1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,024 --> 00:00:24,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:59,212 --> 00:01:01,284
ای خدا، پاشنه‌ی کفشت شکسته؟

4
00:01:01,284 --> 00:01:02,632
بله

5
00:01:02,632 --> 00:01:04,888
برای مدیر اوه کار می‌کنی، درسته؟

6
00:01:06,511 --> 00:01:08,763
سایز کفشت چنده؟
دقیقا کفش‌هامون عین همدیگه‌ست

7
00:01:16,909 --> 00:01:19,487
(جلسه‌ی دوره‌ای هیئت مدیره‌ی گروه هه مو 2022)

8
00:01:22,527 --> 00:01:25,242
معلوم شد قلب آدم می‌تونه به طرز باورنکردنی‌ای

9
00:01:25,242 --> 00:01:27,127
بی‌ثبات باشه

10
00:01:28,334 --> 00:01:30,869
قبلا واقعا ممنونش بودم

11
00:01:44,700 --> 00:01:47,200
ولی فهمیدن اینکه اون کفش جنس اصل پوشیده

12
00:01:47,200 --> 00:01:50,638
اونم وقتی که من جنس تقلبیش رو پوشیدم

13
00:01:50,638 --> 00:01:53,682
یه حس خیلی بدی داشت

14
00:02:04,902 --> 00:02:07,030
سلام -
اوه، سلام -

15
00:02:07,030 --> 00:02:10,294
امروز جو این آ بیرون از دفترن؟

16
00:02:10,294 --> 00:02:11,910
به ماموریت خارج از کشور رفتن

17
00:02:11,910 --> 00:02:14,180
برای همین یه مدت طولانی به کره برنمی‌گردن

18
00:02:20,276 --> 00:02:23,485
دقیقا چی توی اون ذهنش می‌گذشت

19
00:02:24,492 --> 00:02:27,258
که با کفش‌های تقلبی من رفته؟

20
00:02:27,258 --> 00:02:29,385
بخش مالی همین الان این رو فرستاد

21
00:02:29,385 --> 00:02:31,409
و از اونجایی که یه هزینه‌ی روتین و استاندارده

22
00:02:31,409 --> 00:02:33,556
یه بررسی سریع، کافی‌تر از کافیه

23
00:02:33,556 --> 00:02:34,932
به هر حال دقیق‌تر بررسیش می‌کنم

24
00:02:34,932 --> 00:02:38,075
روتین و استاندارد بودنش به این معنی نیست که حتما درسته

25
00:02:38,075 --> 00:02:39,274
بله درسته

26
00:02:41,433 --> 00:02:43,868
...می‌تونین از این خودکار برای امضا استفاده

27
00:02:58,831 --> 00:03:00,438
اون کفش‌ها چقدر زیبان

28
00:03:01,659 --> 00:03:02,954
بله؟

29
00:03:05,964 --> 00:03:07,618
هیچی بیخیال

30
00:03:07,618 --> 00:03:09,659
اون زمان

31
00:03:09,659 --> 00:03:12,534
اگه معنی واقعی پشت اون لحظه رو می‌فهمیدم

32
00:03:12,534 --> 00:03:15,197
هیچوقت نمی‌ذاشتم شروع بشه

33
00:03:18,451 --> 00:03:21,829
مردم همیشه می‌گن یه خط باریک
بین عشق و نفرت شدید هست

34
00:03:23,284 --> 00:03:25,958
(افشای زندگی خصوصی رئیس جو این آ)
من واقعا عاشق جون جه یولم؟

35
00:03:26,609 --> 00:03:28,943
یا این حس، نفرتم نسبت به جو این آ هست؟

36
00:03:36,369 --> 00:03:37,372
(فرستادن)

37
00:03:38,121 --> 00:03:40,599
(ایمیل باموفقیت ارسال شد)

38
00:03:43,751 --> 00:03:47,964
❥ ── قسمت دهم: غیر قابل برگشت ── ❥

39
00:03:47,964 --> 00:03:49,006
(به دستیار مدیر لی جه هان از روابط عمومی تیم 2)

40
00:03:49,006 --> 00:03:50,049
(به دستیار مدیر اوه جه هون از شرکت دارویی هه مو)

41
00:03:50,049 --> 00:03:51,054
(به دستیار مدیر کیم هه می از منابع انسانی تیم 3)

42
00:03:55,570 --> 00:03:57,223
این حرف در مورد رئیس جو واقعیه؟

43
00:03:57,223 --> 00:03:58,790
حال و هوای داخل دفتر چطوره؟

44
00:03:58,790 --> 00:04:00,867
چیزی از جزئیات شنیدی؟

45
00:04:36,762 --> 00:04:38,809
(خوبی؟)

46
00:04:50,068 --> 00:04:51,371
بله؟

47
00:04:53,237 --> 00:04:55,004
بله درسته

48
00:04:57,676 --> 00:04:59,293
بله متوجه شدم

49
00:05:04,492 --> 00:05:06,000
کاملا خوبم

50
00:05:06,000 --> 00:05:08,215
ولی کاملا معلومه مدیرهای ارشد خوب نیستن

51
00:05:10,213 --> 00:05:12,272
باید یه دقیقه برم بالا

52
00:05:14,175 --> 00:05:17,778
(رئیس حسابرسی)

53
00:05:28,231 --> 00:05:32,527
به نظر میاد همگی کلی چیز برای بحث کردن دارین

54
00:05:32,527 --> 00:05:35,586
و تایپ کردن توی برنامه‌های پیامرسان
حتما خسته‌کننده‌ست، مگه نه؟

55
00:05:35,586 --> 00:05:37,406
وقتی دارم برای این جلسه بیرون می‌رم

56
00:05:37,406 --> 00:05:39,857
با خیال راحت از صداتون واقعیتون استفاده کنین

57
00:05:39,857 --> 00:05:43,117
و هر چقدر دل تنگتون می‌خواد صحبت کنین

58
00:05:43,117 --> 00:05:45,407
ولی وقتی برگشتم

59
00:05:45,407 --> 00:05:47,985
همگی باید بلافاصله روی کار متمرکز بشین

60
00:05:49,909 --> 00:05:51,188
فهمیدین؟

61
00:06:01,389 --> 00:06:03,589
(بیمارستان مراقبتی جی)

62
00:06:08,293 --> 00:06:10,151
این نمایش انقدر سرگرم‌کننده‌ست؟

63
00:06:13,576 --> 00:06:14,986
پسرت به دیدنت اومده

64
00:06:14,986 --> 00:06:17,753
ولی بازم ساعت‌ها به صفحه‌ی تلوزیون خیره شدی

65
00:06:42,847 --> 00:06:46,401
(تماس از دست رفته)

66
00:06:52,440 --> 00:06:55,526
(خبری در مورد رئیس بخش حسابرسی، جو این آ)

67
00:06:55,526 --> 00:06:58,420
(عکس رئیس متاهل و رئیس جو)

68
00:06:59,253 --> 00:07:01,324
چطور ممکنه که

69
00:07:01,324 --> 00:07:03,659
رئیس بخش حسابرسی با همچین اتهاماتی روبه‌رو بشه؟

70
00:07:03,659 --> 00:07:05,014
اتهامات؟

71
00:07:05,014 --> 00:07:06,871
این فقط یه ادعای بی‌اساس
اونم از طرف یه فرستنده‌ی ناشناسه

72
00:07:06,871 --> 00:07:09,958
ما مدرک تصویری‌ای داریم که انقدر واضحن که
نمی‌شه انکارشون کرد

73
00:07:09,958 --> 00:07:12,669
دقیقا اینجا چه خبره؟

74
00:07:12,669 --> 00:07:15,593
این فقط یه سلام و احوالپرسی دوستانه‌ست

75
00:07:15,593 --> 00:07:18,800
اینجا که آمریکا نیست
هیچکس برای یه سلام طرف رو بغل نمی‌کنه

76
00:07:18,800 --> 00:07:22,878
...این افکار برای عصر حجره

77
00:07:22,878 --> 00:07:25,927
خیلی خب، بریم سر اصل مطلب

78
00:07:25,927 --> 00:07:27,308
این شازده‌ی مرموز که

79
00:07:27,308 --> 00:07:30,827
توی اون عکس انقدر صمیمی شده کیه؟

80
00:07:42,576 --> 00:07:44,074
!هیونگ

81
00:07:51,949 --> 00:07:53,861
خیلی وقته ندیدمت

82
00:07:53,861 --> 00:07:55,605
فکر کنم روی صندلی من نشستی

83
00:08:12,075 --> 00:08:15,398
شماها برای رییس جو این آ کمیته‌ی انضباطی تشکیل دادین؟

84
00:08:15,398 --> 00:08:16,982
قضیه اینطور که فکر می‌کنین نیست

85
00:08:16,982 --> 00:08:19,367
پس مدیرهای ارشد ما اینجا دور هم جمع شدن
تا سر یه ایمیل اسپم

86
00:08:19,367 --> 00:08:22,192
باهم متحد بشن و علیه یه کارمند جبهه بگیرن؟

87
00:08:27,134 --> 00:08:28,918
هیچکدوم شما کاری ندارین انجام بدین؟

88
00:08:29,795 --> 00:08:32,036
این وضعیت کاملا به یه جلسه‌ی اضطراری نیاز داره

89
00:08:32,036 --> 00:08:35,058
اونم وقتی که کل شرکت توی آشوبه

90
00:08:35,950 --> 00:08:38,963
اینکه این همه مدیر اجرایی رو

91
00:08:38,963 --> 00:08:41,966
به خاطر یه ایمیل مبهم و مخرب دور هم جمع کردن

92
00:08:41,966 --> 00:08:43,742
به نظرت یه کم خنده‌دار نیست؟

93
00:08:43,742 --> 00:08:45,636
این گزارش مستقیم به شخص دیگه‌ای

94
00:08:45,636 --> 00:08:48,275
به جز رئیس حسابرسی مربوط نمی‌شه

95
00:08:48,275 --> 00:08:50,116
مگه تو نیستی که فقط به خاطر اینکه ازش خوشت میاد

96
00:08:50,116 --> 00:08:53,067
اونایی که دوست داری رو پخش می‌کنی؟

97
00:09:03,029 --> 00:09:05,567
رئیس منابع انسانی رو صدا کن بیاد اتاق، همین‌ الان

98
00:09:09,911 --> 00:09:11,955
زمان‌بندیتون بی‌نظیره

99
00:09:11,955 --> 00:09:13,956
روزها از دید پنهان می‌مونین

100
00:09:13,956 --> 00:09:17,660
و درست توی لحظه‌ی مناسب که رئیس جو توی دردسر میفته پیداتون می‌شه
*زنیکه‌ی خونه‌خراب‌کن*

101
00:09:20,068 --> 00:09:23,716
فقط از برگشتتون هیجان‌زده‌ام

102
00:09:23,716 --> 00:09:26,207
بلافاصله زنگ می‌زنم منابع انسانی

103
00:09:29,722 --> 00:09:33,581
تایید کردیم که ایمیل برای تک تک کارمندهای ستادی ارسال شده

104
00:09:33,581 --> 00:09:35,159
جست‌وجوهای داخلی برای پیدا کردن رئیس جو

105
00:09:35,159 --> 00:09:38,230
و مدیرهای اجرایی مرد به طور چشمگیری افزایش یافته

106
00:09:38,230 --> 00:09:41,739
بدون شک به خاطر این حادثه

107
00:09:42,735 --> 00:09:44,529
رئیس بو

108
00:09:44,529 --> 00:09:47,615
...در مورد این پست‌های عمومی درباره‌ی زندگی خصوصی یه نفر

