1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,024 --> 00:00:24,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:01:06,920 --> 00:01:10,120
جو این آه با یکی از همکارهاش)
(رابطه‌ی نامشروع داره

4
00:01:25,930 --> 00:01:27,640
(از طرف: ناشناس)

5
00:01:31,990 --> 00:01:33,560
(ارسال)

6
00:01:33,560 --> 00:01:36,060
(ایمیلتون با موفقیت ارسال شد)

7
00:01:42,540 --> 00:01:43,910
(جو این آه)

8
00:01:43,910 --> 00:01:45,380
(رابطه‌ی نامشروع با همکار)

9
00:01:45,380 --> 00:01:47,790
(دفتر برنامه‌ریزی هه‌مو)
(تیم بازاریابی هه‌مو)
(تیم حسابرسی شماره‌ی ۱ هه‌مو)

10
00:01:53,950 --> 00:01:55,470
(ارسال)

11
00:02:02,560 --> 00:02:03,510
(سونگ ‌هی)

12
00:02:06,380 --> 00:02:08,030
الو؟-
اونی-

13
00:02:08,030 --> 00:02:10,430
اون مقاله‌ای که فرستادم رو ببین

14
00:02:14,720 --> 00:02:17,520
پسر بزرگ گروه هه‌مو کنار زده شد؟)
(جنگ قدرت بین برادرها بالا گرفت

15
00:02:18,730 --> 00:02:20,100
به روابط عمومی زنگ زدی؟

16
00:02:20,100 --> 00:02:23,070
دقیق بفهم این خبر از کجا دراومده
و چطور منتشر شده

17
00:02:23,070 --> 00:02:24,960
من هم به تیم حقوقی زنگ می‌زنم

18
00:02:46,540 --> 00:02:48,300
این آه

19
00:02:54,640 --> 00:02:57,660
کاری داشتین؟
دارم اتاق رو تمیز می‌کنم

20
00:02:59,820 --> 00:03:01,350
قربان؟

21
00:03:27,220 --> 00:03:30,410
چرا اینجوری بهم زل زدی؟

22
00:03:30,410 --> 00:03:31,690
،یعنی

23
00:03:31,690 --> 00:03:34,480
...می‌دونم خوشگلم، ولی

24
00:03:45,920 --> 00:03:47,400
داری چی کار می‌کنی؟

25
00:03:47,400 --> 00:03:49,630
دارم مطمئن می‌شم واقعی‌ای

26
00:03:50,700 --> 00:03:54,640
چطوری دقیقا همون موقعی پیدات شد
که بهت احتیاج داشتم؟

27
00:03:56,920 --> 00:03:59,210
این دیگه رسما دیوونه‌کننده‌ست

28
00:03:59,210 --> 00:04:00,790
کی همچین حسی پیدا کردی؟

29
00:04:00,790 --> 00:04:03,420
وقتی فهمیدم دلم برات تنگ شده

30
00:04:07,330 --> 00:04:10,630
...چطور این حرف‌ها رو

31
00:04:10,630 --> 00:04:13,410
با این قیافه‌ی جدی می‌زنی؟

32
00:04:17,800 --> 00:04:19,680
راستش، پشیمون بودم

33
00:04:19,680 --> 00:04:22,260
...اینکه رک درباره‌ی حسم حرف نزدم

34
00:04:23,230 --> 00:04:25,650
،می‌خواستم همه‌ چی رو درست کنم

35
00:04:25,650 --> 00:04:27,360
ولی فکر کردم دیگه دیر شده

36
00:04:27,360 --> 00:04:30,180
برای همین خیلی بهم فشار می‌اومد

37
00:04:30,180 --> 00:04:32,010
...ولی بعدش

38
00:04:32,010 --> 00:04:34,910
وحشتناک دلم برات تنگ شد

39
00:04:34,910 --> 00:04:38,500
و دقیقا همون موقع تو اومدی

40
00:04:38,500 --> 00:04:40,900
،حس کردم تو هم دلت برام تنگ شده

41
00:04:40,900 --> 00:04:44,080
و دیگه نمی‌خواستم
حتی یه ثانیه هم هدر بدم

42
00:04:48,740 --> 00:04:51,420
مرسی که اومدی

43
00:04:56,840 --> 00:04:58,330
،اول از همه

44
00:04:58,330 --> 00:05:00,530
قدم‌به‌قدم درستش می‌کنیم

45
00:05:00,530 --> 00:05:03,930
من اون مأموریت آمریکا رو
هر جور شده قبول نمی‌کنم

46
00:05:03,930 --> 00:05:05,890
،و اگه بخوان زورم کنن که برم

47
00:05:05,890 --> 00:05:08,660
یه تحصن یا یه چیزی راه می‌اندازم

48
00:05:11,290 --> 00:05:13,550
...ولی راستش

49
00:05:13,550 --> 00:05:16,550
از نظر کاری، فرصت خیلی خوبیه

50
00:05:16,550 --> 00:05:19,380
قرار نبود از این به بعد
روراست باشیم؟

51
00:05:20,500 --> 00:05:22,850
یعنی واقعا راضی‌ای برم آمریکا؟

52
00:05:24,380 --> 00:05:26,410
نه. نرو

53
00:05:26,410 --> 00:05:29,450
همینجا پیش خودم بمون

54
00:05:29,450 --> 00:05:30,970
با کمال میل

55
00:05:50,630 --> 00:05:53,660
همین؟-
آره، همین-

56
00:05:54,960 --> 00:05:57,350
این طرفم دل نداره ببوسیش؟

57
00:06:22,010 --> 00:06:25,480
(قسمت نهم: شیرجه توی عشق)

