1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,024 --> 00:00:24,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:56,123 --> 00:00:59,123
(ثبت عشق)

4
00:01:06,929 --> 00:01:08,729
سلام

5
00:01:08,729 --> 00:01:10,033
من پارک آ جونگ هستم

6
00:01:10,033 --> 00:01:13,239
به عنوان منشی نایب رئیس جون جه یول کار میکردم

7
00:01:15,239 --> 00:01:17,359
منشی؟ قضیه چیه؟

8
00:01:17,359 --> 00:01:19,988
اینجا چه خبره؟

9
00:01:19,988 --> 00:01:21,373
الان داری چه نمایشی اجرا میکنی؟

10
00:01:21,373 --> 00:01:22,830
نمایش؟بیخیال

11
00:01:22,830 --> 00:01:26,358
اون یه کارمنده که بخاطر آینده هه مو
یه تصمیم شجاعانه گرفته

12
00:01:26,358 --> 00:01:30,277
چه جور جلسه سهامدارانی اینقدر آشفته و بهم ریخته
برگزار میشه؟

13
00:01:30,277 --> 00:01:32,394
الان دیگه همینجور به هرکسی اجازه صحبت میدیم؟

14
00:01:32,394 --> 00:01:36,241
من اینجام که از حق سهامدارها
برای دونستن ماجرا محافظت کنم

15
00:01:36,241 --> 00:01:41,106
فعلا، هرکسی که سهامدار نیست
حق صحبت کردن نداره

16
00:01:48,008 --> 00:01:52,232
طبق مدارکی که اینجا دارم

17
00:01:52,232 --> 00:01:55,602
زمانی که نایب رئیس جون جه یول مدیرعامل داروسازی
هه مو بوده

18
00:01:55,602 --> 00:01:58,779
ده ها میلیارد وون رو به طور غیرقانونی برای
بنیاد مراقب های جی تامین کردن

19
00:01:58,779 --> 00:02:00,360
خودشون این بنیاد رو تاسیس کردن

20
00:02:00,360 --> 00:02:03,238
ولی هیچ تحقیقاتی انجام نشده

21
00:02:03,238 --> 00:02:05,310
نمیتونسته انجام بشه

22
00:02:05,310 --> 00:02:08,528
چون کسی ک مسئول بازرسی به این مسئله بوده

23
00:02:08,528 --> 00:02:10,806
سرپرست بازرسی جو این آ بوده

24
00:02:10,806 --> 00:02:13,217
که روی این قضیه سرپوش گذاشته

25
00:02:18,812 --> 00:02:21,967
سرپرست جو، به این کار اعتراف میکنین؟

26
00:02:38,020 --> 00:02:42,248
حقیقت داره که داروسازی هه مو برای بنیاد مراقبت های جی
حمایت های مالی فراهم کرده

27
00:02:42,866 --> 00:02:44,610
هرچند، ما مشخص کردیم

28
00:02:44,610 --> 00:02:46,907
هیچ مسئله و پروسه قانونی در این فرایند وجود نداشته

29
00:02:46,907 --> 00:02:52,013
پس اگه تصمیم بگیرین که مشکلی وجود نداشته
بازرسی هم نمیکنین؟

30
00:02:52,013 --> 00:02:54,411
بازرسی به معنی مدیریت ریسک و خطراته

31
00:02:54,411 --> 00:02:56,961
من فهمیدم که خطر انجام این بازرسی

32
00:02:56,961 --> 00:03:00,544
از خطر انجام ندادن این بازرسی بیشتره

33
00:03:02,667 --> 00:03:06,755
درگیری های سیاسی و جناحی
در رابطه با جانشینی در هه مو وجود داشت

34
00:03:06,755 --> 00:03:08,653
اگه این بازرسی رو انجام داده بودیم

35
00:03:08,653 --> 00:03:11,306
این پروسه میتونست به کشمش های داخلی هه مو بر سر قدرت
مشکل ایجاد کنه

36
00:03:11,306 --> 00:03:13,641
و هه مو رو به هرج و مرج بزرگتری بندازه

37
00:03:13,641 --> 00:03:16,098
...و چرا شما میتونین

38
00:03:16,098 --> 00:03:18,809
خودتون همچین تصمیمی بگیرین؟

39
00:03:18,809 --> 00:03:21,316
گرفتن این تصمیمات کار منه

40
00:03:21,316 --> 00:03:24,444
چطور میتونیم به قضاوت سرپرست جو اعتماد کنیم؟

41
00:03:24,444 --> 00:03:27,119
نایب رئیس جون جه یول و سرپرست جو این آ

42
00:03:27,119 --> 00:03:29,624
باهم رابطه عاشقانه داشتن

43
00:03:29,624 --> 00:03:34,101
آیا این قضاوت شما واقعا بر اساس صلاح شرکت بوده؟

44
00:03:34,101 --> 00:03:38,543
یا تصمیمی بوده
که به صلاح نایب رئیس جون جه یول بوده؟

45
00:03:41,628 --> 00:03:44,918
وای خدا، اینا دیگه چیه آخه؟

46
00:03:46,281 --> 00:03:48,871
شماها داشتین چی کار میکردین؟

47
00:03:48,871 --> 00:03:52,217
چطور گذاشتی شرکت اینطوری بهم بریزه؟

48
00:03:53,174 --> 00:03:54,683
...وای-
پدر-

49
00:03:54,683 --> 00:03:56,875
پدر، حالت خوبه؟

50
00:03:56,875 --> 00:03:58,019
...پدر

51
00:03:58,019 --> 00:03:59,896
در جلسه سهامداران گروه هه موی امروز

52
00:03:59,896 --> 00:04:04,176
ادعاهایی مبنی بر اینکه سرپرست بخش بازرسی
فساد نایب رئیس را لاپوشانی کرده، مطرح شد

53
00:04:04,176 --> 00:04:06,160
و جنجال بزرگی رو ایجاد کرده است

54
00:04:06,160 --> 00:04:08,444
رئیس جون که از این اتهامات شوکه شد

55
00:04:08,444 --> 00:04:10,657
هوشیاریش رو از دست داد و در جا بیهوش شد

56
00:04:10,657 --> 00:04:13,076
جلسه فورا به تعلیق درآمد

57
00:04:13,076 --> 00:04:15,349
و گروه هه مو
جلسه اضطراری هیئت مدیره ای تشکیل داد

58
00:04:15,349 --> 00:04:18,835
تا تحقیقات داخلی
برای بررسی کامل اتهامات آغاز شود

59
00:04:18,835 --> 00:04:21,879
با سلامت رو به زوال رئیس جون
که بر روی گروه هه مو سنگینی میکند

60
00:04:21,879 --> 00:04:25,270
این بحرانی که برای اخلاقیات مدیریت ایجاد شده
ضربه دوبرابری به هه مو وارد کرده است

61
00:04:25,270 --> 00:04:30,187
مبارزه بر روی جانشینی هه مو
بار دیگر به جریان افتاده

62
00:04:34,449 --> 00:04:36,882
"قسمت یازدهم"
"موضوع داغ"

63
00:04:42,439 --> 00:04:43,470
...پسر

64
00:04:43,470 --> 00:04:45,352
با شرکت که اینطوری به هرج و مرج افتاده

65
00:04:45,352 --> 00:04:47,083
به زور یه لقمه از گلوم پایین میره

66
00:04:47,083 --> 00:04:49,350
کل کاسه تون رو خوردین، قربان

67
00:04:49,350 --> 00:04:50,814
خدای بزرگ

68
00:04:50,814 --> 00:04:54,514
شنیدم اتاق مطبوعات طبقه پایین از وقتی که خبر رسوایی پخش شده
تبدیل به منطقه جنگی شده

69
00:04:54,514 --> 00:04:58,101
تمام خبرنگارهای کشور به اینجا اومدن؟

70
00:04:58,101 --> 00:05:01,878
فکر کنم رسوایی نایب رئیس دوباره مارو
مرکز توجهات رسانه ها میکنه

71
00:05:01,878 --> 00:05:05,685
اطلاعات شخصی سرپرست جو همین الان هم
سرتاسر اینترنت پخش شده

72
00:05:05,685 --> 00:05:06,713
...خیلی خب

73
00:05:06,713 --> 00:05:09,007
بیاین همه مون مراقب حرفامون باشیم

74
00:05:09,007 --> 00:05:12,284
اگه همسر یا دوست پسرتون پرسید، فقط بگین نمیدونین
همین و بس

75
00:05:12,284 --> 00:05:13,951
آدم نمیدونه خبرها از کجا ممکنه درز کنن-
آره-

76
00:05:13,951 --> 00:05:17,055
البته این درسته که ما هیچی نمیدونیم

77
00:05:17,055 --> 00:05:21,130
ولی به نظرتون چقدر از افشاگری های منشی پارک
حقیقت دارن؟

78
00:05:21,130 --> 00:05:24,043
اگه یکی مثل سرپرست جو چشم پوشی کرده

79
00:05:24,043 --> 00:05:28,747
این به این معنی نیست که واقعا نایب رئیس
یه سَر و سِری باهاش داره؟

80
00:05:28,747 --> 00:05:31,090
اینطور نیست

81
00:05:31,090 --> 00:05:34,017
تو از کجا میدونی؟

82
00:05:34,017 --> 00:05:36,535
چون من میدونم، دوست پسر سرپرست جو کیه

83
00:05:36,535 --> 00:05:37,594
چی؟

84
00:05:37,594 --> 00:05:40,178
نایب رئیس نیست

85
00:05:40,178 --> 00:05:42,604
کیه؟-
کیه؟-

86
00:05:43,865 --> 00:05:47,029
یکیه که میشناسیمش

87
00:05:47,029 --> 00:05:48,672
یکی که میشناسیم؟-
یکی که میشناسیم؟-

88
00:05:48,672 --> 00:05:50,257
ما هیچکس رو نمیشناسیم

89
00:05:50,257 --> 00:05:52,592
کیه؟ اون کیه؟-
کیه؟-

90
00:05:52,592 --> 00:05:53,629
بهمون بگو

91
00:05:53,629 --> 00:05:55,846
خوب اطراف رو نگاه کنین

92
00:05:55,846 --> 00:05:59,494
هی، چطور همونجوری جمله ات رو ول میکنی؟
باید اول بهمون بگی

93
00:06:15,133 --> 00:06:17,934
تمام روز دارن ماهارو بازخواست میکنن

94
00:06:21,371 --> 00:06:24,908
"کمیته تحقیقات ویژه"

95
00:06:24,908 --> 00:06:26,558
زمانی که مسئله مربوط به بنیاد مراقبت های جی رو
بررسی کردین

96
00:06:26,558 --> 00:06:29,100
رابطه تون با نایب رئیس جون چی بود؟

97
00:06:29,100 --> 00:06:30,728
رابطه ای نداشتیم

98
00:06:30,728 --> 00:06:33,400
شنیدم که قبلا باهم قرار میذاشتین-
اون زمان نه-

99
00:06:33,400 --> 00:06:35,926
اگه قبلا قرار میذاشتین، به این معنی نیست که رابطه تون
هیچی هم نبوده؟

