WEBVTT

00:01.000 --> 00:09.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:09.427 --> 00:10.803
خیلی خب وبو

00:12.388 --> 00:13.848
اینجا رو نگاه رفیق

00:13.932 --> 00:16.893
- . خیلی خب، نور دنبال کن
- تو خوبی

00:18.603 --> 00:22.774
من تو غار گدازه نزدیک
پایگاه اصلی پناه گرفتم

00:31.448 --> 00:33.618
.خیلی خب وبو، بیا یه نگاه بهت بندازیم

00:34.327 --> 00:36.204
مالر حواست به مالی باشه؟

00:36.287 --> 00:38.289
سعی کردم با وبو ارتباط برقرار کنم

00:38.373 --> 00:39.999
اما هیچ پاسخی نمی داد

00:40.959 --> 00:42.460
و این وقتی بود که طوفان برخورد کرد

00:42.544 --> 00:44.170
مالی ، تو خوبی؟

00:46.089 --> 00:47.423
درسته

00:48.466 --> 00:50.134
...یه لطفی به من کن، این بذار

00:50.927 --> 00:52.387
مالی، خوبی؟

00:53.263 --> 00:56.599
.هیچی مثل این ندیده بودم

00:57.600 --> 01:01.563
...مثل این بود
انگار سنگ رگالیت در حال جوشیدن بود

01:01.646 --> 01:04.732
،خیلی خب وبو
بذار ببینم اینجا چیکار میتونیم بکنیم، ها؟

01:05.900 --> 01:07.235
خیلی خب، بیا

01:13.241 --> 01:15.243
,میدونستم وبو توی دردسره

01:15.326 --> 01:21.165
.اما ایمن نبود که برای عملیات نجات برم
تا وقتی طوفان تموم بشه

01:23.251 --> 01:24.252
برای همین صبر کردم

01:26.754 --> 01:29.632
دو ساعت و چهل و پنچ دقیقه صبر کردم

01:32.010 --> 01:33.386
تو تصمیم درستی گرفتی مالی

01:36.139 --> 01:37.182
اون حالش خوب میشه؟

01:38.516 --> 01:39.809
واقعا هیچ آزمایشی نیست

01:39.893 --> 01:43.646
که معلوم کنه در طول اون زمان
چه میزان از تابش روی بدنش تاثیر گذاشته

01:43.730 --> 01:46.524
.اما نشان دوزمیترش
روی 200 ریم اندازه گیری شده

01:46.608 --> 01:47.692
این یعنی چی؟

01:47.775 --> 01:50.695
این بیش از حداکثر میزان
مصرفی هر فرد توی زندگیه

01:51.362 --> 01:54.073
اون حتما تا چند سال آینده
به سرطان مبتلا خواهد شد

01:54.866 --> 01:58.369
من دارم سفر برگشتم میندازم به فردا
که بتونم برگردونمش به هیوستون

01:58.995 --> 01:59.996
متوجه شدم

02:00.663 --> 02:02.790
و تو رو هم با خودم می برم

02:03.458 --> 02:05.960
چی؟ چی زر میزنی

02:06.044 --> 02:08.545
.نشان من سبزه ، دو ماه دیگه دارم

02:08.630 --> 02:11.841
اون غار گدازه یه پوشش بود
اما پوشش ایده الی نبود

02:11.925 --> 02:14.886
میزان تابش مورد تایید برای
یه تور شش ماه 20 رم هست

02:14.969 --> 02:16.054
دوزیمتر تو روی 90تاست

02:16.137 --> 02:19.307
بیخیال، من تقریبا نقشه برداریم
از خط الراس جنوبی تا استنفورد دارم تموم میشه

02:19.390 --> 02:20.934
می دونم اونجا لیتیوم وجود داره

02:22.310 --> 02:25.939
،متاسفم، تصمیم من قطعیه
من ساعت 0900 حرکت میکنیم
(ساعت نظامی)

02:26.689 --> 02:28.483
این گفتنش برای تو آسونه

02:29.692 --> 02:34.072
تو نمی تونی صبر کنی تا این سنگ ترک کنی
و کار اداری خودتو شروع کنی

02:34.155 --> 02:36.407
هیچی در مورد این مسئله راحت نیست مالی

02:38.451 --> 02:42.038
،وقتی که حالت بهتر بشه برمیگردی
شش ماه و نهایت یکسال

02:43.540 --> 02:44.541
و وبو؟

02:46.251 --> 02:47.710
اون دیگه هیچوقت برنمیگرده

04:04.078 --> 04:08.833
دولت ریگان همچنان از موضع خود
تصمیم دیروز خود به رفتن

04:08.917 --> 04:10.752
به شرایط دفاعی 3 که
هنگام طوفان خورشیدی گرفته پایین نمی آید

04:10.835 --> 04:15.005
.این تشدید منجر به
تحریم 4 بال بمب افکن هوای شوروی شد

04:15.089 --> 04:19.135
نخست وزیر اتحاد جماهیر شوروی در سخنرانی که
در اوایل امروز در دوما انجام داد

04:19.219 --> 04:21.596
این اقدامات را تحریک انگیز قلمداد کرد

04:21.679 --> 04:25.475
مقامات عالی رتبه ادعا دارند
این صرفا یک اقدام احتیاطی بوده

04:25.558 --> 04:29.604
.اما عده زیادی از کارشناسان
این اقدامات به زیر سوال برده اند

04:29.687 --> 04:34.943
اگر این درست است، چرا رئیس جمهور
با عجله به نیروی هوایی یک بُرده شده است؟

04:35.026 --> 04:38.446
به لطف سیاست گذاری های قاطعانه دولت

04:38.530 --> 04:41.741
بخاطر یک رویداد جهانی خورشیدی
ما تا به آستانه جنگ برد

04:46.037 --> 04:47.997
وضعیت برق در چه حاله؟

04:48.081 --> 04:49.666
این اتفاق باعث شده که ضعیف بشن

04:49.749 --> 04:52.210
.وقتی که داشتیم راکتور هسته ای
به وضعیت آنلاین برمیگردونیم

04:52.293 --> 04:55.046
سیستم پشتیبان حیات چطوره؟
کلی آدم اون بالا هستند

04:55.129 --> 04:59.384
پشتیبان حیات باید خوب باشه
اما خروجی استخراج یخ خراب شده

04:59.467 --> 05:01.695
و عملیات برای توسعه پیشرفت
برای برنامه مریخ

05:01.719 --> 05:04.597
.رفت تو انتظار، دوباره

05:05.473 --> 05:09.352
،و این همش نیست
حین اسکرام میله های سوخت آسیب دیده

05:09.435 --> 05:12.355
اگه خیلی خوش شانس باشیم این راکتور

05:12.397 --> 05:13.606
نهایتا یکی دوماه دیگه برامون کار میکنه

05:17.151 --> 05:20.321
.باشه، ما باید بیشتر پلوتونیوم بفرستیم بالا

05:20.947 --> 05:21.990
سخته

05:22.073 --> 05:24.951
اما فکر کنم با پرتاب بعدی
اژدهای دریا به موقع برسه

05:25.034 --> 05:26.786
قطعا با پرواز بدون سرنشین ایمن تره

05:26.870 --> 05:29.914
من تذکر میدم به گوام برای انجام
دستور العمل های انتقال هسته ای

05:29.998 --> 05:32.458
این اول باید پنتاگون تاییدش کنه

05:33.376 --> 05:35.545
این هفته ها طول میکشه
ما تاریخ پرتاب از دست میدیم

05:35.628 --> 05:38.256
من نمیخوام جیمزتاون
توی تاریکی بمونه بخاطر نوار قرمز

05:38.339 --> 05:41.259
منم نمیخوام مارگو، اما این قوانینه

05:41.342 --> 05:45.346
ممکن که ما برگردیم به شرایط دفاعی 5
ولی هنوز باید محتاط باشیم

05:46.514 --> 05:49.434
صبر بخیر
من خبرای خوشی آوردم

05:49.517 --> 05:51.102
ما قطعا می تونیم چندتا استفاده کنیم

05:51.186 --> 05:53.897
خب بعد از این رسوایی پس طوفان

05:53.980 --> 05:57.984
رئیس جمهور فکر میکنه تنش با شوروی ها کم کنه

05:58.067 --> 05:59.903
و به امریکا نشون بده که مرد صلحه

06:01.070 --> 06:04.866
و خب چسبوندن موشک ها به پتفایندر
احتمالا بهترین راه برای اینکار نیست