58
00:06:37,770 --> 00:06:40,730
،یه کم پیش خداحافظی کردیم

59
00:06:40,730 --> 00:06:42,460
هیچی نشده دلتنگم شدی؟

60
00:06:42,460 --> 00:06:45,280
آره. خیلی دلم تنگ شد

61
00:06:48,350 --> 00:06:51,580
قلبم یه لحظه وایساد-
فقط با این؟-

62
00:06:51,580 --> 00:06:54,030
پس خودت رو آماده کن

63
00:06:54,030 --> 00:06:57,950
،من وقتی وارد رابطه می‌شم
تا تهش می‌رم

64
00:06:59,010 --> 00:07:01,070
...وای، خب معلومه

65
00:07:01,070 --> 00:07:04,430
رابطه با شما رسما
یه چیز دیگه‌ست

66
00:07:05,090 --> 00:07:07,040
ولی من هم آدم
آسونی نیستم‌ها

67
00:07:07,040 --> 00:07:09,730
پس شما هم آماده باش، رئیس

68
00:07:09,730 --> 00:07:11,680
عه؟ جدی؟

69
00:07:11,680 --> 00:07:14,220
اول باید خودم رو
واسه‌ی چی آماده کنم؟

70
00:07:15,970 --> 00:07:18,730
شاید بهتره اول طرز صدا کردن
همدیگه رو عوض کنیم

71
00:07:18,730 --> 00:07:21,010
"نمی‌خوام هی بهت بگم "رئیس

72
00:07:21,010 --> 00:07:23,130
خیلی رسمی و خشک شده

73
00:07:24,390 --> 00:07:26,150
این آه شی؟

74
00:07:26,850 --> 00:07:29,000
...یا فقط این آه

75
00:07:29,000 --> 00:07:31,060
،اصلا حالا که فکر می‌کنم

76
00:07:31,060 --> 00:07:33,750
اسمت خیلی قشنگه

77
00:07:33,750 --> 00:07:35,890
جو این آه

78
00:07:43,010 --> 00:07:45,270
بزن بریم-
!به سلامتی-

79
00:07:49,860 --> 00:07:52,240
جون جه ‌یول. تو چته؟

80
00:07:52,240 --> 00:07:55,220
هر دفعه بهت می‌گیم بیا
ولی هیچ وقت نمیای

81
00:07:55,220 --> 00:07:57,450
آره بابا، حق داری

82
00:07:57,450 --> 00:07:59,700
اشتباه از من بود

83
00:07:59,700 --> 00:08:02,690
هی، هی، آروم‌تر

84
00:08:02,690 --> 00:08:05,300
یه کم زیاده‌روی نیست؟

85
00:08:05,300 --> 00:08:06,320
...نکنه واسه‌ی اینه که

86
00:08:06,320 --> 00:08:09,190
برادرت رو نائب‌رئیس مشترک کردن؟

87
00:08:09,190 --> 00:08:10,680
آره، خبرش رو دیدم

88
00:08:10,680 --> 00:08:14,630
بابات هم عجب کاری کردها
یه ضرب تکلیف رو روشن می‌کرد دیگه

89
00:08:14,630 --> 00:08:16,160
این نائب‌رئیس مشترک دیگه چیه؟

90
00:08:16,160 --> 00:08:18,310
اینجوری رسما به
جون هم انداخته‌ شما رو

91
00:08:18,310 --> 00:08:20,830
گفتم مشروب بخوریم
نه اینکه وراجی کنین

92
00:08:20,830 --> 00:08:21,990
باشه-
بخور-

93
00:08:21,990 --> 00:08:23,030
آره

94
00:08:23,030 --> 00:08:25,470
هر روز که اینجوری پیداش نمی‌شه

95
00:08:25,470 --> 00:08:26,820
بخوریم

96
00:08:26,820 --> 00:08:28,710
به سلامتی

97
00:09:21,510 --> 00:09:23,110
سردته؟

98
00:09:29,810 --> 00:09:32,090
واقعا انقدر خوبه؟

99
00:09:32,090 --> 00:09:33,440
آره

100
00:09:35,790 --> 00:09:39,340
فکرش رو هم نمی‌کردم یه روزی
مشتاق رفتن به سر کار بشم