100
00:06:35,926 --> 00:06:39,906
وقتی قرار بذارین و بعد جدا بشین
میشه "هیچی" خطابش کرد

101
00:06:39,906 --> 00:06:42,190
از غریبه هم بدتر میشین

102
00:06:42,190 --> 00:06:44,848
شنیدم که ایشون هنوز به شما احساساتی داشتن

103
00:06:44,848 --> 00:06:45,926
من نداشتم

104
00:06:45,926 --> 00:06:49,417
حتی وقتی که مسئله بنیاد مراقبت های جی رو بررسی کردین؟

105
00:06:50,517 --> 00:06:52,254
نه

106
00:06:52,254 --> 00:06:54,487
این ها ساختار مالکیت بنیاد مراقبت های جی رو نشون میدن

107
00:06:54,487 --> 00:06:56,835
جلسات داروسازی هه مو
و تاییدیه های اسپانسر ها

108
00:06:56,835 --> 00:06:58,983
پروسه تصمیم گیری ها

109
00:06:58,983 --> 00:07:01,218
و سوابق سرمایه هایی که استفاده شدن

110
00:07:01,218 --> 00:07:03,808
وقتی بررسیشون کنین، معلوم میشه

111
00:07:03,808 --> 00:07:06,611
من به عنوان مدیرعامل در عملیات های واقعی
بنیاد مراقبت های جی

112
00:07:06,611 --> 00:07:10,358
یا تصمیم گیری های داروسازی، فعالیت نداشتم

113
00:07:10,358 --> 00:07:14,475
سرمایه ها هم برای اهداف خودشون به کار برده شدن

114
00:07:14,475 --> 00:07:17,259
پس اگه مشکلی
طی فرایند اسپانسر های بنیاد وجود نداشته

115
00:07:17,259 --> 00:07:20,596
پس تصمیم سرپرست جو برای انجام ندادن بازرسی

116
00:07:20,596 --> 00:07:22,372
مشکلی نداشته

117
00:07:22,372 --> 00:07:26,573
اینکه واقعا مشکلی داشته یا نه
تصمیمش با دادگاهه

118
00:07:26,573 --> 00:07:28,438
ولی حداقلش، به وضوح قابل بحثه

119
00:07:28,438 --> 00:07:32,791
پس باید سوال کنیم چرا بازرسی صورت نگرفته

120
00:07:32,791 --> 00:07:34,329
موافق نیستی؟

121
00:07:49,733 --> 00:07:53,298
ممکنه این به دعوایی بزرگتر از اون چیزی که
انتظارش رو داشتیم، تبدیل بشه

122
00:07:54,633 --> 00:07:56,217
جو این آ چی؟

123
00:07:56,217 --> 00:07:59,781
میگه یه قضاوت رسمی و کاری بوده

124
00:08:00,810 --> 00:08:04,543
هنوز بعد از اینکه اوضاع تا این حد پیش رفته هم
پای حرفش مونده؟

125
00:08:05,250 --> 00:08:06,854
چه جه یول گناهکار باشه یا نه

126
00:08:06,854 --> 00:08:09,396
به محض اینکه رسوایی با سرپرست جو مرکز توجهات بشه
این دعوا تمومه

127
00:08:09,396 --> 00:08:11,425
هرطور شده جو این آ رو در هم بشکنین

128
00:08:11,425 --> 00:08:13,412
بله قربان-
بله-

129
00:08:24,134 --> 00:08:26,079
از طرف روزنامه هه شین تماس گرفتم
وقت دارین نظرتون رو به ما بگین؟

130
00:08:26,079 --> 00:08:29,092
از طرف ایکس تی ام هستم
برای درخواست مصاحبه پیام میدم

131
00:08:29,092 --> 00:08:31,960
معشوقه نایب رئیس تاوان کارش رو میپردازه

132
00:08:31,960 --> 00:08:33,670
نفرت انگیزه

133
00:08:33,670 --> 00:08:35,777
سلام خانم

134
00:08:38,466 --> 00:08:40,573
شما واقعا زیبایین

135
00:08:42,507 --> 00:08:45,445
من پارک ده گون از روزنامه هان سونگم

136
00:08:45,445 --> 00:08:48,255
حرفی ندارم، متاسفم

137
00:08:48,255 --> 00:08:51,486
از می پو اومدین؟
زادگاهتون اونجاست؟

138
00:08:52,643 --> 00:08:55,600
شنیدم اونجا هم واقعا معروف بودین

139
00:08:55,600 --> 00:08:57,837
یه دانشجوی زیبا و باهوش

140
00:08:57,837 --> 00:09:01,091
با یه وضعیت خانوادگی پیچیده

141
00:09:08,364 --> 00:09:10,408
روزنامه هان سونگ

142
00:09:10,408 --> 00:09:15,108
شما از گروه دروغگویی اومدین که با کلیک مردم
گیرشون میندازین و از شبکه های اجتماعی اطلاعات میدزدین

143
00:09:15,108 --> 00:09:17,874
پس فکر کنم زیاد تجربه گزارشگری ندارین

144
00:09:17,874 --> 00:09:20,831
ورود به این منطقه فقط برای خبرنگارهای مجاز، آزاده

145
00:09:20,831 --> 00:09:22,355
!حراست

146
00:09:22,355 --> 00:09:24,420
یه غریبه اینجاست

147
00:09:27,868 --> 00:09:29,039
باید برید

148
00:09:29,039 --> 00:09:31,131
اوه ببخشید

149
00:09:50,692 --> 00:09:52,405
بیا، زود باش

150
00:10:04,339 --> 00:10:07,056
این حس رو نداشت که انگار
داریم یه فیلم اکشن بازی میکنیم؟

151
00:10:07,056 --> 00:10:08,753
اکشن نبود، عاشقانه بود

152
00:10:08,753 --> 00:10:10,720
ورود باشکوهم رو رقم زدم

153
00:10:10,720 --> 00:10:13,022
خیلی خب، بیا بگیم یه عاشقانه اکشن بود

154
00:10:15,220 --> 00:10:16,724
حالت چطوره؟

155
00:10:16,724 --> 00:10:18,484
بازجویی حتما سخت بوده

156
00:10:18,484 --> 00:10:20,257
چیزی نبود

157
00:10:20,257 --> 00:10:22,759
قدرت اصلیم از دوران مدلینگمه

158
00:10:22,759 --> 00:10:24,434
اصلا خسته نیستم

159
00:10:33,680 --> 00:10:35,895
معلومه خسته نیستی

160
00:10:45,186 --> 00:10:47,513
عه، خوابم برده بود

161
00:10:49,513 --> 00:10:52,238
خروپف که نکردم، نه؟

162
00:10:52,238 --> 00:10:53,988
تا دلت بخواد

163
00:10:57,683 --> 00:10:59,541
جدی؟

164
00:10:59,541 --> 00:11:00,984
جدی خروپف کردم؟

165
00:11:00,984 --> 00:11:03,637
نه بابا، شوخی میکنی؟

166
00:11:04,994 --> 00:11:06,704
واقعا؟

167
00:11:06,704 --> 00:11:08,131
جدی خروپف کردم؟

168
00:11:08,131 --> 00:11:10,415
واقعا؟ جون من؟ نه بابا محاله

169
00:11:10,415 --> 00:11:13,081
خروپف کردم؟ آره؟ من؟

170
00:11:13,081 --> 00:11:14,625
نه، نه

171
00:11:14,625 --> 00:11:17,264
خروپف نکردی
شوخی کردم، شوخی

172
00:11:18,628 --> 00:11:21,451
ولی به کل از هوش رفته بودی

173
00:11:21,451 --> 00:11:25,983
پس وقتی رسیدی، یه آبی به صورتت بزن
و یه راست بخواب

174
00:11:26,931 --> 00:11:29,068
غر میزنی

175
00:11:29,068 --> 00:11:30,858
باشه

176
00:11:33,160 --> 00:11:35,045
اونجا پیاده ام کن

177
00:11:43,135 --> 00:11:44,525
ممنون

178
00:11:44,525 --> 00:11:46,169
نیا بیرون، فقط برو

179
00:11:46,169 --> 00:11:47,855
نه، اول تو برو

180
00:11:47,855 --> 00:11:50,512
تو منو رسوندی
باید رفتنت رو ببینم

181
00:11:50,512 --> 00:11:53,019
من باید رفتنت رو ببینم

182
00:11:53,019 --> 00:11:55,215
ولی منم میخوام

183
00:11:55,830 --> 00:11:57,228
پس بیا این کارو بکنیم

184
00:11:57,228 --> 00:11:58,269
اینجوری

185
00:11:58,269 --> 00:12:01,142
فعلا، به سلامت

186
00:12:01,142 --> 00:12:02,963
ببین چه خوب میرم

187
00:12:08,527 --> 00:12:10,924
خبرنگارها جلوی خونه‌ات وایستادن

188
00:12:46,939 --> 00:12:48,729
یخ زدم

189
00:13:12,967 --> 00:13:15,351
الان یه عکس برات میفرستم

190
00:13:15,351 --> 00:13:17,518
ببین کیه

191
00:13:18,421 --> 00:13:21,057
اگه دست و صورتت رو شستی
بیا غذا بخوریم

192
00:13:21,057 --> 00:13:22,471
باشه

193
00:13:27,383 --> 00:13:30,842
یکم بزرگه ولی بدک نیست
چطوره؟

194
00:13:30,842 --> 00:13:32,307
اصلا بزرگ نیست

195
00:13:32,307 --> 00:13:33,666
بهت میاد

196
00:13:36,930 --> 00:13:40,309
وای، چه خبره این همه غذا؟
مگه عروسیه؟

197
00:13:40,309 --> 00:13:42,490
خواهرهام آخر هفته اومدن

198
00:13:42,490 --> 00:13:43,815
بساط کیمچی پهن بود

199
00:13:43,815 --> 00:13:46,190
منم گفتم یه کم کنار بذارن تا باهم بخوریم

200
00:13:46,190 --> 00:13:49,052
ولی کل یخچال رو بار زدن و فرستادن

201
00:13:49,052 --> 00:13:52,597
موقع درست کردن کیمچی
صدف طعم‌دار هم درست میکنن؟

202
00:13:52,597 --> 00:13:53,681
نه

203
00:13:53,681 --> 00:13:55,601
چون دوست دارم، درست کردن

204
00:13:55,601 --> 00:13:58,310
درست کردنش خیلی زحمت داره
برای همین به مامانم میگم نکنه

205
00:13:58,310 --> 00:14:00,289
ولی آخرش کار خودشو میکنه

206
00:14:00,289 --> 00:14:02,040
...کاش حداقل یه ذره درست میکرد

207
00:14:02,040 --> 00:14:05,141
ولی دستش به کم نمیره
هیچوقت نمیرسم تا تهش رو بخورم

