و توالت مردونه هم باز بسته شده

407
00:26:46,920 --> 00:26:48,210
میخوای برم یه نگاهی بهش بندازم؟

408
00:26:48,960 --> 00:26:51,050
اگه این کارو کنی که عالی میشه؟

409
00:26:51,130 --> 00:26:54,510
وقتی اینجا رو داشتم بازسازی میکردم باید کل
سیستم فاضلابشو بازسازی میکردم

410
00:26:54,590 --> 00:26:56,590
اما خب اون موقع میخواستم صرفه جویی کنم

411
00:26:58,140 --> 00:27:00,720
چجوری خانم کارن-
سلام سم+

412
00:27:00,800 --> 00:27:03,140
سلام پسرا چرا نمیرید یه جای خوب اونجا
پیدا کنید بشینید

413
00:27:03,220 --> 00:27:06,140
بابات مطمئنن میاد حالا که مامانت رفته

414
00:27:06,730 --> 00:27:07,940
ممکنم هست دلش تنگ شده باشه براش

415
00:27:08,520 --> 00:27:10,860
احتمالن یه راهکاریه واسه اینکه یادش بمونه

416
00:27:10,940 --> 00:27:12,300
که اون با یه فضانورد ازدواج کرده

417
00:27:12,360 --> 00:27:13,690
یا اون

418
00:27:14,690 --> 00:27:16,110
من سه تا اسکاتلندی با سودا میخوام

419
00:27:16,200 --> 00:27:17,950
اما یکی خوبه فقط سر و صدای اسکاتلندی
راه بنداز

420
00:27:18,030 --> 00:27:20,450
چونکه سم فقط یه چیزی میخواد که برش
گردونه به گذشته

421
00:27:20,530 --> 00:27:21,740
مشکلی نیست

422
00:27:21,830 --> 00:27:22,990
سپاس

423
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
امیدوارم این بچه بیشتر ازین ناراحتتون نکنه

424
00:27:25,200 --> 00:27:27,670
البته که نه اون کارشو عالی انجام میده

425
00:27:27,750 --> 00:27:30,040
البته مطمئنم اون بچه خوبیه

426
00:27:30,130 --> 00:27:33,000
اره هست تریس چجوره؟

427
00:27:33,550 --> 00:27:35,380
من چند روزیه باهاش حرف نزدم

428
00:27:35,460 --> 00:27:37,590
ظاهرن ماه خیلی جای شلوغیه

429
00:27:38,590 --> 00:27:40,090
اره ازش واسم بگو

430
00:27:40,680 --> 00:27:42,850
کارو بار چجوره؟-
ما بهترین ماه رو داشتیم+

431
00:27:43,600 --> 00:27:46,180
اگه اون جینگیل پینگیلا رو برداری بزاری داخل
یه کیف ایده ی خوبیه

432
00:27:46,270 --> 00:27:47,770
اره باورش میکنی یا نه

433
00:27:47,850 --> 00:27:51,310
اون چیزا به اندازه هر چیز دیگه ای اینجا
سود داره

434
00:27:51,400 --> 00:27:52,730
خب باور میکنم

435
00:27:54,320 --> 00:27:57,650
پس تو آماده ای که اینجا رو به من بفروشی؟-
جوابم هنوز نه هست+

436
00:27:57,740 --> 00:27:59,200
این خیلی بده

437
00:27:59,780 --> 00:28:02,500
چونکه با یه فشار کوچولو اینجا اماده ی منفجر
شدنه

438
00:28:03,370 --> 00:28:05,290
میتونی زنجیره ایش کنی ملیش کنی

439
00:28:06,450 --> 00:28:08,830
واو شاید وقتی دیگه

440
00:28:11,130 --> 00:28:12,420
یا شایدم امروز

441
00:28:15,880 --> 00:28:16,880
چی شده؟

442
00:28:16,960 --> 00:28:19,300
میگم شاید همین امروز آماده باشم بار رو بهت
بفروشم

443
00:28:23,800 --> 00:28:25,140
جدی میگی؟

444
00:28:26,140 --> 00:28:27,930
خب بستگی داره پیشنهادت چی باشه

445
00:28:30,020 --> 00:28:31,440
250 تا

446
00:28:33,230 --> 00:28:34,230
نه

447
00:28:35,860 --> 00:28:36,900
300 تا

448
00:28:40,910 --> 00:28:42,160
450 تا

449
00:28:44,490 --> 00:28:47,660
سیصد پنجاه تا خوبه اینجا که پاسگاست لاکچری
که نیست

450
00:28:48,250 --> 00:28:49,330
چارصد تا

451
00:28:49,410 --> 00:28:52,170
با اون جینگیل پینگیلای داخل کیف ارزشش
حداقل انقده

452
00:28:52,250 --> 00:28:54,080
بعلاوه میخوام خیر ببینی ازش

453
00:28:54,170 --> 00:28:55,750
سیصد هفتاد پنچ تا

454
00:28:55,840 --> 00:28:58,090
سیصد نود-
فروخته شد+

455
00:28:59,300 --> 00:29:00,340
چی؟

456
00:29:01,630 --> 00:29:02,890
متاسفم

457
00:29:02,970 --> 00:29:07,220
ینی من پاسگاه کهنه رو
بهت 390 هزار دلار فروختم؟