06:04.949 --> 06:09.162
میدونم، میدونم ، تو لیست انتظاره
فعلا

06:09.245 --> 06:12.749
اما میخوام که شما یک پیشنهاد
برای یه ماموریت جدید بدید

06:12.832 --> 06:16.211
یه فضانورد امریکایی و یه فضانورد شوروی

06:16.294 --> 06:19.172
در کنار هم میان که نشون بدن
که یک هدف مشترک دنبال میکنیم

06:19.255 --> 06:21.841
اونهم با دست دادن به همدیگه در فضا

06:25.970 --> 06:27.639
ببخشید

06:27.722 --> 06:28.932
دست دادن؟

06:29.015 --> 06:32.810
دوتا کشتی میاریم کنار هم باهم رفیق میشیم
بعدشم تو تلویزیون  به هم دست میدیم

06:32.894 --> 06:34.145
و با عمو باب فامیل میشیم

06:34.229 --> 06:36.064
اد من به چندتا ایده برای خدمه لازم دارم

06:36.147 --> 06:39.067
از افرادی که بهترین وجه رو
توی کشور دارند مورد بحثه

06:39.150 --> 06:43.488
قدرتمند، آزاد
MTVو شاید یه چهره جوان برای شبکه

06:43.571 --> 06:46.533
باشه ، بذار چک کنم ببینم مدونا در دسترسه

06:47.116 --> 06:51.079
.به هیچ وجه من اجازه نمیدم
که شاتل ما کنار کاردستی شوروی قرار بگیره

06:51.162 --> 06:54.541
آنها دسترسی پیدا میکنند به فناور های
...رده بندی شده ما، ما نمی تونیم

06:54.624 --> 06:57.502
مارگو ، خونسرد باش به اونجاها نمی رسه

07:00.004 --> 07:01.798
وقتی که صلح کردیم و شوروی خیالش راحت شد

07:01.881 --> 07:05.593
جنگ باخته می بریم و آدم خوبه میشیم

07:05.677 --> 07:07.595
و اونها مثل مهاجمان

07:07.679 --> 07:08.888
این یه موقعیت برد - برده

07:10.014 --> 07:11.933
تام نمیدونم متوجه هستی یا نه

07:12.016 --> 07:14.018
اما الان ما کلی کار روی دست مون داریم

07:14.102 --> 07:16.813
بنابراین وقت این شیرین کارای روابط اجتماعی

07:16.896 --> 07:19.774
دقیقا تو لیست اولویت های من قرار نداره

07:19.858 --> 07:21.192
تو می دونی چیکار کنی

07:22.735 --> 07:24.070
این کاریه که میکنی

07:30.201 --> 07:31.202
کاریه که  میکنی

07:34.289 --> 07:37.584
شرط می بندم خیلی هیجان زده ای تا بیایی
پایین و به سرگرمی ها ملحق بشی، ها، الن؟

07:38.001 --> 07:39.085
آره نمی تونم صبر کنم

07:39.169 --> 07:40.336
خاموش میکنم

07:57.187 --> 07:58.188
چطوره بنظر میرسیم؟

07:59.856 --> 08:01.649
لسمپ برای راه اندازی آماده شده

08:02.650 --> 08:04.110
فکر کنم دیگه زمانش رسیده بود

08:07.447 --> 08:09.574
این بار آخریه که این بالایی، درسته؟

08:13.161 --> 08:14.704
دلت تنگ میشه؟

08:14.787 --> 08:18.875
چهار تا تور و 723 روز

08:19.626 --> 08:20.877
بسمه دیگه

08:20.960 --> 08:24.714
.بگذریم، فکر میکنم
پایین بیشتر می تونم توی برنامه کمک کنم

08:25.965 --> 08:28.468
شاید بتونی برامون یه ظرف شویی بگیری

08:28.551 --> 08:29.928
نمی تونم کار غیرممکن بکنم، ال

08:30.011 --> 08:31.011
درسته

08:34.432 --> 08:36.683
-...خب، باید ما
- اره

08:42.106 --> 08:44.817
.بدین وسیله شما را به عنوان
فرمانده جیمزتاون برکنار میکنم

08:45.818 --> 08:47.237
خودم بازنشست میدونم

08:49.447 --> 08:50.615
اون پایین موفق باشی

08:51.824 --> 08:52.825
مرسی

08:56.579 --> 08:58.122
فاستر ممنونم

08:58.206 --> 08:59.249
مواظب باشید

08:59.958 --> 09:02.043
پرایس، به کار خوبت ادامه بده

09:02.877 --> 09:03.920
فَسی ، ممنونم

09:04.003 --> 09:05.547
- گلر
- ممنون

09:06.506 --> 09:08.508
.خوبه، زیاد باهاش خوب نباش

09:09.676 --> 09:11.052
- جانوی
- ممنون

09:11.135 --> 09:14.347
.و تقریبا داشت مهم ترین چیز یادم میرفت

09:16.391 --> 09:17.433
اینها برای چیه؟

09:18.518 --> 09:19.727
قفسه مشروب

09:24.899 --> 09:26.359
خیلی خب ای دی ال توی توی اینرسیه؟
(inertial:.سانتریفیوژهای پرسرعت نیروهای بزرگ اینرسی تولید می کنند)

09:28.486 --> 09:29.487
آره

09:29.571 --> 09:31.823
خطا ها را چک کن و سرعتت متوسط

09:32.490 --> 09:37.287
مانور را میخوام شروع کنم، اجرا کردن مورد 23

09:37.871 --> 09:40.206
کاب، زمان بندی شروع کن

09:40.707 --> 09:41.708
خیلی خب

09:47.005 --> 09:49.924
-  202.حالت موتور
- 202

10:14.073 --> 10:20.121
.زود باشین فضایی ها کوچیک حروم زاده
اره، اره

10:22.832 --> 10:25.210
بهتره که تسلیم بشی
تو هیچوقت نمی تونی بگیریش

10:25.293 --> 10:27.962
مذخرفه، تقریبا رسیدیم

10:28.713 --> 10:29.714
داری تقلب میکنی

10:29.797 --> 10:32.675
نه، نمیکنم، به این شکار

10:33.676 --> 10:36.054
- جیمی نشونم داد
- .بهت افتخار میکنم گوردو

10:36.137 --> 10:37.639
اره

10:40.141 --> 10:41.434
درست اونجا بودم

10:42.143 --> 10:43.853
- دقیقا اونجا
- یه روز

10:43.937 --> 10:45.980
.یه روز بهش میرسی رفیق پسر

10:49.108 --> 10:50.109
لعنت

10:55.406 --> 10:56.407
مرسی

10:58.535 --> 11:00.245
فکر میکنی که اون میاد؟

11:01.955 --> 11:03.289
خواهیم دید

11:48.793 --> 11:52.046
،و وقتی زمانش رسید
هیچ چیزی به جز برگ پیدا نکرد

11:52.130 --> 11:54.549
زیرا هنوز زمان انجیر نرسیده بود

12:10.648 --> 12:12.609
.من به اون خوبی نمی شناختمش

12:14.444 --> 12:16.070
حتما نیروی های شیطانی خودش داشت

12:16.154 --> 12:19.490
بعضی ها اصلا ازش آزاد نمیشن، میدونی؟

12:19.574 --> 12:21.534
انگار اونها هنوز اونجا هستند

12:22.452 --> 12:26.414
بیچاره دنی
نمی تونم تصور کنم چی گذشته بهش

12:26.497 --> 12:28.875
.یه کم زمان میبره
ولی از پسش برمیاد

12:28.958 --> 12:33.129
... اره، توی مراسم ختم دیدمش، انگار اون

12:33.213 --> 12:34.214
ســــلام

12:34.297 --> 12:35.590
- .سـلـام ، بالاخرء اومدی
- سلـام باب

12:35.673 --> 12:36.758
- سـلـام باب
- سلـام باب

12:36.841 --> 12:40.011
ببخشید دیر کردم،  I-45 گیر کرده بود

12:42.889 --> 12:44.140
اون چه کوفتیه؟

12:44.224 --> 12:47.185
- گل توی بار؟ بعدی چیه، ها؟
- من سعی کردم بهش بگم

12:47.727 --> 12:50.146
- اون چی گفت؟
- .گفت باعث میشه فضا تلفیط بشه

12:50.230 --> 12:53.066
.اوه، خواهش میکنم اینجا هم قبلا خوب بود

12:53.149 --> 12:54.275
بیخیال یه آشغالدونی بود

12:54.359 --> 12:58.238
.اره، یه ذره سخت شده بود اما مال خودمون بود

12:59.030 --> 13:01.199
- داستان داشت
-سوسک داشت

13:01.282 --> 13:02.659
سوسک هم داستان داشت

13:02.742 --> 13:05.662
-دلم برای میز بیلیارد تنگ شده بود
- تو هیچوقت با میز بیلیارد بازی نکردی

