WEBVTT

00:01.000 --> 00:08.700
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:08.718 --> 00:10.303
!وقت نمایشه پسرا

00:10.386 --> 00:13.014
- یه ذره به من جا بده، آماده
- آماده ام.

00:13.097 --> 00:14.474
- آماده ای
- آماده ام.

00:17.352 --> 00:20.522
. ما مجبور به قطع برنامه شدیم
تا اخبار ویژه جدید گزارش کنیم

00:20.605 --> 00:22.232
اینجا در خدمت شما پاول مایکل

00:22.315 --> 00:23.525
صبح بخیر

00:23.608 --> 00:25.151
به نظر یک وضعیت بحرانی

00:25.235 --> 00:27.737
در پاناما، در امریکای مرکزی در حال قوع است

00:27.820 --> 00:30.573
جایی که بنظر میرسه چهار سرباز امریکایی

00:30.657 --> 00:33.743
در طی شورش
در پایتخت پاناما به گروگان گرفته شده اند

00:33.826 --> 00:36.204
اکنون شما را به باغ گل رز سفید
در کاخ سفید می بریم

00:36.287 --> 00:40.291
.جایی که رئیس جمهور ریگان هر لحظه
انتظار می رود تا سخنرانی خود را شروع کنند

00:41.543 --> 00:43.795
خانمها و آقایون

00:43.878 --> 00:46.130
این اقدامانه تروریستی دیروز که

00:46.214 --> 00:50.385
باعث شد چهار سرباز امریکایی
در شهر پاناما به گروگان گرفته شدند

00:50.468 --> 00:52.637
توسط نمایندگان اتحاد جماهیر شوروی

00:52.720 --> 00:56.182
.ما را با این ترس روشن کرد
که با چه دشمنی روبرو هستیم

00:56.266 --> 01:00.186
ما اجازه نخواهیم داد که شوروی صلح یا آزادی

01:00.270 --> 01:03.147
را تضعیف کنند چه در زمین و چه در فضا

01:09.487 --> 01:11.948
کاش هیوستون یه جایی توی پروژه اژدهای دریایی

01:12.031 --> 01:13.324
بعدی چندتا ربات مریخ نورد جدید پیدا میکرد

01:13.408 --> 01:14.993
کونم داره جر میخوره

01:15.660 --> 01:19.664
مطمئنم ابزار استخراج لیتیوم
نسبت به ماتحتت اولویت داره

01:19.747 --> 01:22.876
نمیتونستیم یه معدن دیگه
نزدیک جیمزتاون پیدا کنیم؟

01:22.959 --> 01:27.046
غر غر هاتو تموم کن!
اگر مالیات دهندگان آمریکایی میخواستن که ما ...

01:27.130 --> 01:30.175
چیشد ؟ اینا لوازم ما نیستن؟

01:31.050 --> 01:33.178
این بالا چیکار میکنه؟

01:33.261 --> 01:36.222
نمیدونم
بهتره برم یه نگاه بندازم

01:38.183 --> 01:41.269
همه حواسشون باشه

01:41.352 --> 01:44.772
- دان ، تو با منی
- دریافت شد

01:46.232 --> 01:49.194
جیمزتاون، خدمه ژئو دو، وارد میشه

01:49.861 --> 01:52.322
جیمز تاون ژئو دو ، باشه

01:52.405 --> 01:55.950
ما در بالای مرز جنوبی 357 براوو هستیم

01:56.659 --> 02:00.538
و یه موقعیتی... اینجا داریم

02:00.622 --> 02:02.165
جچور موقعیتی؟

02:03.082 --> 02:05.793
روسیه های عوضی
محل سایت استخراج ما را گرفتن

02:05.877 --> 02:08.213
می تونی دوباره تکرارش کنی، ژئو دو؟

02:10.590 --> 02:12.383
همه وسایل مخابره ما رمز گذاری شده

02:12.467 --> 02:15.345
تنها راهی که شوروی ها از
محتوای لیتیوم باخبر بشن

02:15.428 --> 02:16.554
اینکه کد رو بشکند

02:16.638 --> 02:18.389
ما مگه کلید رمز عبور تغییر نمیدیم؟

02:18.473 --> 02:20.475
هر ماه، بر اساس هر پروتکل

02:20.558 --> 02:23.269
به نظر میرسه که شوروی ها
یه راهی برای دور زدنش پیدا کردن

02:26.314 --> 02:27.899
.من همین الان با رئیس جمهور صحبت کردم

02:27.982 --> 02:31.986
تصمیم گرفته شده که این موضوع به
شورای سازمان امنیت ملل کشیده نشه

02:32.570 --> 02:36.199
خب، اون میخواد بذاره که
شوروی وسایل سایت استخراجمون بگیره؟

02:36.824 --> 02:41.037
،نه اون اینم نمیخواد
اون میخواد که برگردونیمشون

02:41.996 --> 02:42.997
...همانطور که

02:43.081 --> 02:47.293
همینطور که وارد میشیم وسایل عوض کنیم
و پرچم خودمون دوباره بزنیم

02:47.377 --> 02:49.629
اما اینبار نگهش داریم

02:51.297 --> 02:52.423
نگهش داریم؟

02:53.007 --> 02:55.927
.شورای سازمان ملل درباره
گزینه های دیگه صحبت کرد

02:56.010 --> 03:00.932
اما نظر جمع این بود اگه
شوروی کنترل روی 357 براوو داشته باشه

03:01.015 --> 03:02.809
دچار یه پیشینه خطرناک میشه

03:02.892 --> 03:05.687
ما اینکار بکنیم بعد دیگه
هیچی جلوی اندروف نمیگیره

03:05.770 --> 03:08.940
برای جابجایی و ادعای تصرفش به ماه

03:11.276 --> 03:12.902
خب باید بگم که من موافقم

03:13.486 --> 03:15.864
صدها کارگر رفتن اون رگه هارو پیدا کنن

03:15.947 --> 03:20.618
حتی اگه به اندازه خوانش های اولیه غنی باشه

03:20.702 --> 03:24.372
می تونه تو ذخیره انرژی جیمز تاون
یه برگ برنده برامون باشه

03:24.455 --> 03:27.625
تام، بذار ببینم درست متوجه شدم

03:28.293 --> 03:32.630
داری میگی که رئیس جمهور از ما میخواد
تا با شوروی روی ماه مقابله کنیم

03:32.714 --> 03:33.923
نه، نه ، مقابله نه

03:34.507 --> 03:36.759
رئیس جمهور علاقه ای به مقابله نداره

03:36.843 --> 03:38.344
ولی از جایی که میشه گفت

03:38.428 --> 03:42.473
.شوروی ها توانایی اشغال مدوام سایت ندارند

03:42.557 --> 03:46.144
بنابراین وقتی اونها
برای روز میرن بیرون، ما میریم

03:46.769 --> 03:48.396
اما این دفعه می مونیم

03:50.106 --> 03:54.777
می تونیم گروهی از فضانوردامون دو به دو
به محل سایت بفرستیم

03:55.987 --> 03:58.198
چه مدت دو نفر می توانند انجا بمونند؟

03:58.281 --> 03:59.550
مخزن شارژ مریخ نورد ها می تونه

03:59.574 --> 04:01.574
...باشه تا PLSSپشتیبان

04:01.665 --> 04:02.873
ده ساعت

04:03.077 --> 04:06.456
.خب پس سه تا تیم می تونیم داشته باشیم
که سایت شبانه روزی چک کنند

04:07.040 --> 04:09.417
پس شماها میخواید
یه امنیت دائم جزئی داشته باشیم؟

04:10.376 --> 04:11.544
اساسا

04:12.212 --> 04:17.050
و با این امنیت جزئی اونها به
اسلحه احتیاج پیدا میکنن، درسته؟

04:17.634 --> 04:19.385
صبر کن ببینم، اسلحه؟

04:19.469 --> 04:22.555
هیچکس درباره فرستادن
اسلحه به ماه حرفی نزد

04:24.390 --> 04:28.436
،خب ببخشید
دقیقا انتظار داری این آدمها چیکار کنند؟

04:28.520 --> 04:30.104
اونم وقتی اوضاع بیریخت شد، ها؟

04:30.188 --> 04:33.274
چیه؟ فکر کردی از شوروی ها خیلی مودبانه
درخواست می کنند تا گورشون گم کنند؟

04:33.858 --> 04:35.738
شاید بشه با چوب بیسبال به سرشون بزنیم

04:35.777 --> 04:37.737
.توپ گلف، شاید؟ کلی ازشون اون بالا هست

04:37.820 --> 04:39.447
صبر کن ببینم

04:39.531 --> 04:43.660
شما دو نفر جدی دارید
پیشنهاد می دهید اسلحه به ماه بفرستیم؟

04:45.328 --> 04:48.414
داری بهم میگی که رئیس جمهور
از ما میخواد که سایت نگه داریم

04:48.498 --> 04:51.292
منم میگم که برای این امر
به اقدامات امنیتی نیاز داریم

04:51.376 --> 04:52.794
و این امنیت یعنی اسلحه

04:52.877 --> 04:55.630
نه، این کاملا خارج از بحثه

04:55.713 --> 04:58.091
- میدونم بنظر افراطی میاد
- !این مذخرفه

04:58.174 --> 05:02.220
- .باید یه راه حل دیگه ای هم باشه
- .واقعا باید یه راه حل دیگه هم باشه