208
00:14:06,247 --> 00:14:07,877
نو کی جون

209
00:14:07,877 --> 00:14:11,175
عزیز دُردونه خونه ای، مگه نه؟

210
00:14:11,175 --> 00:14:12,592
نه اونقدر

211
00:14:12,592 --> 00:14:15,633
"ولی اگه از حد بگذره، میگم "نو تنکیو

212
00:14:16,963 --> 00:14:18,852
آره جون خودت

213
00:14:21,297 --> 00:14:23,827
بابت غذا ممنون

214
00:14:23,827 --> 00:14:25,594
خواهرهات چجوری ان؟

215
00:14:25,594 --> 00:14:28,164
درموردشون بهم بگو
میخوام بدونم

216
00:14:30,207 --> 00:14:32,562
...خواهرهام

217
00:14:34,307 --> 00:14:36,257
فقط خواهرهامن

218
00:14:36,257 --> 00:14:38,258
چیزی نیست که بگم

219
00:14:40,523 --> 00:14:42,873
ولی خواهرزاده هام خیلی گوگولی ان

220
00:14:42,873 --> 00:14:44,469
بذار ببینم

221
00:14:45,833 --> 00:14:47,252
ببین

222
00:14:47,893 --> 00:14:50,203
وای خدا

223
00:14:56,692 --> 00:14:58,398
گوگولی

224
00:15:19,952 --> 00:15:22,992
"رسواییِ ادامه‌دار هه مو: رئیس اغواگر بازرسی"

225
00:15:33,774 --> 00:15:35,547
اینو دیدین؟

226
00:15:39,082 --> 00:15:40,891
...دیدین

227
00:15:47,145 --> 00:15:51,785
رئیس جو مظنون به داشتن رابطه نامشروع
با نایب رئیس، جون جه یول میباشد

228
00:15:51,785 --> 00:15:54,569
خانوادگی بی‌شعورن؟

229
00:15:54,569 --> 00:15:56,361
اکنون توجه‌ها به این موضوع جلب شده

230
00:15:56,361 --> 00:15:59,532
که خودِ خانم جو نیز
از یک رابطه نامشروع به دنیا آمده است

231
00:15:59,532 --> 00:16:02,410
و تاریخچه‌ او با مردان
که یک شرکت را زیر و رو کرد

232
00:16:02,410 --> 00:16:04,662
به همین جا ختم نمیشود

233
00:16:04,662 --> 00:16:05,709
...طبق بررسی ما

234
00:16:05,709 --> 00:16:08,706
تایید شده که او همچنین با آقای نو

235
00:16:08,706 --> 00:16:12,047
یکی از زیردستان همان تیم بازرسی، قرار میگذارد

236
00:16:12,047 --> 00:16:17,497
جالب اینجاست بازرسی شرکت هه مو
که اکنون مورد سوء قرار گرفته

237
00:16:17,497 --> 00:16:21,457
به عهده همان کارمند، آقای نو بوده است

238
00:16:25,144 --> 00:16:28,568
اگه آب و تاب پیدا کنه
توی مخمصه میفتیم

239
00:16:28,568 --> 00:16:32,668
ایول
فکر میکردم بیشتر از اینا طول بکشه

240
00:16:49,160 --> 00:16:50,449
"رسواییِ ادامه‌دار هه مو"
دستیار نو

241
00:16:51,440 --> 00:16:53,578
واقعا در مورد خودته؟

242
00:16:53,578 --> 00:16:55,176
منظورشون چیه که باهاش قرار میذاری؟

243
00:16:56,561 --> 00:16:59,853
قضیه بچه نامشروع بودن رئیس جو چیه؟

244
00:17:00,608 --> 00:17:03,314
دیگه از حد گذشتن

245
00:17:04,520 --> 00:17:07,736
دستیار نو، کجا میری؟

246
00:17:17,541 --> 00:17:20,361
جدی گفتم

247
00:17:20,361 --> 00:17:22,647
خودم همه چیزو دیدم

248
00:17:22,647 --> 00:17:24,142
مطمئنی؟

249
00:17:24,770 --> 00:17:29,020
دوتاشون دیشب به خونه نو کی جون رفتن

250
00:17:29,020 --> 00:17:30,944
زنه مدتی بعد بیرون اومد

251
00:17:30,944 --> 00:17:32,170
چه چیزها

252
00:17:32,170 --> 00:17:34,611
پس قضیه بچه نامشروع بودنش هم راسته؟

253
00:17:34,611 --> 00:17:36,630
یکی از دوستام اهل میپو ئه

254
00:17:36,630 --> 00:17:39,820
مادر و دختر عملا توی محله طرد شده بودن

255
00:17:41,141 --> 00:17:44,621
رئیس بدبخت بازرسی
که سرنوشت والدینش رو به ارث برد

256
00:17:44,621 --> 00:17:45,973
داستان خوبی نیست؟

257
00:17:45,973 --> 00:17:48,368
عین فیلمه، فیلم

258
00:17:50,310 --> 00:17:52,414
سر خود حرف در نیارین

259
00:17:53,391 --> 00:17:54,985
آیگو

260
00:17:55,690 --> 00:17:58,527
دستیار نو کی جون هستن

261
00:18:00,052 --> 00:18:01,577
فقط چون خبرنگاری

262
00:18:01,577 --> 00:18:04,242
میتونی درمورد زندگی شخصی یه نفر داستان بنویسی

263
00:18:04,242 --> 00:18:05,950
و اینجوری شایعه پراکنی کنی؟

264
00:18:05,950 --> 00:18:07,660
این دیگه چه ریخت و قیافه ایه؟

265
00:18:07,660 --> 00:18:08,869
دلت دعوا میخواد؟

266
00:18:08,869 --> 00:18:11,168
...اون کسی نیست که

267
00:18:14,319 --> 00:18:17,293
امثال تو در موردش حرف بزنن

268
00:18:22,718 --> 00:18:24,670
اوووو، دو مرغ عشق

269
00:18:24,670 --> 00:18:27,012
دیشب خیلی خونه‌ات موند ها

270
00:18:31,058 --> 00:18:32,147
الان منو زدی؟

271
00:18:32,147 --> 00:18:33,581
...قربان-
دیدین؟-

272
00:18:33,581 --> 00:18:34,585
دیدین، نه؟-
آره-

273
00:18:34,585 --> 00:18:36,298
اول اون منو زد، دیدین؟-
آره-

274
00:18:36,298 --> 00:18:38,704
!حرومی عوضی

275
00:18:43,720 --> 00:18:46,159
خب که چی خبرنگاری؟

276
00:18:57,182 --> 00:18:59,292
"بو سه یونگ، رئیس منابع انسانی"
این چیه؟ حقیقت داره؟

277
00:19:05,512 --> 00:19:07,831
قبلا گفتین

278
00:19:08,439 --> 00:19:11,550
باید خوب ببینم کی داره از هم میپاشه

279
00:19:12,779 --> 00:19:16,049
نظر شما چیه؟

280
00:19:16,049 --> 00:19:17,893
...به نظر من

281
00:19:17,893 --> 00:19:19,837
من نیستم، شما هم نیستی

282
00:19:19,837 --> 00:19:22,793
حتی جون جه یول هم نیست

283
00:19:22,793 --> 00:19:26,488
...نو کی جون کسیه که
بیشتر از همه داره از هم میپاشه

284
00:19:30,390 --> 00:19:31,747
منظورت چیه؟

285
00:19:31,747 --> 00:19:35,790
نایب رئیس جون سونگ یول میخوان کی جون
به پرونده بنیاد مراقبت جِی مرتبط باشه

286
00:19:35,790 --> 00:19:39,710
به عنوان بخشی از داستانی که تیم بازرسی
به دستور جه یول اونو لاپوشونی کرد

287
00:19:39,710 --> 00:19:41,809
چون بهترین زاویه همینه

288
00:19:43,674 --> 00:19:45,698
یه جورایی خنده داره

289
00:19:45,698 --> 00:19:49,201
چطور ممکنه کی جون و جه یول شریک جرم باشن؟

290
00:19:50,392 --> 00:19:51,858
...شاید هم

291
00:19:52,706 --> 00:19:54,978
واقعا باشن

292
00:19:54,978 --> 00:19:58,582
به جرم تا سر حد مرگ دوست داشتن یه زن

293
00:19:58,582 --> 00:20:00,303
توی این مایه ها

294
00:20:03,692 --> 00:20:05,643
انگار نمیدونی

295
00:20:05,643 --> 00:20:11,200
شریک جرم به کسی مثل تو و جون سونگ یول میگن

296
00:20:11,200 --> 00:20:13,287
کسایی که حقایق رو میپیچونن
پیاز داغش رو زیاد میکنن

297
00:20:13,287 --> 00:20:15,313
داستان میبافن

298
00:20:16,266 --> 00:20:18,845
و یه نفر رو قربانی میکنن

299
00:20:19,543 --> 00:20:22,490
شریک جرم... همچین آدمایی ان

300
00:20:22,490 --> 00:20:24,873
تو شریک جرم جون سونگ یول شدی

301
00:20:24,873 --> 00:20:26,717
فقط چون تنها کسی که بهت کمک میکرد

302
00:20:26,717 --> 00:20:28,804
نو کی جون رو نابود کنی؟

303
00:20:30,069 --> 00:20:32,117
اینم بخشی از نقشه‌ات بود؟

304
00:20:33,943 --> 00:20:36,466
...شما از اونایی هستی

305
00:20:36,466 --> 00:20:40,743
که زندگی اطرافیانشون رو تباه میکنن

306
00:20:40,743 --> 00:20:43,706
میدونستین الان کی جون ایستگاه پلیسه؟

307
00:20:43,706 --> 00:20:47,288
به خاطر مقاله ای که در مورد شما نوشته بودن
دعواش شد

308
00:20:53,464 --> 00:20:54,625
تفاهم؟

309
00:20:54,625 --> 00:20:58,325
عمرا به تفاهم برسم

310
00:20:58,325 --> 00:21:01,495
فیلم دوربین و اظهارات همه شاهدها رو بررسی کنین

311
00:21:01,495 --> 00:21:04,519
معلومه اول اون منو زد
منم فقط داشتم از خودم دفاع میکردم

312
00:21:04,519 --> 00:21:06,259
بله، درست فرمودین

313
00:21:06,259 --> 00:21:08,283
منم به تفاهم نمیرسم

314
00:21:08,283 --> 00:21:11,689
همچنین... میخوام شکایت کنم

315
00:21:11,689 --> 00:21:13,056
به خاطر تهمتی که زده

316
00:21:13,056 --> 00:21:16,223
اطلاعات خصوصی
...که هیچ ربطی به این پرونده نداشت رو

317
00:21:16,223 --> 00:21:18,156
پیش کشید و مقاله بدخواهانه ای نوشت

318
00:21:18,156 --> 00:21:19,967
"بدخواهانه؟"

319
00:21:19,967 --> 00:21:21,603
بدخواهانه؟

320
00:21:21,603 --> 00:21:26,043
استفاده از اطلاعات شخصی توی پرونده، کار ماست

321
00:21:26,043 --> 00:21:27,860
...به خاطر منافع عمومیه

322
00:21:27,860 --> 00:21:29,381
"منافع عمومی؟"

