WEBVTT

00:31.783 --> 00:35.036
به جز اون قضیه، چطور بود؟ -
خوبه، مورف -

00:36.204 --> 00:38.790
اما ایکس-15 نیست
ردخور نداره

00:38.873 --> 00:41.626
آره، جیگره -
سلام، چدی عوضی -

00:41.709 --> 00:43.795
تو میذاری هر کی خواست هواپیماشو تو این
شهر فرود بیاره

00:43.878 --> 00:45.755
اره میبیم چطوری نیروی دریایی همش اجازه ی پرواز میده

00:46.923 --> 00:48.091
اوه، ببخشید -
ببخشید -

00:48.174 --> 00:50.009
نه، تقصیر من بود -
ببخشید -

00:51.761 --> 00:52.762
اوه، هی

00:53.888 --> 00:56.391
...شما توی -
تو متل تامبلر، شب جمعه -

00:56.474 --> 00:57.934
با دوستت بودی

00:58.017 --> 01:00.562
طرفداره رقص بود؟ نه؟ -
اره، دوست داره خوش بگذرونه -

01:00.645 --> 01:02.730
آره، عیبی نداره -
نه -

01:02.814 --> 01:04.816
خب، اینجا چیکار میکنی؟ -
خب، اینجا چیکار میکنی؟ -

01:06.359 --> 01:08.319
تو اول بگو -
...من فقط داشتم -

01:08.403 --> 01:11.614
یه دختر خوشگل مثل تو اینجا
چیکار میکنه؟

01:11.698 --> 01:14.993
دوست پسرت خلبانی چیزیه؟ -
نه نه -

01:15.076 --> 01:17.287
من خودم اومدم اینجا -
اوه -

01:17.370 --> 01:18.913
همیشه میخواستم یاد بگیرم چطور پرواز کنم

01:19.372 --> 01:20.790
نه بابا

01:20.874 --> 01:22.584
چیه؟ دخترای خوشگل نمیتونن خلبان بشن؟

01:22.667 --> 01:26.045
خب، به نظرم میتونن
من فقط، کسیو نمیشناسم که بخواد

01:26.129 --> 01:27.380
خب، الان میشناسی

01:29.299 --> 01:32.218
از وقتی بچه بودم دوست داشتم خلبانی یاد بگیرم

01:36.681 --> 01:40.435
حالا که حرفش شد، تو
کسیو برای آموزش نمیشناسی؟

01:40.518 --> 01:42.770
کسی که بتونه از
اول به یه دختر یاد بده؟

01:49.861 --> 01:52.280
میخوام بذارمش روی یه ارتفاع از سطح دریای مناسب و آسون

01:53.072 --> 01:54.324
آه

01:54.908 --> 01:55.950
بزن بریم

01:58.119 --> 01:59.579
بهترین موقعیت

01:59.662 --> 02:00.914
هیچوقت قدیمی نمیشه

02:07.211 --> 02:09.130
حالا میزاری پرواز کنم؟

02:09.214 --> 02:10.632
بالاخره باید از یه جایی شروع کنی دیگه

02:10.715 --> 02:12.425
نگران چیزی نباش، باشه؟

02:12.509 --> 02:13.968
من همین جام

02:15.678 --> 02:17.055
فشار بده

02:18.473 --> 02:19.933
خونه ها بزرگتر میشن

02:22.101 --> 02:23.353
بکش عقب

02:24.479 --> 02:27.106
خونه ها کوچک تر میشن

02:28.149 --> 02:29.859
بزار هموارش کنیم

02:31.361 --> 02:32.862
همینه

02:34.864 --> 02:36.282
باشه، حالا نوبته توئه

02:38.201 --> 02:39.577
باشه، نوبته منه

02:41.204 --> 02:44.207
عقب خونه ها کوچک میشن

02:48.545 --> 02:51.214
خب، میبینی چطوری سرعتت
کم میشه؟

02:51.297 --> 02:52.507
اها

02:52.590 --> 02:56.511
خب، فشار بده

02:56.594 --> 02:59.472
پدالو فشار بده
یه کم سریع تر میشه

02:59.556 --> 03:01.891
به این میگن از حرکت وایسادن؟ -
همینه -

03:01.975 --> 03:04.936
پایین، عزیزم
پدالو فشار بده

03:05.019 --> 03:07.230
اوه چیکار میکنی؟

03:23.246 --> 03:25.832
خب، درست انجامش دادم
اقای خلبانه نیروی دریایی؟

03:30.461 --> 03:33.214
اوه، گندش بزنن

03:33.298 --> 03:36.509
اوه اوه

03:36.593 --> 03:37.510
دوباره انجامش بده

03:53.568 --> 03:54.986
آه

03:55.069 --> 03:57.405
چه مدت پرواز کردی؟

03:57.488 --> 04:00.700
725 ساعت اگه کسی بشماره

04:00.783 --> 04:03.328
واو گذاشتی انجامش بدم

04:05.038 --> 04:08.333
...چرا همه مدت...چرا فقط

04:21.125 --> 04:49.854
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

05:32.333 --> 05:34.919
آمریکایی ها از سوی گستره ی سیاسی
میپرسند که

05:35.003 --> 05:38.923
آیا زنان امریکایی عقب تر از همتایانشان در شوروی هستند؟

05:39.007 --> 05:43.094
این لحظه ی فرود روی ماه اولین زن فضانورد
آناستازیا بلیکوواس

05:43.178 --> 05:46.389
کسی که به یک شور و هیجان به شبه در جهان تبدیل شد

05:46.472 --> 05:50.518
عکسی که از اون
روی سطح ماه، در حال خنده گرفته شده

05:50.602 --> 05:53.563
تبدیل به عکسی شد، که
در سرتاسر صفحات اول

05:53.646 --> 05:55.815
مجلات و روزنامه های سراسر دنیا منتشر شد

05:55.899 --> 05:58.526
او به رز د ریوتر تشبیه شده

05:58.610 --> 06:00.820
تا به الان، یک عکس آمریکاییه بی نظیر

06:00.904 --> 06:03.907
که نشان دهنده ی قدرت زنان در دهه 1940 است

06:03.990 --> 06:07.410
این موفقیته اخیر شوروی
هزینه هایی برای اولویت های ناسا ایجاد کرده

06:07.493 --> 06:08.953
در حالی که باقی دنیا در حال جشن گرفتن برای

06:09.037 --> 06:11.915
لحظه ی خارق العاده در تاریخ زنان هستند

06:11.998 --> 06:17.170
ما سومین بخش سترن-5 رو تبدیل به کارگاه چرخشی کردیم

06:18.046 --> 06:20.173
ون براون اسمشو گذاشت ایستگاه فضایی

06:20.256 --> 06:22.926
ساختارش هنوز در هانس ویل درحاله پیشرفته

06:23.009 --> 06:27.222
ولی هنوز زوده که بخوایم مسیر پروسه ی تبدیل رو تغییر بیدم

06:27.305 --> 06:32.977
نظر بر اینه که پایگاه فضایی حال حاضر رو بگیریم و
و تغییراتی درش ایجاد کنیم

06:33.061 --> 06:36.231
و وزنش رو کاهش بدیم تا جاییکه برای پایه ی گرداننده ی دائمی ایستگاه فضایی

06:36.314 --> 06:39.484
یه نمونه ی بومیه قابل پرتاب داشته باشیم

06:39.567 --> 06:42.737
چند نفر ارتشی رو میتونیم داخل این جا بدیم؟

06:42.820 --> 06:44.697
انقدر بزرگ به نظر نمیرسه

06:44.781 --> 06:48.159
برای مرحله ی اول توسط سه فضانورد اداره میشه

06:48.243 --> 06:49.827
تا زمانیکه پیچ خوردگی ها صاف شن

06:49.911 --> 06:54.123
بعدش توسعه های بیشتری میشه که شامل جنبه های نظامیه

06:54.207 --> 06:58.545
دقیقا نقشه های پنتاگون چیه؟

07:01.005 --> 07:03.132
چقدر دیگه این پایگاه آماده میشه؟

07:04.342 --> 07:05.635
تقریبا، دو سال دیگه

07:06.427 --> 07:07.428
خدایا

07:09.097 --> 07:11.933
میدونی، اول ما باید یه جایی رو واسه فرود آوردن این لعنتی پیدا کنیم

07:12.016 --> 07:13.017
اوه

07:13.101 --> 07:16.020
آپولو 13، 14 و 15 برای ارزیابی

07:16.104 --> 07:18.982
پتانسیل سایت های پایه درحاله آماده شدنن

07:19.065 --> 07:21.317
و بعدش ما باید اون نتایجو بررسی کنیم

07:21.401 --> 07:25.738
از نظر زمین شناسی، بررسی های تجاری، بودجه بندی منابع
و آنالیز سیستم ها بررسی میکنیم

07:25.822 --> 07:27.907
نقشه تغییر کرده، آقایون

07:27.991 --> 07:29.534
فکر کردم تا فردا برنمیگردین

07:29.617 --> 07:31.661
نه، من نمیخواستم برگردم
اما رئیس بهم یه کار داد

07:31.744 --> 07:34.289
و منم فکر کردم بهتره هرچه زودتر برگردم

07:34.372 --> 07:36.958
میشه، یه لحظه تنهامون بزارین، ژنرال؟

07:46.050 --> 07:48.011
خب، نمیتونه خوب باشه

07:48.094 --> 07:50.513
نه اگه شامل قدرت های کمی باشه، نمیتونه

07:50.597 --> 07:52.182
من گیج شدم

07:52.265 --> 07:54.475
رئیس جهور فکر میکنه توی دستاورد بزرگشون که فرود یه زن روی ماه بود