05:12.272 --> 05:16.860
در مورد محرومیت های اضافه
اقتصادی علیه مسکو چطور؟

05:16.943 --> 05:18.486
یه ممنوعیت؟

05:18.570 --> 05:20.947
این تنها واکنش ما بود اونم بعد
از اتفاقی پارسال با برلین افتاد

05:21.030 --> 05:24.576
که روس ها تجارت خودشون
با امریکای لاتین بیشتر کردن

05:24.659 --> 05:29.205
.که باعث افزایش نفوذ
اونها در این نیم کره شد

05:29.289 --> 05:31.374
و با اتفاقاتی در حال حاضر تو پاناما رخ داده

05:31.457 --> 05:33.751
میگم که این آخرین چیزیه
که ما بهش نیاز داریم

05:34.586 --> 05:37.839
تو که واقعا فکر نمیکنی این فکر خوبیه؟

05:37.922 --> 05:40.341
.ببین حق ژنرال برفوردئه

05:40.425 --> 05:44.804
هر فشاری که بخوایم بیاریم
به شوروی ها، زمان می بره

05:45.388 --> 05:46.848
...و هرچه بیشتر صبر کنیم

05:47.390 --> 05:49.559
و سخت تر میشه که سایت پس بگیریم

05:49.642 --> 05:53.563
اگه بتونیم اسلحه ها را طوری تغییر بدیم
که تو محیط ماه قابل استفاده بشه

05:53.646 --> 05:56.316
هیچکدوم از فضانوردان ما
صلاحیت استفاده از اونها رو ندارن

05:56.399 --> 05:58.985
- تفنگدار های دریایی؟
- منم داشتم به همین فکر میکردم

05:59.068 --> 06:00.778
به چی دقیقا فکر میکردی؟

06:01.404 --> 06:04.324
خب هر دریانوردی برای اینکه واجد شرایط باشه

06:04.407 --> 06:05.867
باید قبل از اینکه بیاد مدرسه پرواز
از افسر های نیروی زمینی باشه

06:05.950 --> 06:10.163
بنابراین اونها تنها فضانورد هایی هستند
که تاتیک های جنگ زمینی هم آموزش دیدن

06:10.246 --> 06:11.247
صبر کن ببینم

06:11.831 --> 06:15.293
حالا قراره تفنگدار های
دریایی به ماه بفرستیم؟

06:15.376 --> 06:17.504
می..می تونیم اینکار بکنیم؟

06:18.546 --> 06:20.131
خب ما باید برای ایمنی مراحل توسعه بدیم

06:20.215 --> 06:22.592
تو مدار ماه

06:23.218 --> 06:25.762
خب ما باید بتونیم
به زودی سرعتشون بالا ببریم

06:25.845 --> 06:27.514
باید یه راه دیگه هم باشه

06:29.098 --> 06:32.894
.باور کن منم مثل بقیه از این فکر خوشم نمیاد

06:32.977 --> 06:33.978
اما حقیقت اینه

06:34.938 --> 06:40.068
ما نمی تونیم سایت 357 براوو را
بدون امنیت مسلحانه نگه داریم

06:40.818 --> 06:42.278
کسی فکر دیگه ای داره بفرما

06:42.362 --> 06:44.402
.اما بنظر من که انتخاب دیگه ای نداریم

06:44.447 --> 06:46.449
برای نگهداری یک تیکه زمین

06:46.533 --> 06:48.159
توی این دنیا
یا هر دنیای دیگه

06:48.243 --> 06:50.036
یه مرد تفنگداره

06:53.873 --> 06:55.208
حق با نلسونه

06:56.084 --> 06:57.836
.همه مون باید توافق کنیم

06:59.504 --> 07:01.214
...چون وقتی که اینکار بکنیم

07:02.465 --> 07:03.967
دیگه هیچ راه برگشتی نداره

08:25.465 --> 08:27.842
.صبح بخیر خانم کلیوند

08:27.926 --> 08:29.719
مارتا، ساعت چنده؟

08:29.802 --> 08:31.095
ساعت هفته

08:33.472 --> 08:35.140
اوه لعنتی

08:36.308 --> 08:38.520
!لعنت، لعنت

08:40.270 --> 08:43.316
من به سم گفتم قبل از
اینکه بره منو بیدار کنه

08:43.399 --> 08:46.569
ای خدا، باید تا یه ساعت دیگه
داخل سیم باشم

08:48.363 --> 08:50.657
مارتا عزیزم می تونی ی لطفی بکنی؟

08:50.740 --> 08:56.120
زنگ بزنی و  JSCمی تونی به
بگی ماشین خراب شده و دیر میرسم

08:56.204 --> 08:57.121
کدوم ماشین؟

08:58.873 --> 09:00.041
خودت میدونی، ماشین

09:01.376 --> 09:03.586
ماشینم، همه ی ماشین ها

09:03.670 --> 09:05.171
.بهشون بگو همه ماشین ها خراب شده

09:05.255 --> 09:08.258
میدونی واقعا اهمیت نمیدم که چی بهشون میگی

09:08.341 --> 09:12.554
فقط بگو که من دیر میرسم، باشه؟

09:12.637 --> 09:13.638
بله خانم

09:16.349 --> 09:18.977
شما روی پیغامگیر پیام
از طرف آقای استیونز دارید

09:20.144 --> 09:22.438
به نظر میاد که کار واجبی دارند

09:22.522 --> 09:24.941
اوه، نه ، قطعا مهمه

09:25.024 --> 09:27.986
چون همیشه برای گوردو مهمه، مرسی

09:59.017 --> 10:00.101
لعنتی

10:09.694 --> 10:10.737
در واقعه

10:13.823 --> 10:14.866
ببخشید

10:14.949 --> 10:16.993
اشکالی نداره کاپینان استیونز، لطفا بنشینید

10:18.870 --> 10:22.874
همانطور که میگفتم، یک برنامه پچ شده
در صورت نیاز فرستاده میشه بالا

10:22.957 --> 10:25.126
در بارگیری میشهGPCsو

10:25.210 --> 10:26.211
... MECOکه معمولا بعد از
(MECO:مسیر حرکت شاتل فضایی مخفف Main Engine Cut  )

10:26.294 --> 10:28.213
شما یونیفرم نپوشیدید کاپیتان

10:28.296 --> 10:30.882
.یه ذره اختلال عملکرد داشت

10:30.965 --> 10:32.133
اختلال عملکرد؟

10:33.760 --> 10:34.969
زیپش پاره شد

10:39.307 --> 10:42.685
مطمئنم که تو ماشین خشک کن کوچیک شده

10:42.769 --> 10:43.770
خیلی بامزه بود

10:43.853 --> 10:47.815
،با به حداقل رسوندن تعداد روشن شدن موتور
اون به حداقل برسونید

10:47.899 --> 10:53.530
برای سوخت های حیاتی یا تغییرات بزرگ
استفاده بشهOMS بهتره از هردو
(OMS:سیستم مانور مداری شاتل فضایی )

10:53.613 --> 10:56.533
و اگه متوجه مشکل قابل توجهی
...در عملکرد اصلی موتور شدید

10:56.616 --> 10:58.701
تا حالا از لب تاب استفاده نکردی؟

10:58.785 --> 11:00.286
معلومه که استفاده کردم

11:03.790 --> 11:07.877
در ماموریت های حساس در حین
ممکنه دچار سوختگی جزئی بشه OMSعملکرد

11:07.961 --> 11:12.090
که می تونید نزدیک 250 پوند
به ظرفیت محموله اضافه کنید

11:12.173 --> 11:15.510
... در یک ماموریت به ماه، شاتل فضایی مدارگرد

11:18.638 --> 11:22.308
من تا قبل از ظهر دوشنبه
هیچ تور دانشگاهی برنامه ریزی نکردم

11:22.392 --> 11:25.186
اما داشتم فکر میکردم
می تونیم صبحونه بخوریم

11:25.270 --> 11:26.855
و یه سر به مستعمراتی ویلیامزبرگ بزنیم

11:26.938 --> 11:30.400
قبل از اینکه بریم شهر جورج
و دانشگاه امریکایی

11:31.150 --> 11:34.696
خب، بگذریم داشتم فکر می کردم
روز سه شنبه می تونیم از طرف مونتیسلو بریم

11:34.779 --> 11:35.989
مامان؟

11:37.365 --> 11:41.536
.باشه ، ببخشید فکر کنم زیادی تاریخی شد

11:41.619 --> 11:45.790
،نه، به نظر خیلی باحال میاد
فقط یه پیشنهاد داشتم

11:46.833 --> 11:49.169
اره البته، این سفر توئه عزیزدلم

11:49.252 --> 11:52.755
...خب من داشتم فکر می کردم چی میشه اگه بریم

11:55.216 --> 11:56.342
...به

11:57.010 --> 11:58.011
بالتی مور؟

11:59.095 --> 12:01.181
آناپولیس، آکادمی نیروی دریایی

12:02.098 --> 12:03.766
خب، این ...این

12:03.850 --> 12:07.562
این واقعا خیلی شیرینه که میخوای
مدرسه پدرت ببینی اما

12:08.062 --> 12:11.316
میدونی، فقط خیلی از راهمون دوره و من

12:11.399 --> 12:13.627
فکر نمیکنم با برنامه ریزی
که داریم برسیم بریم اونجا

12:13.651 --> 12:15.862
نمیخوام فقط سر بزنم

12:17.113 --> 12:18.364
میخوام اینجا درخواست کالج بدم

12:19.407 --> 12:20.408
تو

12:20.491 --> 12:23.453
? میخوای درخواست بدی به نیروی دریایی؟

12:24.078 --> 12:27.957
میدونم واقعا متفاوته از مدرسه هایی
که تا حالا راجبش صحبت کردیم