13:05.745 --> 13:07.389
من از میز بیلیارد و صندلی های
قدیمی خوشم می اومد

13:07.413 --> 13:10.625
من اون صندلی های قدیمی دوست داشتم
طوری که لنگ بودن و می لرزیدن

13:10.708 --> 13:13.795
.اره، تو مطمئن کلی شون را تکون دادی

13:22.303 --> 13:23.930
چطور میگذرونی؟

13:26.432 --> 13:27.433
خوبم

13:29.644 --> 13:31.855
- فقط دلم براش تنگ شده
- آره

13:33.648 --> 13:34.941
روز به روز، میدونی؟

13:35.567 --> 13:36.568
روز به روز

13:40.238 --> 13:44.158
این نه سال آخر خیلی سخت بودن

13:45.618 --> 13:47.745
طوری که کلیتون مبارزه می کرد

13:47.829 --> 13:50.415
خیلی داشت درد می کشید

13:52.125 --> 13:53.126
...من فقط

13:56.087 --> 13:57.422
خوبی؟

13:58.173 --> 13:59.174
خوبم

13:59.841 --> 14:03.303
واقعا میگم،دارم سعی میکنم مثل قدیما بشم

14:03.970 --> 14:05.013
راستش میگم

14:07.599 --> 14:12.270
..دقیقا بخاطر همین

14:13.730 --> 14:14.731
چی؟

14:17.108 --> 14:18.193
میخوام برگردم

14:19.194 --> 14:21.321
- کجا برگردی؟
- جیمز تاون

14:22.989 --> 14:24.741
...نه سال میشه که من

14:25.366 --> 14:29.037
...که هرکدوم ما از ما اونجا بودیم و

14:29.871 --> 14:30.872
زمانش رسیده

14:32.415 --> 14:33.958
می خوام ببینم چطور تغییر کرده

14:34.042 --> 14:36.044
میخوام ببینم چه شکلی شده

14:36.127 --> 14:39.714
،تو میدونی چه شکلی شده
تو توی طراحیش کمک کردی

14:40.465 --> 14:41.799
اصلا یکی نیست

14:42.634 --> 14:44.969
.میخوام ببینمش، با چشمهای خودم

14:46.179 --> 14:47.931
میخوام که اول صبح لباس بپوشم و

14:49.057 --> 14:50.683
.توی بوت هام پام توی خاک ماه بذارم

14:51.351 --> 14:54.062
.و دوباره طلوع خورشید از شِکلتون ببینم

14:56.064 --> 14:57.524
شما دلتون تنگ نشده؟

14:59.150 --> 15:00.443
بیخیال اد

15:00.527 --> 15:02.946
داری میگی که تو اصلا فکر نکردی که برگردی؟

15:03.029 --> 15:06.157
.ما قبلا اونجا بودیم، یه "قبل" وجود داشته

15:07.116 --> 15:08.785
واقعا چیزی که شروعش کردیم نمیخواید ببینید؟

15:09.202 --> 15:10.578
-راستش نه
- نوچ

15:13.498 --> 15:14.499
خب من میخوام

15:16.334 --> 15:18.044
حرفمو اشتباه برداشت نکن

15:19.087 --> 15:22.632
من عاشقم اینم تو این بار که قبلا آشغال
بوده، با شماها بشینم هر چند هفته

15:22.715 --> 15:24.509
و یه ذره بخندیم

15:24.592 --> 15:27.929
اما خسته شدم از صحبت کردن در مورد
زمان های خوش گذشته، زمانیکه که فضانورد بودیم

15:28.012 --> 15:29.430
هنوز هم فضانورد هستیم

15:30.932 --> 15:31.975
نه نیستیم

15:32.600 --> 15:35.812
فضانورد بودن با به فضا رفتن
خیلی فرق داری، دنی

15:35.895 --> 15:37.021
ببین

15:38.064 --> 15:41.693
من پشیمون نیستم از اینکه
این چند سال گذشته پایین پیش کلینتون بودم

15:42.402 --> 15:46.114
اما نمیخوام بقیه زندگیم
با نشستن بگذرونم و بگم

15:46.614 --> 15:49.868
اینو یادت هست؟ اون یادت هست؟

15:50.869 --> 15:51.953
باشه

15:53.746 --> 15:55.290
کاغذ بازی هاش فردا انجام میدم

15:59.919 --> 16:00.920
واقـعـا

16:04.507 --> 16:05.633
مچکرم اد

16:11.556 --> 16:13.057
- به افتخار دنی
-به افتخار دنی

16:23.651 --> 16:27.322
لبه کلاهت ببر، آره ، خودشه

16:28.907 --> 16:31.618
خیلی خب، می تونی آرنجت بیاری بالا؟

16:32.702 --> 16:34.704
.اره، ساعتو نشون بده

16:34.787 --> 16:37.498
باشه، باشه
حالا اون لبخند میلیون دلاریت نشون بده

16:38.249 --> 16:39.751
یه ذره بیشتر

16:40.335 --> 16:41.336
خوبه

16:42.420 --> 16:43.463
خوبه

16:44.047 --> 16:45.340
.فکر کنم به اندازه کافی خوب باشه

16:45.423 --> 16:47.467
خیلی خب، کارمون اینجا تمومه

16:48.635 --> 16:50.094
مرسی که با من کنار اومدی عزیزم

16:50.178 --> 16:52.778
،میدونم که کلی وقت گرفت
اما این چند مورد آخر قرار بترکونه

16:52.805 --> 16:55.016
صورت قشنگلت قراره
تو سراسر میدون تایمز باشه

16:55.099 --> 16:57.519
فکر کنم منظورت به ساعت خوشگل بود

17:00.897 --> 17:03.816
.ممنونم آنجی، دارم تو این لباس می پزم

17:17.247 --> 17:18.248
سلـام عزیزم

17:19.457 --> 17:22.252
جیمز تاون در گذشته فقط یک اتاق بود

17:22.752 --> 17:26.256
به سختی برای سه نفر جا داشت
که توش زندگی و کار کنند

17:26.964 --> 17:29.634
.مثل تاج محلی که امروز درست کردن نبود

17:32.303 --> 17:34.222
ازم نخواهید که از غذا شروع کنم

17:34.806 --> 17:37.058
که حتی ممکن بود مقوا هم بخوریم

17:42.772 --> 17:45.567
آره، روز های پیشرو بود

17:47.110 --> 17:50.738
مرز غرب وحشی

17:50.822 --> 17:54.158
...مهاجران ما بودیم، و روس ها

17:54.784 --> 17:56.578
.خب هندی ها هم بودند

18:17.724 --> 18:19.350
گوردو

19:21.871 --> 19:23.081
به خونه خوش اومدین

19:48.356 --> 19:50.942
متشکرم از همه، بخاطر اینکه کاری کردین ما

19:51.025 --> 19:52.986
در نهایت ایمنی و سلامت به زمین برگردیم

19:53.069 --> 19:57.532
.در این برنامه چیزی به عنوان
کار قسمت کوچیک وجود نداره

19:57.615 --> 20:02.078
کاری که هر شخص انجام میده ارزشمنده
و برای ماموریتی بزرگ از سوی ناسا است