323
00:21:30,249 --> 00:21:32,650
کدوم منافع عمومی؟

324
00:21:33,789 --> 00:21:35,213
اون کسی نیست که

325
00:21:35,213 --> 00:21:39,180
با دوسه خط مقاله بشه توصیفش کرد

326
00:21:39,180 --> 00:21:43,306
جوری که زندگی کرده، چیزایی که از سر گذرونده

327
00:21:43,306 --> 00:21:47,671
انتخاب هایی که کرده
و آسیب‌هایی که سر همین ها خورده

328
00:21:47,671 --> 00:21:50,057
...همه رو از بیخ پاک کردی

329
00:21:51,310 --> 00:21:54,260
و زخم‌هاش رو در معرض نمایش گذاشتی

330
00:21:54,260 --> 00:21:55,815
...این

331
00:21:56,849 --> 00:22:00,482
این کجاش برای منافع عمومیه؟

332
00:22:04,487 --> 00:22:06,331
یه دل نه صد دل عاشقشی

333
00:22:08,199 --> 00:22:10,573
آره، صد دل عاشقشم

334
00:22:10,573 --> 00:22:12,620
چون آدم فوق‌العاده ایه

335
00:22:13,450 --> 00:22:17,040
هر چقدرم مسخره‌اش کنی یا بهش پوزخند بزنی

336
00:22:17,040 --> 00:22:19,829
یه ذره هم از پا در نمیاد

337
00:22:20,574 --> 00:22:23,681
من خوب میدونم چجور آدمیه

338
00:22:24,546 --> 00:22:27,142
و خودمم تا آخرش هواش رو دارم

339
00:22:30,852 --> 00:22:32,814
تفاهم بی تفاهم

340
00:22:52,779 --> 00:22:54,507
رئیس؟

341
00:22:57,434 --> 00:22:59,118
زهره ترک شدم

342
00:23:00,788 --> 00:23:02,501
یکم توفو بخور

343
00:23:08,159 --> 00:23:09,526
درد میکنه؟

344
00:23:09,526 --> 00:23:11,087
آروم لطفا

345
00:23:13,994 --> 00:23:16,218
سوسول

346
00:23:16,218 --> 00:23:19,678
پوستم ذاتا نازک و حساسه

347
00:23:19,678 --> 00:23:21,642
...مَرد سوسولی اینو میگه که

348
00:23:21,642 --> 00:23:23,307
دو دقیقه پیش عین اوباش
داشت کتک کاری میکرد

349
00:23:23,307 --> 00:23:24,978
مگه بچه مدرسه ای هستی؟

350
00:23:24,978 --> 00:23:26,952
واسه چی دعوا کردی؟

351
00:23:32,211 --> 00:23:33,948
آفرین

352
00:23:33,948 --> 00:23:35,500
الان خیلی حس بهتری دارم

353
00:23:35,500 --> 00:23:38,405
باید خودم حسابشو میرسیدم

354
00:23:39,736 --> 00:23:41,674
وای، خبرنگار پارک

355
00:23:41,674 --> 00:23:43,340
خطر بزرگی از بیخ گوشش رد شد

356
00:23:43,340 --> 00:23:46,664
اگه بدونه چقدر خوش شانسه که من زدمش

357
00:23:48,148 --> 00:23:50,637
داروی ضد التهاب بخور و یکم بخواب

358
00:23:50,637 --> 00:23:52,242
باشه؟-
چی؟-

359
00:24:00,430 --> 00:24:02,502
میری؟

360
00:24:02,502 --> 00:24:04,539
باید برم، خونه دارما

361
00:24:04,539 --> 00:24:05,934
بیرون خیلی سرده

362
00:24:05,934 --> 00:24:08,216
با ماشین اومدم، بخاری رو تا آخر زیاد میکنم

363
00:24:08,216 --> 00:24:10,353
دیر وقته، پشت فرمون خوابت میگیره

364
00:24:10,353 --> 00:24:11,775
بیدار بیدارم

365
00:24:11,775 --> 00:24:13,800
نگران نباش و استراحت کن

366
00:24:13,800 --> 00:24:14,883
من رفتم

367
00:24:16,533 --> 00:24:18,498
وایستا، من یه درخت دارم

368
00:24:21,201 --> 00:24:24,388
میخوای باهم درخت کریسمس تزئین کنیم؟

369
00:24:26,080 --> 00:24:27,316
درخت؟

370
00:24:27,316 --> 00:24:29,080
تو خونه درخت داری؟

371
00:24:46,930 --> 00:24:49,317
خیلی خوشگله

372
00:24:55,873 --> 00:24:57,536
میدونی

373
00:24:57,536 --> 00:24:59,573
من تا حالا درخت کریسمس تزئین نکردم

374
00:24:59,573 --> 00:25:00,818
واقعا؟

375
00:25:00,818 --> 00:25:02,702
تا حالا تو خونه درخت نداشتین؟

376
00:25:02,702 --> 00:25:04,347
نه

377
00:25:04,347 --> 00:25:07,642
چیزهای براق این شکلی
هیچوقت بخشی از زندگیم نبودن

378
00:25:11,499 --> 00:25:15,025
پس بیا از این به بعد
هرسال باهم درخت تزئین کنیم

379
00:25:16,629 --> 00:25:18,980
سال بعد، شاید باهم روش جواهرات گذاشتیم

380
00:25:18,980 --> 00:25:20,887
طلا، نقره، همه چی

381
00:25:20,887 --> 00:25:23,391
این روزها طلا خیلی گرونه-
بیخیال-

382
00:25:23,391 --> 00:25:26,824
من بهت ستاره میدم
فکر میکنی طلا سخته؟

383
00:25:27,793 --> 00:25:31,332
درسته، منم طلا رو به ستاره ها ترجيح میدم

384
00:25:31,934 --> 00:25:33,486
معلومه که اینطوره

385
00:25:59,805 --> 00:26:01,792
سلام، جو این آ هستم

386
00:26:01,792 --> 00:26:04,986
سلام، من خواهر کی جون هستم

387
00:26:09,707 --> 00:26:13,061
همینطور مقاله منتشر میشه
و هی نظرات جدید گذاشته‌ میشه

388
00:26:13,061 --> 00:26:15,764
ولی هرچقدر که زنگ بزنم، کی جون جواب نمیده

389
00:26:16,717 --> 00:26:19,777
و حتی اگه بتونم باهاش تماس بگیرم

390
00:26:19,777 --> 00:26:22,999
فکر نمیکنم خودش درست چیزی بهمون بگه

391
00:26:23,668 --> 00:26:25,654
سعی کردم جلوی خودم رو بگیرم

392
00:26:27,414 --> 00:26:30,494
ولی نتونستم بیکار بشینم

393
00:26:32,501 --> 00:26:34,465
...پس

394
00:26:34,465 --> 00:26:36,499
شما چجور آدمی هستی؟

395
00:26:37,486 --> 00:26:42,508
بله؟-
آخه خودت رو کامل وقف پرستاری ازش کردی-

396
00:26:42,508 --> 00:26:46,476
خب ما هم فکر میکردیم همو دوست دارین

397
00:26:47,506 --> 00:26:49,983
ولی الان دارن میگن

398
00:26:49,983 --> 00:26:52,412
با یه نائب رئیس رابطه داشتی

399
00:26:54,783 --> 00:26:57,940
ما برای حمله کردن بهت نیومدیم

400
00:26:57,940 --> 00:27:02,138
فقط به عنوان خانواده‌ ی کی جون، میخوایم بدونيم

401
00:27:03,251 --> 00:27:06,916
مادرمون خبرهارو دیده و خیلی دل نگرانه

402
00:27:06,916 --> 00:27:10,034
و چون ما هم چیزی نمیدونیم
نمیتونیم بهش دلگرمی بدیم

403
00:27:10,034 --> 00:27:11,373
خانم

404
00:27:11,373 --> 00:27:14,373
چه اتفاقی برای کی جون میفته؟

405
00:27:14,373 --> 00:27:18,781
تو خبرها دیدم که سر کار
به اون خبرنگار مشت زده

406
00:27:18,781 --> 00:27:19,951
حقیقت داره؟

407
00:27:19,951 --> 00:27:21,558
کی جون

408
00:27:21,558 --> 00:27:25,915
از بچگی تا بزرگی
هیچوقت با دوستاش دعواش نشده

409
00:27:25,915 --> 00:27:28,672
...چرا همچین بچه ای
خدایا قلبم تند میزنه

410
00:27:28,672 --> 00:27:30,057
واقعا

411
00:27:30,057 --> 00:27:32,683
سر کار اتفاقی افتاده؟

412
00:27:32,683 --> 00:27:37,101
پس قراره جریمه انضباطی بشه؟

413
00:27:38,436 --> 00:27:40,460
خانم

414
00:27:40,460 --> 00:27:43,247
شما رئیسش هستی، درسته؟

415
00:27:43,247 --> 00:27:45,864
پس آیا

416
00:27:45,864 --> 00:27:50,148
راهی نیست که کمکش کنی؟

417
00:28:05,425 --> 00:28:08,671
لطفا حین تحقیقات کارت کارمندیت رو تحویل بده

418
00:28:28,155 --> 00:28:29,969
هی، کی جون

419
00:28:29,969 --> 00:28:31,386
شنیدی، نه؟

420
00:28:31,386 --> 00:28:35,406
برای بازرسی میرم
نخواستم نگران بشی

421
00:28:35,406 --> 00:28:36,632
باشه

422
00:28:37,354 --> 00:28:40,144
من خوبم، پس نگران نباش

423
00:28:40,144 --> 00:28:43,378
بعد اینکه همه چی تموم شد
بریم بیرون غذا بخوریم

424
00:28:43,378 --> 00:28:44,915
باشه، همینکارو بکنیم

425
00:28:44,915 --> 00:28:46,757
چی میخوای بخوری؟

426
00:28:48,365 --> 00:28:50,161
تست؟

427
00:28:50,161 --> 00:28:53,561
دوباره از اون تست ها بخوریم

428
00:28:55,350 --> 00:28:57,366
دوباره تست؟

429
00:29:00,730 --> 00:29:02,366
کی جون

430
00:29:03,390 --> 00:29:04,616
ها؟

431
00:29:05,817 --> 00:29:08,648
از این به بعد هرچی که گفتم

432
00:29:08,648 --> 00:29:11,193
یعنی دوستت دارم

433
00:29:13,782 --> 00:29:15,854
قلبم به تپش افتاد

434
00:29:15,854 --> 00:29:17,878
میدونم

435
00:29:17,878 --> 00:29:19,628
منم دوستت دارم

436
00:29:19,628 --> 00:29:22,357
پس دلخور نشو

437
00:29:45,326 --> 00:29:46,817
سرپرست جو؟

438
00:29:46,817 --> 00:29:48,739
...چرا تو

439
00:29:51,637 --> 00:29:53,677
چه خبره؟

440
00:29:57,914 --> 00:29:59,807
چیکار میکنه؟

441
00:30:06,237 --> 00:30:08,523
سلام

442
00:30:08,523 --> 00:30:10,926
جو این آ، سرپرست بخش بازرسی هه مو هستم

443
00:30:10,926 --> 00:30:15,513
اینجام تا موضعم رو نسبت به اتهاماتی
که بر علیهم مطرح شده، اعلام کنم