12:28.041 --> 12:31.044
.اما فکر میکنم این واقعا مناسبمه

12:31.127 --> 12:35.423
کلی اینهمه کالج چرا میخوای بری آناپولیس؟

12:35.507 --> 12:37.425
.مامان ببین من یهو تصمیم نگرفتم

12:37.509 --> 12:39.385
.من مدت زیادی بهش فکر کردم

12:39.469 --> 12:41.638
.و این اولین باره که من درباره اش می شنوم

12:41.721 --> 12:46.017
کلی این نیروی دریاییه
.تو میخوای بری نیروی دریایی

12:46.100 --> 12:47.268
آره

12:47.810 --> 12:48.811
چرا؟

12:49.479 --> 12:51.231
میخوام به کشورم خدمت کنم

12:51.314 --> 12:53.566
نه، این آشغالها را تحویل من نده

12:54.567 --> 12:58.780
خیلی خب؟ کلی راه هست که تو
به کشورت خدمت کنی، بهم بگو چرا

13:00.323 --> 13:01.366
باشه

13:02.992 --> 13:04.410
میخوام که پرواز کنم

13:05.703 --> 13:07.455
F-14s.تامکت

13:08.456 --> 13:09.457
یه بمب افکن جنگنده است

13:09.541 --> 13:11.709
من میدونم که تامکت چیه کلی، باشه؟

14:23.781 --> 14:25.491
در بازه دیوی

14:27.952 --> 14:29.829
دیوی نیستم

14:30.455 --> 14:33.208
. خب بیا داخل، من کمی به کمک احتیاج دارم

14:33.917 --> 14:35.543
مثلا همین الانه الان لطفا

14:37.462 --> 14:38.463
باشه

14:39.506 --> 14:42.091
میشه اون دستمال توالت ها
از تو آشپزخونه بدی؟

14:42.175 --> 14:44.010
تو قفسه اولیه بالای سینک

14:54.312 --> 14:55.313
بیا

15:03.988 --> 15:05.365
مرسی

15:05.448 --> 15:07.408
- ببخشید زحمتت شد
- نه اشکالی نداره

15:07.492 --> 15:09.369
خب تو کی هستی؟ چی میخوای؟

15:11.037 --> 15:14.082
.من دنبال آلیدا روزالس میگردم

15:14.165 --> 15:15.250
منم بفرمایید

15:16.626 --> 15:19.087
ببین اگه اومدی اینجا برای جمع آوری
قبض ها من حق و حقوقم میدونم

15:19.170 --> 15:22.048
و اومدنت به داخل ون به بهانه های الکی بود

15:22.131 --> 15:24.259
تو خودت آشنایی ندادی یا از نیتت هیچی نگفتی

15:24.342 --> 15:26.219
آلیدا منم مارگو

16:00.170 --> 16:01.337
سـلـام

16:02.422 --> 16:03.423
سلـام

16:05.675 --> 16:06.676
سلـام

16:09.971 --> 16:11.890
تو اینجا چیکار میکنی؟
...چطوری تو

16:11.973 --> 16:15.518
.دوست پسرت با من تماس گرفت
دیوی

16:15.602 --> 16:17.270
خدای من

16:17.353 --> 16:21.191
.اون در مورد مشکلت بهم گفت

16:21.733 --> 16:22.984
.خدای من

16:24.027 --> 16:26.404
...این واقعا باعث شرمساریه، من

16:27.530 --> 16:29.782
من خوبم، باشه؟
...این...این فقط

16:29.866 --> 16:32.827
اون گفت که تو قرار دیپورت بشی

16:36.164 --> 16:39.626
.من اول سعی کردم تماس بگیرم

16:39.709 --> 16:41.419
اره میدونم تلفن قطعه

16:41.503 --> 16:44.464
برق بعدیه و بعدش آب
.آب همیشه آخرین چیزه که قطع میشه

16:50.762 --> 16:52.889
- تو هنوز بازی میکنی؟
- چه بازی میکنم؟

16:56.267 --> 16:57.268
نه

17:01.272 --> 17:02.315
ببین آلیدا، من

17:06.277 --> 17:09.989
من فکر کردم میدونم
...چی میخوام بگم اما حالا

17:11.449 --> 17:13.952
اما تنها چیزی که میخوام بگم اینکه متاسفم

17:14.035 --> 17:17.454
نه، اینکار نکن، باشه؟

17:19.540 --> 17:21.251
- باشه
- ...ببخشید، این نبود

17:21.960 --> 17:23.752
من دنبال بخشش نیستم، باشه؟

17:23.837 --> 17:25.898
من نمیدونم دنبال چی ام
اما این چیزی نیست که بخوام

17:25.922 --> 17:28.299
- باشه
- اون بهت چی گفت؟

17:28.383 --> 17:29.384
چیزی نگفت

17:29.968 --> 17:34.013
گفت که وضعیت اقامتت
تحت برنامه عفو ریگان در حال لغوئه

17:34.097 --> 17:35.348
آره

17:35.431 --> 17:37.308
باید یه شغلی داشته باشم تا اینجا بمونم

17:37.392 --> 17:39.978
اما به نظر نمیرسه که آدمها بخوان
منو استخدام کنند، اینو بهت نگفت؟

17:40.061 --> 17:42.564
- بهش اشاره کرد
- .آره چون کارمند بدیم

17:42.647 --> 17:45.400
یه همکار بد، یه هم بازی بد

17:46.109 --> 17:48.236
یه مهندس نابغه

17:50.280 --> 17:51.406
من چندتا تماس گرفتم

17:51.990 --> 17:53.408
به تمام کارفرماهای سابقت

17:53.491 --> 17:56.160
و همه ی اونها گفتند که تو چقدر با استعدادی

17:56.244 --> 18:01.207
حتی با اینکه مشکلات رفتاریت رو میدوند

18:01.291 --> 18:04.586
مشکلات رفتاری، درسته.این مذخرفه

18:05.670 --> 18:08.256
من مک دونال داگلاس آتیش نکشیدم، باشه؟

18:08.339 --> 18:10.259
فقط یه سطل آشعال تو دفتر اون عوضی بود

18:10.300 --> 18:12.302
و اونها پنچ ثانیه ای گذاشتنش بیرون

18:12.385 --> 18:13.928
...میدونم و اون

18:14.846 --> 18:19.058
اون عوضی گفت که تو بهترین مهندسی بودی
که اون تو 30 سال گذشته دیده

18:19.142 --> 18:20.351
چی میخوای مارگو؟

18:28.693 --> 18:29.777
...نمیخوام

18:33.698 --> 18:37.869
نمیخوام برگردم گذشته رو
توضیح بدم چرا ده سال پیش اون کار کردم

18:38.536 --> 18:41.998
مرسی، چون همون بار اول
هم خیلی آبروریزی بود

18:42.582 --> 18:44.834
اما میخوام که یه شغل بهت پیشنهاد بدم

18:45.543 --> 18:46.628
توی ناسا

18:48.046 --> 18:49.756
به عنوان چی، سرایدار؟

18:49.839 --> 18:52.151
آره ببخشید که میگم
اما دیگه تو شغل خانوادگی نیستم

18:52.175 --> 18:53.635
مهندس سیستم

18:54.552 --> 18:56.888
قراره روی یه ماموریت نه چندان مهم کار کنی

18:56.971 --> 19:00.141
...چیز خاصی نداره

19:00.225 --> 19:01.976
ولی بهت پرو بال میده

19:03.186 --> 19:04.812
و توی کشور نگهت میداره

19:08.358 --> 19:09.567
آلیدای بیچاره

19:09.651 --> 19:12.070
این کار خیر نیست

19:12.153 --> 19:13.905
دختر مکزیکی بیچاره

19:13.988 --> 19:17.242
.میدونی، اون یه شغل بزرگ توی ناسا بدست آورد
چون مارگو مدیسون دلش به حالش سوخت

19:17.325 --> 19:20.286
- من به اینجا از روی دلسوزی نیومدم
- حس گناهکار بودن فامیل نزدیکه

19:20.370 --> 19:22.705
.تو یه مهندسی، و ما به مهندس احتیاج داریم

19:22.789 --> 19:24.290
داری توجیح میکنی

19:24.374 --> 19:26.167
به حس گناه نزدیک بودی

19:26.251 --> 19:28.837
من احساس گناه داشتم بخاطر اتفاقی که افتاد.
اونم برای مدت طولانی

19:28.920 --> 19:31.005
اما این مشکل منه، نه تو

19:31.089 --> 19:35.718
،مشکل تو اقامتته
و دارم یه راه برای مقابله باهاش پیشنهاد میدم