20:02.161 --> 20:05.248
و ما خیلی سپاسگزاریم

20:05.331 --> 20:06.332
مچکرم

20:13.590 --> 20:14.591
!عزیزم

20:14.674 --> 20:16.843
عزیزم، عزیزم

20:18.761 --> 20:19.762
هی

20:27.395 --> 20:29.606
- تـو خوبی؟
- آره خوبم

20:31.858 --> 20:33.610
- .بیا از اینجا ببرمت
- آره

20:34.485 --> 20:35.945
آره، بیا

20:36.029 --> 20:37.614
- .اونها حتی متوجه نشدن
- آره

20:45.330 --> 20:46.789
!کلی،صبحانه آماده است

20:53.213 --> 20:54.214
!کلی، زود باش

21:04.057 --> 21:06.893
- کلی! بیا صبحانه
- دارم میام

21:28.790 --> 21:32.377
رشد اعتراضات همچنان
در نزدیکی کانال پاناما ادامه داره

21:32.460 --> 21:34.254
بعد از اینکه دولت ریگان
انتخاب مجدد عُمار توریوس

21:34.337 --> 21:38.174
رئیس جمهور پانامایی را نامعتبر قلمداد کرد

21:38.258 --> 21:40.385
و همچنین ادعا این را داشت که
در رای ها تقلب شده است

21:40.468 --> 21:43.555
تورویوس اخیرا از سیاست های
سوسیالستی استقبال کرده,

21:43.638 --> 21:45.306
سوگند خورده در دفترش می ماند

21:45.390 --> 21:47.267
تا وقتی که صلح طلبان اینجا در امریکا

21:47.350 --> 21:51.020
به مخالفت های خود علیه
سیاست های دولت ابراز میکنند

21:51.104 --> 21:54.941
اگه رونی ریگان فکر میکند
صلح کلیشه از دهه 60 است

21:55.024 --> 21:56.025
.این مشکل اونه

21:56.109 --> 21:57.944
صلح برای همیشه است

21:58.027 --> 22:01.906
.زود باش نانسی، به شوهرت بگو
برگرده تو تخت و بذار موهاش بلند شن

22:03.616 --> 22:05.034
6:20.

22:05.118 --> 22:07.662
- وقتشه که من برم، خدافظ
- خدافظ

22:07.745 --> 22:10.582
الن، خیلی خوشحالم که می بینمت

22:10.665 --> 22:13.585
.منم خوشوقتم، مطمئنم این دور و بر می بینمت

22:13.668 --> 22:14.878
آره می بینمت

22:14.961 --> 22:16.504
...در ایالت متحده

22:16.588 --> 22:18.798
تخمین زده می شود که بیش از سه میلیون نفر

22:18.882 --> 22:21.551
...آشکارا به دولت ریگان تظاهرات نموده اند

22:22.010 --> 22:23.720
واو، به خوبی آموزشش دادی

22:23.803 --> 22:26.222
.آره اون عالیه، همیشه سر وقته

22:27.348 --> 22:30.018
.از در پشتی میره که خانم ویلیام نبینتش

22:30.101 --> 22:32.312
.حتی دو تا بلوک اون طرف تر پارک میکنه

22:33.188 --> 22:34.272
بسیار چشمگیره

22:37.066 --> 22:40.236
لری ویلیسون، این قضیه جدیه؟

22:42.280 --> 22:43.281
...این

22:45.283 --> 22:47.827
.خب نه راستش

22:47.911 --> 22:50.622
ازش خوشم میاد، ولی نمیدونم

22:51.122 --> 22:52.832
بگذریم، تو چی؟

22:53.333 --> 22:55.769
،حالا که برای همیشه برگشتی
میخوای زمان از دست رفته جبران کنی؟

22:55.793 --> 22:58.554
.الان کلی کار دارم که انجام بدم
با شغل جدید و همه چی

22:58.922 --> 23:00.757
درسته، درسته

23:02.592 --> 23:04.427
من بهتر دیگه برم دفتر

23:05.178 --> 23:07.180
هی اونها با افزایش حقوقت موافقت کردن؟

23:07.263 --> 23:09.307
حالا که یکی از اعضایی ارزشمند تیممون هستی

23:09.390 --> 23:11.976
شرکت بوئینگ تصمیم داره طی بررسی سالیانه

23:12.060 --> 23:15.813
کارمندیمون تو ماه دسامبر پاداش بیشتری بده

23:16.606 --> 23:18.316
اونوقت من فکر می کردم
ناسا خیلی کاغذبازی داره

23:19.484 --> 23:22.028
.شاید باید برگردم تو تخت مثل جان و یوکو

23:25.281 --> 23:26.991
منم دیگه باید برم

23:28.826 --> 23:30.245
!داشت یادم میرفت

23:35.750 --> 23:39.462
اینم برای اولین روزت، معاون مدیر

23:39.546 --> 23:40.588
لری

23:44.926 --> 23:46.094
ازش خوشت نیومد

23:46.177 --> 23:48.972
...نه، قشنگه ، فقط

23:51.140 --> 23:52.267
نمیدونم

23:53.351 --> 23:54.435
به استایل من میخوره؟

23:56.396 --> 23:59.524
تو قراره با اعضای کنگره و کابینه قاطی بشی

23:59.607 --> 24:00.900
باید شبیه به اونها بشی

24:03.611 --> 24:05.822
فقط بخاطر داشته باشه
چرا از اول این شغل انتخاب کردی

24:06.698 --> 24:11.035
- ...راه مریخ از طریق هیوستون نیست
-  درسته، از طریق واشنگتنه

24:12.120 --> 24:13.204
اینه دختر من

24:13.997 --> 24:16.207
- روز خوبی داشته باشی
- مرسی

24:30.972 --> 24:32.056
صبح بخیر

24:50.992 --> 24:52.744
- خوش آمدید
- مرسی

24:53.328 --> 24:56.164
خیلی خوشحالم که تو
توی قسمت اداری می بینم، الن

24:56.247 --> 24:59.167
من هم خیلی مشتاقم
.شنیدم اینجا شما قهوه های خوبی دارید

24:59.250 --> 25:01.878
.فقط خیلی نزدیک بهش راه نرو

25:01.961 --> 25:04.380
.باور کن می تونه خیلی بدتر بشه

25:05.215 --> 25:08.301
متاسفم اولین جلسه ی تو به عنوان معاون مدیر

25:08.384 --> 25:10.970
...مربوط به موضوعی هیجان انگیز
به اندازه بودجه است اما

25:11.054 --> 25:12.347
میشه شروع کنیم؟

25:26.945 --> 25:28.613
حالا که اوضاع آروم شده

25:28.696 --> 25:31.074
ما باید برای مقاوم سازی بهتری جیمزتاون

25:31.157 --> 25:33.201
.در برابر حوادث خورشیدی اجرا بکنیم

25:33.284 --> 25:34.994
این اصلا به نظر ارزون نمیاد

25:35.620 --> 25:40.542
و متاسفانه تنها راهی که
می تونم براش بودجه درست کنم

25:40.625 --> 25:42.043
دوباره برنامه مریخه

25:42.126 --> 25:44.254
جدید مریخ رو خراب کنیم EMU می تونیم
(EMU: واحد تحرک فوق العاده شاتل فضایی)

25:44.337 --> 25:49.467
،هنوز این برای توسعه دادن زوده
خب فکر کنم منطقی باشه

25:49.551 --> 25:51.135
- عالیه
- ...اما ...متاسفم

25:51.803 --> 25:52.804
...راهی نیست که

25:52.887 --> 25:55.974
ما پنچ ساله که داخل برنامه مریخ هستیم

25:56.057 --> 25:58.101
و هنوز که هنوزه ده سال از برنامه عقبیم

26:01.145 --> 26:05.149
میدونم که تازه واردم
اما باید یه راه دیگه ای باشه

26:05.733 --> 26:08.820
کل این برنامه در مورد مریخه
...اینکه به جلو

26:08.903 --> 26:10.655
باید اینجا موضعت انتخاب کنی الن

26:10.738 --> 26:13.449
چون نمی تونیم هر دفعه که نیاز
به پول داریم بریم سراغ کنگره