458
00:29:07,310 --> 00:29:08,930
نه تا وقتی که دست ندی بهم

459
00:29:11,060 --> 00:29:12,270
همش همین؟

460
00:29:12,350 --> 00:29:14,150
اینجا تگزاس عزیزم

461
00:29:14,730 --> 00:29:16,480
یه دست دادن از سند رسمی هم معتبر تره

462
00:29:21,820 --> 00:29:22,820
ردیفه

463
00:29:23,950 --> 00:29:25,700
کاغذ بازیاشو هفته ی بعد امضا میکنیم

464
00:29:28,080 --> 00:29:29,080
باشه

465
00:30:12,910 --> 00:30:13,910
میتونم بیام داخل؟

466
00:30:14,920 --> 00:30:15,920
کی هستی؟

467
00:30:17,630 --> 00:30:21,130
من یه مهندسم بیا بشین

468
00:30:24,170 --> 00:30:27,340
چهل و هشت ساعته که درو رو من قفل کردید بدون
هیچ توضیحی

469
00:30:28,350 --> 00:30:29,350
بشین

470
00:30:29,430 --> 00:30:30,680
من میخوام با افرادم حرف بزنم

471
00:30:30,760 --> 00:30:34,810
بشین یکم نوشیدنی داریم یه تیکه گوشت

472
00:30:35,390 --> 00:30:38,110
نمخوام بشینم میخوام ازین خراب شده بزنم
بیرون

473
00:30:38,940 --> 00:30:40,020
وودکا دوست داری؟

474
00:30:41,030 --> 00:30:42,400
بهم انتخاب میدی؟

475
00:30:43,150 --> 00:30:44,150
نه

476
00:30:52,660 --> 00:30:55,080
من هیچ وقت با یه فضانورد آمریکایی ملاقات
نداشتم

477
00:30:56,620 --> 00:30:59,170
بهم بگو چجوری وارد برنامه فضایی شدی؟

478
00:31:00,090 --> 00:31:01,300
تو چتربازی؟

479
00:31:01,880 --> 00:31:04,130
نه من خلبانم

480
00:31:05,340 --> 00:31:07,800
یه مهندس مثه تو

481
00:31:10,050 --> 00:31:13,970
و همیشه میخواستی بری به فضا از وقتی که
یه بچه کوچیک بودی

482
00:31:14,600 --> 00:31:17,310
وقتی که بچه بودم زنا نمیتونستن برن به
فضا

483
00:31:19,610 --> 00:31:21,020
وقتی که من یه پسر کوچیک بودم

484
00:31:22,860 --> 00:31:25,570
هیچ موشکی تو فضا نرفته بود

485
00:31:25,650 --> 00:31:28,780
هنوزم رویاپردازی میکنم واسه رسیدن به ستارها

486
00:31:28,860 --> 00:31:31,120
خب اینجاییم

487
00:31:34,290 --> 00:31:35,290
هی

488
00:31:36,000 --> 00:31:38,290
میخوای بهم بگی چرا اینجا زندانی شدم؟

489
00:31:39,540 --> 00:31:40,670
این که زندان نیست

490
00:31:40,750 --> 00:31:42,250
مطمئنن خیلی شبیهشه

491
00:31:47,470 --> 00:31:49,470
تو هرگز به زندانای شوروی نرفتی

492
00:31:52,100 --> 00:31:53,310
تو گولاگ باشی..

493
00:31:54,350 --> 00:31:56,310
شبیه بدترین خوابه

494
00:31:57,690 --> 00:32:01,560
شکنجه گرسنگی سرما

495
00:32:03,190 --> 00:32:04,280
خیلی سرما

496
00:32:05,990 --> 00:32:07,360
ادم در حد مرگ یخ میزنه

497
00:32:08,950 --> 00:32:13,410
به رفقات فشار میارن که واسه زنده موندن بهت
خیانت کنن

498
00:32:15,370 --> 00:32:16,500
هر روز

499
00:32:18,040 --> 00:32:21,500
متعجب میشی که نفر بعدی که کنار دیوار
به خط میشه تویی

500
00:32:34,640 --> 00:32:36,100
به سلامتی رفقای از دست رفته

501
00:32:37,890 --> 00:32:39,270
تو رسمای ما رو میدونی

502
00:32:40,190 --> 00:32:41,400
من معلم خوبیم

503
00:32:44,900 --> 00:32:46,280
تو این افراد رو میشناسی

504
00:32:48,780 --> 00:32:50,240
کدوم افراد؟

505
00:32:50,320 --> 00:32:51,570
اسماشون رو در هست

506
00:32:57,120 --> 00:32:58,540
من متوجه نشدم که اونا اسمن

507
00:33:01,830 --> 00:33:03,000
یوری گاگارین

508
00:33:04,040 --> 00:33:07,880
والنتینا ترشکووا الکسی لنوف

509
00:33:08,380 --> 00:33:10,380
آناستازیا بلکووا

510
00:33:12,800 --> 00:33:15,010
یوری گاگارین تو این اتاق خوابیده؟

511
00:33:16,890 --> 00:33:19,560
ما اون اسما رو همونجا گذاشتیم که یه یادبودی
باشه ازشون