101
00:09:39,340 --> 00:09:40,730
جدی؟

102
00:09:40,730 --> 00:09:42,580
من دوست دارم برم سر کار

103
00:09:42,580 --> 00:09:45,400
خیلی بهتر از اینه که
توی خونه حوصله‌ام سر بره

104
00:09:45,400 --> 00:09:47,260
عجب موجودی‌ هستی

105
00:09:47,260 --> 00:09:49,660
جنون کاری رو توی چشم‌هات می‌بینم

106
00:09:51,960 --> 00:09:53,160
،ولی از این به بعد

107
00:09:53,160 --> 00:09:56,690
یه عالمه چیز باحال‌تر از کار
توی زندگی‌ات هست

108
00:09:56,690 --> 00:09:59,840
اول از همه، کل آخر
هفته‌ات رو خالی کن

109
00:09:59,840 --> 00:10:02,220
آخه ما تا ججو رفتیم

110
00:10:02,220 --> 00:10:04,770
و همون لحظه برگشتیم

111
00:10:04,770 --> 00:10:07,080
یه ویلای اختصاصی
توی سوک‌چو گرفتم

112
00:10:07,080 --> 00:10:10,100
،بیا آروم پیش بریم
،از دریا لذت ببریم

113
00:10:10,100 --> 00:10:11,850
و یه کم هوای تازه بخوریم

114
00:10:12,850 --> 00:10:15,430
صبر کن ببینم... شب بمونیم؟

115
00:10:19,400 --> 00:10:20,860
...خب

116
00:10:20,860 --> 00:10:24,600
حس کردم سفر یه‌روزه کمه

117
00:10:29,710 --> 00:10:31,600
خیلی خوب به نظر میاد

118
00:10:35,950 --> 00:10:38,490
هرچند حالا یکم نگرانم

119
00:10:38,490 --> 00:10:41,390
نگرانم که سر کار خیلی تابلو بشه
چقدر ازت خوشم میاد

120
00:10:41,390 --> 00:10:44,150
چیکار کنم؟-
یه جورایی دلم می‌خواد ببینمش-

121
00:10:44,150 --> 00:10:46,350
می‌خوام ببینم چقدر
تابلو بازی درمیاری

122
00:10:47,730 --> 00:10:49,330
این‌طوری نخند

123
00:10:49,330 --> 00:10:52,980
،وقتی این‌طوری می‌خندی
منم می‌خنده‌ام می‌گیره، و قشنگ لو می‌ریم

124
00:10:54,900 --> 00:10:58,230
خدایا، سر کار باید چیکار کنم؟

125
00:10:58,940 --> 00:11:01,190
تابلو بازی به شست چپم

126
00:11:12,590 --> 00:11:14,950
…سر کار، جو این آه

127
00:11:15,570 --> 00:11:17,630
،هنوز همون جو این آه بود

128
00:11:17,630 --> 00:11:19,990
چه توی رابطه‌ باشه چه نه

129
00:11:19,990 --> 00:11:22,950
خب نتیجه چی شد؟

130
00:11:22,950 --> 00:11:26,410
…اینجا نیست، اینجا هم نیست

131
00:11:26,410 --> 00:11:27,480
!هیچی نیست

132
00:11:27,480 --> 00:11:29,570
نکته‌ی اصلی‌اش کجاست؟

133
00:11:29,570 --> 00:11:31,380
می‌بینی‌اش؟

134
00:11:31,380 --> 00:11:34,160
نکته‌ی این گزارش رو می‌بینی؟

135
00:11:35,540 --> 00:11:39,330
برای همچین گزارشی نباید پول گرفت
تازه باید پول بدی که نوشته بشه

136
00:11:39,330 --> 00:11:41,700
حیف کاغذ

137
00:11:41,700 --> 00:11:43,420
!دوباره انجامش بده

138
00:12:06,780 --> 00:12:08,800
آقای نو، خوبی؟

139
00:12:09,630 --> 00:12:10,930
،آقای نو

140
00:12:10,930 --> 00:12:13,360
بازم رفتی رو مخش یا چی؟

141
00:12:13,360 --> 00:12:16,600
نه، فقط زیادی سخت کار می‌کنه

142
00:12:16,600 --> 00:12:19,780
…آقای نو، باید از من یاد بگیری

143
00:12:19,780 --> 00:12:21,640
و فقط با زبون‌بازی پیش بری

144
00:12:21,640 --> 00:12:24,350
،هرچی سخت‌تر کار کنی
بدتر به ضررت تموم می‌شه

145
00:12:24,350 --> 00:12:27,110
،هرچی بیشتر کار کنی
بیشتر می‌تونن علیه خودت استفاده‌اش کنن

146
00:12:28,000 --> 00:12:30,460
چه حرف‌های خردمندانه‌ای

147
00:12:30,460 --> 00:12:32,250
جالبه کسی که به زور کار می‌کنه

148
00:12:32,250 --> 00:12:36,600
بیشترین حقوق اضافه‌کاری و
هزینه‌های ماموریت رو توی تیم می‌گیره

149
00:12:36,600 --> 00:12:38,880
آیگو، بسه دیگه

150
00:12:38,880 --> 00:12:40,270
خانم یون

151
00:12:40,270 --> 00:12:42,730
ارائه‌ی گزارش حسابرسی
باشگاه شرکت رو تموم کردی؟

152
00:12:42,730 --> 00:12:45,130
بله، نسخه‌ی نهایی رو ایمیل کردم

153
00:12:45,130 --> 00:12:47,010
عالیه

154
00:12:47,010 --> 00:12:50,780
با نمودارها و گرافیک‌های
پر زرق و برق پرش کردی، آره؟