07:54.559 --> 07:56.019
اگه آمریکا با شوروی برابر باشه

07:56.102 --> 07:59.063
اهمیت ملی داره

07:59.147 --> 08:01.357
منظورت اینه که تعداد رای هاش با زنا کاهش پیدا کرده

08:03.610 --> 08:06.196
تا اینجا، نیکسون از ما میخواد یه زنو بفرستیم ماه

08:07.280 --> 08:09.574
ترجیحا یه بلوند -
جدی نمیگیرم که -

08:09.657 --> 08:11.409
پایگاه چی؟ -
چی چی؟ -

08:11.492 --> 08:12.785
پایه ی قمریه ما

08:12.869 --> 08:14.454
چه اسم مسخره ای

08:14.537 --> 08:16.873
چرته، تام

08:16.956 --> 08:20.460
...ما برای یه تغییر داریم شوروی رو شکست میدیم

08:20.543 --> 08:23.004
قراردادن یه پایگاه روی ماه هنوز جزو اولویتامونه

08:23.087 --> 08:25.632
همچنین قراردادن یه فضانورد زن روی ماه

08:25.715 --> 08:29.135
جفتشون توی اولویتن
اولویتای کنار هم

08:29.219 --> 08:33.932
کسی به رئیس جمهور گفته ما فضانورد زن نداریم؟

08:34.015 --> 08:35.225
خب، فکر کنم بدونه

08:35.308 --> 08:38.061
همه ی روزنامه ها، مجلات،نمایش ها و رادیو

08:38.144 --> 08:40.188
هر روز بهش اشاره میکنن

08:40.270 --> 08:43.775
نمیشه فقط یه زن روی ماه بفرستیم
باید حتما فضانورد باشه

08:43.858 --> 08:47.070
پروسه، تمرین، تست داره

08:47.153 --> 08:48.738
و من نمیتونم فقط به یه زن آموزش بدم

08:48.821 --> 08:52.158
من به حداقل 20تا کاندیدا برای پیدا کردن کسی که امتحانو قبول بشه نیاز دارم

08:52.242 --> 08:53.952
تو رو خدا، دیک

08:54.035 --> 08:56.913
این فقط یه چیزیه که باهاش میشه دهن برابری خواه ها و نیویورک تایمز رو بست

08:56.996 --> 08:58.790
لازم نیست همه ی این چرندا رو بررسی کنی

08:58.873 --> 09:02.043
فقط یه زن خلبانه خوشگل پیدا کن، بزارش تو لباس فضایی

09:02.126 --> 09:04.754
بهش یاد بده چجوری از اون نردبان لعنتی پایین بیاد، و عکسشو بگیر

09:04.838 --> 09:10.552
هیچکس بدون اینکه من انتخابش کرده باشم وارد سفینه برای این برنامه نمیشه

09:10.635 --> 09:13.972
دومین چیزی که تغییر میکنه، استعفام رو روی میزت میذارم

09:16.182 --> 09:20.186
من فکر نمیکنم هیچکدوم از ما، از جمله رئیس جمهور، از اخبار بد خوشش بیاد

09:20.270 --> 09:22.313
که شامل استعفای آقای سلیتونه

09:22.397 --> 09:23.898
مشکلی نیست

09:23.982 --> 09:26.526
تو میخوای 20تا زنو آموزش بدی تا یکیو انتخاب کنی؟
انجامش بده

09:36.703 --> 09:38.872
مطبوعات بهشون میگن عطارد13

09:38.955 --> 09:40.331
هرکدوم خلبانِ باتجربه ای بودن

09:40.415 --> 09:43.001
با بیش از صدها یا هزاران ساعت پرواز

09:43.084 --> 09:46.004
هرکدوم همه ی تست های جسمی و روانی رو گذروندن

09:46.087 --> 09:48.840
مثل فضانوردان مرد عطارد7

09:48.923 --> 09:52.093
قبل از اینکه اونا بخوان آموزش های پروازو توی پنساکولا انجام بدن برنامه لغو شد

09:52.177 --> 09:54.429
یادمه

09:54.512 --> 09:56.848
جان گلن از همه چیش متنفر بود

09:56.931 --> 09:58.266
خب، گلن دیگه پرواز نمیکنه

09:58.349 --> 10:01.686
و اون یه دموکراته، پس نظرش مهم نیست

10:01.769 --> 10:04.647
کسی از این خانوما هنوز پرواز میکنه؟ کی بود؟ 10سال قبل؟

10:04.731 --> 10:06.316
7سال قبل کنسل شده

10:06.399 --> 10:09.611
و از 13تاشون دوتاشون هنوز پرواز میکنن

10:09.694 --> 10:12.155
باقیشون بخاطر بچه
شوهر، اینجور چیزا دیگه ادامه ندادن

10:12.238 --> 10:13.406
کی مونده؟

10:16.576 --> 10:17.911
مولی کوپ

10:17.994 --> 10:20.455
گزارشات هواپیمایی معروفه برای پرواز انفرادی با مسافت زیاد

10:20.538 --> 10:23.708
چندتا جایزه برده، در هواپیماهای یک یا چند موتوره صلاحیت داره

10:23.791 --> 10:26.085
و توی کلاسه عطارد13 نفرِ اول بوده

10:26.169 --> 10:29.088
ولی اون کسی که رئیس جمهور دنبالشه نیست

10:29.797 --> 10:31.257
این یعنی چه کوفتی؟

10:33.176 --> 10:35.720
منظورم اینه، اون یکم عصبیه

10:35.803 --> 10:38.348
ما به یه خانومه آروم نیاز داریم نه خشن

10:38.431 --> 10:40.767
یاخدا، شرتی
این مسابقه ی زیبایی نیست

10:40.850 --> 10:45.063
دارم بهتون میگم، رئیس جمور دنبال یه زن فریبنده تره

10:45.146 --> 10:46.648
که اولین دوشیزه ی ماه آمریکایی باشه

10:46.731 --> 10:48.107
دوشیزه ی ماه؟

10:48.191 --> 10:50.318
دارم روی گزارش مطبوعات کار میکنم -
ادامه بده -

10:50.401 --> 10:53.404
خب، شاید اون خوش شانس باشه و بتونه توی بازی این ماه بقیه رو از پا دربیاره و مورد توجه قرار بگیره

10:53.488 --> 10:54.781
...اما فعلا

11:01.871 --> 11:03.373
پتی دویل

11:03.456 --> 11:07.752
تنها نفر بعدی از عطارد13 که هنوز پرواز میکنه، بیشتر هلیکوپتر

11:07.836 --> 11:10.797
اون امتحان عطارد رو با رنگای پرواز قبول شد

11:10.880 --> 11:13.216
و نفر دوم توی کلاسشون بعد از کوب بود

11:13.299 --> 11:14.342
اونم خوبه

11:24.602 --> 11:25.937
دنیل پول

11:27.939 --> 11:31.276
...25ساله، لیسانس ریاضی و علوم

11:31.359 --> 11:32.652
خوبه

11:32.735 --> 11:35.947
صبر کن من اون قبول نمیکنم چون فقط سیاهه

11:36.030 --> 11:37.866
این دقیقا علتیه که تو اونو قبول میکنی

11:37.949 --> 11:40.451
من به جس جکسون نیاز ندارم

11:40.535 --> 11:44.205
یا رالف آبرناتی که بیاد اینجا با اون قاطره لعنتیش و آشوب درست کنه

11:44.289 --> 11:46.791
ایندفعه ما داریم داستانو پیش میبریم

11:46.875 --> 11:50.461
اون 1500ساعت پرواز داره، گواهی نامه ی خلبانی تجاری داره

11:50.545 --> 11:53.089
و اون الان توی ناسا کار میکنه

11:53.173 --> 11:55.967
اون یه مهندس تو بخش کامپیوتریه زنانه

11:56.467 --> 11:57.510
میبینی؟

12:01.890 --> 12:02.891
باشه

12:10.607 --> 12:13.735
باشه، این گروهمونه

12:13.818 --> 12:14.944
نه کاملا

12:15.528 --> 12:17.238
خوبه حالا چی؟

12:19.115 --> 12:20.825
الان داشتم با تلفن با رانزی گلر حرف میزدم

12:20.909 --> 12:22.619
کی؟

12:22.702 --> 12:25.788
معاون مطبوعات کاخ سفید
این خوب نیست

12:25.872 --> 12:28.374
اون این مقاله رو از چند سال پیش یادشه
و به رئیس جمهور نشونش داده، که فکر میکرد ایده ی خوبیه

12:31.753 --> 12:33.004
فکر میکرد ایده ی خوبیه؟

12:36.174 --> 12:38.510
هاه! گاردو عقلشو از دست داده

12:38.593 --> 12:39.928
جدی باش، شرتی

12:40.011 --> 12:41.846
هستم، منظورم اینه، بیاین باهاش روبرو شیم

12:41.930 --> 12:44.516
ما یه جان گلن توی این گروه نداریم، این خوب نیست

12:44.599 --> 12:47.602
نمیدونم بعضیاشون انگاری داره موهاشون میریزه

12:49.729 --> 12:51.856
کی توی این گروه کاملا آمریکاییه

12:53.191 --> 12:55.443
کسی که همه بخوان دوسش داشته باشن و تو قلب همه باشه

12:55.527 --> 12:57.070
و احساس خوبی بهش داشه باشه؟

12:57.153 --> 13:01.157
جان گلن، جان گلن نبود
تا وقتیکه شد جان گلن

13:01.241 --> 13:04.536
جان گلن همیشه، جان گلن بود بخاطر همین واسه عطارد انتخاب شد