512
00:33:23,560 --> 00:33:27,480
پرچم شوروی رو ماه اینم یه نماده

513
00:33:29,030 --> 00:33:30,650
یادم میاد موقع طراحی

514
00:33:30,740 --> 00:33:34,820
ما محاسبه میکردیم که پرچم چقد به سفینه
نزدیک باشه

515
00:33:34,910 --> 00:33:38,660
اگه فقط یه متر نزدیکتر بود وقتی که سفینه
میخواست بلند بشه پرت میشد

516
00:33:41,120 --> 00:33:46,290
تا چارده سال بعد پرچم شوروی رو کره ماه موند

517
00:33:47,210 --> 00:33:51,050
من مرد بالغی رو تو اتحاد جماهیر شوروی
میشناسم که گریه میکرد

518
00:33:51,970 --> 00:33:53,970
واسه این نماد قدرتمند

519
00:33:56,510 --> 00:33:59,720
وقتی اولین بار در مورد سایوز آپولو شنیدم

520
00:34:01,350 --> 00:34:02,480
فکر کردم

521
00:34:04,850 --> 00:34:06,400
رونالد ریگان..

522
00:34:06,480 --> 00:34:08,190
اون یه مرد باهوشه

523
00:34:09,480 --> 00:34:14,110
فضانورد و کیهان نورد به صورت نمادی باهم

524
00:34:17,700 --> 00:34:20,620
البته میدونستم که انتخابی بجز قبول کردنش
نداریم

525
00:34:20,700 --> 00:34:24,250
چونکه اگه قبول نمیکردیم اونوقت خیلی بدبین
بنظر میرسیدیم

526
00:34:26,830 --> 00:34:28,090
اما همچنین...

527
00:34:29,300 --> 00:34:30,750
شاید دلیلش

528
00:34:32,420 --> 00:34:36,300
شاید اینجور جهان تغییر میکرد

529
00:34:38,350 --> 00:34:40,970
هیچ اتفاقی نمیوفته اگه من ازین اتاق نرم

530
00:34:54,400 --> 00:34:58,370
وقتی تو بالاخره ازین در بیرون رفتی..

531
00:35:02,040 --> 00:35:03,580
کارتو با سربلندی انجام بده

532
00:35:32,570 --> 00:35:33,900
سلام

533
00:35:34,860 --> 00:35:36,990
مالی خداروشکر

534
00:35:37,070 --> 00:35:39,070
آره منم خودمم

535
00:35:39,780 --> 00:35:44,200
نه نه نه نه خوبم آره تنهام

536
00:35:45,120 --> 00:35:46,330
چه خبره ؟

537
00:35:59,090 --> 00:36:01,220
سعی کن یه کوچولو فشار منفی بهش بیاری

538
00:36:14,190 --> 00:36:15,190
درس خوبی بود

539
00:36:16,780 --> 00:36:18,570
تو میخوای چیزی که افتاده رو بشوری؟

540
00:36:19,910 --> 00:36:21,410
خبرای خوبی داریم

541
00:36:21,910 --> 00:36:25,200
بالاخره تونستیم به فضانوردامون تو شهر ستاره
دسترسی پیدا کنیم.اونا خوبن

542
00:36:26,000 --> 00:36:27,200
عالیه

543
00:36:27,790 --> 00:36:28,790
زودباش

544
00:36:30,620 --> 00:36:32,000
قبل اینکه نظرم تغییر کنه

545
00:36:45,310 --> 00:36:46,560
این برندیه

546
00:36:48,890 --> 00:36:49,890
میدونم

547
00:36:51,400 --> 00:36:52,520
میدونی؟

548
00:36:53,400 --> 00:36:56,980
یعنی قبلن هیچ وقت نداشتم ازش اما..

549
00:37:03,320 --> 00:37:05,740
مشروبAsbach Uralt Prewar
زدم

550
00:37:06,660 --> 00:37:07,660
بهترینه

551
00:37:08,450 --> 00:37:09,660
قویه

552
00:37:15,790 --> 00:37:19,840
فکر نکنم قبلن انقده خوشحال دیدمت

553
00:37:21,680 --> 00:37:24,550
اره بعضی وقتا خوشحالم

554
00:37:27,600 --> 00:37:29,140
مردم غافلگیرت میکنن

555
00:37:29,230 --> 00:37:30,850
ایمانتو به انسانیت برمیگردونن

556
00:37:31,440 --> 00:37:33,560
به اون بیل استراوسر بگو

557
00:37:34,650 --> 00:37:35,900
چه خبره؟

558
00:37:37,780 --> 00:37:39,360
اون مرد بزرگترین مزخرف تاریخه

559
00:37:39,440 --> 00:37:40,950
اون بی آزاره

560
00:37:42,320 --> 00:37:45,910
خیلی ازین آقایون مهارت اجتماعی بودن ندارن

561
00:37:47,280 --> 00:37:50,290
تو کارشون خوبن با مردم خوب نیستن

562
00:37:50,370 --> 00:37:51,500
چرا اینجوریه؟

563
00:37:52,120 --> 00:37:53,120
بیل..