155
00:12:51,400 --> 00:12:53,830
تو همیشه قابل اعتمادی، خانم یون

156
00:12:53,830 --> 00:12:55,300
خسته نباشی

157
00:12:55,300 --> 00:12:56,390
،به هر حال

158
00:12:56,390 --> 00:13:00,620
،بعداً که رفتیم پیش رئیس
همگی با هم بریم، باشه؟

159
00:13:00,620 --> 00:13:02,560
تو هم بیا، آقای نو

160
00:13:02,560 --> 00:13:05,350
رئیس جو واقعاً آدم خوبیه

161
00:13:05,350 --> 00:13:07,460
پس زیاد جلوش هول نشو، باشه؟

162
00:13:07,460 --> 00:13:09,060
بله

163
00:13:10,020 --> 00:13:12,080
اون عالیه

164
00:13:17,790 --> 00:13:19,910
واقعا زیادی عالیه

165
00:13:38,920 --> 00:13:40,450
منشی پارک

166
00:13:41,660 --> 00:13:43,830
بله، قربان؟-
…نائب رئیس-

167
00:13:43,830 --> 00:13:46,150
دقیقاً کی قراره پیداش بشه؟

168
00:13:46,150 --> 00:13:49,200
،ایشون حالشون خوب نیست

169
00:13:50,060 --> 00:13:53,230
من همه‌ی چیزهایی که توی جلسه
مطرح می‌شه رو براشون توضیح می‌دم

170
00:13:56,740 --> 00:13:58,510
باشه

171
00:13:58,510 --> 00:14:01,490
نمی‌تونیم همین‌طوری
تا ابد منتظر بمونیم

172
00:14:08,440 --> 00:14:10,460
بیاین بدون اون شروع کنیم

173
00:14:10,460 --> 00:14:14,100
و یادتون نره، منم نائب‌ رئیسم

174
00:14:14,100 --> 00:14:17,420
بله، فکر می‌کنم باید شروع کنیم

175
00:14:17,420 --> 00:14:19,450
منشی پارک، می‌تونی بری

176
00:14:19,450 --> 00:14:21,100
…ولی-
یه منشی هیچ اختیاری نداره-

177
00:14:21,100 --> 00:14:24,740
که به جای نائب‌ رئیس
توی جلسه شرکت کنه

178
00:14:43,040 --> 00:14:44,290
(نائب رئیس)

179
00:14:47,520 --> 00:14:49,810
(پارک آه جونگ، دفتر منشی)

180
00:15:48,580 --> 00:15:51,560
وای، خیلی زیاد بودن

181
00:15:51,560 --> 00:15:53,850
اونا رو دیدی؟-
آره، محشر بود-

182
00:15:53,850 --> 00:15:55,490
باورنکردنی بود

183
00:15:55,490 --> 00:15:58,010
مگه نه؟-
آره، تو هم دیدی‌شون؟-

184
00:15:58,010 --> 00:15:59,870
آره، دیدم-
اون چیه؟-

185
00:16:11,510 --> 00:16:13,340
اومدی-
آره-

186
00:16:13,340 --> 00:16:15,020
خوش گذشت؟

187
00:16:15,020 --> 00:16:17,450
سو یون خوابیده؟-
آره-

188
00:16:18,680 --> 00:16:21,930
مهدشون ۲۹ام کلاس آشپزی داره

189
00:16:21,930 --> 00:16:23,710
می‌رسی، مگه نه؟

190
00:16:28,170 --> 00:16:30,620
اون روز کلاس غواصی دارم-
دوباره؟-

191
00:16:30,620 --> 00:16:33,600
این چند وقته خیلی
زیاد غواصی می‌ری

192
00:16:35,880 --> 00:16:38,220
نمی‌تونی یه‌ این بار رو نری؟

193
00:16:38,220 --> 00:16:40,880
دفعه‌ی قبل هم مجبور شدم تنهایی
برای مسابقه‌ی سخنرانی‌اش برم

194
00:16:40,880 --> 00:16:44,350
خیلی ناراحت شد که نیومدی-
دفعه‌ی بعد-

195
00:16:44,350 --> 00:16:46,000
دفعه‌ی بعد میام

196
00:16:47,250 --> 00:16:49,790
تو واقعاً داری
می‌ری غواصی، نه؟

197
00:16:49,790 --> 00:16:51,900
چیز دیگه‌ای که
توی سرت نیست، نه؟

198
00:17:08,370 --> 00:17:09,410
(مرور حسابرسی)

199
00:17:09,410 --> 00:17:10,420
(انواع تخلف‌ها)

200
00:17:10,420 --> 00:17:14,540
ما چهار مورد پیدا کردیم که توش کارمندهای تازه‌کار یا
قراردادی رو به‌ عنوان اعضای صوری ثبت کرده بودن

201
00:17:14,540 --> 00:17:18,100
تا بودجه‌ی باشگاه شرکت رو
به‌ طور غیرقانونی بالا بکشن

202
00:17:18,100 --> 00:17:20,310
هفت مورد دیگه هم هست

203
00:17:20,310 --> 00:17:22,630
که مسئول‌های باشگاه پول فعالیت‌ها رو
توی جیب خودشون گذاشتن

204
00:17:22,630 --> 00:17:25,150
یا از اجاره‌بها و هزینه‌ی کلاس‌ها
سود شخصی بردن