444
00:30:17,431 --> 00:30:19,990
اینجایین تا در مورد خبرهای دیروز
اظهار نظر کنین؟

445
00:30:19,990 --> 00:30:22,145
حقیقت داره با زیردستتون رابطه احساسی دارین؟

446
00:30:22,145 --> 00:30:25,230
حقیقت داره که اتهامات
فساد نائب رئیس رو لاپوشانی کردین؟

447
00:30:25,230 --> 00:30:28,974
اتهامات لاپوشانی حقیقت ندارن

448
00:30:28,974 --> 00:30:31,851
دراصل، آقای نو بود که نسبت به این موضوع

449
00:30:31,851 --> 00:30:33,964
اعلام نگرانی کردن
و توجه هارو بهش جلب کرد

450
00:30:33,964 --> 00:30:36,792
پس چرا بازرسی متوقف شد؟

451
00:30:40,395 --> 00:30:42,503
من متوقفش کردم

452
00:30:45,080 --> 00:30:47,378
از موقعیتم استفاده کردم

453
00:30:47,378 --> 00:30:51,432
من به کارمندم دستور دادم
تا بازرسی رو متوقف کنه

454
00:30:52,747 --> 00:30:56,238
من ازش سوءاستفاده کردم

455
00:30:56,238 --> 00:30:58,098
چرا همچین دستوری دادین؟

456
00:30:58,098 --> 00:31:01,979
چرا تا این حد پیش رفتین که برای متوقف کردن بازرسی
ازش سوءاستفاده کنین؟

457
00:31:03,157 --> 00:31:06,260
برای محافظت کردن از نائب رئیس جون جه یول

458
00:31:08,264 --> 00:31:12,774
به خاطر احساسات شخصیم
دچار قضاوت اشتباه به عنوان رئیس بازرسی شدم

459
00:31:12,774 --> 00:31:15,906
من مسئولیت کاملش رو قبول میکنم

460
00:31:15,906 --> 00:31:16,955
عذرمیخوام

461
00:31:16,955 --> 00:31:19,108
منظورتون از احساسات شخصی چیه؟

462
00:31:19,108 --> 00:31:22,438
آیا به رابطه تون با نائب رئیس اعتراف میکنین؟

463
00:31:25,000 --> 00:31:32,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

464
00:31:35,511 --> 00:31:37,965
"سه ماه بعد"

465
00:32:22,127 --> 00:32:24,271
"خطای تشخیص حجم"

466
00:32:32,040 --> 00:32:33,740
هی، نگاهش کن

467
00:32:33,740 --> 00:32:35,612
رسما از چشم‌هاش لیزر پرتاب میشه

468
00:32:35,612 --> 00:32:37,573
اسکنر انسانیه

469
00:32:37,573 --> 00:32:39,157
اینکه از بخش بازرسی اومده رو نمیتونه قایم کنه

470
00:32:39,157 --> 00:32:42,204
دیدی هفته ی پیش
چطوری محموله عازم اروپا رو گیر انداخت؟

471
00:32:42,204 --> 00:32:44,635
فکر کنم آدم‌های با کفایت هرجا برن
به چشم میان

472
00:32:44,635 --> 00:32:46,153
کارش خوبه

473
00:32:46,153 --> 00:32:49,171
تعجبی نداره نائب رئیس عاشقش شده

474
00:33:01,639 --> 00:33:04,264
امروز این هفتمیه؟

475
00:33:05,140 --> 00:33:07,530
قطعا درحال افزایشه

476
00:33:11,188 --> 00:33:14,808
"خطای تشخیص حجم: 7"

477
00:33:27,136 --> 00:33:30,013
مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد

478
00:33:30,013 --> 00:33:33,013
بعد از صدای بوق، هزینه تماس اعمال میشود

479
00:33:35,310 --> 00:33:41,132
جون جه یول از هه مو"
"از اتهامات خیانت در امانت تبرئه شد

480
00:33:56,399 --> 00:33:59,229
کی بهت اجازه داد؟

481
00:33:59,229 --> 00:34:02,079
قبل اینکه اقدام کنی، باید گزارش میدادی

482
00:34:02,079 --> 00:34:05,309
با توجه به نقش تیم 3 تو پرونده های افشاگری

483
00:34:05,309 --> 00:34:07,489
سخته تمام موارد رو از قبل گزارش داد

484
00:34:07,489 --> 00:34:09,202
کی گفت همه شون؟

485
00:34:09,202 --> 00:34:11,652
بخش فروش 1 ئه

486
00:34:11,652 --> 00:34:15,879
مگه نمیدونی آقای چون
مستقیما زیردست جون سونگ یوله؟

487
00:34:15,879 --> 00:34:18,169
در حالی که صحت سرنخ رو چک میکردم

488
00:34:18,169 --> 00:34:20,676
تشخیص دادم که این مسئله
نیازمند تحقیق بیشتره

489
00:34:20,676 --> 00:34:23,411
کی این حق تشخیص رو بهت داده؟

490
00:34:24,844 --> 00:34:26,954
هی، رئیس تیم 3-
بله؟-

491
00:34:26,954 --> 00:34:28,607
بیا اینجا

492
00:34:28,607 --> 00:34:30,531
الان؟-
آره-

493
00:34:31,476 --> 00:34:32,765
بله قربان

494
00:34:36,922 --> 00:34:39,106
..هیچوقت فکر نمیکردم

495
00:34:39,106 --> 00:34:42,413
روزی بیاد که دلم برای سرپرست جو تنگ بشه

496
00:34:42,413 --> 00:34:44,077
دقیقا

497
00:34:44,077 --> 00:34:47,377
حداقل وقتی سرمون داد میزد
حق داشت

498
00:34:47,377 --> 00:34:51,974
الان حتی سعی نمیکنن قایمش کنن
بخش بازرسی داره با سیاست بازی کامل پیش میره

499
00:34:51,974 --> 00:34:53,750
شنیدم باقی بخش ها هم همینن

500
00:34:53,750 --> 00:34:57,011
کل شرکت الان به جون سونگ یول متعلقه

501
00:34:57,011 --> 00:34:59,961
شرکت خیلی بهم ریخته

502
00:34:59,961 --> 00:35:01,548
خسته نباشی، آقای نو

503
00:35:01,548 --> 00:35:03,638
از اونجایی که همه ناراحتیم
باهم مشروب بزنیم؟

504
00:35:03,638 --> 00:35:06,001
اون اینجا نیست-
ها؟-

505
00:35:06,814 --> 00:35:09,880
همین که ساعت 6 شد، زد بیرون

506
00:35:09,880 --> 00:35:10,991
دوباره؟

507
00:35:10,991 --> 00:35:13,312
همیشه با عجله کجا میره؟

508
00:35:13,312 --> 00:35:14,646
ولش کن

509
00:35:14,646 --> 00:35:17,125
چرا دلش بخواد یه ثانیه بیشتر
اینجا وقت بگذرونه؟

510
00:35:17,125 --> 00:35:21,472
مردم هنوز آنلاین و آفلاین
در مورد سرپرست جو حرف میزنن

511
00:35:21,472 --> 00:35:23,215
معجزه ست که استعفا نداده

512
00:35:23,215 --> 00:35:26,070
سرپرست جو خیلی بیرحم بود

513
00:35:26,070 --> 00:35:29,801
چجوری تونست بگه
فقط از کی جون سوءاستفاده کرده؟

514
00:35:30,656 --> 00:35:33,371
امیدوارم کی جون به زودی سرپا بشه

515
00:35:36,416 --> 00:35:38,295
سر قرار از پیش تعیین شده بفرستیمش؟

516
00:35:38,295 --> 00:35:39,542
آره-
فکر خوبیه-

517
00:35:39,542 --> 00:35:40,946
نظرت چیه؟

518
00:35:40,946 --> 00:35:43,175
دوست خوبی نداری؟

519
00:35:43,175 --> 00:35:44,489
درسته

520
00:35:46,326 --> 00:35:48,610
من هیچ دوستی ندارم

521
00:35:48,610 --> 00:35:50,466
خواهر بزرگتر چی؟

522
00:35:50,466 --> 00:35:53,043
خواهر کوچیکتر، احتمالا خیلی جوونتر باشه

523
00:35:53,043 --> 00:35:55,716
لطفا-
تو چی، هه یونگ؟-

524
00:36:05,734 --> 00:36:07,566
الان وارد المپیک ده رو شدم

525
00:36:07,566 --> 00:36:10,218
همین که به آی سی برسم
دیگه بقیه اش بزرگراهه

526
00:36:10,218 --> 00:36:14,868
من همین الانم تو بزرگراه گیونگبو ام
به سمت سئول

527
00:36:14,868 --> 00:36:16,956
منم به زودی وارد بزرگراه میشم

528
00:36:16,956 --> 00:36:18,625
پس بیا امروز تو گی هونگ همو ببینیم

529
00:36:18,625 --> 00:36:20,921
پنج دقیقه دیگه به مانام پلازا میرسم

530
00:36:20,921 --> 00:36:23,090
فقط تسلیم شو، باشه؟

531
00:36:25,095 --> 00:36:27,844
ولی من خیلی زود راه افتادم

532
00:36:29,057 --> 00:36:31,877
"مانام پلازا"

533
00:36:42,420 --> 00:36:45,070
مجبوری همیشه این همه راه طولانی رو بیای؟

534
00:36:45,070 --> 00:36:47,072
من گفتم که میام

535
00:36:47,072 --> 00:36:49,823
نمیشه نزدیک مرکز منتظر بمونی؟

536
00:36:49,823 --> 00:36:52,094
یا حداقل تو استراحتگاه نزدیکتر
به دیدنم بیای

537
00:36:52,094 --> 00:36:55,478
ولی ترافیک سمت شمال، اون ساعت کمتره

538
00:36:55,478 --> 00:36:56,982
اخیرا سخت کار میکنی

539
00:36:56,982 --> 00:37:00,046
بهت گفتم این همه راه رانندگی نکنی

540
00:37:01,545 --> 00:37:05,452
به هرحال، امروز من دوباره باختم
پس سوتوک سوتوک مهمون من

541
00:37:06,072 --> 00:37:08,996
پس باهم سوتوک سوتوک بخوریم

542
00:37:08,996 --> 00:37:11,822
و بریم اونجا استراحت کنیم؟

543
00:37:14,745 --> 00:37:16,155
وایستا

544
00:37:16,155 --> 00:37:18,764
چرا باید تو همچین جایی اسنک بخوریم

545
00:37:21,058 --> 00:37:22,546
بریم

546
00:37:44,461 --> 00:37:47,005
واقعا الانه که عصبانی بشم

547
00:37:47,005 --> 00:37:51,141
اینا همه مدارک محرمانه ان
نمیتونم تو استراحتگاه پخششون کنم

548
00:37:51,141 --> 00:37:52,612
پس بگو

549
00:37:52,612 --> 00:37:55,742
"بریم یه جا کار کنیم"