13:04.619 --> 13:07.539
اگه رئیس جمهور تریسی استیونز میخواد، پس به دستش میاره

13:08.706 --> 13:10.416
زوج فضایی آمریکا

13:10.500 --> 13:12.877
اون زنه گاردوئه

13:12.961 --> 13:15.463
اون یه مادره، چطوری میخواد سازماندهی کنه؟

13:15.547 --> 13:16.798
واسش یه پرستار بگیر

13:16.881 --> 13:18.675
اگه بگه نه چی؟ -
نظرشو عوض کن -

13:18.758 --> 13:20.802
اگه رد کنه چی؟ -
رد نمیکنه -

13:20.885 --> 13:24.389
من خدمه رو انتخاب میکنم
فکر کردم واضح گفتم

13:24.472 --> 13:27.183
من نگفتم جزو خدمه باشه
گفتم بیرونش نکن

13:27.267 --> 13:30.645
اون میتونه یه قربانیه لعنتی باشه که
تنها چیزیه که من اهمیت میدم اما اونم هست

13:30.728 --> 13:36.025
به نظرت گردو مشکلی با اینکه زنش جایی کار کنه که اون کار میکرده نداره؟

13:36.109 --> 13:38.778
تو دوست داری باربارا رو تو این راهروها ببینی، تام؟

13:38.862 --> 13:40.196
یا مری؟

13:41.281 --> 13:44.784
اشاره نمیکنم به...شیطنتاش

13:44.868 --> 13:47.161
بیخیال ما نمیتونیم اینکارو بکنیم

13:48.580 --> 13:50.874
فقط چیزی که میخواد رو بهش بده
کاری کن که راضی شه

13:50.957 --> 13:54.335
برام مهم نیست چیکار میکنین فقط انجامش بدین
اونم جزو تیمه

14:25.491 --> 14:29.454
به نظرم بهتره منو تریسی راجبش خصوصی صحبت کنیم

14:29.537 --> 14:32.707
قبل از اینکه، میدونی، به نتیجه ای برسیم

14:32.790 --> 14:33.791
آره

14:34.626 --> 14:35.752
ببخشید، عزیزم؟

14:36.669 --> 14:38.296
آره، من انجامش میدم

14:39.797 --> 14:42.050
چه خبر خوبی -
ایول -

14:42.133 --> 14:45.011
همه خیلی از شنیدنش خوشحال میشن، تریسی

14:45.094 --> 14:47.347
به گروه خوش اومدی -
نا امیدت نمیکنم، دیک -

14:48.598 --> 14:50.225
نگران نباش، تریسی

14:51.768 --> 14:53.144
تو رنچ میبینمت

14:59.526 --> 15:01.402
گندش بزنن

15:01.486 --> 15:04.697
خودتو ببین
کاندیدای فضانوردی، تریسی استیونز

15:04.781 --> 15:08.368
آه دیوونگیه، واو

15:11.538 --> 15:14.123
خب، تو باهاش مشکل نداری؟

15:14.207 --> 15:15.875
معلومه که ندارم

15:15.959 --> 15:18.503
منظورم اینه، اگه تو فکر میکنی ایده ی خوبیه، پس من باهاش مشکلی ندارم

15:20.004 --> 15:23.341
دیک چی بهت میده؟ -
نه، منظورم اینه، تو دیک رو میشناسی

15:24.968 --> 15:25.969
بهت یه چیزی داده

15:26.052 --> 15:28.263
به هرحال اون خدمه رو بیرون نمیکنه

15:28.346 --> 15:30.598
منظورم اینه، اون یه عوضیه از این نظر

15:30.682 --> 15:31.891
بزار بهت یه چیزی بگم

15:31.975 --> 15:33.893
...اون

15:33.977 --> 15:36.646
اون بهم رو آپولو15 یه فرصت داد -
بفرما -

15:36.729 --> 15:38.857
اون الان مهم نیست

15:38.940 --> 15:41.150
تو مهمی

15:41.234 --> 15:43.444
تو یه کاندیدای فضانورد میشی

15:44.946 --> 15:47.991
نه، من یه فضانورد میشم

15:50.743 --> 15:55.373
یه روزی منم یکی از اون نشونا که تو رو یقت داری بدست میارم

15:56.749 --> 15:58.835
مثل اینکه یکی قراره خودشو با کار کردن بکشه

15:58.918 --> 16:01.796
خیلی دوسش دارم

16:03.548 --> 16:06.509
باید جشن بگیریم
استیک تو لمپلیکتر

16:06.593 --> 16:08.136
همم -
هاه؟ -

16:10.388 --> 16:12.849
نه، بیا بریم رستوران چینی
من میرم حاضر شم

16:12.932 --> 16:14.934
هی، بیخیال، همینجوریم خوبی

16:15.018 --> 16:16.394
یه دقیقه بیشتر طول نمیکشه

16:41.002 --> 16:43.213
و اگرچه ناسا هیچ اسمی

16:43.296 --> 16:46.341
از کاندیداهای زنانی که برای برنامه انتخاب شدن منتشر نکرده

16:46.424 --> 16:49.219
متوجه شدیم یکی از اون خانوما کسی نیست جز

16:49.302 --> 16:53.598
همسر فضانورد گاردو استیونز

16:53.681 --> 16:58.770
خانوم استیونز وقتی همسر آیندشو دید خودش یه خلبان بود

16:58.853 --> 17:02.190
داستان رویدادنگاری شده در مجله ی لوک

17:02.273 --> 17:06.486
با تیتر عشق در آسمان ها

17:06.569 --> 17:09.195
میشه من برم اتاقم؟

17:09.280 --> 17:11.031
اره، میشه -
مرسی -

17:13.952 --> 17:15.993
منظورم اینه، خجالت آوره، اد

17:19.415 --> 17:21.376
دستوره، میدونی مستقیم از بالا دستیا

17:23.419 --> 17:25.755
پس، تریسی استیونز میخواد بره فضا؟

17:27.757 --> 17:29.342
دیک زنگ زد، میدونی؟

17:29.425 --> 17:32.136
شنیدم که تهدید کرده اگه اونا
انتخابه خدمه رو ازش بگیرن استعفا میده

17:32.220 --> 17:33.721
خب، به نظر برات مهم نیس

17:34.764 --> 17:35.807
...منظورم اینه

17:38.351 --> 17:40.687
واقعا برام مهم نیست
میدونی؟ من رو 15 تمرکز کردم

17:40.770 --> 17:42.397
...ولی فکر نکنم ایه ی خوبی باشه

17:42.480 --> 17:43.898
ایده ی خوبی نیست؟

17:45.233 --> 17:48.152
اد، اونا دارن یه طنز از کاری که شما میکنین درست میکن

17:48.236 --> 17:49.237
...خب

17:49.320 --> 17:53.908
منظورم اینه، تو آموزش دیدی کار کردی و سختی کشیدی

17:53.992 --> 17:58.162
کلی ریسک کردی در طول این سالها تا به جایی که الان هستی برسی و حالا چی؟

17:58.246 --> 18:02.625
حالا این زنا، میخوان با مسخره بازی بیان و پرواز کنن

18:03.543 --> 18:06.129
چرا؟ چون شوروی اینکارو کرده؟

18:07.463 --> 18:10.008
...این

18:10.091 --> 18:15.138
ببین اد، اون قادر نیست کاری که تو انجام میدی زد انجام بده

18:15.221 --> 18:16.723
هیچکدومشون نمیتونن

18:16.806 --> 18:18.725
چندتاشون به نظر خلبانای خوبی میرسن

18:19.893 --> 18:22.520
اما تو احتمالا درست میگی

18:22.604 --> 18:24.981
خدایا، اد -
چون تو درست میگی، صد درصد درست میگی -

18:26.816 --> 18:29.444
حتما داری شوخی میکنی -
متأسفم -

18:29.527 --> 18:30.653
...من

18:31.905 --> 18:33.198
متاسفم

18:37.452 --> 18:38.453
...آم

19:13.154 --> 19:14.906
“عشق در آسمانها”

19:41.516 --> 19:43.268
میشه اینحا بشینم؟ -
حتما -

19:47.564 --> 19:48.857
ممنون

19:48.940 --> 19:50.483
من تریسی هستم

19:50.567 --> 19:51.651
دنیل

19:59.033 --> 20:01.202
خب، ببین گربه جذب چی شده

20:01.286 --> 20:03.371
یه حسی بهم میگفت تو هم اینجا هستی، مولی

20:04.497 --> 20:05.748
چی فکر کردی

20:07.750 --> 20:10.295
به نظر میرسه ما تنها آدمایی از عطارد هستیم که هنوز کار میکنیم

20:10.378 --> 20:13.173
آره خب، خوبه که میدونم تو پشت منی

20:13.256 --> 20:14.674
مثل روزای قدیمی

20:16.467 --> 20:19.512
خانوما، بشینین سرجاتون
برنامه رو شروع کنیم

20:21.598 --> 20:23.433
من دیک اسلیتونم

20:23.516 --> 20:26.603
من رئیس اداره ی فضانوردام، و من
اومدم بهتون بگم به ناسا خوش اومدید