564
00:37:56,880 --> 00:37:58,090
در هم برهمه

565
00:37:58,840 --> 00:38:02,380
اون وقتایی که یه چیزی سر راهش قرار میگیره
قطعن میتونه تحسین برانگیز بشه

566
00:38:03,130 --> 00:38:05,430
اون مهندس خیلی خوبیه

567
00:38:06,140 --> 00:38:08,810
و هیچکس مثه اون به کارش متعهد نیست

568
00:38:10,310 --> 00:38:13,480
بعضی وقتا هم خیلی متعهد میشه

569
00:38:14,730 --> 00:38:17,020
منظورت چیه؟-
نه هیچی+

570
00:38:17,610 --> 00:38:18,940
اون فقط یه

571
00:38:20,480 --> 00:38:22,150
یه حادثه داشت خیلی وقت پیش

572
00:38:22,240 --> 00:38:24,320
شاید نباید بهش اشاره میکردم

573
00:38:24,410 --> 00:38:27,620
بیخیال بهم بگو

574
00:38:32,580 --> 00:38:35,790
یه شب اون 23 ساعت پشت میزش بود

575
00:38:35,880 --> 00:38:38,590
و حاضر نمیشد اونجا رو ترک کنه

576
00:38:38,670 --> 00:38:42,210
حدس میزنم که اون گرفتار اون همه هیجان
شده بود و اون

577
00:38:45,220 --> 00:38:47,090
شاشیده بود تو شلوارش

578
00:38:47,180 --> 00:38:49,560
رو خودشو همه چیز خراب کاری کرده بود

579
00:38:50,140 --> 00:38:52,020
فقط خیس

580
00:38:52,810 --> 00:38:54,350
خیس

581
00:38:55,310 --> 00:38:59,520
بعد ازون دیگه همه بهش میگن آقای بادوم
زمینی

582
00:38:59,610 --> 00:39:01,530
چرا بادوم زمینی؟

583
00:39:01,610 --> 00:39:02,860
نمیدنم

584
00:39:02,940 --> 00:39:05,320
اما ازون روز این لقبش شد

585
00:39:05,400 --> 00:39:08,780
و سالهاست باهاشه

586
00:39:09,950 --> 00:39:10,950
سالها

587
00:39:11,740 --> 00:39:15,500
ملت بادوم زمینی میریزن رو میز کارش

588
00:39:15,580 --> 00:39:19,290
یا حتی با یه عروسک سربسرش میزارن

589
00:39:19,380 --> 00:39:21,170
یا پیغمبر

590
00:39:21,250 --> 00:39:22,550
من تقریبن دلم براش سوخت

591
00:39:23,710 --> 00:39:24,720
تقریبن

592
00:39:24,800 --> 00:39:27,430
میدونم اما گوش کن

593
00:39:28,680 --> 00:39:33,350
اگه من تونستم راهی پیدا کنم که تو با بیل
باشی تو هم میتونی

594
00:39:33,930 --> 00:39:36,980
تو احتیاج داری که یه راهی پیدا کنی که باهاش
کار کنی

595
00:39:37,600 --> 00:39:41,820
ان آخرین نفر خشکی نیست که سر راهت
قرار میگیره

596
00:39:42,610 --> 00:39:43,610
اره

597
00:39:44,610 --> 00:39:45,780
شاید درست میگی

598
00:39:49,240 --> 00:39:52,620
شوروی داره کشتیهای داخل اقیانوس رو
همراهی میکنه

599
00:39:52,700 --> 00:39:55,830
و همینطور وسایل نقلیه ای رو که کنار محل
سقوط احتمالی هواپیما هستن اذیت میکنن

600
00:39:55,910 --> 00:40:01,290
و سعی دارن از گشتن به دنبال بقایای
کی ای ال جلوگیری کنن

601
00:40:01,380 --> 00:40:05,130
ایالات متحده هم با ارسال ناوها ی جنگی
ناوگان هفتم پاسخ داد

602
00:40:05,210 --> 00:40:08,090
و نیروهای هوایی رو بصورت 24 ساعته مستقر
کردن

603
00:40:08,180 --> 00:40:11,430
تنشها کماکان در شمال اقیانوس ادامه داره

604
00:40:16,430 --> 00:40:18,230
داری دکمه رو فشار میدی

605
00:40:19,690 --> 00:40:20,900
بزار من انجامش بدم

606
00:40:21,610 --> 00:40:22,860
دمت گرم

607
00:40:28,200 --> 00:40:29,660
نمیتوم بخوابم

608
00:40:31,160 --> 00:40:32,240
منم نه

609
00:40:43,250 --> 00:40:44,420
کدوم سر بالایی داره اذیتت میکنه؟

610
00:40:47,210 --> 00:40:48,300
نمیدونم

611
00:40:49,260 --> 00:40:53,300
نمیدونم واقعن کدوم سربالاییه..کدوم یکیشون
بیشتره

612
00:40:54,100 --> 00:40:56,350
هممه چیز فقط...