19:35.802 --> 19:38.304
...این اتفاق گذشته رو جبران نمیکنه

19:40.682 --> 19:43.059
اما برای امروز یه راه حله

19:48.273 --> 19:52.569
گزارش بده JSC اگه شغل میخوای، به دفتر شخصی

19:57.866 --> 20:00.076
فکر کنم بدونی تو کدوم ساختمون قرار داره

20:05.874 --> 20:08.543
اگه میخوای از روی لجبازی کارو
برای خودت سخت تر کنی،

20:08.626 --> 20:11.045
اشکالی نداره ، همینطوری باش

20:12.422 --> 20:14.716
تنها کاری کنه می تونم بکنم
اینکه بهت یه شغل پیشنهاد کنم

20:14.799 --> 20:16.968
کار دیگه ای از دستم برنمیاد

20:17.051 --> 20:21.681
،من دارم بهت یه فرصت میدم
اگه نمیخوایش باشه

20:21.764 --> 20:24.392
کله شق باش و لجبازی کن

20:35.486 --> 20:36.946
...من

20:38.573 --> 20:40.617
گوش کن، حرفم اینه

20:41.451 --> 20:46.664
جیمز تاون داره از سطح بالای لیتیوم
توی 357 براوو مطلع میشه

20:46.748 --> 20:49.417
و ظرف دو روز روس ها سایت به دست میگیرن

20:50.460 --> 20:54.464
تو گزارشت اظهار کرده بودی
که بعد از نجات فرمانده ویلسون

20:54.547 --> 20:57.926
فضانورد واسیلیا توی جیمز تاون تنها موند

20:58.009 --> 21:02.472
حالا شاید رمزنگاری ما ضعیف تر
...از چیزیه که فکرش میکردیم یا

21:03.765 --> 21:05.558
یا شاید اصلا تو پایگاه من جاسوس دارند

21:05.642 --> 21:08.061
-  فکر میکنی که دستگاه ساختن؟
- نه

21:08.686 --> 21:11.814
نه، زمان به اندازه کافی نبود
همه چی خیلی سریع اتفاق افتاد

21:11.898 --> 21:14.359
تو از نظر احساسی به شدت آسیب پذیر بودی

21:14.442 --> 21:17.820
،و خدا میدونه که حق داشتی
تازه پسرتو از دست داده بودی

21:18.530 --> 21:20.865
چند روزه نخوابیدی و هیچی هم نخوردی

21:20.949 --> 21:23.743
تو پیام های زیاد بی پاسخی داشتی

21:23.826 --> 21:26.871
مطمئنا اون هم در جریان اینها بوده

21:26.955 --> 21:29.666
فقط اینو ازت دارم می پرسم

21:29.749 --> 21:33.586
فکر نمیکنی که شاید کوچکترین شانسی باشه

21:33.670 --> 21:35.296
...فقط شاید

21:36.381 --> 21:38.299
دشمن مون ممکنه از این
موقعیت سواستفاده کرده باشه؟

21:48.810 --> 21:53.022
الکس ، می تونیم وضعیت تشخیص
سیستم بررسی کنیم؟

21:53.106 --> 21:54.899
تا حالا موردی هم بوده؟

21:56.734 --> 21:58.027
منفیه، هیوستون

21:58.111 --> 22:01.489
- تا الان همه چی چک شده
- دریافت شد

22:02.615 --> 22:06.327
.هی قراره فیلم جدید این ماه رو
با محموله جدید بفرستیم بالا

22:06.411 --> 22:09.205
- چیزی هست که بهش علاقه داشته باشی؟
-فکر کردم هیچوقت نمی پرسی

22:12.166 --> 22:15.003
راستش بخوای ما این بالا
حوصله مون سر رفته

22:15.086 --> 22:18.089
.ما قرار نیست زمین باشیم
وقتی عطارد 7 اکران میشه

22:18.173 --> 22:19.174
چیز های درست

22:19.257 --> 22:20.842
اونها ازش فیلم ساختن؟

22:20.925 --> 22:22.427
آره به نظر مناسبه

22:22.510 --> 22:24.512
فکر میکنی می تونیم یه نسخه
پیشرفته اش اینجا داشته باشیم؟

22:24.596 --> 22:25.889
می بینم چیکار می تونم بکنم

22:41.905 --> 22:44.199
هی الکس یه چیز دیگه

22:44.282 --> 22:49.204
، از وقتی ما  به راکتور هسته ای دست نزدیم بهش
شما احیانا مشکلی یه وقت با سیستم نداشتین؟

22:49.287 --> 22:51.206
داشتیم HAB SYS فقط مشکل با

22:51.289 --> 22:55.084
که ممکنه ی سری مشکل کارایی با

22:55.585 --> 22:57.337
با چراغ های نور بالایی تجربه کنید

23:38.461 --> 23:42.173
،تایید شد هیوستون
این چراغ ها این اواخر یه ذره خراب شده بودند

23:43.842 --> 23:47.053
، دریافت شد، ما منتظرش هستیم
هیوستون خارج شد

23:49.764 --> 23:52.642
بله، بودجه رئیس جمهور تحت نظره

23:52.725 --> 23:55.353
پرتاب برنامه ریزی شده
توی وندزبرگ سر موقع انجام شد

23:55.436 --> 23:57.647
اوه، و یه چیز دیگه

23:57.730 --> 24:02.110
.شوروی برای 9 سال گذشته
توی پایگاه ما شنود داشتن

24:03.695 --> 24:07.949
،اگه منو می بخشید
باید یه تلفن ناخوشایند بزنم

24:20.712 --> 24:21.796
سلـام

24:21.880 --> 24:23.631
سلام، چطوری؟

24:24.174 --> 24:27.051
.میدونی که، مثل همیشه

24:31.181 --> 24:32.182
چی میخوای؟

24:36.644 --> 24:37.979
بوربن با یخ

24:42.025 --> 24:44.861
همین؟ همین فقط ازم می پرسی؟
چی میخوام؟

24:44.944 --> 24:47.030
- چی؟

24:48.072 --> 24:50.950
- ! خدای من! خدای خوب من
- .خیلی خب، اینهاش

24:51.034 --> 24:55.163
- .متاسفم من فراموش کرده بودم، ببخشید
- .خیلی خب، خداروشکر! متعجب بودم فقط

24:55.246 --> 24:56.915
- تبریک میگم
- مرسی

24:58.458 --> 25:03.004
...خب بذار انگشترت ببینم، لعنت

25:04.088 --> 25:05.381
- !خدای من
- آره

25:05.965 --> 25:08.343
- چیه؟
- .میدونم، اون کارش خوب بلده

25:08.927 --> 25:11.346
...و شما دوتا باهم، این

25:12.514 --> 25:13.640
این واقعا فوق العاده است

25:13.723 --> 25:16.142
- ...خیلی عالیه
- به سلامتیش

25:16.226 --> 25:18.436
. من از خوشحالی پرواز کردم اونطوری که میگن

25:20.939 --> 25:23.233
تو لیاقتش داشتی، به سلامتی

25:23.316 --> 25:24.859
مرسی

25:26.069 --> 25:27.111
میدونی

25:27.195 --> 25:29.548
تو واقعا از اون آدم هایی بودی
که واقعا برام خوشحال شد

25:29.572 --> 25:31.908
- بیخیال، این نمی تونه حقیقت داشته باشه
- خدای من

25:31.991 --> 25:34.577
.چشم بد همش توی جی اس سی دور و برمه

25:34.661 --> 25:37.705
انگار که
من به تایید گوردو نیاز دارم یا همچین چیزی

25:37.789 --> 25:39.916
تو این اواخر باهاش صحبت کردی؟

25:41.876 --> 25:42.919
چه خبره؟

25:43.002 --> 25:45.255
...نه تریسی، جای من نیست، من

25:45.338 --> 25:47.257
خیلی خب، خیلی خب بس در مورد اون حرف زدن

25:47.340 --> 25:48.466
تو چه خبر؟

25:48.550 --> 25:50.593
وقتی من اومدم تو میلیون ها مایل دور بودی

25:52.345 --> 25:54.722
کلی بهم گفت که میخواد بره آناپولیس

25:59.811 --> 26:03.231
یعنی خب، نمیدونم، حس میکنم هنوز تو شوکم

26:04.023 --> 26:06.568
و از این شوکه ام که شوکه شدم

26:06.651 --> 26:09.612
میدونی، باید می دونستم این اتفاق میفته

26:09.696 --> 26:12.490
- .اون در کنار اد بزرگ شد
- آره

26:12.574 --> 26:15.243
و شغلش، البته که اون میخواد اینکار بکنه

26:15.326 --> 26:19.622
.اون اینجا بزرگ شده و اون ... تورو داشت

26:20.540 --> 26:21.624
میدونی صادقانه بگم

26:21.708 --> 26:26.796
تو الهام بخش کلی از زنها شدی تریسی

26:26.880 --> 26:29.257
،و این خیلی فوق العاده است
و باید بهش افتخار کنی

26:29.340 --> 26:30.842
...میدونی، فقط

26:32.051 --> 26:34.429
.فقط من این زندگیو برای دخترم نمیخوام

26:34.512 --> 26:35.763
آره می فهمم

26:39.184 --> 26:41.686
خب بهش چی گفتی؟

26:44.063 --> 26:46.834
بهش گفتم در موردش حرف نزنه و قرار نیست
در موردش صحبت کنیم، میدونی؟