26:13.533 --> 26:15.618
اما از اشتیاقت خوشم اومد

26:16.369 --> 26:17.996
چون به این روحیه ات
در مجادله های آینده نیاز داریم

26:18.872 --> 26:22.333
از برنامه برداریمEMU خب ما موافقت کردیم

26:23.501 --> 26:27.255
حالا می تونیم فشار روی
گروه زمین شناسی زیاد کنیم؟

26:27.338 --> 26:30.133
واقعا به اینهمه پول
برای طیف سنج نیاز داریم؟

26:30.216 --> 26:31.843
...ما

26:33.261 --> 26:35.805
.ببخشید چند لحظه میرم و میام

26:41.186 --> 26:42.520
این در مورد چیه؟

26:44.689 --> 26:48.693
ببخشید، اون میگفت که
راجع به... آلیدا ریزاسه؟

26:49.736 --> 26:51.321
باید بدونم که این کی هست؟

26:51.404 --> 26:56.826
نه فقط یه نفره که
از خیلی وقت پیش می شناسم، مرسی

26:57.410 --> 27:00.997
شوروی ها بودجه خودشون
سر اکشتاف توی زوزدا قطع نمیکنند

27:01.080 --> 27:04.501
من درک میکنم اما حتی
با درآمد جدید از این حق ثبت اختراع

27:04.584 --> 27:06.085
بازم باید احتیاط کنیم

27:06.753 --> 27:09.380
ببین من پذیرای هر ایده ای هستم

27:09.464 --> 27:11.674
اما فکر میکنم بهتره هوشمند تر عمل کنیم

27:12.342 --> 27:13.676
درسته، مارگو؟

27:14.969 --> 27:16.221
مارگو؟

27:30.276 --> 27:33.404
درسته
.امروز کلاس جدید برگزار میشه

27:34.906 --> 27:36.658
!اونها نمیدوند برای چی اینجا هستند

27:37.450 --> 27:38.451
نوچ

27:40.286 --> 27:41.704
چیکار می تونم برات بکنم تریس؟

27:42.413 --> 27:45.041
از لس آنجلس برات یه چیزی آوردم

27:49.879 --> 27:50.880
...این

27:51.798 --> 27:53.049
ماگشه

27:54.592 --> 27:56.052
تو ماگ اد مک مکنز دزدیدیی؟

27:56.636 --> 27:57.929
معلومه که اینکار کردم

27:58.012 --> 27:59.597
...واو، این

28:00.557 --> 28:01.558
...این واقعا

28:06.688 --> 28:09.315
...آقای دکوردوا، تهیه کننده جانی

28:09.399 --> 28:13.278
ایده خیلی خوبی داشت که اگه بشه

28:13.361 --> 28:14.779
وقتی من تو جیمزتاونم
چندتا ماهواره پرتاب کنه

28:14.863 --> 28:17.448
خب تو الان باید کمتر نگران جانی باشی

28:17.532 --> 28:19.742
و بیشتر تمرکز کنی روی برنامه

28:19.826 --> 28:21.619
این برای برنامه عالیه، اد

28:21.703 --> 28:24.706
بچها می توند از نزدیک به ماه و کار های

28:24.789 --> 28:26.875
شگفت انگیزی که اون بالا داریم میکنیم ببیند

28:26.958 --> 28:28.918
آره این خیلی کار عالی هستش تریس

28:29.002 --> 28:32.422
اما پرتابت کمتر از یک ماه دیگه است و
همین الانش هم سیم سومت از دست دادی
(SIM:برای بهرده بردای از اندازه گیری کلاسیک نجوم سنجی  و در جهت پیشرفت چشمگیر در زمینه های نجوم و اخترفزیک در نظرگرفته شده بود ولی در 31 دسامبر 2010 ناسا حمایت مالی این پروژه متوقف کرد )

28:32.505 --> 28:34.924
میدونم، متاسفم اد

28:36.509 --> 28:38.219
من برنامه ام یه کم قاطی پاتی شده

28:38.303 --> 28:42.223
بخاطر جشن هایی که میگیرن

28:42.307 --> 28:43.933
برای من و سم، یه ذره حواس پرت شدم

28:44.017 --> 28:45.977
...اره، دیدمش ، اون

28:47.937 --> 28:48.938
واقعا یه چیز خفن بود

28:51.441 --> 28:53.693
.خب، فکر کنم بهتره یه سر به سیم بزنم

28:54.485 --> 28:55.486
آره

28:59.824 --> 29:01.284
- مشکلی هست اد؟
- نوچ

29:04.787 --> 29:05.788
هی

29:06.581 --> 29:08.583
نمی تونی فقط برام خوشحال باشی؟

29:10.376 --> 29:11.878
-خوشحال باشم برات؟
- اره

29:13.129 --> 29:15.548
تو مجبور نبودی توی تلویزیون ملی اعلامش کنی

29:15.632 --> 29:18.176
،خیلی خب، پس این در مورد گودروئه
چون همیشه همینطوره

29:18.259 --> 29:19.260
اون حقش بود که بدونه

29:20.386 --> 29:24.307
یادم نمیاد تو نگران این باشی
که منم حقم بود که بدونم

29:24.390 --> 29:27.227
گوردو داشت تو فلوریدا دخترا رو میکرد
(Cap Cookie:  اصطلاحی برای گروه های فضانورد در دهه 1960 است که اغلب در تختخواب فضانوردان گفته می شود)

29:27.810 --> 29:28.811
بیخیال

29:30.522 --> 29:32.398
.اره، تو درست میگی، درست میگی اد

29:32.482 --> 29:36.110
آره، به اون نیرو های تازه استخدام
در مورد روز های خوب قدیمی بگو

29:36.194 --> 29:37.862
- آره
- واقعا خیلی ممنونم

29:53.002 --> 29:54.087
همه بشین سرجاشون

29:59.634 --> 30:00.635
به ناسا خوش اومدین

30:01.845 --> 30:05.223
شماها از این لحظه، رسما از
کاندیدا های فضانوردی هستید

30:05.306 --> 30:09.435
.دیگه رسما از این لحظه جزو
فضانوردکن ها محسوب میشید

30:10.979 --> 30:14.732
خب حالا، این یه برنامه آموزشی سخت 24-7 ئه

30:14.816 --> 30:16.359
که برای سفر های فضایی آماده اتون میکنه

30:17.777 --> 30:21.614
در حالی که پیش میریم من سطح بندی تون میکنم
و هر کاری که می کنید نمره داره

30:23.241 --> 30:27.620
تحصیلی،عملیات خلبانی، ، شخصیتتون و انگیزه

30:27.704 --> 30:31.249
من نتایج را هر از گاهی
تو سالن بیرون اعلام میکنم

30:31.332 --> 30:32.959
,اگه اسمت توی لیست نباشه

30:33.042 --> 30:34.878
- خب، بیرون اید
- ...بیرون اید

30:38.089 --> 30:39.090
چراغها خاموش کن

30:54.147 --> 30:55.398
لعنتی

30:55.481 --> 30:58.860
تمریناتی که توی دفترت انجام میدی
واقعا جواب داده

30:58.943 --> 31:00.862
آره، زانوم داره اذیتم میکنه

31:00.945 --> 31:02.280
اوه، زانوت؟

31:03.489 --> 31:06.201
سعی از یک ششم جاذبه برگردی
تا 18 تا سوراخ بازی کنی

31:13.541 --> 31:15.460
رانندگی کردن تو اینجا فاصله کمتری داره

31:17.712 --> 31:18.922
خب این مثل الاکلنگ چرخید

31:29.682 --> 31:30.683
واو

31:31.976 --> 31:33.269
هر دفعه

31:34.437 --> 31:35.980
واقعا ضربه خوبی بود وین

31:36.523 --> 31:37.524
ممنونم اد

32:29.200 --> 32:30.451
همه ی اینها برای منه پیرمرده؟

32:31.995 --> 32:32.996
کاپیتان استیونز

32:36.583 --> 32:37.667
تمومش کن

32:38.251 --> 32:39.586
بیا اینجا

32:40.378 --> 32:42.422
خیلی خوبه که اینجا هستی دنی

32:45.884 --> 32:47.135
جیمی

32:47.719 --> 32:48.720
جیمی

32:49.637 --> 32:50.638
!جیمی

32:50.722 --> 32:52.307
بیا به داداشت سلام بده

32:53.516 --> 32:56.728
،باید خوش شانس باشی که اومده بیرون
معمولا اصن از اتاقش بیرون نمیاد