613
00:40:59,640 --> 00:41:00,730
غافلگیر کننده داره میشه

614
00:41:03,270 --> 00:41:04,520
و میتونم ببینم چی در انتظارمه

615
00:41:05,440 --> 00:41:08,530
بردفوردیا فشار میارن که ارتش دست قوی تر رو
داشته باشه

616
00:41:08,610 --> 00:41:11,030
و اینجوریه که ازین شیب لغزنده بهمن هم پایین
میاد

617
00:41:11,110 --> 00:41:14,530
و متاسفانه نگاه اطرافمون میکنیم و میبینیم
که جزیی از وزارت دفاعیم

618
00:41:14,620 --> 00:41:15,780
این همیشه اتفاق میوفته

619
00:41:15,870 --> 00:41:20,870
یه تنش هایی بوجود میاد بعد هم نظامیا
وارد میشنو همه چیزو تحت کنترل میگیرن

620
00:41:20,960 --> 00:41:22,790
این میتونه پایان ناسا باشه برام میدونم اینو

621
00:41:24,590 --> 00:41:27,300
تو میتونی حداقل یه بوسه خداحافظی از مریخ
کنی

622
00:41:27,380 --> 00:41:29,420
نمیتونم بزارم اتفاق بیوفته

623
00:41:29,510 --> 00:41:30,510
خب

624
00:41:32,590 --> 00:41:34,010
میخوای با این چیکار کنی؟

625
00:41:34,640 --> 00:41:35,850
نمیدونم

626
00:41:39,270 --> 00:41:43,650
فقط من میتونم به یه نکته اشاره کنم؟-
البته خواهش میکنم+

627
00:41:43,730 --> 00:41:45,730
تو گاییدی دیگه مدیریت کردن ناسا رو

628
00:41:45,810 --> 00:41:47,610
مدیریت رفتاریه

629
00:41:47,690 --> 00:41:49,440
پس شروع کن مثلش رفتار کن

630
00:41:50,570 --> 00:41:52,860
تو دیگه چیزایی که کنارتن نمیبینی

631
00:41:52,950 --> 00:41:54,910
تو رفتی تو بازی محض رضای پیغمبر بیخیال

632
00:41:54,990 --> 00:41:56,910
دقیقن از من چه انتظاری داری؟

633
00:41:56,990 --> 00:42:00,370
تو میخوای بهشون ثابت کنین که همه چیز تحت
کنترلته

634
00:42:01,210 --> 00:42:02,710
میخوای بهشون نشون بدی که چقد سختی

635
00:42:03,420 --> 00:42:05,040
چقد میخوای ادامش بدی

636
00:42:05,670 --> 00:42:07,420
تا بعد اینکه اونا بهت اعتماد کنن

637
00:42:12,970 --> 00:42:15,340
ما هممون نقشای متفاوتی رو با افراد متفاوت
بازی میکنیم

638
00:42:20,180 --> 00:42:21,890
یه وقتایی تام باهام صحبت میکرد

639
00:42:35,410 --> 00:42:36,950
میدونی این در مورد چیه؟

640
00:42:59,680 --> 00:43:02,270
رییس جمهور تصمیم گرفته که پتفایندر رو
مسلح کنه

641
00:43:05,600 --> 00:43:07,100
واو-
دقیقن همین+

642
00:43:08,810 --> 00:43:10,650
میخوایم موشک رو شاتل سوار کنیم؟

643
00:43:10,730 --> 00:43:12,860
خب تو این موقعیت چاره ی دیگه ای نداریم

644
00:43:13,990 --> 00:43:16,910
شوروی اقداماتش خیلی تحریک کننده شده
این اقدام دفاعیه

645
00:43:16,990 --> 00:43:18,200
تا وقتی که نباشه

646
00:43:18,990 --> 00:43:22,700
ما همچنین داریم میریم به سمت بازپسگیری
سایت قمری 357 براوو

647
00:43:22,790 --> 00:43:25,000
که این طی 48 ساعت دیگه اتفاق میوفته

648
00:43:26,670 --> 00:43:29,250
اما ..چی؟هنوز اون بالا روزه

649
00:43:29,340 --> 00:43:32,300
ایدمون این بود که از تاریکی شب استفاده کنیم

650
00:43:32,380 --> 00:43:34,170
تا از عنصر غافلگیری استفاده کنیم

651
00:43:34,260 --> 00:43:36,580
تازه اینم نگفتم که این ادما هنوز تمریناتشون
رو تموم نکردن

652
00:43:37,130 --> 00:43:40,180
رییس جمهور کامل در جریان جایی که ماموریت
قراره انجام بشه هست