26:46.858 --> 26:48.735
.چون مامانای خوب اینکار میکنن

26:49.319 --> 26:51.863
هی، انقدر خودت اذیت نکن، باشه؟

26:52.864 --> 26:55.950
دخترت بهت گفته که میخواد به
آکادمی نیروی دریایی بره

26:56.034 --> 26:59.662
خب این خیلی تصمیم بزرگیه

27:02.498 --> 27:05.835
منظورم اینه ، وقتی من به مامانم گفتم
میخوام یاد بگیرم چطور پرواز کنم

27:05.919 --> 27:07.545
اون برای ماه ها با من صحبت نکرد

27:07.629 --> 27:09.088
و تو ازش متنفر شدی، درسته؟

27:09.172 --> 27:12.217
فراموشش کردم، من داداشمو داشتم
که با 25 دلا بهم یاد می داد

27:13.259 --> 27:16.095
.اما می دونی چیه، این کسیه که بودم
.آدمی که هستم

27:16.179 --> 27:17.972
هیچکس بهم طور دیگه ای نگفت

27:18.723 --> 27:20.391
منظورم همینه کارن

27:20.975 --> 27:23.478
اگه کلی واقعا بخواد اینکار بکنه، میکنه

27:23.561 --> 27:25.939
،اون راهش پیدا میکنه که کار خودشو بکنه
چه با شما چه بی شما

27:26.022 --> 27:27.065
... برای همین میدونی

27:28.483 --> 27:30.944
بهتر همین الان شروع کنی باهاش کنار بیایی

27:34.989 --> 27:37.492
نمیدونم چطور اینکار بکنم، تریس

27:38.243 --> 27:39.678
نمیدونم، هر بار که بهش فکر میکنم

27:39.702 --> 27:44.165
اگه اتفاقی براش بیفته
.احساس میکنم نمی تونم تحمل کنم

27:44.249 --> 27:46.793
- فقط نمی تونم، نمی تونم
- میدونم

27:47.710 --> 27:48.753
...طوری که من می بینم

27:50.338 --> 27:53.132
ما کسایی هستیم که
اونها توی این دنیای کوفتی بزرگ کردیم

27:54.759 --> 27:59.764
...تنها کاری که می تونیم بکنیم
.اینکه بذاریم در آن زندگی کنند

28:03.643 --> 28:05.186
ما همینقدر بهشون بدهکاریم

28:07.772 --> 28:08.857
آره درسته

28:33.798 --> 28:35.175
آره؟

28:35.258 --> 28:36.384
گوردو؟

28:37.594 --> 28:38.595
تریس؟

28:40.346 --> 28:42.056
تو پیام گذاشته بودی

28:42.140 --> 28:44.851
آره، آره درسته

28:46.311 --> 28:50.106
. میخواستم ی چیزی رو بهت بگم

28:51.524 --> 28:53.735
. اون همش بهم زل زده

28:53.818 --> 28:55.486
چی؟ کی؟

28:56.988 --> 28:58.114
من

28:59.282 --> 29:00.366
باشه

29:01.201 --> 29:04.787
...من اومدم بپچیم و انگار که

29:05.747 --> 29:07.290
یهو سبز شد سر راهم

29:09.042 --> 29:11.878
حرفهات اصلا جور درنمیاد تریس

29:14.506 --> 29:15.507
تو خوبی؟

29:15.590 --> 29:19.093
.اره، فقط تصادف کردم

29:19.177 --> 29:20.178
.خدای من

29:20.261 --> 29:22.138
.من خوبم، خوبم

29:22.222 --> 29:23.765
ماشین داغون شده فقط

29:23.848 --> 29:26.851
- نگو که ماشین پورشه ات بوده
- آره خودشه

29:30.104 --> 29:31.523
بیا و منو ببر

29:33.858 --> 29:35.985
ساعت دو صبحه

29:36.569 --> 29:40.615
صبر کن ببینم، چرا زنگ نمیزنی
شوهرت بیاد و ببرتت تریس؟

29:40.698 --> 29:43.284
برای کارش رفته خارج از شهر

29:43.368 --> 29:44.536
میشه فقط

29:46.037 --> 29:47.664
میشه یه لطفی بهم بکنی و

29:47.747 --> 29:49.415
بیایی دنبالم گودرو؟

29:56.422 --> 29:58.299
ماشین باید چیکارش کنم؟

29:59.551 --> 30:01.177
.مطمئن سم یکی جدیدش برات میخره

30:01.761 --> 30:04.889
سم، اون خیلی مرد خوبیه

30:04.973 --> 30:07.433
- آره
- آره

30:08.268 --> 30:13.147
،میدونی یه سری اخلاقها داره
که باید بهش فشار بیاری

30:13.231 --> 30:14.440
میدونی منظورم چیه

30:15.233 --> 30:16.651
اون مثل تو نیست

30:17.777 --> 30:18.987
تو آدم ساده ای هستی

30:19.821 --> 30:23.408
- آره من ساده ام
- آره

30:26.411 --> 30:28.204
اوه، نه ، نه ، نه

30:28.288 --> 30:29.289
نه ، نه

30:29.372 --> 30:31.040
- نه منو برنگردون به خونه ام
- چی؟

30:31.124 --> 30:33.793
- .منو ببر به خونه قدیمی خودمون
- چرا؟

30:34.502 --> 30:39.215
.خسته شدم از اینکه خدمه با من مثل یه نوجون
که از ساعت خاموشیش گذشته رفتار میکنند

30:44.846 --> 30:46.472
گودرو بزن کنار

30:47.265 --> 30:48.641
- چی؟
- !گوردو

30:48.665 --> 30:55.665
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

30:58.026 --> 30:59.152
آره

31:02.363 --> 31:03.406
خیلی خب

31:06.284 --> 31:07.577
اینم از این

31:09.871 --> 31:11.331
پسرا جفتشون امشب خونه ان

31:11.414 --> 31:14.959
روی کاناپه می خوابی باشه؟

31:32.185 --> 31:33.186
تریس؟

31:44.489 --> 31:45.990
لعنتی

32:13.017 --> 32:15.436
فکر کنم من میرم روی کاناپه

32:26.322 --> 32:28.867
.خب ، باید یه کاری میکردم

32:29.450 --> 32:31.494
نمی تونستم اجازه بدم ببرنت مکزیک

32:31.578 --> 32:34.581
.برای همین تصمیم گرفتی زنگ بزنی
به کسی میدونستی نمیخوام بهش زنگ بزنم

32:34.664 --> 32:37.125
کسی که حتی هیچوقت نمیخواستم ازش کمک بخوام

32:37.208 --> 32:40.420
متاسفم، من نمیخواستم که از دستت بدم

32:41.004 --> 32:43.548
،فکر کنم ترسیده بودم
تنها چیزی بود که بهش فکر میکردم

32:43.631 --> 32:47.177
واقعا؟ فکر نکردی به
دفتر وکالت زنگ بزنی؟ یا بروس یا

32:47.260 --> 32:48.845
بروس؟ منظورت رئیسمه؟

32:48.928 --> 32:50.889
.آره ، تو گفتی که به کمک نیاز داشت

32:50.972 --> 32:55.560
تو ترجیح میدی روی دکل نفتی کار کنی
تا مهندس تو ناسا باشی؟