32:58.605 --> 32:59.647
سـلام پرنده گه

32:59.731 --> 33:01.065
سـلـام گه پرنده

33:01.649 --> 33:03.860
من دارم استیک درست میکنم، آبجو میخوای؟

33:07.488 --> 33:08.489
بیا اینجا

33:09.908 --> 33:11.576
- چطوری؟
- خوب، تو چی؟

33:11.659 --> 33:15.038
خدای من ، این پسربچه منه
که از کریسمس اینقدر بزرگ شده؟

33:16.956 --> 33:17.957
لعنت

33:19.292 --> 33:20.293
دنی

33:24.339 --> 33:25.673
پسرم

33:25.757 --> 33:26.883
انقدر نگران نباش مامان

33:28.218 --> 33:32.347
.میدونم، فقط دارم با خودم هضمش میکنم

33:36.142 --> 33:37.310
سلام عزیزم

33:40.563 --> 33:41.731
واو

33:41.814 --> 33:45.360
- .این سایزش اندازه کامل دستته
- .بیخیال، اذیتم نکن

33:49.197 --> 33:50.198
تریس

33:51.658 --> 33:52.659
گودرو

33:53.743 --> 33:54.744
حالا

33:55.370 --> 33:56.412
میخوام به افتخارت حرف بزنم

33:56.496 --> 33:58.748
- ...بابا نه، تو واقعا مجبور نیستی
- نه، نه

33:58.831 --> 33:59.999
بذار انجامش بدم

34:01.876 --> 34:05.088
این یه موفقیته که تونستی
تو سال اولت در آناپولیس دوام بیاری

34:05.755 --> 34:07.465
و لعنت، تو حتی کاری کردی آسون به نظر بیاد

34:08.049 --> 34:09.467
خیلی بهت افتخار میکنم دنی

34:10.260 --> 34:12.094
- همه مون بهت افتخار میکنیم
- مرسی بابا

34:12.178 --> 34:13.763
- به سلامتی
- به سلامتی

34:13.847 --> 34:17.225
صبر کن، یه چیز دیگه هم هست میخوام بگم

34:20.018 --> 34:21.062
تــریــس

34:26.150 --> 34:27.235
تبریک میگم

34:28.652 --> 34:31.322
من برات خوشحالم
سم خیلی آدم خوبیه

34:32.282 --> 34:33.283
مرسی گوردو

34:36.286 --> 34:37.286
به سلامتی

34:38.663 --> 34:42.208
،خب خیلی بهتر می تونست انجام بده
ولی خب حسابدارا سلیقه ندارن

34:43.543 --> 34:44.752
بفرما تحویل بگیر

34:44.835 --> 34:46.545
بفرما، خیلی خب

34:55.346 --> 34:59.475
اد بالدوین تو عینک مطالعه زدی؟
این شگفتی ها آیا هیچوقت تمام نمیشه؟

34:59.559 --> 35:01.019
برای توهم این اتفاق افتاده مول

35:01.603 --> 35:02.604
هرگز

35:03.062 --> 35:06.357
بیست دو سالگی، تا روزی که بمیرم
درست مثل مادربزرگم

35:07.650 --> 35:10.987
با بازگشتت به زمین زندگیت چطور پیش میره؟

35:11.529 --> 35:14.032
نمیدونم، جالبه، بعضی وقتها احساس میکنم

35:14.782 --> 35:17.535
وقتی اینجا هستم وقتیه که در فضای خارج هستم

35:18.703 --> 35:23.541
...وقتی که بالام همه چی
احساس درستی داره، میدونی؟

35:24.667 --> 35:26.085
تا وقتی که اون طوفان لعنتی اتفاق افتاد

35:26.169 --> 35:28.129
آره، خیلی بد بود لعنت شده

35:29.380 --> 35:31.257
هی من گزارش حادثه رو خوندم

35:33.760 --> 35:35.470
من مدت زیادیه که می شناسمت مال

35:35.553 --> 35:37.096
حرفتو بزن اد

35:37.639 --> 35:40.683
باورم نمیشه که توی غار گدازه صبر کردی
تا طوفان تموم بشه

35:40.767 --> 35:42.310
اونم زمانی که درست وبو اون بیرون بود

35:42.393 --> 35:45.939
.خب فقط میخوام بدونم که تو حالت خوبه

35:46.606 --> 35:47.607
من خوبم

35:48.191 --> 35:51.027
ببین، متوجه ام که باید به دکترا چی بگیم

35:51.110 --> 35:54.614
دورغ گفتن به جراح پرواز ناسا؟
این اصلا راه درستی نیست قربان

35:54.697 --> 35:58.076
نه منظورم این بود که مالی کاب
هیچوقت علیه سیستم عمل نمیکنه

35:58.159 --> 35:59.494
- هیچوقت
- مهمله

35:59.577 --> 36:00.578
هرگز

36:03.289 --> 36:04.290
من خوبم، اد

36:06.626 --> 36:08.962
تو چی؟ دلت تنگ نشده که اون بالا باشی؟

36:09.629 --> 36:12.757
. اره ، معلومه که شده
ولی نه به اندازه ای که فکرش میکردم

36:13.341 --> 36:14.717
.پتفایندر بچه توئه

36:14.801 --> 36:16.970
واقعا برات مهم نیست کس دیگه ای ببرش بالا؟

36:17.804 --> 36:19.806
.به اندازه کافی که نیاز داشتم اون بالا بودم

36:21.140 --> 36:23.852
خب وقتی که من اولین بار
اد بالدوین بزرگ دیدم

36:23.935 --> 36:29.023
آخرین نفر در هیوستون بود که هیچوقت
فکرشم نمی کردم دنبال کار میزی باشه

36:30.400 --> 36:31.901
.اره، تو و من، هردومون

36:34.863 --> 36:35.989
نمیدونم

36:37.740 --> 36:39.576
...زندگی که فکر میکنی میخوای داشته باشی

36:40.910 --> 36:43.121
بعضی وقتها باعث خوشحالیت نمیشن

36:43.204 --> 36:45.498
و من خوشحالم، میدونی

36:45.582 --> 36:50.587
اینجا بودن کنار کلی و کارن و
حتی اون لعنتی های فضانوردکن

36:51.296 --> 36:52.422
برام ارزش دارن

36:52.964 --> 36:54.340
...میدونم

36:55.258 --> 36:57.218
نمیخوام زیاده روی کنم اما

36:57.802 --> 37:00.597
بعضی وقتها اینکه بیشتر کنار آدم هایی
که دوستشون داری باشی مهم تر

37:00.680 --> 37:02.724
از چیزیه که دوست داری انجام بدی

37:03.391 --> 37:05.059
حرفهات مثل کلوچه های خوش شانسیه

37:06.019 --> 37:07.187
آره

37:08.271 --> 37:09.731
این اونیه که فکر میکنم؟

37:09.814 --> 37:12.066
بهشون توجه نکن، اونها در حال انکارن

37:13.735 --> 37:14.736
شروع کن

37:16.446 --> 37:17.739
خدایا

37:17.822 --> 37:19.824
نه ، من نمیخواستم طاق بسازم

37:19.908 --> 37:23.661
بعدش پیمانکار با چهره جدیش به میگه

37:23.745 --> 37:25.288
"بیشتر از دو ماه طول میکشه "

37:25.371 --> 37:28.917
-  من این شکلی بودم، چی؟ دو ماه بیشتر؟
- درسته

37:29.000 --> 37:30.919
..بیخیال، من فقط

37:31.836 --> 37:34.047
- .نه ، صبر تو ترکوندیش
- لعنتی

37:36.257 --> 37:41.513
فقط اینو بگم که کل شب بیرون برهنه
و دست و پا بسته بودم

37:44.891 --> 37:45.975
البته اینکار کردی

37:47.560 --> 37:48.811
این واقعا به نظر خیلی بده

37:48.895 --> 37:50.230
اره، آره، هست

37:50.313 --> 37:53.233
،اگه ریف پوینتز بلد نباشی
منظورم کلمه به کلمه است
(Reef Points:کتاب راهنمای میادین آکادمی نیروی دریایی ایالت متحده)