20:26.686 --> 20:31.608
تبریک میگم در این لحظه، شما
به طور رسمی کاندیدای فضانوردی هستین

20:31.691 --> 20:35.195
از آنجا به بعد قضیه فرق میکنه

20:41.743 --> 20:44.871
شما از همه جای آمریکا اومدین چه دور چه نزدیک

20:46.206 --> 20:48.625
اونایی که عضو عطارد13 بودن

20:48.708 --> 20:50.752
پتی دویل، مولی کوب

20:50.835 --> 20:53.296
میدونم از خیلی وقت پیش منتظر این روز بودین

20:56.716 --> 20:58.843
اما اینا آزمونای عطارد نیست

20:59.677 --> 21:01.137
نه

21:01.221 --> 21:05.558
این یه برنامه ی تمرینیه هفت روزه هفته
24ساعته ی سخته

21:05.642 --> 21:07.185
که شما رو آماده برای سفر به فضا میکنه

21:07.268 --> 21:09.270
امروز شما 20 نفرین

21:09.354 --> 21:11.898
انتظار دارم تا یه ساله آینده این عدد خیلی کم بشه

21:11.981 --> 21:14.275
واقعیتش

21:14.359 --> 21:16.611
نمیدونم که کسی از شما باقی میمونه یا نه

21:17.403 --> 21:18.863
این شکلی پیش میریم

21:18.947 --> 21:21.491
همینطور که پیش میریم من به شما امتیاز میدم

21:21.574 --> 21:23.993
و هرکاری که میکنین امتیاز داره

21:24.077 --> 21:28.248
اجرای خلبانی، آکادمیک
شخصیت شما و انگیزتون

21:28.331 --> 21:30.124
نتایج رو مرتبا اعلام میکنم

21:30.208 --> 21:32.836
اگه اسمتون تو لیست نباشه، حذف شدین

21:33.920 --> 21:35.421
وسایلتون رو جمع میکنین و میرین خونه

21:38.258 --> 21:40.468
چراغو خاموش کن بریم سر برنامه

21:43.137 --> 21:47.976
برنامه های علمیه پایه
وضعیت جت ها،هوانوردیه فضایی

21:48.059 --> 21:52.564
شبیه ساز آزمایشی، راهنما، هوانوردی
و آموزش کنترل

22:07.662 --> 22:11.374
امروزه توی مسکو، نخست وزیر الکسی کسیگین
حکومت نیکسون رو

22:11.457 --> 22:14.919
به قرار دادن موشک روی پایگاه ماه آمریکاییه تازه تاسیس شده متهم کرد

22:15.003 --> 22:17.922
برخلاف پیمان فضایی سال 1967

22:18.006 --> 22:20.049
کاخ سفید اتهاماتو رد کرد

22:20.133 --> 22:23.887
گفت که اولین کشوری نمیشه که سلاح به فضا میفرسته

22:23.970 --> 22:28.016
تنش ها به شدت بالان و ادامه دارن

22:28.099 --> 22:31.811
سر 15هزارتا شرط میبندم که کله این قضیه
بیشتر از دوماه طول نمیکشه

22:33.688 --> 22:35.523
نمیدونم

22:35.607 --> 22:37.817
به نظرم باید همه ی مسیرو اینبار بریم، مولی

22:39.527 --> 22:43.281
آخرین باری که اینو گفتی، ما کله شبو توی تولسا گذروندیم

22:44.657 --> 22:45.992
ماله خیلی وقت پیشه

22:46.701 --> 22:48.578
آره

22:48.661 --> 22:52.707
فقط به هرچی که حالا اینجاست امیدوار نباش

22:53.958 --> 22:55.502
خیلی چیزا تغییر نکرده

23:05.637 --> 23:07.180
تا حالا با یه جت پرواز کردی؟

23:08.848 --> 23:10.058
چند باری

23:11.643 --> 23:12.977
همیشه میخواستم

23:17.065 --> 23:18.650
ازدواج نکردی؟ -
نه -

23:18.733 --> 23:20.109
اما خیلی خوشگلی

23:22.195 --> 23:24.531
مثلل مامانم حرف میزنی -
آره این خوب نیست -

23:25.907 --> 23:26.950
نه نیست

23:29.494 --> 23:30.745
اوه، جنس داره میاد

23:32.539 --> 23:34.249
خیلی سرعت داره

23:40.588 --> 23:41.756
بهت گفتم

23:41.840 --> 23:43.299
اون متخلخله

23:43.383 --> 23:45.134
دیک خوشش نمیاد

23:45.218 --> 23:46.636
!استیونز، نوبته توئه

23:51.224 --> 23:52.433
گندش بزنن

23:52.517 --> 23:54.561
پس، اگه وارد این پارامترها بشی، چیزیت نمیشه

24:06.114 --> 24:07.866
فشار کابین خوبه، تریس

24:07.949 --> 24:09.868
منظورم اینه، کاندید استیونز

24:12.370 --> 24:13.955
تنظیم کننده ی اکسیژنت رو بررسی کن

24:15.707 --> 24:18.793
چراغ راهنما خوب رفتم، فرمانده بالدوین

24:22.338 --> 24:24.257
آروم بپیچ چپ

24:27.260 --> 24:30.889
درچه رو روی تیرک موشک فشار بده، فوری
نتیجه میگیری

24:30.972 --> 24:33.266
توی موشک ها، باید خیلی پیشرفته تر فکرکنی

24:33.349 --> 24:36.311
دریافت شد -
بیا آروم بپیچیم راست -

24:36.394 --> 24:37.395
دریافت شد

24:40.315 --> 24:43.484
فرودگاه توی دیده، ساعته ده، 5مایل

24:43.568 --> 24:46.112
آماده ی برخوردی، منظورم اینه، آماده ای این
آشغالو فرود بیاری؟

24:47.071 --> 24:49.616
دریافت شد، بله، قربان

24:49.699 --> 24:52.535
.یادت میاد اون روز راجب چی حرف زدیم
تی-38 سریعتر فرود میاد

24:52.619 --> 24:56.164
پس، آروم بیای زود میشینی
سریع بیای، دیرتر فرود میای

24:56.247 --> 24:57.248
دریافت شد

24:58.625 --> 25:00.502
خیلی خب، بزن بریم

25:00.585 --> 25:04.339
حواست به سرعت هوات باشه
170، سرعتت زیاده دریچه رو ب عقب فشار بده

25:04.422 --> 25:08.676
خیلی خب، هنوز سریعه، 160
همینطوری دریچه رو فشار بده

25:08.760 --> 25:10.887
همینه حالا از جا بزن دماغه بالا، دماغه بالا

25:10.911 --> 25:17.911
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

25:24.317 --> 25:27.278
امروز از زنان انتخاب شده برای برنامه ی جدید فضایی

25:27.362 --> 25:29.739
که یک تیم از زن و مرد آمریکایی رو به عنوان فضانورد میفرسته

25:29.822 --> 25:31.324
مصاحبه میشه

25:34.494 --> 25:35.620
سلام؟

25:37.789 --> 25:39.290
دنی، ببین کی اینجاس

25:39.374 --> 25:40.375
سلام، مامان

25:40.458 --> 25:42.669
سلام، عزیزم روزت چطور بود؟ -
خوب بود -

25:43.878 --> 25:45.255
دلم واست تنگ شده بود

25:45.338 --> 25:48.007
خیلی ممنونم، ببخشید دیر کردم

25:48.091 --> 25:52.595
مشکلی نیست پسرتا شامشونو خوردن -
واو -

25:52.679 --> 25:56.015
هی، شما دوتا، تمومش کنین
اونا رو به سمت هم نگیرین

25:56.099 --> 25:58.309
آره، ما داشتیم تمرینات خروج اضطراری رو انجام میدادیم

25:58.393 --> 26:01.187
و خب، تو اون لباس نمیشه گوشی گذاشت

26:04.524 --> 26:06.401
مشکلی نیست، واقعا

26:08.987 --> 26:11.948
آره، اد بهم گفت که تو
مرحله ی اولو قبول شدی

26:12.949 --> 26:14.033
تبریک میگم

26:14.117 --> 26:15.535
ممنون

26:15.618 --> 26:17.161
...آره، اد، اممم

26:18.621 --> 26:20.957
میدونی، اد خیلی تو تمرینا بهم کمک کرد

26:21.040 --> 26:24.419
میدونی، فکر نکنم بدون کمکش تا اینجا میتونستم برسم

26:26.087 --> 26:27.547
خوشحالم کمکت کرده

26:27.630 --> 26:29.924
میدونی، اون همه چیشو واسه کاری که میکنه گذاشته

26:30.008 --> 26:31.050
اوه، آره

26:32.135 --> 26:34.262
امیدوارم که اون به اندازه ی کافی روی 15 تمرکز کرده باشه

26:35.138 --> 26:36.181
البته که کرده

26:36.264 --> 26:38.308
هرکاری کرده

26:38.391 --> 26:41.644
این منم که هی پشت گوش میندازم

26:42.937 --> 26:46.065
این، آه...آسون نیست

26:49.027 --> 26:50.945
خب،قرار نیست آسون باشه، تریسی

26:56.326 --> 26:59.537
سلام، دنی، مرسی خانم بالوین

27:00.580 --> 27:02.207
برو ژاکتت رو بیار بریم

27:03.458 --> 27:05.293
مرسی -
خواهش میکنم، میبینمت، رفیق -

27:05.376 --> 27:07.337
شب بخیر، شین -
شب بخیر -

27:08.588 --> 27:09.839
مرسی، کرن -
همم -

27:09.923 --> 27:11.299
بریم برادرتو بیاریم

27:11.382 --> 27:13.134
بیا همه چیو جمع و جور کنیم، باشه؟

27:16.095 --> 27:18.306
برای بازگشت ایمن خدمه

27:18.389 --> 27:21.184
نمونه ی کنترل باید دقیقا وارد

27:21.267 --> 27:22.936
زاویه ی دقیقا درست اتمسفر زمین شه

27:23.019 --> 27:26.856
درحالیکه داره با سرعت 25000مایل در ساعت میاد

27:28.733 --> 27:31.611
...که میشه 36000فوت در ثانیه

27:32.695 --> 27:33.738
مثه یه سنگ آسمونیه

27:33.821 --> 27:35.907
این تقریبا چیزیه که شما هستین

27:37.367 --> 27:40.578
و اگه شما با زاویه ی دیگه ای وارد بشید، میسوزین

27:40.662 --> 27:45.458
اما اگه خیلی سطحی وارد اتمسفر بشین، با یه جهش
دوباره به فضا برمیگردین