32:59.731 --> 33:01.274
چی میشه اگه اینبار هم خراب کنم؟

33:03.818 --> 33:05.987
-  چرا خرابش کنی؟
- .چون یه آدم داغونی ام

33:06.946 --> 33:08.865
. من از هر کاری که تا حالا داشتم اخراج شدم

33:08.948 --> 33:10.533
بوئینگ، ابوت،مک دانل داگلاس

33:10.617 --> 33:12.243
ولی این ناساست

33:12.327 --> 33:14.767
تو از وقتی که بچه بودی رویای
اینو داشتی که اونجا کار کنی

33:14.829 --> 33:17.016
چرا داری خرابش میکنی اونم با گذاشتن اینکه

33:17.040 --> 33:18.208
بذاری بگن آدم آشغالی هستی؟ درست مثل بقیه؟

33:18.291 --> 33:19.751
اوه بیخیال

33:19.834 --> 33:22.634
فکر میکنی مارگو مدیسون
اینهمه راه تا اینجا میاد

33:22.712 --> 33:23.713
که بهت یه شغل پیشنهاد بده

33:23.796 --> 33:25.715
اگه فکر نمی کرد که تو از پسش برنمیای؟

33:25.798 --> 33:28.009
اون میدونه که تو چقدر با استعدادی

33:28.635 --> 33:30.261
درست مثل من

33:30.345 --> 33:33.556
...یعنی
.تو برای اینکار بدنیا اومدی عزیزم

33:33.640 --> 33:34.641
...میدونی تو

33:34.724 --> 33:37.310
.باشه، باشه ، خفه شو دیگه

33:42.440 --> 33:43.566
انجامش میدم

33:44.817 --> 33:45.818
واقعا؟

33:47.946 --> 33:50.573
- !من خیلی برات خوشحالم عزیزم
- نه

33:51.491 --> 33:53.159
چی؟ منظورت چیه، از نه؟

33:54.494 --> 33:55.745
ما تمومیم دیوی

33:55.828 --> 33:56.871
...متاسفم، تو

34:00.166 --> 34:02.836
- داری باهام بهم میزنی؟
- آره درسته

34:03.837 --> 34:05.380
اما تو داری این شغل قبول میکنی

34:06.089 --> 34:08.007
.شغل رویایت، که من کمکت کردم بگیری

34:08.091 --> 34:09.967
- .با رفتن اونم درست پشت سرم
- من فقط

34:10.051 --> 34:14.806
باشه، ببین میدونم که ناراحتی

34:14.889 --> 34:17.766
.من دوباره جلوی اون زن تحقیر شدم

34:17.851 --> 34:19.686
قسم خورده بودم این اتفاق نیفته

34:19.768 --> 34:22.772
و این اتفاق افتاد بخاطر تو

34:23.481 --> 34:24.774
هیچوقت نمی تونم فراموشش کنم

34:26.192 --> 34:27.193
هیچوقت

34:29.487 --> 34:30.989
وسایلت توی جعبه است

34:32.072 --> 34:33.324
بردار برو و دیگه هیچوقت برنگرد

35:41.226 --> 35:43.061
یه امریکایی

35:43.144 --> 35:45.230
- !اینجا آمریکا
- !خفه شو

35:48.733 --> 35:51.528
تو توی یه موقعیت احساسی
و آسیب پذیری هستی

35:53.238 --> 35:56.824
مطمئنا برای اون اینها کاملا مشهوده

35:58.701 --> 36:00.828
.و خدا میدونه که تو حق داشتی

36:00.912 --> 36:01.913
تازه پسرت از دست دادی

36:05.333 --> 36:06.918
...موقعیت آسیب پذیر

37:16.779 --> 37:19.616
...گوردو تاکسی توی راهه ، خب

37:21.993 --> 37:23.077
سلام گوردو

37:27.373 --> 37:28.499
صبح بخیر

37:28.583 --> 37:33.796
صبح بخیر، من داشتم
...دنبال کلیدای خونه میگشتم و

37:34.547 --> 37:35.798
نتونستم پیداشون کنم

37:36.966 --> 37:40.512
.اوه، لعنتی امیدوارم توی زمین
داخل ماشین گمش نکرده باشم

37:40.595 --> 37:42.388
نه، اونجا جا نذاشتی

37:43.806 --> 37:44.807
من برداشتم

37:44.891 --> 37:45.934
تو چیکار کردی؟

37:46.017 --> 37:48.186
من کلید اینجا رو از دسته کلیدت برداشتم

37:48.269 --> 37:51.356
ببین من وقت اینکارا ندارم

37:51.439 --> 37:53.079
میشه لطفا کلیدام بهم برگردونی

37:53.149 --> 37:55.068
باور کن ، اینکار میکردم

37:55.151 --> 37:57.487
.اما آخرین بار که چک کردم
کلیدا برای این قفل اینجاست

37:57.570 --> 37:59.215
و قفل ها مال این خونه است

37:59.239 --> 38:00.759
.و این خونه هم به نام منه

38:00.823 --> 38:05.370
- بنابراین از نظر فنی کلید های منه
- .نه، اون خونه به اسم هردوی ماست

38:05.453 --> 38:06.454
خب اینم یه چیز دیگه است

38:06.538 --> 38:09.040
قرار نبود وقتی ازدواج کنی تغییرش بدی؟

38:09.749 --> 38:12.001
چرا هنوز تریسی استیونز هستی؟

38:12.085 --> 38:15.672
،چون الان من یک چهره عمومی هستم گوردو
و مردم منو به استیونز می شناسد

38:15.755 --> 38:17.507
درسته

38:17.590 --> 38:19.259
.فضانورد تریسی کلیوند

38:19.342 --> 38:21.845
.اره، به نظر به اندازه انگشتر نیست

38:21.928 --> 38:24.808
میدونی چیه؟
من نمیدونم تو این اول صبحی چه مرگت شده

38:24.848 --> 38:26.933
.میشه فقط لطفا کلید های کوفتی من برگردونی

38:27.016 --> 38:28.393
تو اینجا زندگی نمی کنی تریس

38:28.476 --> 38:30.144
بچه های من اونجا زندگی میکنن گوردو

38:30.228 --> 38:32.230
.تو میتونی هر وقت
خواستی بیایی و ببینیشون

38:32.313 --> 38:33.982
.تنها کاری که باید بکنی
تلفنت برداری و زنگ بزنی

38:34.065 --> 38:36.734
این کار میکنی چون تلفن هات جواب ندادم؟

38:36.818 --> 38:37.819
نه نیست

38:37.902 --> 38:39.171
اما خوشحالم بحثش پیش کشیدی

38:39.195 --> 38:41.966
چون میخواستم ی چیزی بهت بگم
که شاید بخوای بدونی

38:41.990 --> 38:43.700
خیلی خب بگو

38:47.245 --> 38:48.496
من دارم برمیگردم ماه

38:54.460 --> 38:57.213
تو؟ داری برمیگردی به ماه؟

38:57.297 --> 38:58.339
آره درسته

38:58.423 --> 39:01.467
تصمیم گرفتم اوضاعم راست و ریست کنم
و دوباره برگردم

39:02.135 --> 39:03.720
به همین راحتی

39:03.803 --> 39:05.513
به همین راحتی

39:05.597 --> 39:07.640
اد منو گذاشت سر تمرین برای جیمزتاون 91

39:07.724 --> 39:08.725
خوشبحالت

39:08.808 --> 39:10.977
کلمبیا منو برمیگردونه توی ماه سپتامبر

39:11.060 --> 39:12.061
سپتامبر؟

39:12.145 --> 39:13.146
آره

39:13.813 --> 39:17.817
عع ، خب منم
با دیسکاوری دارم برای چند هفته میرم ماه

39:17.901 --> 39:19.986
.منم تا سپتامبر اونجا هستم

39:20.069 --> 39:21.237
بخاطر همین زنگ زدم

39:22.655 --> 39:24.532
بخاطر اینکه میخواستم از زبون خودم بشنوی

39:25.575 --> 39:27.952
.نه از بقیه دنیا یا برنامه تلویزیونی

39:28.036 --> 39:29.829
- تلویزیون؟
- آره

39:30.371 --> 39:32.540
روابط عمومی ناسا چیزی در این مورد میدونه؟

39:32.624 --> 39:34.876
.هیچ فکری ندارم، شاید

39:34.959 --> 39:37.086
اوه، خدا لعنتش بکنه

39:37.170 --> 39:40.256
من دوباره این مذخرفایت
زوج فضایی تکرار نمیکنم

39:40.340 --> 39:42.550
خیلی خب؟
اونم نه بعد از اینهمه موفقیتی که براش تلاش کردم

39:42.634 --> 39:44.886
این واکنشته؟
تو نگران وجهه عمومیت هستی؟

39:44.969 --> 39:47.430
من نمیخوام بازی " همسر فضانورد" در بیارم، باشه؟

39:47.514 --> 39:51.309
و البته که اد، فقط لبخند بزن و بگو ععع
همین خوبه

39:51.392 --> 39:54.354
میدونی چیه؟
اون حسابی قراره اوقاتش تلخ شه گوردو

39:54.437 --> 39:56.814
من دارم
بعد از 10 سال برمیگردم فضا تریس

39:56.898 --> 39:59.567
تنها چیزی که بهش فکر میکنی اینکه
این چطوری با مطبوعات روت اثر میذاره؟

40:01.945 --> 40:05.740
- .این مذخرفه، این واقعا خیلی مذخرفه
- خیلی خب آروم باش

40:05.823 --> 40:09.410
من اجازه نمیدم هرچی که براش
تلاش کردم تبدیل بشه به جوک

40:09.494 --> 40:10.620
این چیه؟

40:10.703 --> 40:14.082
تریسی و گوردو بالاخرء
روی ماهن باهمدیگه بعد از اینهمه سال؟

40:14.165 --> 40:16.251
من نمیذارم این اتفاق بیفته، اد، نمیذارم

40:16.334 --> 40:18.753
ببین هیچ کس در مورد
این قضایا اصلا صحبت نمیکنه

40:18.837 --> 40:20.338
با من مثل یه بچه رفتار نکن

40:20.421 --> 40:22.590
.میدونم اینکارا چجور پیش میره

40:22.674 --> 40:26.010
گودرو میاد التماست میکنه
برای ماموریت شاتل پرواز

40:26.094 --> 40:30.098
و تو فکر میکنی چرا که نه بذار
برای دوستم پارتی بازی کنم و بفرستمش به ماه

40:30.181 --> 40:32.934
اونم وقتی که شورتی پاور
به رویای خودش دست پیدا کرد؟

40:33.017 --> 40:35.979
من تصمیم انتخاب خدمه رو بر اساس اونچه
که فکر میکنم چی بهتره برای برنامست، میگیرم

40:36.062 --> 40:38.773
مذخرفه، تو بر اساس
امتیازت توی گلف تصمیم میگیری

40:38.857 --> 40:40.775
و اینکه چقدر بزرگ و
آشغال اونروز پرتاب کردی

40:40.859 --> 40:42.694
تو دیگه از حد خودت زیاده روی کردی

40:42.777 --> 40:45.613
من نمیذارم که تو کل دنیا
مسخرم کنند و بخندن بهم

40:45.697 --> 40:47.031
به عنوان " همسر فضانورد" دوباره

40:47.115 --> 40:49.993
این هیچ ربطی نداره

40:50.076 --> 40:52.328
از پرواز برش دار، اد

40:52.412 --> 40:54.289
!فقط از پرواز برش دار

40:54.998 --> 40:55.999
خیلی خب؟

40:56.541 --> 41:00.170
اون ده سال گذشته هیچ کاری نکرده

41:00.253 --> 41:03.798
نمیمیره اگه دو ماه دیگه بره

41:05.550 --> 41:07.385
.پرواز گوردو تنظیم شده

41:08.553 --> 41:09.596
ختم کلام

41:11.514 --> 41:14.684
تو پروازت نمیخوای، کافیه که بگی تریس

41:14.767 --> 41:16.311
کافیه که بگی

41:16.394 --> 41:18.688
اما انتظار نداشته باش پرواز دیگه ای
گیرت بیاد، اونم برای یه مدت طولانی