653
00:43:40,260 --> 00:43:42,510
و راحت قضیه رو داره جلو میبره

654
00:43:42,600 --> 00:43:45,020
الن میتونی باهاش صحبت کنی؟که به
نتایج این قضیه توجه کنه

655
00:43:45,100 --> 00:43:48,900
اون نیاز داره متوجه بشه این...-
این پیشنهاد من بوده مارگو+

656
00:44:15,760 --> 00:44:17,590
سلام سرگئی

657
00:44:17,680 --> 00:44:18,680
مارگو

658
00:44:20,760 --> 00:44:23,100
من دارم برمیگردم به شوروی

659
00:44:23,180 --> 00:44:27,230
تا وقتی که برنامه سایوز آپولو باز ادامه
پیدا کنه

660
00:44:27,310 --> 00:44:28,730
شنیدم

661
00:44:29,310 --> 00:44:32,570
من فقط اومدم اینجا که ازت بابت کمکی
که کردی تشکر کنم

662
00:44:34,110 --> 00:44:36,780
خواهش میکنم.خوشحالم که تونستم کمک کنم

663
00:44:36,860 --> 00:44:38,110
و ...

664
00:44:40,410 --> 00:44:43,990
و وقتی که این قضایا حل شد که من مطمئنم
حل میشه

665
00:44:44,080 --> 00:44:47,330
امیدوارم تو رو دوباره واسه طراحی این
ماموریت ببینم

666
00:44:48,120 --> 00:44:50,880
آره منم امیدوارم

667
00:44:58,220 --> 00:45:03,140
شاید که یه قدم به عقب برداشتن چیز
خوبی باشه

668
00:45:03,850 --> 00:45:05,560
با چشمای باز به این چیزا نگاه کنیم

669
00:45:05,640 --> 00:45:09,600
ببینیم آیا اشتباهی تو واحدای اتصال هست

670
00:45:11,100 --> 00:45:12,980
اشتباه تو هر چیزی؟منظورت چیه؟

671
00:45:13,560 --> 00:45:17,440
میخوام آماده باشم واسه گیرایی که ممکنه
تو بعضی چیزا پیش بیاد

672
00:45:18,360 --> 00:45:20,070
به عنوان مثال پارسال

673
00:45:20,150 --> 00:45:24,120
ما یه قسمت مشکل دار تو طراحی شاتلمون
پیدا کردیم

674
00:45:25,990 --> 00:45:29,120
یه نقص تو آببندی او رینگا تو شتاب دهنده ها

675
00:45:32,500 --> 00:45:33,500
چه نقصی؟

676
00:45:34,250 --> 00:45:38,800
یکی از مهندسای ما کشف کرد که حلقه تو هوای
سرد سخت تر میشه

677
00:45:38,880 --> 00:45:40,720
و آببندیشو خراب میکنه

678
00:45:40,800 --> 00:45:44,640
درجه حرارن بندرت تو جزیره مریت زیر 40
میره

679
00:45:45,220 --> 00:45:49,930
پس میتونی متوجه بشی که ما چرا از دستش دادیم

680
00:45:52,020 --> 00:45:54,230
بله من متوجه این شدم

681
00:45:55,400 --> 00:45:56,980
خداروشکر ما پیداش کردیم

682
00:45:57,070 --> 00:46:00,320
چونکه اگه درجه حرارت به طور غیر منتظره ای
پایین میرفت

683
00:46:01,150 --> 00:46:05,490
میتونست ریسک قابل توجهی واسه از بین
رفتنش داشته باشه

684
00:46:06,240 --> 00:46:07,990
پس...

685
00:46:08,080 --> 00:46:14,170
من تعجب میکنم اگه هر خطایی تو این اتصالای
خاص باشه