37:53.316 --> 37:54.526
اونها گیرت میندازن

37:54.609 --> 37:55.985
اونها اینکار با همه
بچه های سال اولی میکنند

38:13.503 --> 38:14.504
باشه

38:15.380 --> 38:16.714
لعنتی

38:16.798 --> 38:18.508
.داره دیر میشه، باید برم

38:18.591 --> 38:20.844
بیخیال تریس، مجبور نیستی

38:20.927 --> 38:22.512
هنوز 9:00 ام نشده

38:22.595 --> 38:24.597
فردا باید زود باید یه سر برم سیم

38:24.681 --> 38:26.266
...  قبلی هم از دست دادم، خب

38:26.975 --> 38:29.310
.خب نمیخوایم که اون روی بد اد بالا بیاریم

38:29.394 --> 38:30.395
نه، نمیخوام

38:32.647 --> 38:34.858
- .واقعا خیلی خوش گذشت
- آره واقعا

38:35.900 --> 38:37.819
میخوای تو ظرف ها کمکت کنم؟

38:37.902 --> 38:41.322
،نه ، خودم انجامش میدم
راستش دیگه توش خبره شدم

38:41.406 --> 38:42.407
واقعا؟

38:43.575 --> 38:45.493
.پس بذار این دست های بشور و بساب ببینم

38:46.911 --> 38:48.663
شیلا فردا داره میاد، درسته؟

38:48.746 --> 38:50.456
اولین کار توی صبح

38:52.500 --> 38:54.586
- خوشحالم که می بینمت تریس
- .دیدن توهم باعث خوشحالیه

38:55.086 --> 38:58.298
،خیلی خب پسرا، شب خوبی داشته باشید
خیلی خوبه که برگشتی خونه عزیزم

38:58.381 --> 38:59.716
- دوباره ازت ممنونم گوردو
- شب بخیر

39:00.842 --> 39:02.177
شب بخیر مامان

39:07.265 --> 39:08.516
خیلی خب پسرا

39:09.475 --> 39:11.519
یه یخچال پر از آبجو و کوفته

39:11.603 --> 39:13.104
و برنامه سرجنت اسلاوتر داریم
(نام یک کشتی گیر آمریکایی)

39:14.230 --> 39:16.733
بابا، ما میخوایم با چندتا
دوستامون بریم بگردیم

39:16.816 --> 39:18.276
کارای شب اول برگشت

39:18.860 --> 39:19.861
درسته

39:19.944 --> 39:20.945
البته

39:21.863 --> 39:23.823
.شما پسرا برید و شب خوبی داشته باشید

39:23.907 --> 39:26.201
- ...مطمئنی؟ می تونیم
- نه؛ واقعا میگم

39:26.284 --> 39:27.577
برید

39:27.660 --> 39:30.955
در هر حال بابای پیرتون کلی کار داره
که باید بهشون رسیدگی کنه

39:31.748 --> 39:32.749
خیلی خب

39:32.832 --> 39:34.042
خیلی خب، نمیخواد منتظرمون بمونی

39:34.709 --> 39:35.710
زود باش جیمی

39:42.258 --> 39:43.384
حواستون به همدیگه باشه

41:13.183 --> 41:14.434
فشار مخالف

41:20.064 --> 41:21.065
!آره

41:30.867 --> 41:32.160
ممنونم برادر

41:34.078 --> 41:37.624
خب همه باید موهاشون کوتاه می کردن

41:37.707 --> 41:40.627
یا این فقط یه تنبیه ظالمانه برای تو بوده؟

41:42.462 --> 41:46.174
نه، نه ، همه مون باید میزدیم
البته به جز دختر ها

41:46.257 --> 41:47.383
خوشگل هم توشون بود؟

41:47.467 --> 41:48.718
انگار که تو میدونی باید چیکار کنی

41:55.517 --> 41:57.477
واقعا به اون اندازه که سال اولی ها
میگن سخت هست؟

41:58.228 --> 41:59.646
انقدر ها بد نیست

41:59.729 --> 42:02.565
.وقتی که بتونی یه ماه بگذرونی، راحت تر میشه

42:03.274 --> 42:06.694
- .این چیزی نبود که به مامان و بابا گفتی
-خفه شو برنده گه

42:06.778 --> 42:08.988
تو واقعا سوار ناوبر هواپیما شدی؟

42:09.072 --> 42:10.114
اره

42:10.698 --> 42:11.699
چطوری بود؟

42:13.493 --> 42:15.745
...وقتی برای اولین بار اونجا می ایستی، مثل

42:16.329 --> 42:18.581
اینکه انگار درست وسط اقیانوس هستی

42:18.665 --> 42:21.125
محاصره شدی بدون هیچ چیز جز با آب و دریا

42:22.043 --> 42:23.795
- این خیلی باحاله
- اره

42:24.379 --> 42:25.498
ولی بهترین بخشش

42:26.181 --> 42:30.081
اینکه می بینی تامکت داره
میاد فرود بگیره با 150 تا گره

42:30.134 --> 42:34.055
می بینی که داره با سرعت به
سمت تو میاد و لعنتی مثل چی سریعه

42:34.138 --> 42:35.348
و مطمئنی که

42:35.431 --> 42:38.643
قراره به اون طرف عرشه فرود بیاد

42:39.602 --> 42:41.271
اما بعدش درست قبل از اینکه بفهمی

42:41.354 --> 42:46.234
و خیلی ناگهانی دم قلاب
به کابل گیر کنه و وایسه، سرد

42:47.110 --> 42:48.444
درست اونجا روبـروته

42:50.321 --> 42:51.656
تا حالا مثل این ندیده بودم

43:23.646 --> 43:24.647
ســـلـام

43:24.731 --> 43:27.233
هی اد، می تونی بیای پایین؟

43:27.984 --> 43:29.235
چــرا؟ چیشده؟

43:29.319 --> 43:30.403
گوردو اومده

43:32.488 --> 43:38.786
♪نور توی چشم هات باعث میشه  ♪
♪  دورغ هات را بخوام باور کنم  ♪

43:40.705 --> 43:43.499
♪من چشمم در آسمان است ♪

43:43.583 --> 43:49.214
♪ به تو نگاه میکنم ♪
♪ می تونم ذهنت بخونم  ♪

43:49.297 --> 43:51.925
♪من قوانین را میسازم ♪

43:55.470 --> 43:56.638
اوه، لعـنتی

43:57.222 --> 43:59.140
هی، من می تونم یه دور دیگه بگیرم، لطفا؟

44:00.183 --> 44:01.851
...و  همینطور برای دوستم بگیرم

44:02.894 --> 44:04.854
...دارلین و

44:09.484 --> 44:11.152
هی ادی

44:11.236 --> 44:12.529
یه دونه برای اد میگیرم، سـلام

44:12.612 --> 44:13.613
سلام

44:13.696 --> 44:15.156
- حالت چطوره؟
- خوب

44:15.240 --> 44:17.200
میخوای بریم بیرون که
هوای آزاد به کله ات بخوره؟

44:17.283 --> 44:18.535
یه کم پیاده روی کنیم؟

44:18.618 --> 44:21.663
- .دارم خوش میگذرونم
- . اره می بینم که داری خوش میگذرونی