27:51.673 --> 27:54.175
گاری -
هاه؟ -

27:54.259 --> 27:55.552
یه کلمه ی 4حرفی واسه گاری

28:01.599 --> 28:04.269
من باز آمد متعادل رو میفهمم
( بازآمد: ورود مجدد فضاپیما و غیره به جو زمین)

28:04.352 --> 28:05.728
امیدوارم

28:12.026 --> 28:13.319
بیاین بفهمیمش

28:17.949 --> 28:20.201
امتحان

29:09.125 --> 29:11.711
جنیس؟

29:11.794 --> 29:13.379
فکر کنم حذف شده

29:26.017 --> 29:28.603
بدون تو نمیتونستم انجامش بدم کلی بهم کمک کردی، دویل

29:33.149 --> 29:35.318
نفر پنجم گندش بزنن

29:45.078 --> 29:46.162
اوه، خدایا

29:59.884 --> 30:03.054
برنده، برنده، مرغ واسه شام

30:03.137 --> 30:04.597
خدایا، کوب

30:05.515 --> 30:06.808
دوبل یا هیچی؟

30:06.891 --> 30:08.142
بکشش

30:19.028 --> 30:20.864
متوجهش شدی؟ -
چی رو؟ -

30:22.448 --> 30:24.409
که چطوری هر مردی تو این بار داره سعی میکنه

30:24.492 --> 30:27.245
که وانمود کنه بدش نمیاد که ما اینجا وایسادیم

30:27.328 --> 30:28.830
چون که خودت میدونی ما چی هستیم؟

30:30.164 --> 30:32.876
ما داریم رنگ زندگی رو تغییر میدیم

30:32.959 --> 30:34.252
وایسادن ما اینجا به این معنیه که

30:34.335 --> 30:37.380
بهترین بودن اونا داره دیگه تموم میشه

30:37.463 --> 30:39.299
و اونا اصلا ازش خوشحال نیستن

30:39.382 --> 30:41.134
بیخیال، دویل

30:41.217 --> 30:43.887
اونا میان که از ما استفاده کنن، مثه دفعه ی قبل

30:45.555 --> 30:46.890
من نگران اونا نیستم

30:49.767 --> 30:51.060
نگاشون کن

30:51.144 --> 30:52.604
اونا واسه این برنامه دارن کار میکنن

30:52.687 --> 30:55.023
انگاری ما برای اینکار 10سال پیش کار نکردیم

30:55.899 --> 30:57.567
بیخیال اونقدرا هم بد نیستن

31:00.069 --> 31:01.863
نمیدونن چقدر سخت میشه

31:01.946 --> 31:04.282
وقتی اوضاع پیچیده میشه و اونا برنامه رو میبندن

31:04.365 --> 31:05.992
و تو میدونی که قراره این اتفاق بیفته نه؟

31:09.287 --> 31:11.831
و اونا باید برگردن به زندگیه کوچولو رقت انگیزشون

31:11.915 --> 31:13.291
هرجا که هست

31:14.501 --> 31:15.835
متاسفم واسشون

31:16.586 --> 31:19.130
به جز زن فضانورده

31:19.214 --> 31:23.551
اون فقط وضعش خوبه برمیگرده به زندگیه بی دردسر و سرگرمی هاش

31:25.345 --> 31:28.431
ترسناکترین چیزی که تا حالا باهاش پرواز کردم یه اس2پیتس بوده

31:28.515 --> 31:29.557
اوه، گندش بزنن

31:29.641 --> 31:31.434
اون هواپیما شما رو تو یه لحظه میتونه بکشه

31:31.518 --> 31:32.644
آره -
همم -

31:33.353 --> 31:34.354
واو

31:35.396 --> 31:36.689
تو چی، تریسی؟

31:38.316 --> 31:39.984
...اوه، آه

31:40.068 --> 31:43.238
...خب، میدونی، آه

31:44.531 --> 31:49.494
برادرم بهم یاد داد که چطوری توی یه پایپر کاب پرواز کنم

31:49.577 --> 31:52.330
...بیانگره هنر یا چیزی نیست، میدونم، اما

31:54.832 --> 31:56.042
...میدونی، خب

32:01.130 --> 32:04.801
یه بار، مجبورم کرد یه ای تی6 رو امتحان کنم

32:04.884 --> 32:05.927
اوه، خدایا

32:06.010 --> 32:09.472
...و اون تغییر از 40به 600 اسب بخار

32:11.182 --> 32:13.351
واقعا چشم آدمو از کاسه میزد بیرون

32:13.434 --> 32:14.811
مطمئنم

32:14.894 --> 32:17.105
نه، اما، اگه بخوام روراست باشم

32:17.188 --> 32:20.358
...تو چندسال اخیر خیلی پرواز نکردم، پس

32:20.441 --> 32:22.652
خب، قابله درکه
تو دوتا بچه داری

32:24.237 --> 32:25.738
آره، فکر کنم

32:26.573 --> 32:28.783
...منظورم اینه

32:28.867 --> 32:32.954
پرواز به نظر فقط یه انتخاب به عنوان شغل نبود، میدونی

32:34.205 --> 32:35.456
آخرش پرستار شدم

32:36.583 --> 32:40.211
بخش ان آی سی یو...برای یه مدت

32:40.962 --> 32:42.380
من یه منشی بودم

32:44.591 --> 32:46.759
اپراتور تلفن

32:46.843 --> 32:47.844
متخصص کامپیوتر

32:48.469 --> 32:50.054
اون چیه؟

32:50.138 --> 32:53.975
ما چندتا محاسبات و مهندسی تو ناسا انجام دادیم

32:54.058 --> 32:57.520
ولی حتی یه ذره هم شبیه الان نبود

32:59.314 --> 33:02.400
میدونی چیه؟
گاردو کلی چرت و پرت راجب اومدنم امشب به اینجا گفت

33:02.483 --> 33:04.611
بیخیال -
جدی میگم -

33:04.694 --> 33:08.489
اون گفت حتی خوابشم نمیبینه که پا بذاره همچین جایی

33:08.573 --> 33:12.285
تو پایگاه مرزی، مگه اینکه نشون فضانوردیش باهاش باشه

33:12.368 --> 33:14.913
اینجا کلیسا نیست
اینجا یه بار با مشکلاته زیادشه

33:14.996 --> 33:16.247
اهممم

33:16.331 --> 33:18.541
بعضی از این مردا جوری رفتار میکنن که یه همدلی شبانست

33:18.625 --> 33:20.585
اوه، آره -
فقط اونا نیستن -

33:23.630 --> 33:27.634
خب،پتی مهربونه
...مولی، اون، آه

33:31.054 --> 33:33.556
نمیدونم فکر کردم اون باید مشتاق تر باشه

33:33.640 --> 33:35.266
امم -
میدونی؟ -

33:35.350 --> 33:38.603
اون برای دوست پیدا کردن اینجا نیست
و اون راست میگه

33:41.606 --> 33:46.069
منظورم اینه، من مثه همه ی شما هام، اما فقط یکی از ماها انتخاب میشیم

33:48.863 --> 33:49.864
...خب

33:51.574 --> 33:55.203
تا اون موقع، میشه واسه ی همتون نوشیدنی بگیرم؟

33:55.286 --> 33:57.914
آره

33:57.997 --> 33:58.998
آره

34:05.588 --> 34:07.465
بلک جک، هیوستون برای دنیل

34:07.549 --> 34:10.802
یه گزارش از شاخص PH برای سلول سوخت اولیه بده

34:10.885 --> 34:14.806
دریافت شد، هیوستون
من روی سلول سوخت اولیه سلول دارم

34:14.889 --> 34:16.558
دوتای دیگه نرمالن

34:20.270 --> 34:21.896
چفتش کن

34:23.523 --> 34:25.065
خوبی؟

34:25.149 --> 34:26.775
آره صبحه زوده

34:26.860 --> 34:29.070
بلک جک، هیوستون برای تریسی

34:29.152 --> 34:31.906
لطفا هر چهارتا سوپاپ رو باز کن

34:31.989 --> 34:35.201
دریافت شد، هیوستون
درحال باز کردن سیستم اولیه

34:38.371 --> 34:39.621
اونجاس

34:46.212 --> 34:49.674
کارت خوب بود، بلک جک
فشار تانک خوبه

34:50.507 --> 34:51.509
خواهش میکنم

34:54.387 --> 34:57.557
کامپیوتر راهنما از کار افتاد
دستیش کن

34:57.640 --> 35:00.852
بدجنسیه
میدونی که براش آماده نیستم

35:00.935 --> 35:03.313
ما وقت نداریم صبر کنیم اونا آماده شن

35:08.318 --> 35:12.780
"چیزی که اینجا داریم عدم ارتباطه"