686
00:46:15,290 --> 00:46:16,590
اره منم تعجب میکنم

687
00:46:20,050 --> 00:46:22,010
میخوام یه نگاهی بهشون بندازم تا وقتی که
میری

688
00:46:26,550 --> 00:46:29,560
خب من دیگه دارم میرم..یه ملاقات دارم

689
00:46:30,640 --> 00:46:32,270
اما امیدوارم تو رو دوباره ببینم

690
00:46:32,350 --> 00:46:35,060
اره منم امیدوارم

691
00:46:56,880 --> 00:46:57,960
هی کل

692
00:46:59,840 --> 00:47:01,460
گرسنه ای؟

693
00:47:01,550 --> 00:47:04,340
دارم ساندویچ لوبیا درست میکنم که دوست
داری

694
00:47:06,640 --> 00:47:08,220
اره یه دیقه دیگه اونجام

695
00:47:10,930 --> 00:47:11,930
ردیفه

696
00:49:24,060 --> 00:49:25,270
اشلی رفته؟

697
00:49:25,860 --> 00:49:29,650
اره اون رفت اما گفت که فردا میبینتت

698
00:49:29,740 --> 00:49:32,490
یا ... فکر کنم یجورایی منظورش امروز بود

699
00:49:35,120 --> 00:49:36,450
یه نوشیدنی میخوای؟

700
00:49:38,370 --> 00:49:40,870
نمیتونم اما آره لطفن

701
00:49:43,420 --> 00:49:45,590
تو واقعن هفته ی دیگه ازینجا میری

702
00:49:46,210 --> 00:49:48,460
باورم نمیشه این تابستون انقد زود تموم شد

703
00:49:48,550 --> 00:49:50,050
دلم واسه اینجا اومدنت تنگ میشه

704
00:49:50,130 --> 00:49:51,470
به سلامتی تابستون عالی

705
00:49:52,720 --> 00:49:54,260
و یه سال تحصیلی بهتر

706
00:49:55,600 --> 00:49:57,930
و به سلامتی خانم بالدوین-
دنی+

707
00:49:58,680 --> 00:50:00,640
کارن کارن-
سپاس+

708
00:50:00,730 --> 00:50:01,770
متاسفم

709
00:50:06,020 --> 00:50:07,610
خب..

710
00:50:07,690 --> 00:50:09,280
کلن حالت چجوره؟

711
00:50:10,150 --> 00:50:11,570
منظورم با فروختن اینجاست

712
00:50:16,160 --> 00:50:17,370
راستش

713
00:50:18,790 --> 00:50:21,910
حس میکنم امادم ..واسه جلو رفتن

714
00:50:23,080 --> 00:50:25,130
اماده واسه یه مرحله جدید

715
00:50:27,130 --> 00:50:30,050
واقعیت اینه اینجا مال من نبود واقعن هیچوقت
نبود

716
00:50:32,050 --> 00:50:33,090
خب...

717
00:50:34,800 --> 00:50:37,100
بعدش میتونیم جشن بگیریم

718
00:50:37,180 --> 00:50:39,680
خب ینی این کارو بزودی انجام نمیدیم

719
00:50:39,770 --> 00:50:44,520
با افتخار هفته قبل تصمیم گرفتم یه چیزی
هدیه بدم به دستگاه موزیک این پاسگاه

720
00:50:45,350 --> 00:50:47,150
واقعن ؟خیلی متفکرانست

721
00:50:59,700 --> 00:51:01,580
این چیه؟-
بیلی سوان+

722
00:51:02,200 --> 00:51:03,960
یه خواننده محلی-
اره+

723
00:51:07,540 --> 00:51:08,710
میشناسیش؟

724
00:51:10,170 --> 00:51:11,340
اره

725
00:51:12,210 --> 00:51:13,420
نه وایسا

726
00:51:23,060 --> 00:51:24,440
اوه خدای من

727
00:51:26,350 --> 00:51:28,690
دنی نه

728
00:51:30,230 --> 00:51:33,780
عالی نیست؟-
آره متفاوته+

729
00:51:58,550 --> 00:51:59,550
زودباش

730
00:53:55,210 --> 00:53:56,670
مست کردی؟

731
00:55:17,500 --> 00:55:19,380
چقدسریع میتونید ال اس ای ام رو آماده و کنید
و سوخت بزنید؟

732
00:55:20,210 --> 00:55:22,420
فکر کنم در حدود چند ساعت ؟چرا ؟چخبره؟

733
00:55:23,720 --> 00:55:26,300
رییس جمهور میخواد دوباره اونجا رو بگیریم
فردا ساعت 0800

734
00:55:29,470 --> 00:55:32,060
یا پیغمبر چرا داری به من میگیش؟

735
00:55:33,520 --> 00:55:35,640
فکر میکنی چارلز واسه خلبانی ال اس ای ام
آمادست ؟

736
00:55:35,730 --> 00:55:39,060
نه نه نه هنوز

737
00:55:41,230 --> 00:55:43,780
اگه میدونستیم انقد باید زود آماده بشیم
میتونستم

738
00:55:43,860 --> 00:55:45,240
میتونی اینکارو کنی؟

739
00:55:45,320 --> 00:55:48,660
تو قبلن باهامون پرواز کردی تو ماموریت رو
بهتر از هممون میشناسی

740
00:55:51,870 --> 00:55:54,960
نمیتونم بهت دستور بدم که انجامش بدی
خطرناکه

741
00:55:55,040 --> 00:55:56,846
ما اصن مطمئن نیستیم که اونا مسلحن یا نه و
اگه اونا..

742
00:55:56,870 --> 00:55:58,000
من هستم

743
00:56:00,090 --> 00:56:02,550
باشه پس ال اس ای ام رو واسه پرتاب اماده
کن

744
00:56:02,630 --> 00:56:05,300
ما باید چرخ دنده ها رو جا بزنیم و اماده
بشیم واسه 17 ساعت دیگه

745
00:56:07,470 --> 00:56:08,640
اره میرم ردیفش کنم

746
00:56:15,640 --> 00:56:17,060
خیلی ممننون

747
00:56:17,140 --> 00:56:20,520
خانما آقایون امروز مفتخرم اعلام کنم

748
00:56:20,610 --> 00:56:24,860
ما تونستیم دوباره ارتباط داشته باشیم با دو
قهرمان آمریکایی