41:18.771 --> 41:20.131
اونم نه تا وقتی که من توی این دفترم

41:22.609 --> 41:24.319
پسرا همیشه پسربچه هستند، ها؟

41:25.528 --> 41:27.906
،شماها باهم هستید
مهم هم نیست چی پیش بیاد، آره؟

41:28.531 --> 41:29.824
هستی یا نه، تریس؟

41:32.619 --> 41:33.995
هستم اد

41:35.330 --> 41:36.623
من همیشه هستم

42:18.831 --> 42:19.958
کلی؟

42:23.711 --> 42:25.755
سلام، چند دقیقه وقت داری؟

42:27.298 --> 42:28.299
اره

42:32.929 --> 42:34.138
همه چی خوبه؟

42:36.140 --> 42:37.141
آره

42:39.936 --> 42:42.355
کلی تو باید بهم بگی

42:43.022 --> 42:48.361
.میخوام بدونم  که این واقعا چیزیه که میخوای

42:48.444 --> 42:52.115
آره این واقعا چیزیه که میخوام

42:54.325 --> 42:55.827
اینکه فقط هوس نیست؟

42:56.870 --> 42:59.622
یا بخاطر اینکه دنی استیونز توی
لباس فرمش خیلی خوشتیپه

42:59.706 --> 43:01.583
مامان نه

43:01.666 --> 43:03.626
.این چیزی چیزیه که میخوام

43:04.210 --> 43:06.296
درست از لحظه ای که شروع کردیم
...در موردش حرف زدن ، من فقط

43:06.379 --> 43:10.466
متوجه شدم نمیخوام که تو کتابخونه
وقتمو تلف کنم اونم 4 سال تا ی پایان نامه بنویسم

43:11.050 --> 43:13.469
باشه، من میخوام
.میخوام که یه کاری توی زندگیم بکنم

43:13.553 --> 43:15.430
میخوام که یه تغییر توی دنیا ایجاد کنم

43:16.306 --> 43:17.515
مثل بابا

43:18.850 --> 43:19.851
...اون

43:23.855 --> 43:25.190
...اون

43:25.273 --> 43:26.649
آره

43:31.279 --> 43:32.822
باور کن که میدونم

43:34.908 --> 43:40.121
.میدونی من سالها با اد بالدوین زندگی کردم

43:43.416 --> 43:48.046
اما اون برای اد بالدوین بودنش
تاوان سنگینی داده

43:50.298 --> 43:52.799
یه زندگی ساده نبود

43:52.967 --> 43:56.012
خیلی استرس زا بود

43:57.096 --> 43:59.891
پر از خستگی و خطر

44:00.475 --> 44:03.937
.میدونی اون خیلی چیزها رو از دست داد

44:04.020 --> 44:09.234
...اون زمان بودن با
..زمان بودن با من و زمان بودن با

44:12.987 --> 44:15.365
.اون خیلی چیزارو از دست داد

44:18.243 --> 44:19.285
مثل شین؟

44:24.332 --> 44:25.333
آره

44:27.794 --> 44:29.712
.اون کلی زمان بودن در کنار شین از دست داد

44:45.103 --> 44:46.563
کجا...کجا اینو پیدا کردی؟

44:47.814 --> 44:51.192
.اونجا، قبل از اینکه بیای داخل

44:52.944 --> 44:54.529
این مورد علاقش بود

44:56.155 --> 44:57.282
پاپای

44:57.949 --> 45:00.702
.همیشه میدونستم که اینجا اتاق اون بوده

45:02.829 --> 45:05.915
.و بعضی وقتها فکر میکنم
که اون داره من گوش میکنه

45:06.791 --> 45:10.378
نه اینکه بد باشه یا چیزی
فقط حضورش حس میکردم

45:11.629 --> 45:12.672
احمقانه است

45:12.755 --> 45:14.257
نه نیست

45:14.883 --> 45:16.759
.منم همینطوری فکر میکردم

45:18.219 --> 45:22.390
میدونی اون اوایل سخت حتی بیام داخل اتاق

45:23.558 --> 45:27.312
ما حتی فکر کردیم خونه رو بفروشیم
...و بریم یه جا دیگه

45:30.106 --> 45:31.524
.که بعد تو اومدی

45:34.319 --> 45:36.446
و همه چی فرق کرد

45:36.529 --> 45:40.491
انگار خوبه که الان دوباره
حس زندگی توش جریان داره

45:47.749 --> 45:48.750
باشه

45:50.793 --> 45:53.505
خیلی خب، پس آناپولیس

45:54.839 --> 45:57.675
- انجامش بدیم
- واقعا؟ مطمئنی؟

45:57.759 --> 45:59.636
تو ده سال از زندگی منو میگیری

46:00.553 --> 46:04.307
اما پدرت هم حسابی
با بازی های فوتبالش پدرم درآورده، خب

46:04.390 --> 46:06.809
!مرسی!مرسی

46:10.772 --> 46:12.023
دوست دارم

46:33.461 --> 46:34.712
اما دوستشون دارم

46:36.422 --> 46:37.882
- .مشتاقانه دنبالشم
- .سلـام

46:38.842 --> 46:40.677
- سلام
- سلام بابا

46:41.678 --> 46:42.762
روز سختی داشتی؟

46:43.805 --> 46:45.014
واقعا روزم بد شروع شد

46:45.098 --> 46:48.434
اما این چیه؟ یه وعده شام توی خونه؟

46:49.352 --> 46:50.478
- آره
-مناسبت خاصی داره؟

46:50.562 --> 46:52.272
خب، اینم می تونیم بگیم

46:52.355 --> 46:54.524
.دخترت تصمیش برای مدرسه اولویت اولش گرفت

46:58.528 --> 47:01.614
از رو حالتت حدس میزنم ویلیام و مری هستش؟

47:02.365 --> 47:05.326
نه راستش ، اما اون هنوزم توی لیسته درسته؟

47:05.410 --> 47:07.704
قطعا ، فقط نه اولویت اول

47:10.707 --> 47:12.792
میخواین بگین یا نه؟

47:12.876 --> 47:14.127
بگو بهش

47:17.422 --> 47:19.007
آکادمی نیروی دریایی

47:19.090 --> 47:20.925
خیلی خنده دار بود، زود باش بگو

47:21.551 --> 47:22.844
واقعا

47:22.927 --> 47:24.429
دانشگاه آناپولیس

47:35.023 --> 47:36.024
نه

47:36.608 --> 47:38.443
چی؟ چرا؟

47:39.027 --> 47:40.403
چون که من میگم، نمیری

47:40.486 --> 47:42.697
.اینکه دلیل نیست
نمیشه حداقل در موردش حرف بزنیم؟

47:42.780 --> 47:44.949
- برو به اتاقت
- برم به اتاقم؟

47:45.033 --> 47:46.451
نه اد، اون دیگه بچه نیست، باشه؟

47:46.534 --> 47:48.745
این اصلا جای بحث نداره
!جواب منفیه

47:48.828 --> 47:50.622
.بابا ، من باید نظرم در موردش بگم

47:50.705 --> 47:54.501
!من گفتم نه! باشه ، بحث تمومه ، ختم کلام

47:54.584 --> 47:57.504
-  ادوارد درست همونجا که هستی وایسا
- این چه کاری بود؟

47:57.587 --> 47:59.380
از کی در مورد این چیزها حرف نمیزنیم؟

47:59.464 --> 48:01.734
.تمومش کن، خب؟ ما باید در مورد این موضوع
مثل یه خانواده صحبت کنیم

48:01.758 --> 48:02.926
!این اتفاق نمیفته

48:03.009 --> 48:05.529
- .ما فکر میکردیم تو بفهمی خوشحال میشی
- !آره؟ خب اشتباه می کردید

48:05.553 --> 48:07.305
.بابا این زندگیه من که داری
در موردش صحبت میکنیم

48:07.388 --> 48:09.432
خب تو هنوز داری زیر سقف من
زندگی میکنی خانونم جوان

48:09.516 --> 48:11.160
-  منظورت از این حرف چیه؟
-!هی حواست به حرف زدنت باشه

48:11.184 --> 48:12.912
هی اد حواست به لحنت صحبتت باشه، خیلی خب؟

48:12.936 --> 48:14.163
نمیدونم که چه مرگت شده

48:14.187 --> 48:17.291
من رئیس این خونه ام نیازی نمی بینم
! که خودمو توضیح بدم

48:17.315 --> 48:20.235
!این تصمیم منه نه شماها
!من نیازی به اجازه شماها ندارم برای درخواست دادن