109
00:09:47,615 --> 00:09:49,767
بفرمایین، نایب رئیس

110
00:09:49,767 --> 00:09:53,284
ارائه‌ی یه شکایت رسمی به حسابرسی

111
00:09:53,284 --> 00:09:55,326
از طریق کانال‌های مناسب اصلا اشکالی نداره

112
00:09:55,326 --> 00:09:57,957
اما یه کمپین بی‌هدف و عمومی برای بدنام کردن افراد مثل این

113
00:09:57,957 --> 00:10:01,200
قطعا منجر به مشکلات قانونی می‌شه

114
00:10:01,200 --> 00:10:02,665
اینطور نیست؟

115
00:10:03,590 --> 00:10:05,216
اوه، قطعا

116
00:10:05,216 --> 00:10:07,718
از اونجایی که این خبر در سطح شرکت پخش شد

117
00:10:07,718 --> 00:10:09,992
صرف نظر از اینکه ادعاها واقعا درستن یا نه

118
00:10:09,992 --> 00:10:13,137
زمینه‌های گسترده‌ای رو برای طرح دعوی افترا فراهم می‌کنه

119
00:10:13,137 --> 00:10:16,685
علاوه بر این، یه ایمیل خارجی که به کل کارمندها رسیده

120
00:10:16,685 --> 00:10:19,606
کاملا قوی نشون می‌ده که مدیریت کارمندهامون فاش شده

121
00:10:19,606 --> 00:10:24,065
و ردیابی فرستنده رو از نظر امنیتی کاملا ضروری می‌کنه

122
00:10:24,065 --> 00:10:26,737
همین الان، از دفتر منابع انسانی و اطلاعات می‌خوام

123
00:10:26,737 --> 00:10:28,366
که فورا ردیابی رو شروع کنن

124
00:10:28,366 --> 00:10:30,283
به محض اینکه به نتیجه‌ای رسیدی من رو در جریان بذار

125
00:10:30,283 --> 00:10:31,823
تموم شده بدونینش، نایب رئیس

126
00:10:56,434 --> 00:10:59,143
داری می‌ری بیرون امروز، رئیس جو؟

127
00:11:03,200 --> 00:11:05,722
غذا مطابق سلیقه‌اته؟

128
00:11:07,445 --> 00:11:08,744
قطعا

129
00:11:08,744 --> 00:11:10,722
ما کره‌ای‌ها قطعا به یه وعده‌ی غذایی خوب نیاز داریم

130
00:11:12,575 --> 00:11:14,393
قطعا خنده‌ی قشنگی داری

131
00:11:15,160 --> 00:11:17,830
پس چرا توی اون عکس انقدر بدبخت به نظر می‌رسیدی؟

132
00:11:17,830 --> 00:11:20,276
فکر کردم داری یه تبریک شاد رو به اشتراک می‌ذاری

133
00:11:21,624 --> 00:11:23,544
نگاه کردن به یه عکس توی کسری از ثانیه

134
00:11:23,544 --> 00:11:26,143
و قضاوت عجولانه هیچوقت حرکت هوشمندانه‌ای نیست

135
00:11:27,590 --> 00:11:30,552
کاملا آزادم که با توجه به جایگاهم توی این شرکت

136
00:11:30,552 --> 00:11:32,692
هر قضاوتی که دوست دارم بکنم

137
00:11:34,138 --> 00:11:37,667
اینکه این آشفتگی به عنوان یه مشکل جزئی از بین بره

138
00:11:38,350 --> 00:11:40,937
یا به یه رسوایی تمام عیار تبدیل بشه

139
00:11:40,937 --> 00:11:43,706
کاملا به تصمیمی که همینجا گرفته می‌شه بستگی داره

140
00:11:48,492 --> 00:11:51,990
خیلی دقیق زیر نظر داشتمت

141
00:11:51,990 --> 00:11:53,825
با توجه به آخرین کارگاه مدیرهای اجرایی

142
00:11:53,825 --> 00:11:55,868
ازم طرفداری نمی‌کنی

143
00:11:55,868 --> 00:11:58,831
با این حال به نظر نمی‌رسه که طرفدار برادرم هم باشی

144
00:11:59,967 --> 00:12:04,476
فکر نمی‌کنی وقتش رسیده که یه خط مشخص انتخاب کنی؟

145
00:12:09,159 --> 00:12:10,883
اگه یه جرعه از این بنوشم

146
00:12:10,883 --> 00:12:14,928
از نظر قانونی ما رو به یه جور سوگند خونی ملزم می‌کنه؟

147
00:12:14,928 --> 00:12:16,180
کاملا هیجان‌زده می‌شم

148
00:12:16,180 --> 00:12:18,276
که یه خواهر بزرگ‌تر دقیقا مثل تو داشته باشم

149
00:12:21,742 --> 00:12:24,200
اگه واقعا من رو به عنوان خواهر بزرگ‌ترت می‌بینی

150
00:12:24,200 --> 00:12:26,998
احتمالا نباید اینجوری تهدیدم کنی

151
00:12:28,692 --> 00:12:30,598
اوه، این رو به عنوان یه تهدید در نظر گرفتی

152
00:12:30,598 --> 00:12:32,403
چه حیف

153
00:12:32,403 --> 00:12:34,698
چون منظورم یه پیشنهاد سخاوتمندانه بود

154
00:12:34,698 --> 00:12:36,466
در این صورت

155
00:12:37,744 --> 00:12:40,742
چاره‌ای جز رد پیشنهاد سخاوتمندانه‌ات برام نمونده

156
00:12:42,242 --> 00:12:45,001
حیفه که مشروب خوب رو هدر بدم

157
00:12:45,001 --> 00:12:48,728
اما در عوض هزینه‌ی شام رو پرداخت می‌کنم تا جبرانش کنم

158
00:13:02,190 --> 00:13:06,518
به وضوح فکر می‌کنه که یه شوخی کامل هستم

159
00:13:24,331 --> 00:13:27,376
(رئیس حسابرسی)

160
00:13:27,376 --> 00:13:29,046
(جو این آ)

161
00:13:29,046 --> 00:13:30,922
اینجا دقیقا چه خبره؟

162
00:13:30,922 --> 00:13:32,981
بابت مزاحمت عذرخواهی می‌کنم، رئیس جو

163
00:13:36,510 --> 00:13:38,012
دقیقا فکر کردین دارین چیکار می‌کنین؟

164
00:13:38,012 --> 00:13:40,747
فورا برین عقب
این میز متعلق به رئیس حسابرسیه

165
00:13:41,659 --> 00:13:45,576
سیاست شرکتمون به وضوح این نوع جست‌وجو رو به حسابرسی واگذار می‌کنه

166
00:13:45,576 --> 00:13:47,739
بنابراین این واقعا یه رویکرد خلاقانه‌ست

167
00:13:47,739 --> 00:13:49,606
نایب رئیس جون سونگ یول

168
00:13:49,606 --> 00:13:53,859
دستور تحقیقات کامل در مورد این نشت ایمیل اخیر رو صادر کرد

169
00:13:53,859 --> 00:13:56,864
از اونجایی که مستقیما توی این حادثه دخیل هستین

170
00:13:56,864 --> 00:14:00,717
دفترشون شخصا تحقیقات رو به عهده می‌گیره

171
00:14:19,679 --> 00:14:21,188
معنی همه‌ی اینا چیه؟

172
00:14:22,034 --> 00:14:25,859
بذار فقط بگم من آخرین قربانی سیاست‌های اداری هستم

173
00:14:26,665 --> 00:14:28,938
نایب رئیس جون سونگ یول رسما این موضوع رو برام روشن کرده

174
00:14:28,938 --> 00:14:30,397
قول داد که اگه به کمپش نرم

175
00:14:30,397 --> 00:14:33,078
زندگیم رو سیاه می‌کنه

176
00:14:33,078 --> 00:14:34,891
و طبیعتا بهش گفتم نه

177
00:14:37,534 --> 00:14:40,000
قبل از اینکه چین و چروک‌های دائمی روی صورتت ایجاد بشه صورتت رو آروم کن

178
00:14:42,867 --> 00:14:45,484
متوجه هستی که الان کاملا توی عرصه‌ی سیاسی هستی، درسته؟

179
00:14:45,484 --> 00:14:48,665
...منطق و فکت‌های خشک توی این مرحله کلا به درد جرز لای دیوار می‌خوره، پس

180
00:14:48,665 --> 00:14:50,084
فقط سفت و سخت پای حرفت بمون

181
00:14:50,084 --> 00:14:52,534
...اگه دیدی این روش جواب نداد

182
00:14:52,534 --> 00:14:54,464
اگه کار به اونجا کشید

183
00:14:54,464 --> 00:14:56,031
...اون‌وقت

184
00:14:57,326 --> 00:14:58,672
اون‌وقت چی؟

185
00:15:00,742 --> 00:15:04,166
نقشه‌ات اینه مثل یه شوالیه‌ی زره‌پوش خوشتیپ
یهو سبز شی و منو از اینجا نجات بدی؟

186
00:15:04,166 --> 00:15:05,949
دوست داری این‌ کار رو بکنم؟

187
00:15:07,184 --> 00:15:10,117
اتفاقا می‌ترسم که دقیقا همین کار رو بکنی

188
00:15:10,117 --> 00:15:11,146
نگران من نباش

189
00:15:11,146 --> 00:15:14,149
من سال‌هاست تو این شرکت زهرماری جون سالم به در بردم

190
00:15:14,149 --> 00:15:16,255
پس اگه بخوان کثیف‌بازی دربیارن

191
00:15:16,255 --> 00:15:19,633
منم آماده‌ام کلی فوت و فن استراتژیکی که توی آستینم دارم رو رو کنم

192
00:15:20,489 --> 00:15:22,015
دقیقا نقشه‌ات چیه الان؟

193
00:15:22,908 --> 00:15:26,203
گفتی که شما دوتا فقط یه سلام خشک‌وخالی رد و بدل کردین، مگه نه؟

194
00:15:26,203 --> 00:15:28,184
دقیقا همین رو گفتم

195
00:15:29,624 --> 00:15:32,710
پس یه نگاه دقیق‌تر به این عکس بنداز

196
00:15:32,710 --> 00:15:34,255
و قشنگ مشخص کن

197
00:15:34,255 --> 00:15:36,273
دقیقا داشتی با کدوم بنی بشری خوش و بش می‌کردی

198
00:15:41,909 --> 00:15:44,086
خب، بذار فکر کنم

199
00:15:44,909 --> 00:15:46,431
این دیگه ممکنه کی باشه؟

200
00:15:46,431 --> 00:15:48,825
جدی‌جدی داری می‌گی یه نفر رو که انقدر چسبیدی بهش و بغلش کردی رو

201
00:15:48,825 --> 00:15:50,602
اصلا یادت نمیاد کی بوده؟

202
00:15:50,602 --> 00:15:53,522
بحث فراموشی نیست که

203
00:15:53,522 --> 00:15:56,441
بحث اینه تعدادشون انقدر زیاده

204
00:15:56,441 --> 00:15:59,034
که سخت می‌شه تشخیصشون داد

205
00:15:59,034 --> 00:16:01,970
اون موقع‌ها تازه از خارج برگشته بودم

206
00:16:01,970 --> 00:16:04,491
برای همین طبق معمول  خوش و بشم با همه

207
00:16:04,491 --> 00:16:07,078
بذار بگم، خیلی توی مود غربی‌ بود

208
00:16:07,078 --> 00:16:08,162
خودت که می‌دونی چجوریه

209
00:16:08,162 --> 00:16:10,289
این مدل بغل کردن اونجا یه چیز عادیه

210
00:16:10,289 --> 00:16:12,709
و چون من خیلی بهش عادت داشتم

211
00:16:12,709 --> 00:16:15,687
یه کم طول کشید تا مغزم رو با آداب سنتی کره‌ای آپدیت کنم