35:14.115 --> 35:15.491
آفرین لوک

35:18.953 --> 35:22.248
من تو تئاتر بزرگ شدم -
هوم -

35:22.332 --> 35:25.627
فیلم بوچ کسیدی رو دیدی؟ -
فیلمشو دوست دارم از آهنگش متنفرم -

35:25.710 --> 35:27.504
آه، یه سنت گرا

35:27.587 --> 35:29.631
تو حتما از فیلم هفت عالی خوشت اومده

35:29.714 --> 35:32.217
خب، آره بهترین موسیقیه ضبط شده ی وسترنه کله تاریخه
بهتر از دریاچه ی سرخ؟
تو باید کلی چیز یاد بگیری، بچه

35:35.762 --> 35:37.347
الان وقته کاره، بعدا لاس بزنین

35:37.430 --> 35:40.141
بله، خانوم همین الان، خانوم وقته کاره

35:47.482 --> 35:49.692
آژیر هشدار بزرگ

35:52.278 --> 35:54.822
راهنماهای اولیه کار نمیکنن
باید دستی انجامش بدیم

35:54.906 --> 35:57.825
چی؟ -
کنترل دستی رو بگیر -

35:57.909 --> 36:01.496
باشه، ما باید تو مسیر باشیم
حواست به جی متر و ای ام اس باشه

36:01.579 --> 36:04.082
باشه، فهمیدم -
گرانش کمتر از 4 نشه وگرنه آتیش میگیریم -

36:04.165 --> 36:05.583
فهمیدم

36:05.667 --> 36:07.460
رویکردت داره تغییر میکنه -
فهمیدم -

36:08.795 --> 36:10.588
باندت داره از بین میره
سودتو کاهش بده

36:10.672 --> 36:12.298
انقدر دستور نده

36:17.303 --> 36:20.807
گندش بزنن!داریم با شیب زیادی میایم
شتاب هفته

36:21.891 --> 36:23.601
حامل بلندشدگی رو میکشم بالا

36:23.685 --> 36:25.144
خیلی دیره هممون میسوزیم

36:29.566 --> 36:30.984
عالیه، میمیریم

36:32.777 --> 36:35.196
پایان شبیه سازی
آماده ی گزارش دادن بشین

36:42.078 --> 36:43.246
معذرت میخوام، از همتون

36:44.372 --> 36:46.165
خب، چیه، خوب نخوابیدی؟

36:47.917 --> 36:49.544
بخاطر گاردو بود؟

36:49.627 --> 36:51.171
بخاطر بچه ها بود؟

36:51.963 --> 36:53.381
بخاطر سگت بود؟

36:54.716 --> 36:56.551
...ببین -
میدونی، برام مهم نیست -

36:58.052 --> 36:59.554
خسته ای؟

36:59.637 --> 37:01.931
کارِت خستگی نداره

37:02.015 --> 37:04.684
...آره، میدونم دارم سعی میکنم

37:04.767 --> 37:08.313
تو خیلی پرواز نکردی
بچه دار شدی، مهندس نیستی

37:08.396 --> 37:10.690
کلی استثنا برات قائل شدن، تریسی استیونز

37:10.773 --> 37:14.444
پس، من درک نمیکنم چطور به خودت اجازه میدی که بهونه بتراشی

37:14.527 --> 37:15.904
چی داری میگی، کوب؟

37:15.987 --> 37:18.239
من دارم میگم به جز خوشگلی

37:18.323 --> 37:20.116
و ازدواج با گاردو استیونز

37:20.200 --> 37:22.869
من درک نمیکنم تو چیکار کردی که مستحقی که هنوز اینجا باشی

37:24.370 --> 37:26.789
میدونم چرا اینجام
میدونم چرا پتی اینجاس

37:26.873 --> 37:31.127
و دنی و بقیه ولی تو رو نمیدونم، همسر فضانورد

37:32.337 --> 37:34.047
تو چرا هنوز اینجایی؟

37:41.429 --> 37:44.682
حق با اونه منظورم اینه، من چرا هنوز دارم ادامه میدم؟

37:44.766 --> 37:47.268
چرا هنوز دارم ادامه میدم، گاردو؟
این یه شوخیه

37:47.352 --> 37:48.770
هی، اینجوری حرف نزن

37:48.853 --> 37:52.565
عزیزم، تو شانست خوبه

37:52.649 --> 37:56.110
و شرتی، گفت که نمره ی امتحان نهاییت بین بالاترین های کلاس بوده

37:56.194 --> 37:57.403
تو یه خلبانه خوبی -
نه -

37:57.487 --> 37:58.988
تریسی، تو همیشه خلبانه خوبی بودی

37:59.072 --> 38:00.532
من هشت سال پیش خلبانه خوبی بودم

38:00.615 --> 38:03.785
الان فقط یه زن خونه دارم
که داره سعی میکنه رادیوی هوایی پایه رو یادش بیاد

38:03.868 --> 38:06.746
و چرا راجب نمرات من با شرتی پاور حرف زدی؟

38:06.829 --> 38:09.707
یهویی بهش اشاره کرد

38:09.791 --> 38:12.043
به نظرم تو باید اینو حل کنی، تریسی

38:14.212 --> 38:16.589
باید هفته ها پیش حذف میشدم

38:16.673 --> 38:19.551
و همه میدونن تنها دلیلی که هنوز اینجام

38:19.634 --> 38:21.970
چون شرتی زوج فضاییشو میخواد

38:22.053 --> 38:23.763
بیخیال، تریسی

38:23.847 --> 38:25.431
من مایه ی خنده ی بقیه شدم، گاردو

38:26.099 --> 38:27.600
مایه ی خنده ی بقیه شدم

38:27.684 --> 38:31.521
و تو با اینکه بقیه زنتو مسخره کنن مشکلی نداری

38:31.604 --> 38:33.565
چون تو نمیخوای یه صندلی تو سفینه ی15 رو از دست بدی

38:33.648 --> 38:35.775
این مربوط به من نیست -
همیشه مربوط به توئه -

38:35.859 --> 38:37.735
هرچیزه لعنتی ای مربوط به توئه

38:37.819 --> 38:38.903
این چرندیاتو شروع نکن

38:38.987 --> 38:41.030
از وقتی همو دیدیم همینطوری بوده

38:41.114 --> 38:44.993
همه ی این خونه دوره پادشاه گاردو میچرخه

38:45.076 --> 38:48.413
موضوعو عوض نکن
این راجب توئه که میخوای بیای بیرون

38:48.496 --> 38:50.248
وقتی یه چیزی یه کوچولو سخت میشه

38:50.331 --> 38:54.169
یه کوچولو سخت؟
توحتی به یه کلمه از حرفام گوش کردی؟

38:54.252 --> 38:55.795
به همه ی حرفات گوش کردم

38:55.879 --> 38:58.923
تمرین آزمایشی سخت بود، آماده کردن موشک سخت بود، ریاضی سخته

38:59.007 --> 39:01.509
همه چی خیلی سخته
منم ممکنه بیخیاله همه چی شم

39:03.344 --> 39:07.140
!خدایا، تریسی یکم جرئت داشته باش

39:07.223 --> 39:10.351
نزار چیزی به این کوچیکی تو رو از برنامه بیرون کنه

39:13.438 --> 39:15.106
پس، این چیزیه که راجب من فکر میکنی؟

39:17.942 --> 39:19.611
که من جرئت ندارم؟

39:20.528 --> 39:21.905
که من آدم ترسوییم؟

39:25.325 --> 39:27.619
این چیزیه که تو میخوای انجام بدی، نیست؟

39:27.702 --> 39:31.289
وسایلتو جمع میکنی چون یه نفر تو برنامه ی آمایشی بهت حرف بد زده

39:32.624 --> 39:34.459
!برو بیرون

39:36.669 --> 39:38.087
میرم، باشه

39:44.677 --> 39:46.471
!گفتم برو گم شو

39:46.554 --> 39:48.056
خدایا

39:57.398 --> 39:58.816
اوه، خدایا

41:02.380 --> 41:04.757
روی ماه؟
اصلا ممکنه؟

41:04.841 --> 41:08.511
ری، چقدر مطمئنی که اون نقاط سفید
واقعا یخ باشن؟

41:08.595 --> 41:10.180
مطمئن نیستم

41:10.263 --> 41:13.224
این فقط یکی از احتمالاته که اطلاعات به ما میگه

41:13.308 --> 41:16.686
تجهیزات روی حلقه ی قمری

41:16.769 --> 41:18.229
برای همچین آنالیزایی طراحی نشدن

41:18.313 --> 41:20.023
ما بعد از آپولو 15 بیشتر میدونیم

41:20.106 --> 41:23.151
سی ام ما با یه دوربین مادون قرمزه پیشرفته اون بالا
میره

41:23.234 --> 41:25.778
بهمون اطلاعات بهتری میده -
بهتون اینو میگم -

41:25.862 --> 41:31.117
منظورم اینه، اگه اون راست بگه، اگه آب اون بالا باشه، همه چی تغییر میکنه