44:24.040 --> 44:25.625
من باید باهات حرف بزنم

44:26.709 --> 44:29.170
.ببخشید خانوما ، من باید اونو از بدزدمش

44:29.254 --> 44:30.672
رفیق خودمی اد

44:33.424 --> 44:35.510
...اره، تو

44:35.593 --> 44:37.762
- آره ، تو باید اونها را تکون بدی
- با حرکات رقص

44:37.846 --> 44:38.888
خیلی خب

44:41.015 --> 44:45.812
ببین میدونم این قضیه ازدواج تریس سخته

44:45.895 --> 44:49.105
میدونی چیه؟
کون لقش

44:50.316 --> 44:53.111
.تو پنچ ساله که طلاقش دادی

44:53.736 --> 44:55.196
باید بیخیالش شی

44:56.197 --> 44:57.198
اون شده

44:57.282 --> 44:58.783
اره

44:58.867 --> 45:01.536
تو شغل خوبی داری، پسرات قوی بزرگ شدن

45:01.619 --> 45:03.371
و هنوز موهاتو توی سرت داری

45:05.123 --> 45:07.750
...و هرچیزی که اتفاق افتاده
توی گذشته است، تو فقط

45:10.086 --> 45:11.129
ببین

45:11.671 --> 45:12.964
باید رهاش کنی

45:16.426 --> 45:17.552
...من نمی تونم

45:20.847 --> 45:21.848
من گیر افتادم

45:23.099 --> 45:25.059
.میدونی ؟ یه چیزی هست که نمیذاره بیخیال شم

45:28.313 --> 45:32.859
چی داری میگی؟ از کی؟
اینها از کجا در اومده دیگه؟

45:32.942 --> 45:34.694
من یه چیزی اون بالا جا گذاشتم، اد

45:36.905 --> 45:38.907
...از وقتی که برگشتیم، انگار

45:41.743 --> 45:43.661
انگار دیگه وجود ندارم

45:44.787 --> 45:46.289
...انگار که یه سایه ام یا

45:48.333 --> 45:49.459
یه روح شاید

45:49.542 --> 45:50.835
...نمیدونم، من فقط

45:53.129 --> 45:54.130
- فقط
- گوردو

45:54.214 --> 45:55.215
...نمی تونم

45:55.298 --> 45:57.175
.گوردو کونت تکون بده و بیا اینجا

45:58.551 --> 45:59.636
از تو جاده بیا بیرون

46:04.807 --> 46:06.267
تو چه مرگته مرد؟

46:11.356 --> 46:13.691
نمیدونم دارم چه غلطی میکنم اد

46:16.528 --> 46:20.990
ما قرار بود چشم مردم بدوزیم به آسمون، یادته؟

46:23.493 --> 46:24.869
حالا احساس پوچی میکنم

46:26.246 --> 46:30.458
میدونم که برای تو سخت تر
از من بوده، با قضیه شین

46:30.959 --> 46:34.921
تو یه راه در درونت پیدا کردی
که باهاش کنار بیایی

46:37.006 --> 46:38.258
توی خانواده ات

46:42.303 --> 46:45.098
.لعنتی، من نمیخوام پسرام منو اینطوری ببیند

47:06.202 --> 47:07.203
گوردو

47:10.456 --> 47:12.250
پسرات تورو می پرستن

47:15.753 --> 47:19.465
تو باید می دیدیش اد
توی اون لباس سفید تابستونی

47:19.549 --> 47:21.301
.میچد استیونز

47:23.511 --> 47:25.180
تو سال اول رو یادته؟

47:25.263 --> 47:28.016
.اره، درست به اندازه ای که
سعی میکنم فراموش کنم

47:28.099 --> 47:32.020
اون زمانها تو شمال غربی
بهترین روزهای زندگیم بودن

47:32.645 --> 47:35.315
برای اولین بار تنها روی پای خودم بودم

47:35.398 --> 47:38.109
و همه چیز به نظر ممکن می اومد

47:38.651 --> 47:39.903
...مثل این بود

47:41.029 --> 47:43.031
همش در مورد پیدا کردن فرصت بود

47:43.114 --> 47:44.115
میدونی؟

47:44.657 --> 47:45.658
و حالا اینجام

47:47.410 --> 47:48.995
گوردو استیونز

47:49.829 --> 47:51.122
قهرمان امریکایی ها

47:56.336 --> 47:57.587
چه آدم گهی

48:00.965 --> 48:02.425
همش گنده

48:05.845 --> 48:07.013
این خیلی مذخرفه

48:08.723 --> 48:09.933
...این

48:20.401 --> 48:21.569
بیخیال

48:22.487 --> 48:25.073
هی،بیخیال رفیق
بلند شو، بلند شو

48:38.378 --> 48:39.462
خیلی خب

48:47.178 --> 48:48.805
...بهتر شد

48:48.888 --> 48:50.473
بهتره که برم کپه مرگمو بذارم

48:54.477 --> 48:55.478
شب بخیر اد

49:54.996 --> 49:58.291
- مواظب خودت باش
- .دلم برات تنگ میشه

50:03.379 --> 50:04.380
مالی

50:05.924 --> 50:07.300
هی وبو

50:08.384 --> 50:09.719
خوشحالم می بینمت

50:10.845 --> 50:13.431
دارم برمیگردم خونه، برمیگردم هلند

50:14.015 --> 50:15.600
فکر کنم این خداحافظیه

50:15.683 --> 50:18.895
لعنتی، جراح های پرواز برات
بلیط پروازم گرفتن، ها؟

50:18.978 --> 50:21.189
این اصلا درست نیس وبو
اونها حق همچین کاریو ندارند

50:21.272 --> 50:24.692
،نه این انتخاب خودمه
دارم برنامه رو ترک میکنم

50:25.610 --> 50:27.028
تو داری از برنامه میری؟

50:27.695 --> 50:28.696
لعنت

50:29.948 --> 50:31.908
.من باید کاری که صلاحه هم برای
خودم و خانواده ام انجام بدم

50:31.991 --> 50:34.303
نه تو فقط راه آسون انتخاب کردی،
بخاطر همین داری اینکار میکنی

50:34.327 --> 50:36.913
نه مالی، اگه فقط چند سال
دیگه از زندگیم مونده باشه

50:36.996 --> 50:39.350
- میخوام که توی زمین بگذرونمش
- .این مذخرفه، تو چیزی نمیدونی

50:39.374 --> 50:40.375
- هیچکس نمیدونه
- مالی

50:40.458 --> 50:42.669
.تو نباید تسلیم بشی وبو، تو باید ادامه بدی

50:44.754 --> 50:46.464
.متاسفم که این احساسو داری مالی

50:48.925 --> 50:50.134
ممنونم

51:15.910 --> 51:17.120
آره؟

51:17.203 --> 51:19.581
JSCآقای استیونز ، جین مارکس هستم از

51:19.664 --> 51:22.250
.جلسه هفتگی کارمندان به امروز منتقل شده

51:22.333 --> 51:24.460
ساعت 1100، اتاق ملاقات فضانوردان

51:27.839 --> 51:29.090
ببخشید، چی؟

51:29.174 --> 51:30.884
1100 مرسی

52:23.186 --> 52:24.687
خیلی داغون بنظر میرسی

52:25.188 --> 52:26.856
حس میکنم که یه اتوبوس از روم رد شده

52:27.565 --> 52:29.442
میدونی چرا جلسه رو امروز گذاشتن؟

52:29.859 --> 52:30.860
نه

52:30.944 --> 52:32.362
صبح بخیر همگی

52:33.780 --> 52:34.864
بیاین شروع کنیم

52:38.243 --> 52:42.622
معرفی خدمه جیمز تاون 81
در ساعت 0930 و در اتاق 6600 برگزار می شود

52:42.705 --> 52:44.874
حضور همه تازه وارد ها اجباریه

52:44.958 --> 52:48.545
T-38 و همینطور ما تماس نزدیکی با
هفته پیش با ال پاسو داشتیم

52:48.628 --> 52:52.006
حتی با ورودی جدید مطمئن بشین که
از اطلاعات به دقت بررسی میکنید

52:52.090 --> 52:53.967
به خصوص هنگام کار با محافظ
(Pod:یک واحد جداشونده یا خودمختار در هواپیما ، فضاپیما ، وسیله نقلیه یا شناور  که عملکرد خاصی دارد)

52:55.635 --> 52:59.347
و من یه ماموریت پرواز برای اعلام کردن دارم

53:00.598 --> 53:04.185
رمئو ملحق میشه STS-83 دنیل پول به خدمه

53:06.187 --> 53:07.272
تبریک میگم

53:07.897 --> 53:09.691
اون داره برمیگرده به جیمزتاون

53:11.234 --> 53:12.819
خیلی برات خوشحالم دنی

53:13.486 --> 53:14.654
مرسی عزیزم

53:15.697 --> 53:17.156
یه چیز دیگه

53:17.240 --> 53:19.284
.و کاپیتان گوردو استیونز هم بهش می پیونده

53:32.672 --> 53:34.757
.مرد لعنت، گرودو برگشته

53:34.841 --> 53:36.676
- حتما داری دیوونه میشی
- اره

53:37.760 --> 53:38.928
- اره
- دنی

53:43.099 --> 53:44.517
خیلی خوشحالم که برگشتی

53:46.728 --> 53:47.896
تبریک میگم کاپیتان

53:47.979 --> 53:49.439
.من برنمیگردم بالا ، اد

53:50.064 --> 53:51.649
نمی تونم، تو میدونی که نمیتونم

53:52.442 --> 53:55.862
.خب این دیگه تصمیم تو نیست

53:55.945 --> 53:58.990
من تصمیم میگیرم
کی و چه زمانی بره بالا، یادته؟

54:00.450 --> 54:01.451
از پسش برمیایی

54:03.661 --> 54:05.205
لعنتی حرومزاده

54:06.497 --> 54:09.501
.به افتخار اعضای جیمز تاون 91 یه دست دیگه بزنیم

54:36.069 --> 54:38.112
میشه منم یکی از اونا بکشم؟

54:52.669 --> 54:53.753
مرسی

54:55.030 --> 55:15.030
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