212
00:16:18,381 --> 00:16:20,091
داری عمدا تلاش می‌کنی

213
00:16:20,091 --> 00:16:22,374
که منو خر و اسکل جلوه بدی؟

214
00:16:24,219 --> 00:16:27,377
تلاش خوبی بود

215
00:16:27,377 --> 00:16:29,057
آقای کیم دوک چول

216
00:16:29,057 --> 00:16:32,076
...اما برای ترسوندن واقعی نیازه

217
00:16:34,659 --> 00:16:37,050
که افکت‌های صوتی درست و حسابی هم پشتش باشه

218
00:16:38,700 --> 00:16:40,460
دقیقا مثل این

219
00:16:47,819 --> 00:16:50,691
به نظرت رئیس جو حالش خوبه؟

220
00:16:51,747 --> 00:16:54,453
تیم نایب رئیس اصلا شوخی سرشون نمی‌شه

221
00:16:54,453 --> 00:16:57,295
و نگرانم که کسی با اون غرور زیادش زیر این فشار له بشه

222
00:16:57,295 --> 00:16:58,825
واقعا که

223
00:16:58,825 --> 00:17:01,179
فقط منم که مخم از کارهاشون سوت کشیده؟

224
00:17:01,179 --> 00:17:02,966
چه دفتر اجرایی باشه چه نه

225
00:17:02,966 --> 00:17:05,595
تا حالا سابقه داشته یه همچین تحقیقات خودسرانه‌ای کنن؟

226
00:17:05,595 --> 00:17:07,179
اگه واقعا نیاز به پرس‌وجو داشتن

227
00:17:07,179 --> 00:17:08,680
باید یه گروه رسمی تشکیل می‌دادن

228
00:17:08,680 --> 00:17:10,975
و مو به مو طبق پروتکل و قانون جلو می‌رفتن

229
00:17:10,975 --> 00:17:13,820
...چه دفتر نایب رئیس باشه یا نباشه، اینا دیگه خیلی از حدشون گذشتن

230
00:17:20,995 --> 00:17:24,495
یعنی، واقعا خیلی پاشون رو از گلیمشون درازتر کردن‌ها

231
00:17:24,495 --> 00:17:27,699
اینکه کی جون خونسرد ما اینجوری قاطی کرده

232
00:17:27,699 --> 00:17:29,619
ثابت می‌کنه چقدر این اوضاع درب و داغونه

233
00:17:29,619 --> 00:17:31,735
کل این ماجرا خیلی مشکوکه

234
00:17:31,735 --> 00:17:34,420
خود ایمیله خیلی مبهم بود

235
00:17:34,420 --> 00:17:35,825
عملا فقط در حد یه تیکه انداختن پبش پا افتاده بود

236
00:17:35,825 --> 00:17:38,465
برای همین اینکه کل شرکت رو به‌ خاطرش زیر و رو کنن دیگه زیاده‌رویه

237
00:17:42,200 --> 00:17:44,216
خب حالا نقشه چیه؟

238
00:17:44,216 --> 00:17:45,926
تو رو جون عمه‌ات نگو می‌خوای باز یه اعتراض دسته‌جمعی راه بندازی

239
00:17:45,926 --> 00:17:47,844
مثل اون کاری که برای آقای مو کردیم

240
00:17:47,844 --> 00:17:51,240
بابا بی‌خیال، اینجا دیگه زمین بازی عوض شده

241
00:17:51,240 --> 00:17:53,810
بوی جنگ سیاسی در سطح مدیریتی رو از کیلومترها می‌شه حس کرد

242
00:17:53,810 --> 00:17:56,019
برای همین خودنمایی‌ کردن ما هیچ گلی به سرمون نمی‌زنه

243
00:17:56,019 --> 00:17:58,161
جز اینکه وسط این جنگ و دعوا پخش زمین بشیم

244
00:17:58,161 --> 00:17:59,618
با این وجود

245
00:17:59,618 --> 00:18:02,276
دست‌ رو دست‌ گذاشتن و هیچ‌ کاری نکردن از بیخ و بن اشتباهه

246
00:18:02,276 --> 00:18:04,111
آیگو، اصلا راهی هست

247
00:18:04,111 --> 00:18:06,655
که بتونیم امن و امان یه پیامی برسونیم؟

248
00:18:06,655 --> 00:18:08,159
یه سیگنال بی‌صدا که رئیس جو بفهمه

249
00:18:08,159 --> 00:18:11,126
ما بی‌قید و شرط پشتشیم

250
00:18:15,772 --> 00:18:18,017
خب دیگه، فردا می‌بینمتون

251
00:18:28,200 --> 00:18:29,793
...یه لحظه، چی شده همه‌اتون اومدین اینجا

252
00:18:29,793 --> 00:18:32,692
اصلا گرسنه‌اتون نیست؟

253
00:18:32,692 --> 00:18:35,930
بیاین بریم یه غذای توپ بزنیم توی رگ

254
00:18:41,742 --> 00:18:43,242
ای بابا، هه یونگ ما رو ببین

255
00:18:43,242 --> 00:18:45,711
که با این ضیافت خرچنگ برفی بخارپز سنگ تموم گذاشته

256
00:18:45,711 --> 00:18:46,736
گل گفتی

257
00:18:46,736 --> 00:18:49,714
فصلش که باشه، گوشتش قشنگ پر و پیمون و فوق‌العاده خوشمزه می‌شه

258
00:18:50,534 --> 00:18:53,409
گوشت قسمت پاهاش واقعا کلفته، باید زودتر یه گاز چرب و چیلی بزنی

259
00:18:53,409 --> 00:18:54,783
کله‌اش از پاهاش یه سر و گردن بهتره

260
00:18:54,783 --> 00:18:56,400
یه کوچولو بزنی توی سام‌ جانگ خوشمزه‌تر هم می‌شه

261
00:18:56,400 --> 00:18:57,414
...بفرمایین اینم آب

262
00:18:57,414 --> 00:18:58,451
با سالاد امتحانش کنین

263
00:18:58,451 --> 00:19:00,709
با این یکی امتحانش کنین -
باید اون خمیر خرچنگ رو امتحان کنین -

264
00:19:00,709 --> 00:19:02,517
همگی چتونه آخه؟

265
00:19:03,280 --> 00:19:05,797
فکر کردم وارد جشن تولد خودم شدم

266
00:19:05,797 --> 00:19:07,588
باید دول جابی یا یه همچین چیزی انجام بدم؟

267
00:19:08,884 --> 00:19:10,360
نه

268
00:19:12,353 --> 00:19:14,117
می‌دونم این شام رو

269
00:19:14,117 --> 00:19:16,451
فقط برای این راه انداختین که به من روحیه بدین

270
00:19:18,200 --> 00:19:19,834
واقعا تحت تأثیر قرار گرفتم

271
00:19:20,812 --> 00:19:22,481
خب

272
00:19:22,481 --> 00:19:24,316
...شما

273
00:19:24,316 --> 00:19:26,652
حصار حفاظتی مایین

274
00:19:26,652 --> 00:19:29,654
و ما فقط در صورتی امن می‌مونیم که اون حصار پابرجا بمونه

275
00:19:29,654 --> 00:19:33,241
فکر می‌کردم نمی‌خوای زیاد اینجا بمونی؟

276
00:19:33,241 --> 00:19:35,512
حدس می‌زنم می‌خواد سال‌ها این شرکت رو بدوشه

277
00:19:35,512 --> 00:19:37,662
چرا همچین حرفی می‌زنی؟

278
00:19:37,662 --> 00:19:38,992
اصلا اینطور نیست

279
00:19:38,992 --> 00:19:41,291
بچه‌هام هنوز کوچیکن

280
00:19:41,291 --> 00:19:42,918
...و خدا می‌دونه چطوری

281
00:19:42,918 --> 00:19:45,306
ولی باید توی سئول یه خونه بخرم

282
00:19:45,306 --> 00:19:48,091
منم برای اینطوری زندگی کردن دلایل خودم رو دارم

283
00:19:48,091 --> 00:19:50,367
زنم فقط ماهانه

284
00:19:50,367 --> 00:19:51,843
دویست هزار وون بهم پول تو جیبی می‌ده

285
00:19:51,843 --> 00:19:53,810
فقط دویست هزار وون؟ -
بله -

286
00:19:53,810 --> 00:19:56,269
این بار سنگین نون‌آور خونه بودنه

287
00:19:56,269 --> 00:19:58,600
من قراره به این شرکت بچسبم

288
00:19:58,600 --> 00:20:00,710
تا وقتی که دوقلوهام برن دانشگاه

289
00:20:00,710 --> 00:20:02,349
البته

290
00:20:02,349 --> 00:20:05,732
حمایت کردن از دوست‌ پسرت باید سخت باشه، مگه نه؟

291
00:20:05,732 --> 00:20:07,818
نه، واقعا خیلی هم بد نیست

292
00:20:07,818 --> 00:20:09,945
با کسی قرار می‌ذاری؟

293
00:20:09,945 --> 00:20:12,489
آره، ده سالی می‌شه که داریم با هم قرار می‌ذاریم

294
00:20:12,489 --> 00:20:14,987
صبر کن، هنوزم با اون نوازنده‌ای؟

295
00:20:14,987 --> 00:20:18,034
بهت گفتم با یه گلف‌باز قرار بذار، نه با یه گیتاریست

296
00:20:18,034 --> 00:20:19,447
همین الان تمومش کن

297
00:20:19,447 --> 00:20:20,622
قبل از اینکه تصمیم بگیرم بزنمت

298
00:20:20,622 --> 00:20:22,792
مگه زمانی هم بوده که دلت نخواد این کار رو بکنی؟

299
00:20:22,792 --> 00:20:24,294
تو چی، دا یه؟

300
00:20:24,294 --> 00:20:25,867
جوونی و رزومه‌ی عالی‌ای داری

301
00:20:25,867 --> 00:20:27,227
نمی‌خوای از این شرکت بری؟

302
00:20:27,227 --> 00:20:28,600
نه

303
00:20:30,132 --> 00:20:33,155
به نظر میاد همه‌ی شرکت‌ها کم و زیاد مثل هم باشن

304
00:20:34,867 --> 00:20:36,475
...و گذشته از اون

305
00:20:36,475 --> 00:20:38,428
من واقعا این تیم رو دوست دارم

306
00:20:42,075 --> 00:20:43,921
الان چی گفتی؟

307
00:20:45,439 --> 00:20:47,585
گفتم این تیم رو دوست دارم

308
00:20:48,783 --> 00:20:51,717
قلبم یه لحظه لرزید، فقط من اینطوری شدم؟

309
00:20:51,717 --> 00:20:52,737
منم شدم

310
00:20:52,737 --> 00:20:54,782
شنیدن این حرف از زبون کسی مثل تو

311
00:20:54,782 --> 00:20:57,051
باعث می‌شه خیلی بیشتر تحت تاثیر قرار بگیرم

312
00:21:00,117 --> 00:21:01,581
عالیه

313
00:21:01,581 --> 00:21:03,874
من مسئولیت حمایت از
تیم حسابرسی 3 رو قبول می‌کنم

314
00:21:03,874 --> 00:21:06,618
و ازش استفاده می‌کنم تا بیشتر از قبل تلاش کنم

315
00:21:06,618 --> 00:21:07,801
بله

316
00:21:08,922 --> 00:21:10,909
من حصار محکم شما می‌شم

317
00:21:10,909 --> 00:21:13,992
نه، دیوار آجریتون می‌شم، دیوار حائلتون می‌شم

318
00:21:13,992 --> 00:21:17,472
سوون هوا سونگتون می‌شم
!قلعه‌ی محکم شما می‌شم، بزن بریم