749
00:56:24,940 --> 00:56:27,860
فضانوردان دنیل پول و نیت نلسون

750
00:56:27,950 --> 00:56:30,780
کسانی که شوروی نگهشون داشته

751
00:56:30,870 --> 00:56:34,410
بعد از فاجعه هواپیمای 007 خطوط هوایی کره

752
00:56:35,080 --> 00:56:38,080
مثه آمریکایی هایی که این کشور رو ساختن

753
00:56:38,170 --> 00:56:41,790
تاریخ از ما خواهد پرسید که ما چقد آمریکایی
بودیم تو زمان خودمون

754
00:56:41,880 --> 00:56:43,670
خیلی چیزا رو از دست دادیم

755
00:56:45,170 --> 00:56:47,760
باید اماده باشیم واسه از دست دادن چیزای
بیشتری

756
00:56:50,180 --> 00:56:52,220
اما همچنین باید یادمون بمونه

757
00:56:53,180 --> 00:56:56,270
آینده به آدمای دلسوز متعلق نیست

758
00:56:56,810 --> 00:56:59,140
متعلق به شجاعانه

759
00:57:05,440 --> 00:57:10,200
یکی ازین امریکایی های شجاع مدیر اجرایی
ناسا الن ویلسون هست

760
00:57:10,280 --> 00:57:13,080
کسی که تلاش کرد تا فضانوردامون به خونه
برگردن

761
00:57:13,160 --> 00:57:14,660
و من مفتخرم که اعلام کنم

762
00:57:14,740 --> 00:57:18,000
اونا در راه آزادسازی خاک آلمان غربی هستن

763
00:57:19,250 --> 00:57:22,460
بزارید به سخن ابراهام لینکلن ایمان داشته
باشیم

764
00:57:22,540 --> 00:57:24,340
این درستیه که قدرت رو میسازه

765
00:57:24,880 --> 00:57:30,130
و ما باید با این ایمان تا اخر وظیفه خودمون
رو انجام بدیم

766
00:57:32,090 --> 00:57:36,470
ممنون خدا حفظتون کنه و خدا امریکا رو
حفظ کنه

767
00:57:43,110 --> 00:57:44,940
سوخت 60 درصد

768
00:57:45,020 --> 00:57:46,900
شصت دریافت شد

769
00:57:49,700 --> 00:57:51,950
شروع پایین اومدن واسه فرار از دست رادار

770
00:57:53,070 --> 00:57:54,490
14 متر

771
00:57:56,990 --> 00:57:58,290
پایین رفتن تا 7

772
00:57:59,500 --> 00:58:01,000
دارن مثه یه سنگ میان پایین

773
00:58:01,710 --> 00:58:03,040
15

774
00:58:03,130 --> 00:58:04,500
دره تو دیده

775
00:58:05,210 --> 00:58:08,550
رویکرد نهایی به دره 19 ثانیه تا نقطه پاینن
افتادن

776
00:58:14,760 --> 00:58:17,640
تو 5 متر نگهش دار تو 5 متر فاصله بمون

777
00:58:17,720 --> 00:58:18,850
بمون

778
00:58:18,930 --> 00:58:23,020
ما داریم وارد دره میشیم همینجور میریم تا
از دره خارج بشیم چند جاش تنگه

779
00:58:23,770 --> 00:58:26,070
خب عملیات نهایی شروع میشه

780
00:58:26,150 --> 00:58:28,030
شونزده ثانیه تا نقطه فرود

781
00:59:07,730 --> 00:59:10,320
نزدیک میشیم به عملیات نهای ده ثانیه دیگه
میریم بیرون

782
00:59:15,320 --> 00:59:16,530
لعنت

783
00:59:17,490 --> 00:59:18,910
سایتای روی زمین اصن واضح نستن

784
00:59:18,990 --> 00:59:21,120
اون دکل حفاری رو نقشه ماهواره ای نبود

785
00:59:21,700 --> 00:59:25,000
میتونیم بندازیمش؟-
نه برید پایینتر+

786
00:59:30,880 --> 00:59:32,920
نقطه فرود امادست فرود رو شروع میکنیم

787
00:59:33,010 --> 00:59:34,880
ده متر .پایینتر از 8

788
00:59:34,970 --> 00:59:36,680
درست مثه تمریناست ملت

789
00:59:36,760 --> 00:59:39,640
فوری پیاده بشید سفینه رو تمیز کنید و بیاید
بالا

790
00:59:39,720 --> 00:59:40,930
هورا

791
00:59:41,020 --> 00:59:43,680
بریم تو کارش سلاح ها ازاد

792
00:59:48,730 --> 00:59:51,400
دو متر مونده گرد و خاک زیادی رفت اسمون

793
00:59:51,480 --> 00:59:52,690
نگهش دار

794
00:59:59,200 --> 01:00:01,990
تریسی استیونس تو خیلی سالاری

795
01:00:24,980 --> 01:00:26,230
ما سایت رو داریم

796
01:00:26,310 --> 01:00:27,980
تکرار میکنم سایت رو داریم

797
01:00:29,800 --> 01:00:49,933
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