205
00:17:25,970 --> 00:17:29,290
هشت مورد دیگه هم پیدا کردیم
که کارمندها از فعالیت‌های باشگاه

206
00:17:29,290 --> 00:17:31,040
برای رونق دادن به کسب‌وکار دوست‌ها
،یا خانواده‌شون استفاده کردن

207
00:17:31,040 --> 00:17:34,960
به‌ علاوه دو مورد که مربوط به
مسائل قماربازی می‌شه

208
00:17:36,440 --> 00:17:41,020
الان، گزارش فعالیت باشگاه‌ها
سالی یه بار ثبت می‌شه، درسته؟

209
00:17:41,020 --> 00:17:42,080
بله، درسته

210
00:17:42,080 --> 00:17:43,990
از این به بعد، بگین هر
سه‌ ماه یه بار تحویل بدن

211
00:17:43,990 --> 00:17:47,090
و به منابع انسانی هم بگین
گزارش‌های جزئی‌تری بخوان

212
00:17:47,090 --> 00:17:48,870
بله، بهشون می‌گم

213
00:17:48,870 --> 00:17:52,410
یه مورد دیگه هم در مورد
…مدیر پروژه و باشگاه‌ها هست

214
00:17:53,820 --> 00:17:56,980
این خبریه که همسر آقای مین ته وو
از شرکت هه‌مو داده

215
00:17:56,980 --> 00:17:59,990
می‌گه شوهرش بدجور درگیر
،باشگاه غواصی شرکت شده

216
00:17:59,990 --> 00:18:02,520
و دیگه مطمئن نیست که
فقط یه سرگرمی ساده باشه

217
00:18:02,520 --> 00:18:04,770
به خاطر تجهیزات
،سخت می‌شه تشخیص داد

218
00:18:04,770 --> 00:18:06,770
ولی اون مردی که سمت
راسته، قطعا آقای مینه

219
00:18:06,770 --> 00:18:10,010
و اون شخصی که سمت چپه
مشکوک به رابطه‌ست

220
00:18:10,010 --> 00:18:12,620
توی گوشی‌اش کلی عکس از
اون آدم پیدا کرده

221
00:18:12,620 --> 00:18:14,530
شاید فقط توی
سرگرمی‌هاشون دوست باشن؟

222
00:18:14,530 --> 00:18:16,400
خیلی مشکوک به نظر می‌رسه

223
00:18:16,400 --> 00:18:19,030
،طرف قبلاً حتی از آب می‌ترسیده
،ظاهراً به‌ سختی شنا می‌کرده

224
00:18:19,030 --> 00:18:22,110
حالا هیچکدوم از جلسات
باشگاه غواصی رو از دست نمی‌ده

225
00:18:22,110 --> 00:18:24,540
بعضی وقت‌ها حتی مرخصی می‌گیره
که برای کلاس‌ها بره

226
00:18:24,540 --> 00:18:26,900
بعدش هم همیشه خسته
و کوفته برمی‌گرده خونه

227
00:18:26,900 --> 00:18:31,370
و ظاهراً همه‌اش آخر شب یا اول صبح
تلفنش زنگ می‌خوره و سریع می‌زنه بیرون

228
00:18:31,370 --> 00:18:34,440
مردم همین الانش هم می‌گن
این باشگاه‌ها عملاً مرکز فسادن

229
00:18:34,440 --> 00:18:38,040
انگار بودجه‌ی باشگاه داره
خرج این رابطه‌ها می‌شه

230
00:18:38,040 --> 00:18:41,170
پس نظرتون چیه این یکی رو به‌ عنوان
یه پرونده‌ی نمونه بررسی کنیم؟

231
00:18:41,170 --> 00:18:44,560
،اگه هم احضارش کنیم
در هر صورت همه چیز رو حاشا می‌کنه

232
00:18:46,130 --> 00:18:50,110
بیاین خودمون عضو باشگاه بشیم
و ببینیم قضیه از چه قراره

233
00:18:51,120 --> 00:18:52,610
آقای نو

234
00:18:52,610 --> 00:18:54,770
غواصی اسکوبا بلدی؟

235
00:18:55,520 --> 00:18:58,080
یه بار خیلی وقت پیش
توی تعطیلات امتحانش کردم

236
00:18:58,080 --> 00:19:00,770
پس این آخر هفته
برو باشگاه آقای مین رو بررسی کن

237
00:19:00,770 --> 00:19:01,880
چی؟

238
00:19:04,670 --> 00:19:07,240
...راستش من

239
00:19:07,870 --> 00:19:10,870
آخر هفته یه قرار مهم دارم

240
00:19:12,380 --> 00:19:13,640
واقعا؟

241
00:19:14,480 --> 00:19:17,650
خب کسی دیگه اینجا هست
که غواصی بلد باشه؟

242
00:19:17,650 --> 00:19:19,780
من به آب حساسیت دارم

243
00:19:19,780 --> 00:19:21,090
...دریا

244
00:19:21,090 --> 00:19:23,810
،بچگی یه بار نزدیک بود توی رودخونه غرق بشم
هنوزم تروماش باهامه