319
00:21:17,472 --> 00:21:19,367
!بزن بریم -
!بزن بریم -

320
00:21:19,367 --> 00:21:21,190
!بزن بریم -
!بزن بریم -

321
00:21:21,190 --> 00:21:23,019
ممنون -
ممنون -

322
00:21:23,019 --> 00:21:24,786
این حرفتون فوق‌العاده مایه‌ی دلگرمیه

323
00:21:28,190 --> 00:21:29,623
عالیه

324
00:21:29,623 --> 00:21:30,631
همگی از غذا لذت ببرین

325
00:21:30,631 --> 00:21:32,130
باشه -
ممنون -

326
00:21:39,992 --> 00:21:43,538
عالیه -
هی، پیون هه یونگ -

327
00:21:43,538 --> 00:21:45,796
...می‌دونی

328
00:21:45,796 --> 00:21:47,919
خیلی عالی به نظر می‌رسه

329
00:21:47,919 --> 00:21:51,129
نایب رئیس یه آپارتمان نقلی داره

330
00:21:51,129 --> 00:21:52,909
ولی انگار هیچکس اونجا زندگی نمی‌کنه

331
00:21:52,909 --> 00:21:55,051
و به نظر نمیاد خودش هم زیاد به اونجا سر بزنه

332
00:21:55,051 --> 00:21:56,502
یه آپارتمان نقلی؟

333
00:21:57,159 --> 00:22:01,621
اما بعضی وقت‌ها به این مجتمع مسکونی‌-تجاری سر می‌زد

334
00:22:01,621 --> 00:22:03,783
...بررسی کردم تا ببینم اونجا مال کیه

335
00:22:07,409 --> 00:22:09,760
...مال یکی از هم کارهاست -
دقیقا می‌دونم اون کیه -

336
00:22:11,358 --> 00:22:12,873
جو این آ

337
00:22:15,530 --> 00:22:17,824
چرا باید بره خونه‌ی جو این آ؟

338
00:22:17,824 --> 00:22:19,902
داری چیکار می‌کنی؟

339
00:22:19,902 --> 00:22:21,952
اوه، بی‌خیال

340
00:22:21,952 --> 00:22:25,742
جیا کیه که یه انگشتر تولید محدود سرپه بگیره؟

341
00:22:25,742 --> 00:22:28,126
و چرا باید اون رو بیاری توی خونه‌ی مشترک‌مون؟

342
00:22:28,126 --> 00:22:29,928
جیا عشق واقعیته؟

343
00:22:32,200 --> 00:22:33,913
اوه، یه لحظه صبر کن

344
00:23:16,618 --> 00:23:18,067
...پس

345
00:23:19,075 --> 00:23:21,504
جیا نبوده، بلکه جو این آ بوده؟

346
00:23:22,639 --> 00:23:24,890
از همون اولش تا همین الان

347
00:23:28,867 --> 00:23:29,896
خسته نباشی

348
00:23:29,896 --> 00:23:31,179
ممنون

349
00:24:09,320 --> 00:24:10,909
دا یه

350
00:24:10,909 --> 00:24:12,585
حرفی داری که بهم بزنی؟

351
00:24:19,159 --> 00:24:20,421
ندارم

352
00:24:24,993 --> 00:24:26,304
قضیه چیه؟

353
00:24:31,583 --> 00:24:33,913
بله، تیم حسابرسی 3 ئه، من نو کی جونم

354
00:24:34,819 --> 00:24:35,845
چی شده؟

355
00:24:35,845 --> 00:24:37,593
چیه، چی شده؟

356
00:24:39,465 --> 00:24:42,175
می‌دونم نباید این کار رو می‌کردم

357
00:24:42,175 --> 00:24:44,841
ولی هیچی سر جاش نبود برای همین اومدم

358
00:24:48,016 --> 00:24:50,242
اون ایمیل درباره‌ی جو این آ

359
00:24:50,242 --> 00:24:52,227
تیممون فرستنده‌اش رو ردیابی کرده

360
00:24:52,227 --> 00:24:53,520
خب، کی بوده؟

361
00:24:53,520 --> 00:24:55,434
کی همچین چیزی فرستاده؟

362
00:24:56,576 --> 00:24:58,192
خودت

363
00:24:58,192 --> 00:25:00,622
چی؟ -
آی‌پی فرستنده -

364
00:25:00,622 --> 00:25:03,020
به خونه‌ی تو رسید

365
00:25:03,020 --> 00:25:04,763
اصلا نمی‌تونستم درک کنم

366
00:25:05,540 --> 00:25:07,160
هی رفیق، بی‌خیال

367
00:25:07,160 --> 00:25:09,326
از جو این آ کینه داشتی؟

368
00:25:09,326 --> 00:25:11,871
به خاطر اینکه به اخلاق عمومی تنزلت داد؟

369
00:25:13,333 --> 00:25:14,785
یه لحظه صبر کن

370
00:25:19,451 --> 00:25:21,382
اون ایمیل

371
00:25:21,382 --> 00:25:25,401
از محل سکونت دستیار مدیر نو کی جون از دفتر حسابرسی فرستاده شده

372
00:25:34,336 --> 00:25:36,308
وقتشه دیگه برین

373
00:26:05,592 --> 00:26:08,762
(نو کی جون)

374
00:26:18,229 --> 00:26:20,900
قبل از کنفرانس فردا بعدازظهر

375
00:26:20,900 --> 00:26:23,027
با مدیر اجرایی هوانگ قرار ناهار دارین

376
00:26:23,027 --> 00:26:24,847
ولی مسیر یه کم درهم و پیچیده‌ست

377
00:26:25,514 --> 00:26:28,604
می‌خواین با طرف دیگه لوکیشن رو دوباره چک کنم؟

378
00:26:33,244 --> 00:26:36,565
(نو کی جون)

379
00:26:39,959 --> 00:26:41,432
جواب بده

380
00:26:42,295 --> 00:26:43,421
لازم نیست

381
00:26:43,421 --> 00:26:44,752
بعدا زنگ می‌زنم

382
00:26:46,257 --> 00:26:48,978
انگار بهتره همین الان جواب بدی

383
00:26:51,054 --> 00:26:54,142
(نو کی جون)

384
00:26:55,433 --> 00:26:57,853
هی، چی شده؟

385
00:26:57,853 --> 00:26:59,855
کجایی؟ باید حرف بزنیم

386
00:26:59,855 --> 00:27:01,232
الان وقت مناسبی نیست

387
00:27:01,232 --> 00:27:02,877
...می‌شه -
نگو که کار تو بوده؟ -

388
00:27:03,568 --> 00:27:06,946
آی‌پی اون ایمیلی که درباره‌ی رئیس بود
به خونه‌ی من رسید

389
00:27:06,946 --> 00:27:08,823
واقعا تو بودی؟

390
00:27:08,823 --> 00:27:11,492
اون گزارش ناشناس اولی که برام فرستادی

391
00:27:11,492 --> 00:27:13,036
اون هم تو بودی، نه؟

392
00:27:13,036 --> 00:27:16,106
...پارک آ جونگ، اصلا داشتی به چی فکر می‌کردی

393
00:27:42,344 --> 00:27:44,108
چرا این کار رو کردی؟

394
00:27:44,108 --> 00:27:45,934
خب چطور به نظر می‌رسید؟

395
00:27:45,934 --> 00:27:48,760
دیدن اون دوتا کنار هم

396
00:27:48,760 --> 00:27:52,115
حتی از بیرون هم هنوز براتون خاص بود؟

397
00:27:52,115 --> 00:27:54,410
چی؟ -
می‌خواستم یه چیزی بهتون نشون بدم -

398
00:27:54,410 --> 00:27:57,909
اون عشقی که انقدر پاک و خاص می‌دونینش

399
00:27:57,909 --> 00:28:00,367
هیچ فرقی با احساسات من نداره

400
00:28:00,367 --> 00:28:01,834
که  نادیده‌اش گرفتین و تحقیرش کردین

401
00:28:01,834 --> 00:28:04,940
اگه از من عصبانی بودی
باید میومدی سراغ خودم

402
00:28:04,940 --> 00:28:07,808
...چرا این آ رو کشیدی وسط -
چی درباره‌ی اون زن انقدر خاصه؟ -

403
00:28:08,753 --> 00:28:11,543
من که اینجام، اصلا منو می‌بینین؟

404
00:28:11,543 --> 00:28:14,370
چرا جو این آ مهمه ولی من نه؟

405
00:28:22,492 --> 00:28:24,839
همه چی بین ما همینجا تمومه

406
00:28:26,343 --> 00:28:28,367
پارک آ جونگ

407
00:28:28,367 --> 00:28:30,019
تو اخراجی

408
00:28:32,618 --> 00:28:35,742
واقعا من براتون هیچی نیستم؟

409
00:28:35,742 --> 00:28:37,761
هر چی که قبلا بود، دیگه نیست

410
00:28:40,790 --> 00:28:42,806
اشتباه کردم

411
00:28:43,618 --> 00:28:45,809
ولی من بودم

412
00:28:46,618 --> 00:28:49,920
همیشه من بودم که چشم‌هام فقط شما رو می‌دید

413
00:28:49,920 --> 00:28:52,886
همه‌اش احساساتم رو نادیده‌ می‌گرفتین انگار هیچ ارزشی ندارن

414
00:28:52,886 --> 00:28:55,802
منم احساس کردم به بن‌بست خوردم و عصبانی شدم
برای همین اون کار رو کردم

415
00:28:57,080 --> 00:28:59,695
می‌دونم خراب کردم، خواهش می‌کنم

416
00:29:01,992 --> 00:29:04,422
لطفا من رو دور نندازین

417
00:29:35,655 --> 00:29:37,899
صبح‌ بخیر، رئیس جو

418
00:29:38,888 --> 00:29:41,516
نائب رئیسی به شلوغی شما

419
00:29:41,516 --> 00:29:43,688
چی شده شخصا تا اینجا اومدین؟

420
00:29:47,727 --> 00:29:49,409
می‌دونستم

421
00:29:49,409 --> 00:29:51,277
بی‌دلیل رئیس دفتر حسابرسی نشدی

422
00:29:51,277 --> 00:29:54,485
آدم‌های من کاملا جلوی تو کم آوردن

423
00:29:55,488 --> 00:29:56,985
واقعا؟

424
00:29:57,824 --> 00:30:00,954
ظاهرا خیلی خوب دووم آوردی

425
00:30:00,954 --> 00:30:02,129
ولی اتفاقا من

426
00:30:02,129 --> 00:30:05,087
یه حقه‌ی آخر برای مصاحبه بلدم
که آدم‌هایی مثل تو رو می‌شکونه

427
00:30:06,326 --> 00:30:07,907
پیدا کردن نقطه‌ضعف

428
00:30:09,168 --> 00:30:11,034
نقطه‌ضعف من

429
00:30:11,034 --> 00:30:13,938
بعید می‌دونم بتونین پیداش کنین

430
00:30:16,783 --> 00:30:18,950
شنیدم بعد از مصاحبه‌ی دیروز

431
00:30:18,950 --> 00:30:21,267
با تیم حسابرسی 3 رفتی شام

432
00:30:21,938 --> 00:30:23,685
چی خوردین؟

433
00:30:23,685 --> 00:30:26,879
این روزها، گوشت برای شام شرکتی یه کم تکراری شده، نه؟

434
00:30:29,783 --> 00:30:31,910
دقیقا منظورتون چیه؟

435
00:30:31,910 --> 00:30:35,027
شنیدم جو بینتون خیلی گرم و صمیمی بوده

436
00:30:35,027 --> 00:30:36,909
برای همین کنجکاو شدم ببینم چجور آدم‌هایی هستن

437
00:30:36,909 --> 00:30:39,864
و یه نگاهی به پرونده‌ی پرسنلی تیم 3 انداختم

438
00:30:42,534 --> 00:30:44,129
چه افتضاحی بودن

439
00:30:45,241 --> 00:30:48,326
اینکه مدیر تیم مو هنوز کارش رو داره یه معجزه‌ست