550
00:37:55,742 --> 00:37:58,161
این نگاه وسوسه انگیز رو بهم نکن

551
00:37:59,009 --> 00:38:01,192
"بریم اونجا؟"
این کارو نکن

552
00:38:01,192 --> 00:38:04,512
چشمای من همیشه وسوسه انگیزن

553
00:38:06,921 --> 00:38:10,075
خب، همیشه همه چی طبقه نقشه ی تو پیش میره

554
00:38:10,075 --> 00:38:11,112
یه نگاه به خودت بنداز

555
00:38:11,112 --> 00:38:14,045
شبیه وقتی که جلوی دوربین دروغ گفتی
که از من سوءاستفاده کردی

556
00:38:14,045 --> 00:38:15,783
من ازش سوءاستفاده کردم

557
00:38:15,783 --> 00:38:20,541
و وقتی تصمیم گرفتی بدون خبر به اونجا بری

558
00:38:22,165 --> 00:38:24,962
جو این آ، فقط استعفا بده

559
00:38:24,962 --> 00:38:28,019
...طی کردن کل این فرآیند تنبیه

560
00:38:28,019 --> 00:38:30,719
و تبعید به مقامی که آینده ای نداره

561
00:38:30,719 --> 00:38:32,904
تحقیرآمیز و رقت‌انگیز میشه

562
00:38:32,904 --> 00:38:34,369
نه

563
00:38:34,369 --> 00:38:38,842
من تمام مجازات و مسئولیت احتمالی رو
تا آخرش قبول میکنم

564
00:38:40,436 --> 00:38:43,764
ولی میخوام یه لطفی بهم بکنی

565
00:38:44,709 --> 00:38:46,879
...در مورد مقام جدیدم

566
00:38:46,879 --> 00:38:48,626
منو به بخش ترابری بفرست

567
00:38:48,626 --> 00:38:51,349
جو این آ همیشه یه نقشه ای داره

568
00:38:51,349 --> 00:38:53,030
نقشه ای که فقط خودش ازش خبر داره

569
00:38:53,030 --> 00:38:55,444
و منم بخشی از اون نقشه ام

570
00:38:56,127 --> 00:38:58,153
چرا اینجوری میگی؟

571
00:38:58,153 --> 00:38:59,930
نقشه؟

572
00:38:59,930 --> 00:39:01,327
...تو

573
00:39:05,349 --> 00:39:07,066
یه متغیری

574
00:39:07,066 --> 00:39:09,546
یه متغیر کاملا خوش شانس

575
00:39:09,546 --> 00:39:12,757
که نه نقشه ای براش داشتم
نه پیش بینیش میکردم

576
00:39:14,301 --> 00:39:16,342
!چه بلده خوشگل حرف بزنه

577
00:39:32,815 --> 00:39:34,198
پدرته؟

578
00:39:34,198 --> 00:39:37,282
مشکل دستگاه به نظر میرسه
به خاطر قطعه معیوب باشه

579
00:39:37,282 --> 00:39:39,575
الان دیگه حتی جوابش رو هم نمیدی؟

580
00:39:42,745 --> 00:39:44,266
...میدونی

581
00:39:44,266 --> 00:39:48,232
شنیدم سری پیش
فقط میخواست باهات غذا بخوره

582
00:39:58,727 --> 00:40:01,317
صدام رو نمیشنوی؟

583
00:40:01,317 --> 00:40:03,224
...و درضمن چرا تو

584
00:40:03,224 --> 00:40:05,750
هی سوسیس میخوری
و تمام کیک برنجی هارو به من میدی؟

585
00:40:05,750 --> 00:40:09,647
این که دیگه سوتوک سوتوک نیست

586
00:40:09,647 --> 00:40:11,065
ولی خوشمزه ست

587
00:40:11,065 --> 00:40:12,646
همینه

588
00:40:12,646 --> 00:40:14,906
شاید نقشه ی جون سونگ یول هم همینه

589
00:40:15,746 --> 00:40:18,909
فقط سوسیس ها که بهترین بخششه رو برداره

590
00:40:18,909 --> 00:40:21,180
و بقیه رو دور بندازه

591
00:40:29,211 --> 00:40:31,775
بیاین تا آخر سال
...پنج شرکت وابسته

592
00:40:31,775 --> 00:40:33,648
با ساختارهای کسری بودجه ریشه‌دار رو تعطیل کنیم

593
00:40:35,080 --> 00:40:36,218
نائب رئیس

594
00:40:36,218 --> 00:40:39,552
این شرکت های وابسته
تعداد کارمندهای زیادی دارن

595
00:40:39,552 --> 00:40:43,034
فقط با عقب نشینی کردن
ده ها هزار نفر از کار بیکار میشن

596
00:40:43,034 --> 00:40:44,368
رئیس گو

597
00:40:44,368 --> 00:40:48,337
این شرکت که خیریه نیست
مگه ما اینجاییم تا شکم افرادی که سربارن رو سیر کنیم؟

598
00:40:49,558 --> 00:40:51,288
و سرپرست بو

599
00:40:51,288 --> 00:40:53,571
چرا تعدیل نیرو به آرومی پیش میره؟

600
00:40:53,571 --> 00:40:56,361
یه سری پروسه هست که باید ازشون پیروی کنیم

601
00:40:56,361 --> 00:40:58,325
اگه لازمه از پروسه ها پیروی کنم

602
00:40:58,325 --> 00:41:00,448
دیگه چه نیازی به تو دارم؟

603
00:41:01,068 --> 00:41:03,113
نمیشه کمی خلاق تر باشیم

604
00:41:03,113 --> 00:41:06,999
اگه از پروسه های لازم پیروی نکنیم
ممکنه با دردسرهای قانونی زیادی روبه‌رو بشیم

605
00:41:06,999 --> 00:41:08,598
خب همین

606
00:41:08,598 --> 00:41:14,011
من یه عالمه پول میدم تا شماها
به همچین خطرهایی رسیدگی کنین

607
00:41:17,334 --> 00:41:18,651
آهای جماعت

608
00:41:18,651 --> 00:41:22,731
ده ها هزار تعدیل نیرو تو دفاتر بازرسی ما
فقط یه عدد گرد کردن ساده ست

609
00:41:22,731 --> 00:41:24,755
اینقدر امن و با احتیاط پیش نرین

610
00:41:24,755 --> 00:41:27,668
و حقوقتون رو حلال کنین

611
00:41:27,668 --> 00:41:28,995
فهمیدین؟

612
00:41:32,915 --> 00:41:36,355
همین که هردو امضا کنین
طلاق توافقیتون نهایی میشه

613
00:42:05,474 --> 00:42:07,874
"شوهر: جون جه یول"
"زن"

614
00:42:19,603 --> 00:42:21,304
هیون یونگ

615
00:42:25,680 --> 00:42:27,241
هیون یونگ

616
00:42:34,554 --> 00:42:36,945
هنوز خیلی دیر نشده

617
00:42:36,945 --> 00:42:40,272
مگه از اتهامات تبرئه نشدی؟

618
00:42:40,272 --> 00:42:42,655
یعنی هیچ کار اشتباهی نکردی

619
00:42:43,259 --> 00:42:47,296
اگه الان ازم جدا بشی
واقعا دیگه هیچی برات نمیمونه

620
00:42:47,296 --> 00:42:51,007
یه نگاه به پدرت بنداز
و شرکتم که الان مال سونگ یوله

621
00:42:52,828 --> 00:42:55,585
دارم میگم که کمکت میکنم

622
00:42:55,585 --> 00:42:58,649
من پارتی تو میشم
چرا اینکارو میکنی؟

623
00:43:05,221 --> 00:43:06,782
جو این آ؟

624
00:43:08,275 --> 00:43:10,540
به خاطر اون زنه، نه؟

625
00:43:11,388 --> 00:43:13,751
نیست

626
00:43:13,751 --> 00:43:15,868
...تو و من

627
00:43:15,868 --> 00:43:17,892
نمیتونیم همدیگه رو خوشبخت کنیم

628
00:43:17,892 --> 00:43:20,212
آخه تو در مورد خوشبختی من چی میدونی؟

629
00:43:22,279 --> 00:43:25,072
میدونم که من نمیتونم انجامش بدم

630
00:43:25,072 --> 00:43:27,758
پس امیدوارم که خودت پیداش کنی

631
00:43:28,612 --> 00:43:31,235
منم دنبال خوشبختی خودم میگردم

632
00:43:33,447 --> 00:43:35,282
نامرد

633
00:44:06,221 --> 00:44:08,998
خط دوباره متوقف شد
تیم تعمیر رو خبر کن

634
00:44:08,998 --> 00:44:11,022
تا قبل از ارسال محموله وقت زیادی نداریم

635
00:44:11,022 --> 00:44:14,166
دوباره؟ من اینجوری نمیتونم کار کنم

636
00:44:14,166 --> 00:44:16,375
هرچی میگذره هی داره بدتر میشه

637
00:44:16,375 --> 00:44:17,769
قبلا چجوری بود؟

638
00:44:17,769 --> 00:44:19,347
اینقدر بد نبود

639
00:44:19,347 --> 00:44:22,497
ولی بعد از اینکه نائب رئیس عوض شد
تامین کننده قطعات هم عوض شد

640
00:44:22,497 --> 00:44:24,354
از اونموقع وضعیت اینجوریه

641
00:44:24,354 --> 00:44:28,074
قطعات از کجا میان؟

642
00:45:48,071 --> 00:45:49,704
خوبی؟

643
00:45:50,897 --> 00:45:55,242
مطمئنم همین جا بود

644
00:45:55,242 --> 00:45:56,747
دنبال چیزی میگردی؟

645
00:45:56,747 --> 00:45:58,797
نه، فکر کردم چیزی انداختم

646
00:45:58,797 --> 00:46:00,375
حتما اشتباه شده

647
00:46:00,375 --> 00:46:01,764
خسته نباشین

648
00:46:35,201 --> 00:46:37,180
بله، مو گوانگ ایل هستم

649
00:46:37,180 --> 00:46:39,561
باشه، فورا میام

650
00:46:43,555 --> 00:46:45,928
بله، چا سونگ ته هستم

651
00:46:45,928 --> 00:46:48,547
چشم، الان میام

652
00:46:51,320 --> 00:46:53,361
بک هیون گیو از تیم بازرسی 3 هستم

653
00:46:53,361 --> 00:46:55,086
اوه فهمیدم

654
00:47:04,982 --> 00:47:08,364
"پرونده شخصی"

655
00:47:13,406 --> 00:47:15,523
چند نفر میشن؟

656
00:47:16,575 --> 00:47:18,961
با این همه آدم من چی کار کنم؟

657
00:47:26,250 --> 00:47:27,785
سلام، سرپرست بو

658
00:47:27,785 --> 00:47:29,953
بفرمایین بشینین-
بله-

659
00:47:58,146 --> 00:48:00,750
...خب، شرکت قراره

660
00:48:00,750 --> 00:48:04,070
یه بازسازی اساسی و جابه جایی
تو ساختار سازمانی داشته باشه

661
00:48:04,070 --> 00:48:06,094
...و تو واحد بازرسی

662
00:48:06,094 --> 00:48:08,500
قراره تیم 3 رو کلا جمع کنن

663
00:48:09,384 --> 00:48:11,255
پس سرنوشت ما سه نفر چی میشه؟

664
00:48:11,255 --> 00:48:15,101
شما سه نفر
احتمالا به تیم های دیگه منتقل میشن

665
00:48:21,817 --> 00:48:25,218
اما سرپرست تیم مدیر چا و هیون گیو...