48:20.318 --> 48:22.862
اتفاقا من مدیر آکادمی می شناسم

48:22.946 --> 48:24.405
اگه فقط تلفن بردارم و زنگش بزنم

48:24.489 --> 48:28.034
!درخواست کالجت هیچوقت نور روز نمی بینه

48:28.117 --> 48:29.553
این خیلی بی رحمیه، خب؟
!تو نمی تونی اینکار بکنی

48:29.577 --> 48:30.703
!می تونم و میکنم

48:30.787 --> 48:31.913
عالیه! میدونی چیه؟

48:31.996 --> 48:35.333
! پس منم میرم دفتر استخدام
و به نیروی دریایی می پیوندم

48:35.416 --> 48:38.336
بعد چند سال که گذشت درخواست میدم
آناپولیس برای عنوان ملوان سربازی

48:38.419 --> 48:40.922
!خیلی خب، پس چمدونت ببند برو و دیگه برنگرد

48:41.005 --> 48:43.716
! هی! این حرفو نزن
!حرفت پس بگیر! همین الان

48:43.800 --> 48:47.929
،!نمیدونم که تو چه مرگت شده
خدا لعنتت کنه! اینو به زبون لعنتیت نیار

48:48.012 --> 48:50.807
!بسه، تمومش کنید ! بسه

49:06.698 --> 49:08.950
خب حالا این هرچی که بود
دیگه اینکار نمی کنیم

49:09.951 --> 49:10.952
باشه

49:12.412 --> 49:13.413
باشه؟

49:13.496 --> 49:15.039
باشه

49:15.123 --> 49:17.375
- باشه، باشه
- باشه

49:21.171 --> 49:23.089
...اوه، نه متاسفم ، من

49:24.716 --> 49:27.719
،نمیدونم چرا این حرفو زدم
نمیخوام که تو بری

49:28.428 --> 49:30.555
نه نمیخوایم، لطفا نــرو

49:30.638 --> 49:33.766
نمیرم، من قرار نیست جایی برم مامان

49:35.226 --> 49:37.478
.همه خوبه، همه چی خوب میشه

49:38.229 --> 49:40.273
هیچکس قرار نیست جایی بره

49:40.356 --> 49:44.360
،باشه
تو آرامش در مورد این قضیه صحبت میکنیم

49:46.279 --> 49:47.572
بابا

49:48.281 --> 49:49.782
چرا اینطوری شدی؟

49:51.201 --> 49:54.621
...مـن ...نمیدونم .. فقط

49:55.830 --> 49:58.708
.عکس العملم ناگهانی بود

50:04.881 --> 50:06.674
فکر می کردم که بهم افتخار میکنی

50:06.758 --> 50:09.636
،اره که میکنم، میکنم
البته که بهت افتخار میکنم

50:09.719 --> 50:12.388
...من فقط

50:12.931 --> 50:15.183
این چیزی نبود که ... من فقط

50:15.266 --> 50:18.478
.اد هرچی که هست که بگو

50:20.230 --> 50:21.731
...فقط

50:25.318 --> 50:27.237
...یه احساس ناگهانی داشتم

50:28.571 --> 50:30.573
...انگار که میخوام

50:33.660 --> 50:35.286
از دستت بدم

50:36.246 --> 50:39.749
،بابا تو منو از دست نمیدی
این فقط دانشگاهه من همیشه می تونم

50:39.832 --> 50:42.335
...نه ،منظورم

50:42.418 --> 50:45.505
...نفهمیدی، یعنی

50:49.050 --> 50:56.468
از دستت بدم درست مثل شین

50:58.309 --> 50:59.394
آره

51:02.730 --> 51:04.148
مثل شین

51:17.161 --> 51:18.162
هی

51:21.207 --> 51:23.042
میدونم منم همین احساس رو داشتم

51:24.627 --> 51:25.628
داشتم اد

51:27.130 --> 51:30.508
اما شین مرد چون داشت
دوچرخه سواری می کرد تو خیابون

51:33.052 --> 51:35.346
.هیچ جای امنی روی زمین نیست

51:35.430 --> 51:39.642
،میدونم، حرفم هم همینه
چون من روی این زمین نبودم

51:42.854 --> 51:45.231
من اینجا نبودم که اتفاق افتاد
من نبودم

51:48.151 --> 51:51.404
.اینجا پیشش نبودم
کنار تو نبودم، من

51:52.322 --> 51:55.867
.نتونستم ازت محافظت کنم
نتونستــ... نتونستم هیچ کاری بکنم

51:56.367 --> 52:01.247
غیر از وول خوردن سرجام
و فریاد زدن توی دل شب

52:03.750 --> 52:05.126
... و من

52:05.210 --> 52:09.047
.من به خودم قول دادم که نذارم
دوباره اون اتفاق بیفته

52:09.130 --> 52:10.381
...من

52:10.465 --> 52:12.759
که همیشه اینجا برای تو و کلی باشم

52:13.801 --> 52:16.804
،مهم نبود چی پیش میاد
مهم نبود چیو مجبور بودم از دست بدم

52:17.680 --> 52:20.433
...اینبار قرار بود بمونم

52:23.311 --> 52:24.646
و از هردوتون محافظت کنم

52:30.276 --> 52:31.319
...اد

52:32.904 --> 52:35.323
اد تو فکر میکنی اون اتفاق تقصیر تو بود؟

52:41.746 --> 52:42.747
نگاه کن بهم

52:46.918 --> 52:47.919
این فکر داری؟

52:49.629 --> 52:53.383
.اون از من عصبانی بود و من پیشش نبودم

52:53.466 --> 52:57.303
نه، هی ، نه ، نه ، نه

52:58.137 --> 53:00.098
یه تصادف بود باشه؟

53:02.058 --> 53:05.228
یه تصادف

53:11.943 --> 53:16.823
نمی تونم بگم که چند بار روی تخت خوابیدم

53:16.906 --> 53:19.492
...و اونروز بارها توی ذهنم مرور کردم که
چی میشد اگه یه کار دیگه انجام می دادم

53:20.910 --> 53:22.245
...میدونی، که شاید

53:24.747 --> 53:26.374
اما تو نمی تونی اینکار کنی

53:27.125 --> 53:29.502
.نمی تونی اینکار کنی ، چون این یه شکنجه است

53:30.587 --> 53:31.838
.اتفاقیه که افتاد

53:32.380 --> 53:34.966
..و اینکه خودمون عذاب بدیم
و امید داشته باشیم

53:36.259 --> 53:40.096
مثل بعد از اینکه خودمون به اندازه کافی عذاب دادیم
یه اتفاق خوب همه اتفاق های بد بشوره ببر

53:40.972 --> 53:42.182
مثل توبه

53:42.265 --> 53:46.186
میدونی انگار اگه به اندازه کافی بگی
درود بر مریم مقدس گناهات پاک میشه
(hail marys:دعای مسیحی، در کاتولیک رومی، مرغ سلام مهم ترین قسمت تسبیح را تشکیل می دهد)

53:47.103 --> 53:50.064
اینکه به اندازه کافی توبه کنی
خدا بالاخرء جوابت میده

53:50.148 --> 53:51.649
که شین برگردونه

53:54.903 --> 53:56.321
اما این حقیقت نداره

53:58.865 --> 54:00.450
اون قرار نیست برگرده

54:04.370 --> 54:08.750
و مرگش، تقصیر من نبود

54:11.002 --> 54:12.837
.و تقصیر توهم نبود

54:15.548 --> 54:16.799
باشه؟

54:22.514 --> 54:23.681
این تقصیر تو نبود

54:35.610 --> 54:36.903
بیا اینجا

54:54.796 --> 54:55.797
پاپای؟

54:58.508 --> 54:59.843
من پیداش کردم

55:01.719 --> 55:02.929
امروز

55:06.474 --> 55:07.934
داری شوخی میکنی؟

55:12.397 --> 55:17.819
یادته وقتی بهم گفتی که میخوای
بری آکادمی نیروی دریایی

55:19.946 --> 55:22.407
فکر کردم چه غلطا، این پسر اهل گری، ایندیانا

55:22.490 --> 55:25.702
که تا حالا دریا ندیده
میخواد بره نیروی دریایی؟ این دیوونگیه

55:28.788 --> 55:31.291
و بعدش تو به آکادمی نیروی دریایی پیوستی

55:31.374 --> 55:33.168
و بعد من

55:34.335 --> 55:37.505
و پسرمون میخواست به نیروی دریایی بره

55:40.508 --> 55:43.636
و حالا معلوم شده دخترمون هم میخواد
به نیروی دریایی بپیونده

55:45.763 --> 55:47.473
ما بالدوین هستیم

55:49.225 --> 55:52.812
میبینی که حسابی از طرفدارای
دو اتیشه نیروی دریایی هستیم

55:52.896 --> 55:53.897
خدا کمکمون کنه

56:05.658 --> 56:08.453
لنگر های آویزان

56:08.536 --> 56:10.955
اوه، خدای من، نه ، نه ، نه

56:11.581 --> 56:15.835
-لنگر های آویزان
-  اد

56:15.919 --> 56:19.464
بدرود ای شادی های کالج

56:19.547 --> 56:24.052
ما در روز استراحت بادبانی می کنیم، ای ای ای ،

56:24.135 --> 56:28.264
در آخرین شب در ساحل

56:28.348 --> 56:31.476
می نوشیم تا به کف

56:32.143 --> 56:35.605
تا وقتی که دوباره همو ببینیم

56:35.688 --> 56:39.234
آرزوی ی سفر خوب به خونه میکنیم

58:09.991 --> 58:11.409
خدای من

58:13.340 --> 58:33.340
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