440
00:30:48,326 --> 00:30:51,629
اینکه مدیر چا از جلسه‌ی انضباطی در رفته فقط به خاطر شانش بوده

441
00:30:51,629 --> 00:30:54,142
دستیار مدیر یون هم ته جدول ارزیابی همکارهاست

442
00:30:55,715 --> 00:30:58,025
فهمیدم باید با منابع انسانی صحبت کنم

443
00:30:58,025 --> 00:31:01,799
و از این فرصت برای حذف اون تیم استفاده کنم

444
00:31:09,534 --> 00:31:11,519
این چطوره؟

445
00:31:11,519 --> 00:31:13,401
زدم توی خال، نه؟

446
00:31:13,401 --> 00:31:14,844
اون نقطه ضعفته

447
00:31:24,000 --> 00:31:31,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

448
00:31:41,616 --> 00:31:43,930
هنوزم وقتی اوضاع سخت می‌شه جا می‌زنی؟

449
00:31:44,599 --> 00:31:47,648
ما که دیگه نمی‌تونیم با هم دیگه زندگی کنیم

450
00:31:49,867 --> 00:31:51,047
گوش کن

451
00:31:53,316 --> 00:31:55,149
قبول کردم بیای اینجا چون تو بودی

452
00:31:55,149 --> 00:31:57,897
یه دفعه اومدی، جایی رو نداشتی که بری

453
00:31:57,897 --> 00:31:59,530
آدم مغروری مثل تو

454
00:31:59,530 --> 00:32:02,114
آدمی که ضعفش رو به هیچکس نشون نمی‌ده

455
00:32:02,114 --> 00:32:05,036
وقتی اومده سراغ من، یعنی یه دلیلی داشته

456
00:32:05,036 --> 00:32:07,657
برای همین هیچی نپرسیدم و گذاشتم بمونی

457
00:32:08,825 --> 00:32:10,008
...اما

458
00:32:13,086 --> 00:32:15,586
تو از روز اولی که اومدی اینجا نقشه کشیده بودی؟

459
00:32:15,586 --> 00:32:17,923
من واقعا جایی رو نداشتم برم

460
00:32:20,409 --> 00:32:22,743
اینکه نقشه داشتم هم تقریبا درسته

461
00:32:31,117 --> 00:32:33,116
این وضعیتی که پیش اومده

462
00:32:33,116 --> 00:32:35,960
حتی برای جون جه یول هم خوب نیست

463
00:32:35,960 --> 00:32:38,303
مگه تو اون رو دوست نداری؟

464
00:32:38,303 --> 00:32:39,861
وقتی دوستش داری چطور می‌تونی این کار رو بکنی؟

465
00:32:39,861 --> 00:32:42,989
عشقی تو می‌گی و عشقی که من تجربه می‌کنم یکی نیستن

466
00:32:42,989 --> 00:32:45,128
بیشتر از این هم پیش می‌رم

467
00:32:52,333 --> 00:32:54,136
برای همه چیز ممنون

468
00:32:54,878 --> 00:32:56,160
مراقب خودت باش

469
00:33:20,401 --> 00:33:22,988
(جو این آ)

470
00:33:36,992 --> 00:33:38,242
رئیس

471
00:33:38,242 --> 00:33:39,550
رئیس

472
00:33:46,554 --> 00:33:48,160
دستیار مدیر نو

473
00:33:49,555 --> 00:33:50,863
حالت خوبه؟

474
00:34:04,825 --> 00:34:06,714
سنگینم مگه نه؟

475
00:34:08,140 --> 00:34:09,825
سبکی

476
00:34:09,825 --> 00:34:12,029
راستش، زیادی سبکی

477
00:34:13,248 --> 00:34:15,232
ولی حس می‌کنم سنگینم

478
00:34:16,075 --> 00:34:18,521
بدت میاد که انقدر سنگینم؟

479
00:34:19,295 --> 00:34:22,006
تو که سنگین نیستی

480
00:34:22,006 --> 00:34:24,277
از این بدم میاد که اینطوری مست می‌کنی

481
00:34:26,950 --> 00:34:29,058
از من بدت نیاد

482
00:34:34,686 --> 00:34:37,980
مدیر چا هنوز باید خونه بخره

483
00:34:38,859 --> 00:34:42,519
بچه‌های مدیر تیم مو هم باید برن دانشگاه

484
00:34:43,432 --> 00:34:47,737
هه یونگ باید با دوست‌پسرش ازدواج کنه

485
00:34:50,576 --> 00:34:52,237
الان داری گریه می‌کنی؟

486
00:34:53,661 --> 00:34:55,144
نخیر

487
00:34:59,950 --> 00:35:01,425
احیانا

488
00:35:02,659 --> 00:35:04,867
نایب رئیس جون سونگ یول

489
00:35:04,867 --> 00:35:07,042
به خاطر تیم بهت فشار آورده؟

490
00:35:09,242 --> 00:35:10,566
راستش

491
00:35:12,355 --> 00:35:14,645
قلعه‌ی نفوذناپذیر دیگه وجود نداره

492
00:35:17,478 --> 00:35:20,332
الان حس می‌کنم یه حصار پوسیده‌ام

493
00:36:08,393 --> 00:36:10,146
من نو کی جونم

494
00:36:10,146 --> 00:36:11,816
می‌شه صحبت کنیم؟

495
00:36:35,930 --> 00:36:37,613
نوشیدنی می‌خواین؟

496
00:36:37,613 --> 00:36:38,641
نه

497
00:36:38,641 --> 00:36:39,996
با ماشین اومدم اینجا

498
00:36:49,284 --> 00:36:50,705
...این آ

499
00:36:51,825 --> 00:36:53,322
حالش خوبه؟

500
00:36:53,322 --> 00:36:55,080
اگه انقدر نگرانشین

501
00:36:56,200 --> 00:36:57,825
بهتر نیست یه فکری بکنین

502
00:36:57,825 --> 00:37:00,256
تا بفهمین چطوری این گند رو جمع کنین؟

503
00:37:03,326 --> 00:37:05,825
اون آی‌پی که شرکت ردیابی کرد

504
00:37:05,825 --> 00:37:07,336
از خونه‌ی من بود

505
00:37:07,336 --> 00:37:09,451
می‌دونم این کار تو نیست

506
00:37:10,297 --> 00:37:11,918
من گردن می‌گیرم

507
00:37:16,755 --> 00:37:19,765
می‌گم که به خاطر منتقل شدن به اخلاق عمومی کینه به دل گرفتم

508
00:37:19,765 --> 00:37:21,677
این چیزیه که قراره توی جلسه‌ی انضباطی بگم

509
00:37:21,677 --> 00:37:23,227
من اجازه نمی‌دم

510
00:37:23,227 --> 00:37:25,533
پس باید حقیقت رو بگم؟

511
00:37:25,533 --> 00:37:27,759
باید بگم آ جونگ این کار رو کرده؟

512
00:37:27,759 --> 00:37:29,817
احساس آ جونگ به شما

513
00:37:29,817 --> 00:37:32,008
اتفاقات بین شما و این آ

514
00:37:33,404 --> 00:37:34,532
همه‌اش قراره گفته بشه

515
00:37:34,532 --> 00:37:37,048
با این حال، اشتباه اشتباهه

516
00:37:37,048 --> 00:37:38,929
بیا وانمود کنیم همدیگه رو ندیدیم

517
00:37:43,458 --> 00:37:44,900
نایب رئیس

518
00:37:48,867 --> 00:37:51,265
همه‌ی اینا به خاطر رئیسه

519
00:37:57,326 --> 00:38:00,492
هیئت انضباطی تو رو مقصر می‌دونن

520
00:38:00,492 --> 00:38:02,007
برام مهم نیست

521
00:38:02,850 --> 00:38:06,534
در مقایسه با تحقیر و بی‌آبرویی که رئیس باهاش مواجه می‌شه

522
00:38:06,534 --> 00:38:09,398
تحمل این یکی خیلی راحت‌تره

523
00:38:09,398 --> 00:38:10,780
...و راستش

524
00:38:12,034 --> 00:38:15,132
من هیچوقت به اندازه‌ی اون به این شرکت اهمیت ندادم

525
00:38:44,593 --> 00:38:45,618
بله سونبه

526
00:38:45,618 --> 00:38:49,524
خبر داری امروز ساعت 3 جلسه‌ست؟

527
00:38:49,524 --> 00:38:50,984
بله

528
00:38:50,984 --> 00:38:53,859
ما قراره زودتر بریم شهادت بدیم

529
00:38:53,859 --> 00:38:55,849
پس تا 4 اونجا باش

530
00:38:55,849 --> 00:38:57,309
شهادت؟

531
00:38:58,531 --> 00:39:00,730
چطور شهادتی؟

532
00:39:02,834 --> 00:39:04,286
کسی که اون ایمیل رو پخش کرده

533
00:39:04,286 --> 00:39:07,139
قبول کرده که اعتراف کنه کل ماجرا دروغ بوده‌

534
00:39:08,040 --> 00:39:09,875
و اون شخص دقیقا کیه؟

535
00:39:09,875 --> 00:39:11,590
(نو کی جون)

536
00:39:12,950 --> 00:39:17,285
شماره‌ای که با اون تماس گرفتین خاموش می‌باشه
...به پیغامگیر صوتی وصل می‌شین

537
00:39:23,117 --> 00:39:25,310
این بهترین حرکتی بود که می‌تونستیم بزنیم‌

538
00:39:25,310 --> 00:39:27,284
تنها چیزی که ازتون می‌خوام

539
00:39:27,284 --> 00:39:30,377
اینه که دستور بدین من رو به جلسه‌ی انضباطی احضار کنن‌

540
00:39:36,110 --> 00:39:37,736
من رو خواستین، نایب رئیس؟

541
00:39:37,736 --> 00:39:40,617
جلسه‌ی رئیس جو امروزه، درسته؟

542
00:39:40,617 --> 00:39:44,034
بله، هر لحظه ممکنه شروع بشه

543
00:39:44,034 --> 00:39:46,414
اما لازم نیست شما شخصا تشریف ببرین

544
00:39:46,414 --> 00:39:47,625
نه‌

545
00:39:49,584 --> 00:39:51,188
منم می‌رم

546
00:39:53,783 --> 00:39:56,214
الان جلسه‌ی انضباطی

547
00:39:56,214 --> 00:39:58,985
در مورد رئیس حسابرسی جو این آ رو شروع می‌کنیم‌

548
00:39:58,985 --> 00:40:02,678
هدف این کمیته اینه که ببینه رئیس جو قوانین شرکت رو

549
00:40:02,678 --> 00:40:06,503
با رفتار نامناسب توی زندگی شخصیشون نقض کردن یا نه‌

550
00:40:06,503 --> 00:40:08,367
قبل از شنیدن دفاعیات رئیس جو

551
00:40:08,367 --> 00:40:11,867
اول شهادت یه شاهد در مورد ایمیل

552
00:40:11,867 --> 00:40:15,190
که امروز اینجاست رو می‌شنویم، یعنی دستیار مدیر نو کی جون‌

553
00:40:15,190 --> 00:40:17,484
کسی قبلا در این مورد چیزی بهم نگفته بود

554
00:40:17,484 --> 00:40:19,320
آقای نو اینجا چه کار می‌کنه؟

555
00:40:19,320 --> 00:40:22,200
ببخشید که قبلش بهتون خبر ندادیم‌

556
00:40:22,200 --> 00:40:24,199
تیم آی‌تی توی منابع انسانی

557
00:40:24,199 --> 00:40:28,120
آی‌پی فرستنده‌ی اون ایمیل رو ردیابی کرده‌

558
00:40:28,120 --> 00:40:30,760
در نتیجه، فرستنده‌ی ایمیلی

559
00:40:30,760 --> 00:40:32,852
...که در مورد رئیس جو این آ بوده‌‌‌

560
00:40:41,300 --> 00:40:44,774
یه لحظه، رئیس جو، به شما
گفته بودن تا ساعت چهار بیاین