666
00:48:26,115 --> 00:48:27,554
احتمالا

667
00:48:29,730 --> 00:48:33,068
بهشون پیشنهاد بازنشستگی داوطلبانه میدن
و براشون ضرب الاجل میذارن

668
00:48:33,068 --> 00:48:34,238
اگه تا اون موقع نرن

669
00:48:34,238 --> 00:48:36,692
با کم کردن حق و حقوق پایان کار
بهشون فشار میارن

670
00:48:37,300 --> 00:48:38,528
آره

671
00:48:39,120 --> 00:48:40,576
این دیگه خیلی مسخره ست

672
00:48:43,498 --> 00:48:45,677
حالا قراره چی کار کنیم؟

673
00:48:48,685 --> 00:48:49,966
...خب

674
00:48:53,018 --> 00:48:55,169
میدونستم مشکل از قطعه هاست

675
00:48:55,169 --> 00:48:59,049
فقط بسته بندی ها اصلن
خود قطعه های توش قدیمی ان

676
00:48:59,049 --> 00:49:01,833
واسه همین دستگاه های جدید درست کار نمیکنن

677
00:49:01,833 --> 00:49:04,339
معلومه اینطوری حمل و نقل به هم میریزه

678
00:49:04,339 --> 00:49:07,303
شرکت اچ‌ام که زیرمجموعه‌ست
ارزشش پایین میاد

679
00:49:07,303 --> 00:49:08,916
حتما میخوان بفروشنش

680
00:49:08,916 --> 00:49:11,019
بعد هم پول فروش رو میذارن
که سهم های بیشتری بخرن

681
00:49:11,019 --> 00:49:13,426
دفتر مرکزی هم داره کوچیک میشه

682
00:49:13,426 --> 00:49:15,389
تعدیل نیرو شروع شده

683
00:49:16,326 --> 00:49:18,570
و تیم 3 بازرسی رو دارن منحل میکنن

684
00:49:18,570 --> 00:49:19,697
چی؟

685
00:49:19,697 --> 00:49:20,959
تیم 3؟

686
00:49:21,912 --> 00:49:24,889
سرپرست، آقای چا، حتی هیون گیو

687
00:49:24,889 --> 00:49:27,101
مجبورشون کردن که استعفا بدن

688
00:49:27,101 --> 00:49:29,290
...پس

689
00:49:29,290 --> 00:49:31,500
امروز نمیتونم به دیدنت بیام

690
00:49:31,500 --> 00:49:33,829
فکر کنم باید کنار تیم بمونم

691
00:49:35,620 --> 00:49:37,375
آره، باید همین کارو بکنی

692
00:49:38,340 --> 00:49:40,157
...یا

693
00:49:40,157 --> 00:49:41,765
میخوای به اینجا بیای؟

694
00:49:41,765 --> 00:49:43,374
همه خوشحال میشن

695
00:49:44,523 --> 00:49:46,077
بیام؟

696
00:49:58,131 --> 00:50:02,086
جون سونگ یول هنوز همه سهام رو جور نکرده

697
00:50:02,086 --> 00:50:04,453
پس بهتره صبر کنیم
و ببینیم چی میشه

698
00:50:04,453 --> 00:50:05,694
هی

699
00:50:08,451 --> 00:50:12,134
فقط چون مشکل تو نیست
اینقدر راحت حرف نزن

700
00:50:12,134 --> 00:50:14,407
یعنی چی که معلوم نیست چی میشه؟

701
00:50:14,407 --> 00:50:16,579
دیگه به ما خبر دادن

702
00:50:16,579 --> 00:50:17,687
نه؟

703
00:50:22,160 --> 00:50:23,696
یکم آروم تر

704
00:50:23,696 --> 00:50:25,926
خیلی تند تند میخوری

705
00:50:25,926 --> 00:50:27,288
هه یونگ

706
00:50:27,997 --> 00:50:29,932
به نظرت راحت میتونی بهم گیر بدی؟

707
00:50:29,932 --> 00:50:33,725
تو همچین روزی نگران حساب و کتابی؟

708
00:50:34,850 --> 00:50:36,750
منظورم این نبود

709
00:50:39,383 --> 00:50:41,406
بده به من، خودم کبابش میکنم

710
00:50:41,406 --> 00:50:42,846
نه، خوبه

711
00:50:42,846 --> 00:50:45,350
بده‌اش به من-
خانم یون-

712
00:50:45,350 --> 00:50:48,118
کباب کردن کار راحتی نیست

713
00:50:48,118 --> 00:50:51,312
بس کن، هی میگی همه چی راحته

714
00:50:54,291 --> 00:50:57,918
من یه سرپرست تیم به دردنخورم

715
00:50:57,918 --> 00:51:00,288
که حتی روم نمیشه بهتون نگاه کنم

716
00:51:01,811 --> 00:51:03,428
...اگه فقط

717
00:51:03,428 --> 00:51:06,675
یه ذره قدرت بیشتری داشتم

718
00:51:06,675 --> 00:51:11,228
میتونستم جلوی این رو بگیرم
...که کل تیممون

719
00:51:11,228 --> 00:51:14,309
اینطوری از بین بره

720
00:51:14,309 --> 00:51:16,662
واقعا متاسفم

721
00:51:16,662 --> 00:51:17,983
ببخشید

722
00:51:20,150 --> 00:51:23,031
من چی کار کنم؟

723
00:51:27,023 --> 00:51:29,997
هه یونگ، مرسی که برامون گوشت خریدی

724
00:51:29,997 --> 00:51:32,937
بخورین... دیگه گریه نکن

725
00:51:33,636 --> 00:51:37,078
کجایی؟-
دا یه، بدون من هم از پسش برمیای؟-

726
00:51:47,958 --> 00:51:50,422
...همدستی کردن

727
00:51:50,422 --> 00:51:53,640
یعنی آدم‌هایی مثل تو و جون سونگ یول

728
00:52:05,070 --> 00:52:06,969
"طرح فروش گروه هه‌مو"

729
00:52:06,969 --> 00:52:08,453
...معامله تی‌اچ رو

730
00:52:08,453 --> 00:52:11,019
با مدیرعامل کانگ انجام میدیم
پس یه اتاق خصوصی برامون رزرو کن

731
00:52:11,019 --> 00:52:13,094
و حواست باشه تنها نباشیم

732
00:52:17,148 --> 00:52:19,346
بله، فهمیدم

733
00:52:19,346 --> 00:52:21,003
چیه؟

734
00:52:21,003 --> 00:52:22,665
این چه نگاهیه؟

735
00:52:23,476 --> 00:52:26,516
نکنه داداشم هیچوقت ازت نخواسته
که این کارو بکنی؟

736
00:52:29,871 --> 00:52:32,003
میدونی که این‌ها همش کاره

737
00:52:32,003 --> 00:52:34,189
حرفه ای جمعش کنیم

738
00:52:40,439 --> 00:52:42,094
بله

739
00:52:42,094 --> 00:52:44,012
متوجه منظورتون شدم

740
00:52:44,012 --> 00:52:46,111
ممنونم، بله

741
00:52:48,661 --> 00:52:51,403
گفتی نزدیکی ولی نیومدی

742
00:52:52,368 --> 00:52:54,091
چه تماسی اینقدر مهم بود؟

743
00:52:54,091 --> 00:52:56,398
سرپرست بو بود

744
00:52:56,398 --> 00:52:59,208
فکر کردم ما تو شرکت هم
به آدم‌های همسو نیاز داریم

745
00:52:59,208 --> 00:53:01,538
واسه همین هر چی تا الان جمع کردم رو
براش فرستادم