41:31.201 --> 41:33.536
چطور؟ -
خب، قربان، میتونیم بنوشیمش -

41:33.620 --> 41:35.288
پس لازم نیست ماله خودمونو مصرف کنیم

41:35.371 --> 41:37.707
و میتونیم ازش برای رشد گیاهان آبدوستانه استفاده کنیم

41:37.790 --> 41:40.251
اما قسمت جالبه ماجرا، قربان

41:40.335 --> 41:44.547
میتونیم به صورت برقی آب رو به هیدروژن و اکسیژن تبدیل کنیم

41:44.631 --> 41:46.049
...و اونا رو تبدیل کنیم تا تولید شه

41:46.132 --> 41:47.300
یه جوری بگو منم بفهمم

41:47.383 --> 41:50.094
داره میگه میتونیم ازش برای ساخت سوخت موشک استفاده کنیم

41:50.178 --> 41:53.348
از همون نوعی که تو قسمت های بالاتره سترن5 استفاده کردیم

41:53.431 --> 41:57.810
یه ایستگاه سوخت زنی تو مسیرمون به سمته باقی منظومه ی شمسی

42:02.690 --> 42:04.943
آفرین، ری مرسی

42:11.157 --> 42:13.159
آم، هی،رفقا

42:14.619 --> 42:17.914
رئیس جمهور میخواد بدونه کار با خانوما به کجا رسیده

42:18.665 --> 42:20.041
مخصوصا زنه استیونز

42:20.124 --> 42:22.794
اون امیدواره که اون انتخاب بشه

42:22.877 --> 42:26.297
میتونی بهش بگی که خانوما دارن
آموزش های زنده موندن میبینن

42:27.090 --> 42:28.383
واقعا دارین انجامش میدین؟

42:28.466 --> 42:29.968
بخشی از برنامست

42:30.051 --> 42:32.095
داری سعی میکنی حذفشون کنی؟

42:33.680 --> 42:36.891
اونا نمیتونن یه کیف 40 پوندی رو 20مایل تو صحرا حمل کنن

42:36.975 --> 42:39.686
اونا باید بتونن همه ی جنبه های سفر به فضا رو کنترل کنن

42:39.769 --> 42:42.313
از جمله زنده موندن بعد از یه فروده بد رو

42:43.273 --> 42:44.691
اینطوری نصفشونو از دست میدی

42:44.774 --> 42:48.486
اگه نتونن تو صحرا نجات پیدا کنن
نمیتونن رو ماه هم دووم بیارن

43:02.125 --> 43:03.751
خانوما، داستان اینه

43:04.544 --> 43:06.337
شما یه پرواز انفرادی دارین

43:06.421 --> 43:10.133
سفینتون از مسیر خارج میشه، و
توی صحرا فرود میاین

43:10.216 --> 43:13.553
چتر نجاتتون و کیف کمک های اولیه ی سفینتون باهاتونه

43:13.636 --> 43:16.431
چهل پوند به پشتتون بسته شده

43:16.514 --> 43:20.643
نقشه ی مکانو ندارین
ارتباطاته رادیوییم ندارین

43:20.727 --> 43:24.480
هدفتون اینه که به محل بازرسیه شرق مکانتون برسین

43:24.564 --> 43:26.608
کمتر از 14 ساعت

43:41.873 --> 43:46.252
تکرار میکنم، این یه ماموریت ساختمونیه تیمی نیست

43:46.336 --> 43:50.798
این آزمون زمان داره و نمره روی
اجرای فردیتون داره

43:50.882 --> 43:54.761
هرکدوم از شما یه رادیوی کوچیک برای مواقع ضروری دارین

43:54.844 --> 43:56.471
اما هشیار باشین

43:56.554 --> 44:00.308
هرگونه استفاده از این رادیو یعنی بی نتیجه موندنه امتحانتون

44:00.391 --> 44:03.144
و شما رد میشین

44:03.228 --> 44:05.313
...و اگه اینو واضح نگفتم

44:06.856 --> 44:09.442
این یه آزمونه که باید قبول شین

44:10.193 --> 44:11.319
موفق باشین

45:15.383 --> 45:16.843
اوه، خدایا

45:19.679 --> 45:22.348
اوه، خدایا

45:38.907 --> 45:40.074
یه چیزی پیدا کردم

45:58.009 --> 46:01.888
تبریک میگم، کوب
تو توی 10 ساعتو 12 دقیقه رسیدی

46:02.805 --> 46:04.432
10:12?

46:04.516 --> 46:07.602
اوه امیدوار بودم کمتر از 10 بشه

46:08.645 --> 46:11.814
فکر کنم همین که اول شدم کافیه

46:11.898 --> 46:13.358
نگفتم اول شدی

46:14.275 --> 46:15.360
چی؟

46:15.443 --> 46:17.570
هی، کوب بگیرش

46:19.531 --> 46:22.200
9ساعتو، 53 دقیقه

46:22.283 --> 46:23.493
بخونش

46:25.787 --> 46:28.081
خب، این راجبه زمانه، دویل

46:28.164 --> 46:31.543
چون من فکر میکردم کی میرسه که تو
توی یه چیزی منو شکست بدی

46:36.506 --> 46:37.841
اوه، خدای من

48:03.718 --> 48:04.928
الن

48:10.141 --> 48:11.309
اینکارو نمیکنم

48:13.645 --> 48:14.646
چی؟

48:16.940 --> 48:19.192
از رادیو استفاده نمیکنم

48:22.445 --> 48:23.488
باشه

48:29.410 --> 48:31.079
فکر کنم شکسته

48:31.996 --> 48:33.915
گزارش نمیدم نمیخوام حذف شم

48:33.998 --> 48:35.583
باشه اونو بده به من

48:36.459 --> 48:38.044
باشه آماده ای؟ نفس بکش

48:40.088 --> 48:42.298
همینه همینه آفرین

48:42.382 --> 48:44.259
احساسش میکنی؟ -
همم -

48:44.342 --> 48:45.927
آره؟

48:46.010 --> 48:47.136
میتونی انگشتاتو تکون بدی؟

48:49.013 --> 48:50.640
خوبه

48:50.723 --> 48:52.392
فکر کنم فقط پیچ خورده

48:53.518 --> 48:56.187
خب سعی میکنیم تورم رو کم کنیم

48:56.271 --> 49:00.984
بعدش سعی میکنیم پاتو با بند بالا نگه داریم

49:01.067 --> 49:03.152
محکم که مچت نتونه تکون بخوره، باشه؟

49:04.070 --> 49:05.238
باشه

49:13.371 --> 49:15.415
نمیتونیم خیلی با این آفتاب حرکت کنیم

49:22.088 --> 49:23.339
چیکار میکنی؟

49:23.423 --> 49:25.592
یه چیزی از گردو گرفتم

49:30.054 --> 49:33.558
باشه
دارمت همینه

49:33.641 --> 49:35.351
همینه دستتو بندار دور شونم

49:36.311 --> 49:38.062
آقرین گرفتت -
باشه

49:57.790 --> 49:59.751
یکم میخوای؟ -
خانوم؟ شما خوبین؟ -

50:21.272 --> 50:24.025
اگه هردومون اینجا بمیریم

50:24.108 --> 50:26.069
حداقل میخوام بدونم با کی مردم

50:27.487 --> 50:29.822
باور کن، من آدمه جالبی نیستم

50:29.906 --> 50:32.534
بیخیال، حرف بهتری داری بزنی؟

50:32.617 --> 50:34.035
قبل از اینا چیکار میکردی؟

50:37.330 --> 50:41.000
بعد از مدرسه، به فکر یه شغل مهندسی توی یه شرکت افتادم

50:41.084 --> 50:46.214
اما پدرم متقاعدم کرد که برگردم خونه و شغل خانوادگیو ادامه بدم

50:47.382 --> 50:49.676
شغل خانوادگی چیه؟

50:49.759 --> 50:51.594
ما توی کاره حمل و نقل هوایی هستیم

50:53.137 --> 50:55.640
باشه، یکم استراحت کن

50:55.723 --> 50:59.185
حمل و نقل هوایی؟
چی، مثل شرکتای هواییه آمریکا؟

50:59.269 --> 51:01.855
نه

51:06.317 --> 51:07.443
کاوالیر

51:08.987 --> 51:10.154
کاوالیر؟

51:11.489 --> 51:13.533
شرکت هواپیماییه کاوالیر؟

51:13.616 --> 51:15.702
تنها با کاوالیر میشه پرواز کرد؟

51:17.245 --> 51:18.371
اون ماییم

51:24.544 --> 51:25.545
...پس تو آه

51:26.588 --> 51:27.589
پولداری

51:28.798 --> 51:30.508
آره

51:30.592 --> 51:33.970
خب خیلی چیزای بدتری میتونی باشی

51:53.573 --> 51:55.200
وقتشه که خبر بدیم

51:57.911 --> 51:59.287
این ایستگاهه بازرسیه شماره یک ناساست

51:59.370 --> 52:02.832
به تمامی کاندیداهای فضانوردی
که هنوز در مسیره امتحانن

52:02.916 --> 52:07.253
زمان اختصاصیتون تموم شده
ارزیابی کامل شده

52:07.337 --> 52:09.214
از طریق رادیو مکانتونو اعلام کنین

52:09.297 --> 52:11.549
و ما یه گروهه امداد به موقعیتتون میفرستیم

52:11.633 --> 52:13.551
تمام

52:26.105 --> 52:29.567
اینجا پایگاه شماره یک ناساست
به همه ی کاندیداهایی که هنوز در امتحانن