561
00:40:45,618 --> 00:40:47,430
مسئولیتش رو قبول می‌کنم

562
00:40:56,075 --> 00:40:57,944
...من مسئولیت کل این قضیه رو قبول می‌کنم و‌‌‌

563
00:40:57,944 --> 00:40:59,516
اون منم

564
00:41:06,446 --> 00:41:08,413
مرد توی اون عکس

565
00:41:08,413 --> 00:41:09,602
منم‌

566
00:41:14,433 --> 00:41:16,172
...صبر کن، واقعا

567
00:41:17,618 --> 00:41:19,173
بین شما دوتا چه خبره؟

568
00:41:19,173 --> 00:41:22,430
من و رئیس جو یه مدتی با هم توی رابطه بودیم

569
00:41:23,367 --> 00:41:25,618
اما از وقتی که جدا شدیم و من ازدواج کردم

570
00:41:25,618 --> 00:41:28,654
هیچ چیز نامناسبی بین ما اتفاق نیفتاده‌

571
00:41:30,602 --> 00:41:32,670
خب اون صحنه چی؟

572
00:41:32,670 --> 00:41:34,178
می‌خواین توضیح بدین؟

573
00:41:40,909 --> 00:41:43,326
اون صحنه کاملا تقصیر من بود‌

574
00:41:46,032 --> 00:41:48,534
بعد از اینکه دوباره دیدمش

575
00:41:48,534 --> 00:41:50,576
احساساتی که حتی نمی‌دونستم

576
00:41:50,576 --> 00:41:53,034
هنوز توی قلبم موندن، یهو سرازیر شدن

577
00:41:53,034 --> 00:41:55,100
و من اشتباه کردم‌

578
00:41:56,377 --> 00:41:58,521
اگه هم چیزی باشه، اون کسیه
که بیشتر از همه آسیب دید‌ه

579
00:41:59,832 --> 00:42:01,925
رئیس جو

580
00:42:01,925 --> 00:42:06,014
هیچ کار نامناسبی نکرده‌

581
00:42:21,984 --> 00:42:23,318
امکان نداره

582
00:42:23,909 --> 00:42:26,296
با نایب رئیس جون جه یول؟

583
00:42:27,448 --> 00:42:29,242
باور نکردنیه

584
00:42:29,242 --> 00:42:30,830
سرم داره می‌ترکه

585
00:42:30,830 --> 00:42:33,551
راستش، رئیسمون کلا توی یه لیگ دیگه بازی می‌کنه

586
00:42:33,551 --> 00:42:34,663
همینطور نایب رئیس

587
00:42:34,663 --> 00:42:36,891
ولی بازم، اونا گفتن که هیچ چیز نامناسبی بینشون نبوده‌

588
00:42:36,891 --> 00:42:39,596
نایب رئیس اعتراف کرد که هنوز بهش علاقه داره‌

589
00:42:39,596 --> 00:42:40,811
این خیانت حساب نمی‌شه؟

590
00:42:40,811 --> 00:42:42,851
اصلا چطور خیانت می‌شه؟

591
00:42:42,851 --> 00:42:45,150
خیانت عاطفی هم خیانت محسوب می‌شه‌

592
00:42:45,150 --> 00:42:48,339
اگه دوست‌پسرم بهم بگه
که هنوز به دوست‌دختر سابقش فکر می‌کنه

593
00:42:48,339 --> 00:42:49,669
همون لحظه ولش می‌کنم‌

594
00:42:49,669 --> 00:42:51,513
بازم، اگه از نظر فیزیکی کاری نکرده باشن

595
00:42:51,513 --> 00:42:53,159
نمی‌شه بهش گفت خیانت‌

596
00:42:53,159 --> 00:42:54,683
بی‌خیال، اونا همین الان هم کارشون رو کردن

597
00:42:54,683 --> 00:42:55,789
بغل کردن‌

598
00:42:55,789 --> 00:42:57,728
و وقتی همچین عکسی ازشون پخش شده

599
00:42:57,728 --> 00:42:59,107
...کی می‌دونه دیگه چقدر بیشتر جلو‌‌‌ رفتن

600
00:42:59,107 --> 00:43:00,361
اونا جلوتر نرفتن

601
00:43:02,700 --> 00:43:05,697
چرا شما دوتا هنوز اینجا وایسادین؟

602
00:43:05,697 --> 00:43:07,991
چرا همیشه گیر می‌دین به یکی
و غیبتش رو می‌کنین؟

603
00:43:07,991 --> 00:43:09,865
اگه انقدر دوست دارین اینجا باشین، بیایین توی تیم 3

604
00:43:09,865 --> 00:43:11,151
هر روز اینجا پلاسین

605
00:43:11,151 --> 00:43:14,048
دیگه خودم هم نمی‌دونم شما مال کدوم تیم هستین

606
00:43:16,374 --> 00:43:18,261
...در مورد تیم حسابرسی‌‌‌

607
00:43:24,742 --> 00:43:26,715
راستش، نایب رئیس

608
00:43:26,715 --> 00:43:28,862
همیشه تموم لحظات قهرمانانه رو می‌زنه پای خودش‌

609
00:43:31,345 --> 00:43:34,034
می‌خواستی توی جلسه‌ی انضباطی
دروغ بگی که مثلا قهرمان بشی؟

610
00:43:35,140 --> 00:43:36,660
من همه چیز رو شنیدم‌

611
00:43:36,660 --> 00:43:38,185
که تو ایمیل رو فرستادی

612
00:43:38,185 --> 00:43:41,360
و حاضر بودی قسم بخوری که روغ بوده‌

613
00:43:41,360 --> 00:43:44,110
فکر کردم این بهترین کاریه
که توی این شرایط می‌تونم بکنم

614
00:43:44,110 --> 00:43:47,402
تو همچین تهدید مسخره‌ای رو قبول کردی

615
00:43:47,402 --> 00:43:49,220
و منم نمی‌تونستم همینجوری فقط از کنار قضیه رد بشم

616
00:43:49,220 --> 00:43:52,451
اگه تو به خاطر من به کاری که نکردی اعتراف می‌کردی

617
00:43:52,451 --> 00:43:54,977
واقعا فکر کردی من
همینجوری دست روی دست می‌ذاشتم؟

618
00:43:56,286 --> 00:43:58,583
این تنها برگ برنده‌ای بود که داشتم

619
00:43:58,583 --> 00:44:02,063
پس حاضر بودم این راه رو برم که ازت محافظت کنم‌

620
00:44:09,783 --> 00:44:12,109
نباید به خودم اجازه بدم انقدر راحت از هم بپاشم

621
00:44:12,109 --> 00:44:14,469
وگرنه آخرش تو رو هم نابود می‌کنم

622
00:44:16,765 --> 00:44:17,970
چرا؟

623
00:44:17,970 --> 00:44:19,851
خوشم اومد که وقتی به دردسر افتادی اومدی سراغم

624
00:44:19,851 --> 00:44:21,515
درست اینطوری پریدی روی پشتم

625
00:44:30,515 --> 00:44:32,920
چی شده؟ -
یه لحظه بهم وقت بده -

626
00:44:32,920 --> 00:44:33,991
کجا داری می‌ری؟

627
00:44:33,991 --> 00:44:35,367
دنبالم نیا

628
00:44:43,618 --> 00:44:46,128
اونی، یهویی چی شده؟

629
00:44:46,128 --> 00:44:48,038
واقعا داری استعفا می‌دی؟

630
00:44:48,700 --> 00:44:50,578
همینطوری، یهویی؟

631
00:44:51,177 --> 00:44:54,304
بدون تو من اینجا چیکار باید بکنم؟

632
00:44:57,183 --> 00:44:58,484
مراقب خودت باش

633
00:45:05,358 --> 00:45:06,727
اونی

634
00:45:35,411 --> 00:45:37,648
حداقل انگار می‌دونی

635
00:45:37,648 --> 00:45:39,516
که حقت بود این اتفاق بیفته

636
00:45:44,031 --> 00:45:45,492
چی باعث شد این کار رو بکنی؟

637
00:45:47,492 --> 00:45:49,297
نمی‌تونستم دیدن

638
00:45:49,933 --> 00:45:51,484
هیچکدومتون رو تحمل کنم

639
00:45:53,708 --> 00:45:55,141
حالا معلوم شد

640
00:45:55,874 --> 00:45:57,554
الان راضی شدی؟

641
00:45:57,554 --> 00:46:00,246
از وضعیتی که الان توش هستی راضی هستی؟ -
از هیچی پشیمون نشدم -

642
00:46:00,246 --> 00:46:02,204
اون عشق شیرینت

643
00:46:02,204 --> 00:46:04,266
به اندازه‌ی کافی زندگیم رو خراب کرده

644
00:46:08,465 --> 00:46:10,594
تو خودت رفتی خودت رو نابود کردی

645
00:46:12,212 --> 00:46:13,758
خوب نگاه کن

646
00:46:14,427 --> 00:46:16,586
ببین دقیقا کی اینجا از هم پاشیده؟

647
00:46:23,934 --> 00:46:26,439
اصلا عقل توی کله‌ات هست؟

648
00:46:26,439 --> 00:46:28,297
آخه چرا باید اونطوری خودت رو بندازی وسط؟

649
00:46:28,897 --> 00:46:30,693
من دارم هر کاری از دستم برمیاد برای
جلوگیری از انتشار خبر‌ها انجام می‌دم

650
00:46:30,693 --> 00:46:32,565
!تو دهنت رو ببند

651
00:46:32,565 --> 00:46:34,799
فکر می‌کنی خانواده‌ی همسرت قراره چه واکنشی نشون بدن؟

652
00:46:34,799 --> 00:46:37,100
اگه اصرار کنن که طلاق بگیری می‌خوای چیکار کنی؟

653
00:46:38,278 --> 00:46:39,842
راستش یه چیزی هست

654
00:46:40,534 --> 00:46:42,701
که خیلی وقته می‌خوام درباره‌اش بهتون بگم

655
00:46:43,745 --> 00:46:45,061
کیه؟

656
00:46:47,794 --> 00:46:49,350
منم

657
00:46:51,545 --> 00:46:52,559
تویی

658
00:46:52,559 --> 00:46:54,117
سلام

659
00:46:54,117 --> 00:46:55,118
هیون یونگ

660
00:46:55,118 --> 00:46:56,592
تو هم اینجایی

661
00:47:00,128 --> 00:47:02,392
همه چی رو از بیرون شنیدم

662
00:47:02,392 --> 00:47:04,950
خیلی ناراحتین؟

663
00:47:04,950 --> 00:47:07,783
معلومه که ناراحته

664
00:47:07,783 --> 00:47:10,230
بابام داشت برادرم رو مثل بچه‌ها دعوا می‌کرد

665
00:47:10,230 --> 00:47:11,326
پس لطفا خیلی بهش فشار نیار

666
00:47:11,326 --> 00:47:13,653
نه، راستش کاملا حالم خوبه

667
00:47:13,653 --> 00:47:15,947
از قبل همه چی رو می‌دونستم

668
00:47:15,947 --> 00:47:17,859
می‌دونستم بین رئیس جو و اون چه خبره

669
00:47:18,610 --> 00:47:21,039
من بودم که بهش گفتم مثل یه مرد خودش رو نشون بده

670
00:47:21,828 --> 00:47:24,581
اینکه وقتی دوست‌دختر سابقش رو داشتن
اذیت می‌کردن همینطوری وایساده بود