245
00:19:23,810 --> 00:19:25,590
من نمی‌تونم درست
فشار گوش رو خالی کنم

246
00:19:25,590 --> 00:19:28,230
و منم کار کردن توی آخر
هفته رو رد می‌کنم

247
00:19:29,990 --> 00:19:32,060
آه، واقعا؟

248
00:19:32,060 --> 00:19:34,270
خب، به نظر چاره‌ای نیست

249
00:19:34,270 --> 00:19:36,970
من که غواصی رو دوست دارم

250
00:19:36,970 --> 00:19:39,160
خودم تنها می‌رم-
جانم؟-

251
00:19:45,920 --> 00:19:50,440
این آخر هفته برنامه ندارین؟

252
00:19:50,440 --> 00:19:53,450
خب، این هفته هیچ
...برنامه‌ی خاصی ندارم

253
00:19:53,450 --> 00:19:57,080
کل آخر هفته رو خالی کن
یه ویلای خصوصی توی سوک‌چو رزرو کردم

254
00:19:57,080 --> 00:19:59,500
...ظاهرا دارم

255
00:20:02,440 --> 00:20:04,760
پس برنامه داشتین

256
00:20:04,760 --> 00:20:07,510
این دیگه زیادی بود

257
00:20:07,510 --> 00:20:11,390
بیخیال، همین‌که با هم داریم می‌ریم
خوب نیست؟

258
00:20:11,390 --> 00:20:13,810
و تقریبا همون چیزیه که خودت
برنامه‌اش رو ریخته بودی

259
00:20:13,810 --> 00:20:16,790
دریا، هوای تازه... به اضافه‌ی کار

260
00:20:16,790 --> 00:20:20,080
یه تیر دو نشون. درسته؟

261
00:20:20,080 --> 00:20:21,120
،راستی

262
00:20:21,120 --> 00:20:23,580
گفتی وقتی با هم قرار بذاریم
مثل آتیش شعله‌ور می‌شی

263
00:20:23,580 --> 00:20:25,270
ولی به جاش کار رو مثل
آتیش ریختی روی سرم

264
00:20:25,270 --> 00:20:28,030
فکر کردم واقعا دارم
می‌سوزم و خاکستر می‌شم

265
00:20:28,030 --> 00:20:30,070
اون به خاطر اینه که
،هفته‌ی پیش سفر کاری داشتیم

266
00:20:30,070 --> 00:20:32,860
برای همین این هفته
سرم فوق‌العاده شلوغ بود

267
00:20:32,860 --> 00:20:36,080
و سعی می‌کردم توی محیط کار
بی‌حس باشم تا چیزی معلوم نشه

268
00:20:36,080 --> 00:20:39,650
انقدر توی نقشت فرو رفتی
که برنامه‌ی آخر هفته‌مون هم یادت رفت؟

269
00:20:40,920 --> 00:20:44,290
نه، اون... آخر هفته برنامه داشتن
هنوز برام جدیده

270
00:20:44,290 --> 00:20:45,740
و این کاره، هوم؟

271
00:20:45,740 --> 00:20:48,160
من توی جدا کردن کار
و زندگی شخصی خیلی سختگیرم

272
00:20:48,160 --> 00:20:50,430
بله، متوجه شدم، خانم مدیر

273
00:20:50,430 --> 00:20:52,980
،از اونجایی که این سفر نیست
،بلکه یه ماموریت کاریه

274
00:20:52,980 --> 00:20:56,350
امروز کاملا حرفه‌ای رفتار می‌کنم

275
00:20:58,940 --> 00:21:01,520
کی جون، واقعا عصبانی شدی؟

276
00:21:01,520 --> 00:21:02,670
آره

277
00:21:04,130 --> 00:21:05,640
!چقدر احمقی

278
00:21:05,640 --> 00:21:06,670
!خنگ

279
00:21:06,670 --> 00:21:09,290
چطور اولین قرار رو فراموش کردی؟

280
00:21:09,290 --> 00:21:11,040
!خودت رو جمع کن، جو این آه-
هی، بس کن-

281
00:21:11,040 --> 00:21:12,610
چرا داری خودت رو می‌زنی؟

282
00:21:12,610 --> 00:21:13,970
نه، حقم بود

283
00:21:13,970 --> 00:21:15,860
!احمق! خنگ-
بسه، بسه-

284
00:21:15,860 --> 00:21:17,500
!احمق! خنگ-
!هی-

285
00:21:17,500 --> 00:21:19,660
داشتم شوخی می‌کردم، باشه

286
00:21:19,660 --> 00:21:21,200
اصلا عصبانی نیستم

287
00:21:21,200 --> 00:21:23,000
شوخی می‌کردم-
خیلی عصبانی به نظر می‌اومدی-

288
00:21:23,000 --> 00:21:26,200
نه، نه. حتی قهر هم نیستم

289
00:21:26,200 --> 00:21:28,170
واقعا متاسفم

290
00:21:30,050 --> 00:21:31,950
از دست تو

291
00:21:37,140 --> 00:21:40,490
خیلی خب، امروز چندتا
چهره‌ی جدید داریم

292
00:21:40,490 --> 00:21:43,450
خواهش می‌کنم از سرپرست
جو این آه از حسابرسی مرکزی