746
00:53:01,538 --> 00:53:03,725
وای... چقدر سرده

747
00:53:03,725 --> 00:53:05,025
وای خدا

748
00:53:05,025 --> 00:53:07,545
اول بریم داخل، بعدا حرف میزنیم

749
00:53:07,545 --> 00:53:10,496
ولی چرا اینقدر نازک پوشیدی؟
سردت نیست؟

750
00:53:10,496 --> 00:53:13,542
تو از من خیلی بیشتر یخ کردی

751
00:53:13,542 --> 00:53:15,102
ببین گوشت چقدر قرمز شده

752
00:53:15,102 --> 00:53:17,067
...راستش

753
00:53:19,409 --> 00:53:21,098
رئیس جو؟

754
00:53:25,329 --> 00:53:26,981
خانم

755
00:53:30,406 --> 00:53:31,577
فکر کنم خیلی مستم

756
00:53:31,577 --> 00:53:33,409
هی، کی جون

757
00:53:33,409 --> 00:53:35,133
کجا بودی؟

758
00:53:35,133 --> 00:53:37,833
دنبالت میگشتیم

759
00:53:37,833 --> 00:53:39,790
دوست دخترته؟

760
00:53:39,790 --> 00:53:40,819
سلام

761
00:53:40,819 --> 00:53:43,862
من اون سرپرست تیم به دردنخورم
سرپرست تیم مو

762
00:53:45,954 --> 00:53:49,299
شبیه رئیس جو این آ ست

763
00:53:49,299 --> 00:53:52,096
هی، نگاه کنین
دقیقا شبیه رئیس جوئه

764
00:53:57,627 --> 00:53:59,049
خوش اومدین

765
00:54:12,698 --> 00:54:15,704
خب، کی اول اعتراف کرد؟

766
00:54:15,704 --> 00:54:17,461
من-
من-

767
00:54:17,461 --> 00:54:19,329
چی؟ به همدیگه اعتراف کردین؟

768
00:54:19,329 --> 00:54:22,794
بوس، بوس، بوس

769
00:54:22,794 --> 00:54:27,095
پس اون دوست پسری که خانم یون
اون موقع گفت

770
00:54:27,095 --> 00:54:29,339
آقای نو بود؟

771
00:54:29,339 --> 00:54:31,494
تو از کجا میدونی، دوست پسرم کیه؟

772
00:54:31,494 --> 00:54:34,362
از طرز نگاه کردن آقای نو، معلوم بود

773
00:54:36,467 --> 00:54:38,268
طرز نگاه کردنش؟

774
00:54:40,544 --> 00:54:43,362
...پس... رئیس جو

775
00:54:43,362 --> 00:54:46,809
اون حرفی که تو مصاحبه زدی، چی بود؟

776
00:54:46,809 --> 00:54:49,802
اینکه فقط از آقای نو استفاده کردی

777
00:54:50,416 --> 00:54:51,972
میدونستم

778
00:54:51,972 --> 00:54:57,098
دروغ گفتی که از کی جون ما محافظت کنی، نه؟

779
00:54:57,098 --> 00:55:00,038
آره؟-
هیچی ازت مخفی نمیمونه، خانم پیون-

780
00:55:00,038 --> 00:55:02,013
حسابی عاشقش بوده

781
00:55:02,013 --> 00:55:05,493
شما دوتا واقعا به هم میاین، عالی این

782
00:55:05,493 --> 00:55:08,213
کامل ترین زوجین

783
00:55:08,919 --> 00:55:10,286
داری گریه میکنی؟-
چشه؟-

784
00:55:10,286 --> 00:55:11,552
چرا گریه میکنی؟

785
00:55:11,552 --> 00:55:13,008
مرسی

786
00:55:13,008 --> 00:55:15,727
بالاخره تو واحد بازرسی مون، یه زوج داریم

787
00:55:15,727 --> 00:55:19,296
زوج قرن به دنیا اومدن

788
00:55:23,310 --> 00:55:28,242
البته... دیگه بازرسی ای در کار نیست

789
00:55:31,655 --> 00:55:34,007
الان واقعا نباید اینقدر خوشحال باشم

790
00:55:34,641 --> 00:55:37,644
که یکی دیگه تو رابطه عاشقانه ست

791
00:55:37,644 --> 00:55:38,999
نمیدونم

792
00:55:47,442 --> 00:55:50,573
بازی هنوز تموم نشده

793
00:55:50,573 --> 00:55:52,092
بهتون قول دادم، یادته؟

794
00:55:52,092 --> 00:55:54,430
که محافظتون میشم

795
00:55:54,430 --> 00:55:58,078
تا آخرش پای این قول میمونم

796
00:56:00,889 --> 00:56:03,764
محکم باشین، هنوز تموم نشده

797
00:56:03,764 --> 00:56:08,895
محافظتون همین‌جاست، بچه ها

798
00:56:08,919 --> 00:56:10,609
مرسی

799
00:56:18,777 --> 00:56:22,614
هنوز هیچی رو حل نکردیم
اون حرکت یکم زیادی جسورانه بود

800
00:56:22,614 --> 00:56:24,419
میدونم

801
00:56:24,419 --> 00:56:27,749
چرا من همش الکی بلوف میزنم؟

802
00:56:27,749 --> 00:56:29,715
ولی وقتی سرپرست تیم مو

803
00:56:29,715 --> 00:56:32,992
اونجوری نگاهم میکنه
من چجوری بشینم و هیچی نگم؟

804
00:56:34,761 --> 00:56:36,165
عالی بودی

805
00:56:36,165 --> 00:56:38,115
یه راهی براش پیدا میکنیم

806
00:56:38,115 --> 00:56:39,477
آره-
درسته-

807
00:56:39,477 --> 00:56:40,927
فکر کنم میتونیم یه راهی پیدا کنیم

808
00:56:40,927 --> 00:56:45,177
سرپرست بو گفت چند تا مدیر هستن
که با روش های جون سونگ یول مخالفن

809
00:56:45,177 --> 00:56:48,088
پس اگه میخوایم راضیشون کنیم
تا رای بدن

810
00:56:48,088 --> 00:56:50,541
به یه جایگزین برای جون سونگ یول نیاز داریم

811
00:56:50,541 --> 00:56:53,878
یه نفر که قدرت و اعتبارش رو داشته باشه
که جلوی اون وایسته

812
00:56:53,878 --> 00:56:58,603
یه نفر که مدیرها بهش اعتماد کنن
و به نفعش رای بدن

813
00:56:59,755 --> 00:57:01,736
پس فقط جون جه یول میمونه

814
00:57:03,135 --> 00:57:04,253
دقیقا

815
00:57:04,253 --> 00:57:05,751
...ولی

816
00:57:05,751 --> 00:57:07,954
اگه همینجوری یهویی سر و کله مون پیدا بشه

817
00:57:07,954 --> 00:57:10,384
فکر میکنی اصلا قبول کنه که ما رو ببینه؟

818
00:57:17,821 --> 00:57:19,736
دوستت دارم

819
00:57:23,608 --> 00:57:25,321
دوستت دارم

820
00:57:37,977 --> 00:57:39,884
این مونستراست

821
00:57:42,757 --> 00:57:47,165
میگن سوراخ های برگ هاش
باعث میشه باد ازش رد بشه

822
00:57:47,165 --> 00:57:49,814
واسه همین برگ ها پاره نمیشن
و گیاه بیشتر عمر میکنه

823
00:57:51,187 --> 00:57:52,603
...پس یه جورایی

824
00:57:54,711 --> 00:57:56,368
زخم هاش

825
00:57:57,104 --> 00:57:59,564
همون چیزیه که باعث زنده موندنش میشه

826
00:58:35,362 --> 00:58:38,380
صد و پنجاه هزار نفرن

827
00:58:38,380 --> 00:58:40,706
اگه همه فروش ها
طبق نقشه جون سونگ یول انجام بشه

828
00:58:40,706 --> 00:58:42,881
همین تعداد آدم کارشون رو از دست میدن

829
00:58:43,818 --> 00:58:46,756
باید جلوی بدترین حالت رو بگیریم

830
00:58:46,756 --> 00:58:48,974
ازتون نمیخوایم به شرکت برگردین

831
00:58:48,974 --> 00:58:52,067
فقط میخوایم تا کمک کنین
مدیرها رو قانع کنیم

832
00:58:52,067 --> 00:58:56,209
که هیئت مدیره رای بده
تا جون سونگ یول رو برکنار کنن

833
00:58:58,700 --> 00:59:00,444
...این آ

834
00:59:00,444 --> 00:59:02,733
فکر نمیکنی باهام بی رحمانه رفتار میکنی؟

835
00:59:06,513 --> 00:59:09,453
جلوی همه طوری رفتار کردی
که انگار داری ازم محافظت میکنی

836
00:59:09,453 --> 00:59:11,819
فقط برای اینکه از مرد خودت محافظت کنی

837
00:59:11,819 --> 00:59:15,295
حالا هم یهویی پیدات میشه
و میگی شرکت رو نجات بده؟

838
00:59:16,581 --> 00:59:18,711
الان من توی آرامشم

839
00:59:18,711 --> 00:59:20,889
حال مادرم هم خیلی بهتر شده

840
00:59:21,548 --> 00:59:23,897
لطفا دوباره من رو توی این ماجرا نکش

841
00:59:54,474 --> 00:59:56,350
صدام کردین؟

842
01:00:00,088 --> 01:00:01,659
داری چه غلطی میکنی؟

843
01:00:01,659 --> 01:00:02,714
چی کار کردی؟

844
01:00:02,714 --> 01:00:05,738
نفهمیدی گفتم
تعداد پارتنرها رو با مهمون ها جور کن؟

845
01:00:05,738 --> 01:00:07,642
جورشون کردم

846
01:00:07,642 --> 01:00:10,681
برای هر مهمون، یه نفر از نیروهای تشریفات

847
01:00:10,681 --> 01:00:13,021
همشون مردن

848
01:00:14,445 --> 01:00:16,028
...تو

849
01:00:16,028 --> 01:00:18,417
پس واسه خودت فکر هم میکنی

850
01:00:19,011 --> 01:00:22,488
من کسی رو نمیخوام که موقع کار کردن برای من
واسه خودش فکر کنه

851
01:00:22,488 --> 01:00:24,732
دقیقا همون کاری رو بکن که میگم

852
01:00:25,824 --> 01:00:27,115
برو بیرون

853
01:00:35,515 --> 01:00:37,046
سلام

854
01:00:37,046 --> 01:00:39,232
زودتر اچ‌ام رو بفروشین

855
01:00:40,627 --> 01:00:43,622
مهم نیست چی میشه
فقط تاریخش رو قطعی کن

856
01:00:50,310 --> 01:00:51,724
عزیزم

857
01:00:52,556 --> 01:00:54,193
مرسی

858
01:00:55,156 --> 01:00:56,646
داغه، حواست باشه

859
01:01:17,235 --> 01:01:20,146
صد و پنجاه هزار نفرن

860
01:01:20,146 --> 01:01:22,976
اگه همه فروش ها
طبق نقشه جون سونگ یول انجام بشه

861
01:01:22,976 --> 01:01:25,246
این تعداد آدم کارشون رو از دست میدن

862
01:01:41,676 --> 01:01:43,174
"گروه هه‌مو"

863
01:01:49,885 --> 01:01:52,611
"هه‌مو میخواهد ترابری اچ‌ام را بفروشد"

864
01:02:19,493 --> 01:02:22,563
نایب رئیس، فروش قانونی از نظر شما اینطوریه؟

865
01:02:22,563 --> 01:02:24,433
اخراج ناعادلانه ست، درستش کنین

866
01:02:24,433 --> 01:02:26,680
درستش کنین-
درستش کنین-

867
01:02:26,680 --> 01:02:28,318
فروش عجولانه ست
همین الان متوقفش کنین

868
01:02:28,318 --> 01:02:30,770
همین الان متوقفش کنین-
همین الان متوقفش کنین-

869
01:02:34,179 --> 01:02:35,700
...همگی

870
01:02:36,362 --> 01:02:38,453
کاری که اینجا میکنین

871
01:02:38,453 --> 01:02:40,496
اخلال تو کسب و کاره

872
01:02:40,496 --> 01:02:41,780
فهمیدین؟

873
01:02:43,875 --> 01:02:46,967
قبل از اینکه مهمون‌ها برسن
جمعشون کنین

874
01:02:48,810 --> 01:02:51,289
گفت جمعمون کنن؟

875
01:03:11,532 --> 01:03:13,463
رئیس جو

876
01:03:16,000 --> 01:03:36,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

877
01:04:38,336 --> 01:04:39,814
جلسه اضطراری هیئت مدیره؟

878
01:04:39,814 --> 01:04:41,559
میخواین اول سمت مدیرعاملی من رو بگیرین؟

879
01:04:41,559 --> 01:04:42,618
هدف تایید شد-
خودشه-

880
01:04:42,618 --> 01:04:44,481
الان دارم دنبالش میکنم

881
01:04:44,481 --> 01:04:46,513
واقعا حس فیلم بازی کردن میده

882
01:04:46,513 --> 01:04:48,230
چی؟ ازدواج؟

883
01:04:48,230 --> 01:04:50,043
نه، من ازدواج نمیکنم

884
01:04:50,043 --> 01:04:51,271
ریسک رو دو برابر میکنه

885
01:04:51,271 --> 01:04:53,501
حتی با منم نه؟ چرا مکث کردی؟

886
01:04:53,501 --> 01:04:56,301
انگار این دوتا کم کم
شخصیت هاشون رو با هم عوض میکنن

887
01:04:56,301 --> 01:04:58,779
میگن زوج ها وقتی عاشقن، شبیه هم میشن

888
01:04:58,779 --> 01:04:59,903
داری میخندی؟

889
01:04:59,903 --> 01:05:03,209
شاید هنوز بین اون دوتا یه چیزی هست

890
01:05:03,209 --> 01:05:06,068
کی جون، یه چیزی باید بهت بگم