671
00:47:24,581 --> 00:47:26,336
خیلی خجالت‌آور بود

672
00:47:28,623 --> 00:47:30,436
ببین وقتی بازیش می‌کنی چقدر باحال به نظر میای

673
00:47:30,436 --> 00:47:33,326
واقعا توی ازدواج شانس آوردی

674
00:47:33,326 --> 00:47:34,979
معلومه

675
00:47:34,979 --> 00:47:36,788
به هر حال، من از افراد سه سانم

676
00:47:41,576 --> 00:47:43,624
از این که بگذریم

677
00:47:44,347 --> 00:47:48,104
درباره‌ی اون پروژه‌ی توسعه‌ای که با سی‌پی‌کی در پیش داریم

678
00:47:48,104 --> 00:47:51,271
نظرتون چیه که سه سان هم وارد این *کنسرسیوم بشه؟
*کنسرسیوم یه اتحاد موقت یا دائم بین دو یا چند نهاده*

679
00:47:51,271 --> 00:47:53,026
این همون چیزی بود که می‌خواستی بگی؟

680
00:47:53,630 --> 00:47:55,790
رئیس کل اوه هم در این باره می‌دونه؟

681
00:47:55,790 --> 00:47:57,030
آره

682
00:47:57,030 --> 00:47:59,494
پدرم گفت باید این کار رو با مقیاس بزرگ انجام بدیم

683
00:48:00,313 --> 00:48:02,491
با سرمایه‌ی سه سان و تکنولوژی هه مو

684
00:48:02,491 --> 00:48:05,605
می‌تونیم تا حدودی از چنگال سی‌پی‌کی خلاص بشیم

685
00:48:05,605 --> 00:48:07,553
درسته

686
00:48:07,553 --> 00:48:09,825
خیلی خب، اول از همه

687
00:48:09,825 --> 00:48:10,960
...بیاین یه جلسه به رئیس کل اوه ترتیب بدیم

688
00:48:10,960 --> 00:48:13,950
ولی یه شرط دارم

689
00:48:21,034 --> 00:48:23,903
توی جلسه‌ی سهامدار‌ها، جلوی همه

690
00:48:25,180 --> 00:48:26,653
اسم همسرم

691
00:48:27,310 --> 00:48:29,755
رو به عنوان رئیس بعدی گروه

692
00:48:30,712 --> 00:48:33,739
یعنی "رئیس جونگ جه یول" اعلام کنین

693
00:48:50,716 --> 00:48:51,790
دقیقا چه نقشه‌ای کشیدی؟

694
00:48:51,790 --> 00:48:53,920
دارم پیشنهاد می‌دم که کمکت کنم

695
00:48:53,920 --> 00:48:56,317
که بتونی صندلی جانشینی رو به دست بیاری -
دقیقا سوال من همینه، چرا؟ -

696
00:48:57,326 --> 00:48:58,380
از قبل بهت گفتم

697
00:48:58,380 --> 00:48:59,801
اینکه می‌خوای طلاق بگیری؟

698
00:49:01,692 --> 00:49:03,129
به خاطر همین جلوی همه

699
00:49:03,129 --> 00:49:05,646
اونطوری عاشقانه ابراز علاقه کردی؟

700
00:49:06,948 --> 00:49:09,059
...اون -
خیلی خنده‌داره -

701
00:49:09,742 --> 00:49:11,223
یه لحظه وایسا

702
00:49:12,313 --> 00:49:14,925
سطح دوپامینم الان خیلی زده بالا

703
00:49:16,064 --> 00:49:19,290
فکرش رو هم نمی‌کردم که چنین فداکاری‌ای توی وجودت باشه

704
00:49:20,488 --> 00:49:22,736
راستش خیلی جالبه، می‌دونی؟

705
00:49:23,825 --> 00:49:25,314
باید بگم

706
00:49:26,452 --> 00:49:28,408
دیگه نمی‌خوام بذارم از دستم بری

707
00:49:32,667 --> 00:49:34,259
...وایسا ببینم، نکنه من

708
00:49:35,000 --> 00:49:36,939
عاشقت شدم؟

709
00:49:42,034 --> 00:49:44,003
اوه هیون یونگ -
شوهری -

710
00:49:45,783 --> 00:49:47,534
شوهری

711
00:49:47,534 --> 00:49:52,207
تو الان اصلا توی موقعیتی نیستی که بتونی من رو پس بزنی

712
00:49:52,207 --> 00:49:55,645
کاری که الان کردم فقط تو رو نجات نداد

713
00:49:55,645 --> 00:49:58,080
جو این آ رو هم از اون مخمصه نجات داد

714
00:49:59,783 --> 00:50:01,893
تو واقعا می‌خوای اون نجات پیدا کنه

715
00:50:03,470 --> 00:50:04,870
درسته؟

716
00:50:36,825 --> 00:50:38,117
آیگو

717
00:50:38,117 --> 00:50:40,315
این روزها زندگی توی شرکتمون حسابی هیجان‌انگیز نشده؟

718
00:50:40,315 --> 00:50:43,239
خود نایب رئیس داره یه رابطه‌ی عاشقانه برای جبران راه میندازه؟

719
00:50:43,867 --> 00:50:46,404
هر چند جو این آ هم خیلی ریاکاره

720
00:50:46,404 --> 00:50:49,514
چه جراتی داره، با نایب رئیس قرار می‌ذاره در حالی که رئیس بخش حسابرسیه

721
00:50:49,514 --> 00:50:51,538
ولی گفتن الان دیگه چیزی بینشون نیست

722
00:50:51,538 --> 00:50:52,795
توی گذشته بوده

723
00:50:52,795 --> 00:50:55,914
کی می‌دونه

724
00:50:55,914 --> 00:50:59,125
به هر حال، جو این آ همیشه برام مشکوک بود

725
00:50:59,125 --> 00:51:00,585
همه‌ی اون ترفیع سریع و اون قضایا

726
00:51:00,585 --> 00:51:02,796
اون چهره‌ی "مکش مرگ مای مردپسند" داره

727
00:51:02,796 --> 00:51:03,910
وای خدایا

728
00:51:04,589 --> 00:51:06,663
اینی که گفتی تعریف بود یا تخریب؟

729
00:51:06,663 --> 00:51:09,344
خانم… متاسفم -
ببخشید -

730
00:51:09,344 --> 00:51:10,428
واقعا متاسفم

731
00:51:10,428 --> 00:51:12,472
واقعا از روی کنجکاوی می‌پرسم

732
00:51:12,472 --> 00:51:15,220
این چهره‌ی "مکش مرگ مای مردپسند" دقیقا یعنی چی؟

733
00:51:15,934 --> 00:51:17,001
خانم جو

734
00:51:17,647 --> 00:51:20,022
بی‌خیالشون شو، ارزش هدر دادن انرژیت رو ندارن

735
00:51:22,068 --> 00:51:23,692
بذار برای صبح برات قهوه بگیرم
آیس آمریکانو؟

736
00:51:23,692 --> 00:51:25,139
لازم نیست

737
00:51:25,139 --> 00:51:27,950
خودم می‌خرم، دو شات، فوق قوی

738
00:51:27,950 --> 00:51:30,276
یه چیزی که قبل از اینکه برم بالا حسابی بیدارم کنه

739
00:51:30,875 --> 00:51:33,065
پس بدون من برو بالا

740
00:51:43,659 --> 00:51:45,451
صبح بخیر -
صبح بخیر -

741
00:51:45,451 --> 00:51:46,815
اومدی

742
00:51:48,299 --> 00:51:51,315
چی انقدر سرگرم‌کننده‌ست که همه راجع به رئیس شایعه‌پراکنی می‌کنن؟

743
00:51:51,315 --> 00:51:52,721
کار بهتری برای انجام دادن ندارن؟

744
00:51:52,721 --> 00:51:54,930
رئیس اصلا امروز میاد سرکار؟

745
00:51:54,930 --> 00:51:56,311
اگه من بودم، اینجا اومدن برام خیلی سخت می‌شد

746
00:51:56,311 --> 00:51:57,867
چه چیزی برای خجالت کشیدن وجود داره؟

747
00:51:57,867 --> 00:51:59,352
بعد از اعلامیه‌ی نایب رئیس دیروز

748
00:51:59,352 --> 00:52:01,496
اسم رئیسمون کاملا پاک شد

749
00:52:01,496 --> 00:52:03,026
دقیقا

750
00:52:03,026 --> 00:52:05,618
واقعا اینطور به نظر میومد که اون از قصد این کار رو کرده

751
00:52:05,618 --> 00:52:07,724
قلبم یه کم آشوب شد

752
00:52:07,724 --> 00:52:08,964
آشوب؟

753
00:52:08,964 --> 00:52:12,840
دیروز خودت داشتی راجع به خیانت عاطفی و این چیزها حرف می‌زدی

754
00:52:18,909 --> 00:52:20,677
حالت خوبه؟

755
00:52:25,534 --> 00:52:26,684
من؟

756
00:52:32,576 --> 00:52:36,434
سلام، جو این آه هستم، موضوع داغ این ساعت

757
00:52:39,646 --> 00:52:43,122
زندگی اداریِ کسل‌کننده، این چند روز حسابی هیجان‌انگیز شده، نه؟

758
00:52:44,242 --> 00:52:46,409
خوبه پس

759
00:52:46,409 --> 00:52:49,364
از الان دیگه برمی‌گردیم به حالت کاری

760
00:52:49,364 --> 00:52:51,639
جلسه‌ی سهامدارها خیلی نزدیکه

761
00:52:51,639 --> 00:52:54,574
آقای آن، لطفا گزارش کمیته‌ی حسابرسی رو بیار

762
00:52:54,574 --> 00:52:55,940
چشم

763
00:52:59,746 --> 00:53:01,539
(رئیس بخش حسابرسی)

764
00:53:01,539 --> 00:53:03,369
(جو این آ)

765
00:53:08,825 --> 00:53:10,325
بابا

766
00:53:10,325 --> 00:53:14,177
نمی‌تونی فقط چون سه سان بهت می‌گه، جانشینی رو به اون بدی

767
00:53:14,177 --> 00:53:15,202
(جون سون یول)
اگه برادرم قدرت رو به دست بگیره

768
00:53:15,202 --> 00:53:17,513
سه سان ما رو توی مشتش می‌گیره

769
00:53:17,513 --> 00:53:18,893
ساکت شو، پسر

770
00:53:18,893 --> 00:53:21,273
این کاملا تصمیم خودمه

771
00:53:21,273 --> 00:53:22,852
بابا

772
00:53:22,852 --> 00:53:24,409
با این رسوایی‌ای که الان درگیرشه

773
00:53:24,409 --> 00:53:26,231
برادرم دیگه هیچ جایگاهی اینجا نداره

774
00:53:26,231 --> 00:53:28,238
…وجهه‌ی عمومیش کاملا نابود شده

775
00:53:39,238 --> 00:53:42,800
چرا؟ چرا اون؟

776
00:53:50,618 --> 00:53:52,136
کیه؟

777
00:53:54,783 --> 00:53:56,636
لازمه بعدا بیام؟

778
00:53:57,682 --> 00:53:59,122
دو گی

779
00:54:08,242 --> 00:54:13,031
در مورد اون پرونده‌ی شرکت دارویی هه مو که راجع بهش حرف زدیم

780
00:54:13,031 --> 00:54:16,948
حین بررسی کامپیوتر رئیس جو توسط کارشناس

781
00:54:16,948 --> 00:54:19,284
متوجه شدن که فایل‌های داروسازی هه مو

782
00:54:19,284 --> 00:54:21,619
به طور دائم از درایوش پاک شده

783
00:54:21,619 --> 00:54:22,657
جو این آه این کار رو کرده؟

784
00:54:22,657 --> 00:54:26,200
جزئیات دقیقش رو هنوز نمی‌دونم

785
00:54:26,200 --> 00:54:29,742
اما از اونجایی که نایب رئیس جون شرکت دارویی هه مو رو مدیریت می‌کرده