293
00:21:43,450 --> 00:21:46,660
و دستیار مدیر
نو کی جون استقبال کنین

294
00:21:46,660 --> 00:21:48,360
از ملاقات همه‌تون خوشبختم

295
00:21:48,360 --> 00:21:49,930
!بیاین تشویقشون کنیم

296
00:21:49,930 --> 00:21:53,850
خب، شنیدن اسم حسابرسی
...ممکنه به بعضی‌ها استرس بده، اما

297
00:21:53,850 --> 00:21:57,350
کار و بار ما تر و تمیزه، برای همین
چیزی برای قایم کردن نداریم

298
00:21:57,350 --> 00:21:59,590
همگی، این درسته؟-
بله-

299
00:21:59,590 --> 00:22:03,130
هی، می‌دونی گفتن همچین چیزی
فقط گناه‌کارتر نشونمون می‌ده، هان؟

300
00:22:03,130 --> 00:22:04,410
به نکته‌ی خوبی اشاره کردی

301
00:22:04,410 --> 00:22:08,070
خیلی خب، از اونجایی که امروز
گروه کوچیک‌تری داریم، همه با هم می‌ریم

302
00:22:08,070 --> 00:22:10,020
همگی، اول وسایلتون رو دوباره چک کنین

303
00:22:10,020 --> 00:22:11,680
!چشم-
!چشم-

304
00:22:40,520 --> 00:22:42,240
و از اونجایی که از سیستم
،همیاری استفاده می‌کنیم

305
00:22:42,240 --> 00:22:46,460
احتمالا بهترین کار اینه که شما
با غواص‌های با تجربه جفت بشین

306
00:22:46,460 --> 00:22:50,030
پس من با آقای مین جفت می‌شم

307
00:22:50,030 --> 00:22:52,800
به نظر آدم قابل اعتمادی می‌آد

308
00:22:52,800 --> 00:22:55,850
خیلی خب، پس آقای مین
و آقای نو با هم جفت می‌شن

309
00:22:55,850 --> 00:22:57,590
بله-
...پس جفت شما-

310
00:22:57,590 --> 00:22:59,200
من انجامش می‌دم

311
00:23:22,200 --> 00:23:24,870
به نظر آقای مین و دستیار مدیر ها
خیلی صمیمی‌ان، نه؟

312
00:23:24,870 --> 00:23:26,770
آره، به نظر همین‌طوره

313
00:23:28,540 --> 00:23:29,890
چیه؟ حسودی کردی؟

314
00:23:29,890 --> 00:23:31,500
چون دستیار مدیر ها تایپته؟

315
00:23:31,500 --> 00:23:33,130
چی؟

316
00:23:33,130 --> 00:23:36,860
یکم قبل دیدمت. داشتی با
چشم‌هات قورتش می‌دادی

317
00:23:36,860 --> 00:23:40,740
چیه؟ اون هم برای
انگیزه‌ی حرفه‌ای بود؟

318
00:23:40,740 --> 00:23:44,730
بیخیال، این‌طوری نبود

319
00:23:44,730 --> 00:23:46,740
من داشتم کاملا
حرفه‌ای رفتار می‌کردم

320
00:23:46,740 --> 00:23:51,050
فقط داشتم بررسی می‌کردم، ببینم
ممکنه اون شخص توی عکس باشه یا نه

321
00:23:51,930 --> 00:23:53,520
بعدا می‌بینمت

322
00:23:55,510 --> 00:23:57,090
خصوصی

323
00:24:02,170 --> 00:24:04,740
خیلی خب، آماده‌ی غواصی بشین
وسایلتون رو بررسی کنین

324
00:24:04,740 --> 00:24:06,480
چشم-
چشم-

325
00:26:33,620 --> 00:26:35,390
حالتون خوبه؟

326
00:26:47,360 --> 00:26:50,520
اون‌موقع به نظر داشتین
حمله پنیک می‌کردین

327
00:26:50,520 --> 00:26:53,080
ترس از فضای
بسته‌ای چیزی دارین؟

328
00:26:53,080 --> 00:26:55,510
خوبم. خیلی جدی نیست

329
00:26:55,510 --> 00:26:57,740
به مربی گفتین؟

330
00:26:57,740 --> 00:27:00,940
،به خاطر امنیت همه
احتمالا باید بهشون اطلاع بدین

331
00:27:00,940 --> 00:27:03,060
گفتم زیاد جدی نیست

332
00:27:04,450 --> 00:27:07,790
نگرانین بقیه بفهمن

333
00:27:07,790 --> 00:27:10,340
و نذارن برین غواصی؟

334
00:27:10,340 --> 00:27:11,820
واقعا انقدر غواصی
رو دوست دارین؟

335
00:27:11,820 --> 00:27:14,680
به‌عنوان یه تازه‌کار خیلی فضولین

336
00:27:14,680 --> 00:27:17,670
من می‌تونم مشکلات خودم رو حل کنم

337
00:27:17,670 --> 00:27:19,660
نیازی به دخالت شما نیست

338
00:27:40,610 --> 00:27:42,280
،پس یه زنی توی باشگاهه

339
00:27:42,280 --> 00:27:45,810
،و آقای مین با اینکه ترس از فضای بسته داره
خودش رو مجبور به غواصی می‌کنه؟

340
00:27:45,810 --> 00:27:48,270
منظورم اینه، اگه واقعا به غواصی
علاقه داره، به نظر ممکنه