52:29.651 --> 52:33.613
به شما دستور داده میشه که فورا وضعیتتونو اعلام کنین
لطفا جواب بدین، تمام

52:33.696 --> 52:35.323
داد نزن، دیک

52:37.700 --> 52:38.701
!امداد

52:43.915 --> 52:45.625
خیلی خجالت آوره

52:47.210 --> 52:49.629
بدتر میشد اگه اونا تو رو با
تخت میاوردن

52:49.712 --> 52:51.464
نه؟ -
خانوم، همونجا وایستین -

52:57.595 --> 52:58.638
ممنون

53:13.528 --> 53:16.739
کار گروهی نبود، استیونز، بهت گفته بودم

53:16.823 --> 53:19.325
ویورلی باید اعلام موقعیت میکرد
و تو باید میومدی اینجا

53:20.326 --> 53:22.036
خب

53:22.120 --> 53:24.956
اون اعلام نمیکرد
و منم نمیخواستم اونو تنها بزارم

53:26.082 --> 53:27.667
شمام اینکارو نمیکردین، قربان

53:57.071 --> 53:59.574
مسخرست

53:59.657 --> 54:02.452
بدون فشارای تو نمیتونستم انجامش بدم، کوب

54:02.535 --> 54:04.454
دخترا، اینو ببینین

54:05.330 --> 54:07.373
یه سری نامه اینجاست

54:07.457 --> 54:09.501
یکی برای مولی
از یه دختر کوچیک تو مونیخ

54:10.502 --> 54:11.878
یکی واسه من از توکیو

54:13.129 --> 54:14.172
پتی

54:16.424 --> 54:18.843
...چیان، سانتیاگو

54:18.927 --> 54:20.970
آره، من نیاز ندارم به نامه ی طرفدارام گوش بدم

54:22.639 --> 54:25.391
خانوم دویل عزیز، فضانورد بودن
چه شکلیه؟

54:25.475 --> 54:27.560
وقتی بزرگ شدم، میخوام به فضا برم

54:27.644 --> 54:30.772
امیدواریم به زودی در فضا ببینیمت

54:30.855 --> 54:32.440
به رویاپردازی ادامه بده

54:32.524 --> 54:36.110
با عشق، لورین و جنیس

54:36.194 --> 54:38.112
خانوم ویوریه عزیز -
دنیل عزیز -

54:38.196 --> 54:40.532
رشته ی مورد علاقه ی من توی مدرسه علومه

54:41.741 --> 54:43.618
برای خانوم تریسی استیونز

54:43.701 --> 54:46.913
شما بزرگترین الهام بخش زندگیه من هستین

54:46.996 --> 54:51.000
خانواده ی من بهم گقتن که وقتی بزرگ شدم
میتونم هرکاری که دوست داشتم انجام بدم

54:51.084 --> 54:54.629
اما هیچوقت باورشون نکردم تا الان

54:54.712 --> 54:57.590
یه روزی، منم میخوام مثه شما به فضا برم

54:57.674 --> 55:00.552
خیلی هیجان دارم که بدونم شما توی ناسا
به چه نتیجه ای رسیدین

55:00.635 --> 55:03.388
...و مشتاقم که راه شما رو ادامه بدم -
باآرزوی بهترین ها -

55:03.471 --> 55:05.390
ارادتمند شما -
با آرزوی بهترین ها -

55:05.473 --> 55:06.683
جنیفر -
کارولین -

55:06.766 --> 55:07.851
آلیسون -
آلیدا -

55:13.815 --> 55:16.276
میخواستین منو ببینین -
بشین -

55:24.242 --> 55:26.202
به کاری که اونجا انجام دادی
خیلی احترام میزارم

55:26.286 --> 55:29.747
قلب بزرگی میخواد که خودتو به خطر بندازی
برای نجات جون یکی دیگه

55:30.164 --> 55:31.165
اوه

55:32.834 --> 55:35.503
چیزی نبود، قربان -
نه، اشتباه میکنی -

55:35.587 --> 55:38.631
یادت باشه، منم همین آزمونا رو
برای عطارد گذروندم

55:41.843 --> 55:44.387
مطمئنم که شپرد چندتا سنگ
توی کوله پشتیم گذاشت

55:44.470 --> 55:47.682
...اما کار بعدی که میخوایم انجام بدیم

55:49.142 --> 55:52.145
خطرناکه
به خصوص فضاپیما

55:52.228 --> 55:54.480
...اگه یه اشتباهه کوچیک بکنی

55:55.982 --> 55:58.193
آره، از پسش برمیام

56:01.154 --> 56:04.866
تو هنوز مهارتت کافی نیست، تریسی

56:05.825 --> 56:07.577
اینکارا مثل دوچرخه سواری راحت نیست

56:09.787 --> 56:12.874
باید به کارایی که تا الان کردی
افتخار کنی

56:13.791 --> 56:14.792
...اما

56:16.294 --> 56:17.462
میخواین منو حذف کنین

56:18.963 --> 56:19.964
نه

56:22.342 --> 56:25.178
فکر میکنم تو باید از برنامه
عقب بکشی کنار

56:31.893 --> 56:33.478
نمیفهمم

56:35.063 --> 56:37.440
منو توی لیست نگه داشتین -
آره -

56:37.524 --> 56:39.025
خیلی شجاعت داشتی

56:40.360 --> 56:42.987
اما شجاعت کافی نیست، دیگه نه

56:48.576 --> 56:50.453
خب، من نمیکشم کنار، دیک

56:54.582 --> 56:55.667
من اینو میخوام

56:57.877 --> 57:00.088
نمیدونستم چقدر میخوامش تا وقتی که جلوم قرار گرفت

57:00.171 --> 57:01.381
اما الان میدونم

57:06.010 --> 57:07.011
پس

57:08.638 --> 57:12.559
اگه میخواین ردم کنین
باید خودتون اینکارو بکنین، قربان

57:30.326 --> 57:32.579
ما به این جیگر تخت خواب پرنده میگیم

57:32.662 --> 57:35.957
اسم رسمیش وسیله ی آموزش فرود قمریه

57:36.040 --> 57:37.792
ال ال تی وی برای رقابت

57:37.876 --> 57:40.837
پروازهای حرکتیه فضاپیمای
نمونه ی قمری طراحی شده

57:40.920 --> 57:45.383
مثل هلیکوپتر پرواز میکنه
ولی هلیکوپتر نیست

57:45.466 --> 57:48.761
چندتا فرق مهم داره که باید بدونین

57:48.845 --> 57:50.597
قبل از اینکه سوارش شین

57:50.680 --> 57:53.057
میبینین، این یه جونوره شیکه

57:53.141 --> 57:56.144
نیل آرمسترانگ چند سال پیش
باهاش دچار مشکل شد

57:56.227 --> 57:57.896
، اگه 2ثانیه دیرتر بیرون میومد

57:57.979 --> 58:01.149
زنده نمیموند
به ماهم نمیرفت

58:02.817 --> 58:06.446
برنامه ی پرواز امروز
مانور اولیه ی پرواز و فروده

58:06.529 --> 58:09.616
هرکدومتون باید اونو به ارتفاع 300فوت برسونین

58:09.699 --> 58:11.451
برای 30ثانیه نگهش دارین

58:11.534 --> 58:13.953
یه چرخشه ساعت گرد 360درجه انجام بدین

58:14.037 --> 58:15.622
30ثانیه ی دیگه نگهش دارین

58:15.705 --> 58:18.124
و بعد روی محل مشخص شده
فرودش بیارین

58:18.208 --> 58:20.502
بدون حاشیه، بدون تجمل

58:20.585 --> 58:24.297
فقط بالا، نگه داشتن، چرخش، نگه داشتن، و فرود

58:25.089 --> 58:26.341
واضحه؟ -
بله -

58:29.594 --> 58:30.595
تریسی؟

58:32.263 --> 58:33.598
واضحه، قربان

58:36.226 --> 58:40.063
دستور پرواز تریسی، پتی، الن، دنی، مولی

59:10.301 --> 59:15.014
آماده ی پرواز در 3، 2، 1

01:00:00.351 --> 01:00:02.103
برو بزن بریم

01:00:03.980 --> 01:00:08.443
تمامی پرسنل وضعیت اضطراری
سریعا به باند پرواز گزارش بدن

01:00:08.526 --> 01:00:10.236
وضعیت قرمزه

01:00:10.320 --> 01:00:15.533
تکرار میکنم: تمامی پرسنل وضعیت اضطراری
سریعا به باند پرواز گزارش بدن

01:00:15.617 --> 01:00:16.910
وضعیت قرمزه

01:00:26.002 --> 01:00:27.879
!تریسی -
گردو، گاردو -

01:00:27.962 --> 01:00:30.215
تریسی! تریسی -
نه، نه مشکلی نیست -

01:00:31.341 --> 01:00:32.425
!گاردو

01:00:39.307 --> 01:00:41.184
پتی، پتی بود

01:00:55.240 --> 01:00:56.574
بریزین وسطش

01:00:57.021 --> 01:01:12.021
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