786
00:54:29,742 --> 00:54:34,857
و با توجه به سابقه‌ی عاشقانه‌ای که با هم داشتن

787
00:54:35,492 --> 00:54:38,694
وقتی این تیکه‌های پازل رو کنار هم بذاری، حس خوبی نمی‌ده

788
00:54:56,699 --> 00:54:58,659
هر چی که هست

789
00:54:58,659 --> 00:55:00,983
حتما اونا دست برادرمه

790
00:55:03,117 --> 00:55:05,334
کسی هست

791
00:55:05,334 --> 00:55:07,921
که بتونیم از طرفش جذب کنیم؟

792
00:55:11,825 --> 00:55:14,005
مالک کاملا خونه رو مبله گذاشته

793
00:55:14,005 --> 00:55:15,780
پس آماده‌ی نقل مکان فوریه

794
00:55:15,780 --> 00:55:18,491
اجاره ارزون‌تر از این پیدا نمی‌کنین

795
00:55:22,665 --> 00:55:24,210
همینجا رو اجاره می‌کنم

796
00:55:25,624 --> 00:55:28,102
خودم می‌تونم یه قفل اضافه نصب کنم، نه؟

797
00:55:28,102 --> 00:55:30,608
همین الان صاحب خونه رو در جریان می‌ذارم

798
00:55:30,608 --> 00:55:32,565
از اونجایی که یه خانم جوونی و تنها زندگی می‌کنی

799
00:55:32,565 --> 00:55:35,109
امنیت باید اولویت اولت باشه

800
00:55:35,109 --> 00:55:38,670
خیالت راحت، این منطقه فوق‌العاده آروم و امنه

801
00:55:38,670 --> 00:55:39,701
عالیه

802
00:55:39,701 --> 00:55:41,911
من همین الان پیش‌پرداخت رو واریز می‌کنم

803
00:55:41,911 --> 00:55:43,381
خیلی خب، باشه

804
00:55:50,628 --> 00:55:53,467
(موجودی کافی نیست)

805
00:55:56,342 --> 00:55:59,834
...دستگاه مشترک مورد نظر -
باز چه دسته‌گلی به آب داده؟ -

806
00:56:08,075 --> 00:56:09,342
الو؟

807
00:56:10,019 --> 00:56:11,229
اوپا؟

808
00:56:11,229 --> 00:56:12,615
منشی پارک؟

809
00:56:19,867 --> 00:56:22,311
چیزی هست که می‌خواستین بهم بگین؟

810
00:56:29,178 --> 00:56:32,250
درباره اتفاقاتی که بین برادرم
و رئیس حسابرسی می‌گذشت

811
00:56:32,250 --> 00:56:34,490
تو هم متوجه چیزهایی شده بودی، درسته؟

812
00:56:35,798 --> 00:56:37,326
منظورم اینه که

813
00:56:37,326 --> 00:56:39,719
...زمان‌بندی کنار رفتنت/ بیرون شدنت دقیقا مثل

814
00:56:39,719 --> 00:56:41,959
کسی بود که به خاطر گفتن حقیقت بیرونش کردن

815
00:56:46,659 --> 00:56:49,812
دلیل کنار رفتن / بیرون اومدن من اون نبود

816
00:56:49,812 --> 00:56:52,482
کاشف به عمل اومده که اون دو نفر
فقط با هم رابطه‌ی عاطفی نداشتن

817
00:56:52,482 --> 00:56:55,396
بلکه توی کار هم پیامدهای منفی داشته

818
00:56:55,396 --> 00:56:56,861
واقعا روحت هم خبر نداشت؟

819
00:56:56,861 --> 00:56:59,239
اصلا نمی‌فهمم منظورتون چیه

820
00:56:59,239 --> 00:57:02,896
دقیقا به خاطر همینه که الان دارم
قضیه رو زیر و رو می‌کنم تا از جزئیاتش سر دربیارم

821
00:57:05,284 --> 00:57:07,117
واسه همین با خودم فکر کردم

822
00:57:07,117 --> 00:57:10,341
نمی‌تونم روی یه کم کمک از طرف تو حساب کنم؟

823
00:57:15,001 --> 00:57:16,878
(جلسه‌ی عمومی سهام‌داران گروه هه‌ مو 2025)

824
00:57:16,878 --> 00:57:20,498
(جلسه‌ی عمومی سهام‌داران گروه هه‌ مو 2025)

825
00:57:51,412 --> 00:57:53,860
آخه برای چی ما باید بیایم اینجا
توی جلسه سهام‌دارها بشینیم؟

826
00:57:53,860 --> 00:57:55,929
بقیه شرکت‌ها هم همین کار رو می‌کنن

827
00:57:55,929 --> 00:57:57,251
صندلی‌ها رو با کارمندهای خودشون پر می‌کنن
پس زود باش، تکون بخور

828
00:57:57,251 --> 00:58:00,242
چون همیشه توی تیم 1 بودی
احتمالا این چیزها رو نمی‌دونی

829
00:58:00,242 --> 00:58:03,759
ولی جمع کردن آدم برای اینجور مراسم‌ها
همیشه کار تیم 3 بوده

830
00:58:03,759 --> 00:58:05,618
تیم 3 همیشه نقش آچارفرانسه رو داشته

831
00:58:05,618 --> 00:58:07,127
راه بیفت

832
00:58:07,127 --> 00:58:10,400
به این ترتیب، گزارش حسابرسی مالی امسال
به پایان می‌رسه

833
00:58:15,808 --> 00:58:19,524
یه دستور کار ویژه هم برای جلسه‌ی امروز در نظر گرفته شده

834
00:58:19,524 --> 00:58:22,735
رئیس کل جون مو ته
شخصا به این موضوع رسیدگی می‌کنن

835
00:58:22,735 --> 00:58:24,822
تریبون در اختیار شماست، رئیس کل

836
00:58:30,659 --> 00:58:33,705
من کاملا خبر دارم که نظرات متفاوتی

837
00:58:33,705 --> 00:58:36,220
درباره‌ی مدیریت و فضای کسب‌وکار گروه هه‌ مو وجود داره

838
00:58:38,129 --> 00:58:42,351
من امروز اومدم اینجا تا یه تصمیم بزرگ رو

839
00:58:42,351 --> 00:58:43,736
در خصوص جایگاه خودم به اطلاعتون برسونم

840
00:58:44,719 --> 00:58:46,926
از امروز، من، جون مو ته

841
00:58:46,926 --> 00:58:48,734
از سمت رئیس کل کناره‌گیری می‌کنم

842
00:58:50,451 --> 00:58:51,931
مسیری که پیش روی گروه هه‌ مو قرار داره

843
00:58:51,931 --> 00:58:55,275
فقط رقابت‌های شدیدتری رو به همراه خواهد داشت

844
00:58:56,022 --> 00:58:58,004
کسی که هدایت گروه هه‌ مو رو بر عهده می‌گیره

845
00:58:58,004 --> 00:59:00,935
باید یه فرد بااصالت و بااراده باشه

846
00:59:00,935 --> 00:59:04,658
و بتونه سازمان رو توی هر طوفانی
ثابت و استوار نگه داره

847
00:59:05,448 --> 00:59:07,071
...به همین منظور هیئت‌ مدیره پیشنهاد داده که

848
00:59:07,071 --> 00:59:09,506
(جون جه یول، جون مو ته)

849
00:59:09,506 --> 00:59:11,412
نایب رئیس جون جه یول

850
00:59:11,412 --> 00:59:14,250
به عنوان کاندید سومین رئیس کل گروه هه‌ مو انتخاب بشه

851
00:59:16,146 --> 00:59:19,531
ازتون می‌خوام توی این زمینه هوشمندانه‌ تصمیم‌گیری کنین

852
00:59:23,075 --> 00:59:24,672
ممنونم، رئیس کل

853
00:59:24,672 --> 00:59:27,133
در ادامه، در خصوص انتصاب
نایب‌ رئیس جون جه یول

854
00:59:27,133 --> 00:59:29,719
به عنوان رئیس کل بعدی، قبل از اینکه وارد مرحله رای‌گیری بشیم

855
00:59:29,719 --> 00:59:33,367
اگه مخالفت یا سوالی از طرف حضار هست، استقبال می‌کنیم

856
00:59:36,781 --> 00:59:37,814
...اگه موردی نیست

857
00:59:37,814 --> 00:59:39,078
من اعتراض دارم

858
00:59:43,298 --> 00:59:46,778
شما در حال حاضر با دستور کار

859
00:59:46,778 --> 00:59:48,906
انتصاب رئیس کل مخالفت می‌کنین، درسته؟

860
00:59:51,614 --> 00:59:53,705
بله، درسته

861
00:59:53,705 --> 00:59:57,200
نایب‌ رئیس جون جه یول، به هیچ وجه
شایستگی ریاست گروه هه‌ مو رو نداره

862
00:59:57,200 --> 00:59:58,531
دلیلش هم اینه که

863
01:00:00,594 --> 01:00:04,203
...دست به کاری زده که هیچوقت نباید می‌زد، و اون کار

864
01:00:07,264 --> 01:00:10,672
توسط معشوقه‌ی سابقش، یعنی رئیس حسابرسی، ماست‌مالی شده

865
01:00:11,928 --> 01:00:13,725
چی داری می‌گی؟

866
01:00:13,725 --> 01:00:14,998
مدرکی هم برای این حرفت داری؟

867
01:00:14,998 --> 01:00:17,405
معلومه پدر، داشتن مدرک خیلی مهمه

868
01:00:18,409 --> 01:00:20,728
به خاطر همین یه نفر رو همراه خودم آوردم

869
01:00:20,728 --> 01:00:23,522
تا خودش شخصا در مورد تمام این قضایا شهادت بده

870
01:00:24,276 --> 01:00:26,955
کسی که نایب‌ رئیس رو

871
01:00:26,955 --> 01:00:29,257
بهتر از هر کس دیگه‌ای می‌شناسه

872
01:00:31,000 --> 01:00:51,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

873
01:02:42,451 --> 01:02:45,243
چقدر از این بمب خبریِ منشی پارک
واقعا حقیقت داره؟

874
01:02:45,243 --> 01:02:47,083
هر جوری شده جو این‌ آ رو بکشین پایین

875
01:02:47,083 --> 01:02:48,992
این دیگه چه بازی جدیدیه که راه انداختی؟

876
01:02:48,992 --> 01:02:51,262
فقط استعفات رو تحویل بده

877
01:02:52,213 --> 01:02:53,242
دستیار مدیر نو

878
01:02:53,242 --> 01:02:54,340
(رئیس فتنه‌انگیز حسابرسی که کلید ماجرا دست اونه)
واقعا تو همون کسی هستی

879
01:02:54,340 --> 01:02:55,341
که اون داره باهاش قرار می‌ذاره؟

880
01:02:55,341 --> 01:02:57,093
مگه خودت بهم نگفتی

881
01:02:57,093 --> 01:03:00,179
که دقیق‌تر نگاه کنم و ببینم
کی داره واقعا از هم می‌پاشه

882
01:03:00,179 --> 01:03:01,931
!هی -
به نظر می‌رسه نو کی‌ جون -

883
01:03:01,931 --> 01:03:03,516
همونیه که بیشتر از همه داره از هم می‌پاشه

884
01:03:03,516 --> 01:03:04,684
من بی‌خیال این قضیه نمی‌شم

885
01:03:04,684 --> 01:03:06,825
تا آخرین لحظه ازش محافظت می‌کنم

886
01:03:07,645 --> 01:03:09,859
از این به بعد، هر حرفی که از دهنم بیرون بیاد

887
01:03:09,859 --> 01:03:12,247
همه‌اش یعنی دوستت دارم