341
00:27:48,270 --> 00:27:51,250
بهش یه بهونه می‌ده که آشکارا
باهاش وقت بگذرونه

342
00:27:52,650 --> 00:27:55,500
دستیار مدیر ها به نظر
کاملا باتجربه بود

343
00:27:55,500 --> 00:27:57,710
در واقع، اون‌وقت منطقی می‌شه

344
00:27:57,710 --> 00:27:59,450
شاید آقای مین اول
،اون رو دوست داشته

345
00:27:59,450 --> 00:28:02,240
از سرگرمیش باخبر شده، و به خاطر اون
اومده توی این باشگاه

346
00:28:04,030 --> 00:28:07,400
،وای، اگه واقعا این‌طور باشه

347
00:28:07,400 --> 00:28:10,200
این دیگه رابطه‌ایه که جون آدم رو
به خطر می‌اندازه

348
00:28:10,200 --> 00:28:11,530
اوه، واقعا شرمنده‌ام

349
00:28:11,530 --> 00:28:14,570
،می‌خواستم با همه شام بخورم
اما پدر یکی از همکاران قدیمی‌ام فوت کرده

350
00:28:14,570 --> 00:28:15,550
برای همین باید برگردم

351
00:28:15,550 --> 00:28:17,770
خسته نباشین، بچه‌ها
تور بعدی می‌بینمتون

352
00:28:17,770 --> 00:28:19,230
باشه، با احتیاط رانندگی کنین-
دفعه بعد می‌بینمتون-

353
00:28:19,230 --> 00:28:20,840
دفعه‌ی بعدی می‌بینمتون-
خداحافظ-

354
00:28:20,840 --> 00:28:22,710
خداحافظ-
خداحافظ-

355
00:28:22,710 --> 00:28:24,190
خب چی بخوریم؟

356
00:28:24,190 --> 00:28:28,490
،بعد از یه روز کامل وقت گذروندن با ماهی‌ها
تو رو خدا نگین که قراره ساشیمی بخوریم

357
00:28:29,430 --> 00:28:30,970
!خب، همگی، به سلامتی

358
00:28:30,970 --> 00:28:32,210
خسته نباشین-
به سلامتی-

359
00:28:32,210 --> 00:28:34,750
به سلامتی-
به سلامتی-

360
00:28:41,510 --> 00:28:44,720
تا یه دقیقه پیش
با هم دوست بودیم

361
00:28:44,720 --> 00:28:46,760
خداحافظ، ماهی‌های کوچولوی من

362
00:28:48,540 --> 00:28:50,490
خانم، شما خیلی بامزه‌این

363
00:28:50,490 --> 00:28:51,820
مگه نه؟

364
00:28:54,370 --> 00:28:56,450
اینا با اون ماهی‌های
،قبلی فرق دارن

365
00:28:56,450 --> 00:28:58,300
پس بدون عذاب وجدان بخورین

366
00:28:58,300 --> 00:29:00,530
سام‌جانگ اینجا بی‌نظیره

367
00:29:07,550 --> 00:29:09,130
خوبه؟

368
00:29:13,780 --> 00:29:15,840
آقای نو، بفرمایین

369
00:29:16,990 --> 00:29:19,250
چی؟-
اوه، خجالت نکشین-

370
00:29:19,250 --> 00:29:20,760
بفرمایین

371
00:29:30,820 --> 00:29:32,930
وای، این خیلی خوشمزه‌ست

372
00:29:32,930 --> 00:29:35,330
توی لقمه گرفتن حرف ندارین

373
00:29:35,330 --> 00:29:38,580
از کجا یاد گرفتین
این‌جوری لقمه بگیرین؟

374
00:29:38,580 --> 00:29:40,490
این فوق‌العاده‌ست

375
00:30:05,710 --> 00:30:08,450
به نظر میاد تا سر حد
مرگ مشروب خورده

376
00:30:08,450 --> 00:30:10,800
،اگه یه کم دیرتر رسیده بودین

377
00:30:10,800 --> 00:30:12,690
ممکن بود بمیره

378
00:30:39,790 --> 00:30:41,870
همچین اتفاقی هیچوقت نمیفته

379
00:30:42,670 --> 00:30:45,310
ما هیچوقت به قبل برنمی‌گردیم

380
00:30:47,210 --> 00:30:48,970
...برای همین

381
00:30:49,890 --> 00:30:52,860
من دیگه هیچوقت
بهت برنمی‌گردم

382
00:31:14,760 --> 00:31:17,130
تو و مدیر لی با هم شروع کردین؟

383
00:31:17,130 --> 00:31:18,680
آره، یکی از معدود
دوست‌های کاریمه که هنوز مونده

384
00:31:18,680 --> 00:31:20,930
دقیقا. وقتی این‌همه مدت
،توی یه شرکت می‌مونی

385
00:31:20,930 --> 00:31:23,110
روی هیچکس بیشتر از آدمایی
که باهاشون شروع کردی حساب نمی‌کنی

386
00:31:23,110 --> 00:31:25,400
بیشتر هم‌دوره‌ای‌های من
...زودتر بازنشسته شدن، و

387
00:31:25,400 --> 00:31:26,430
!هی

388
00:31:26,430 --> 00:31:29,080
خیلی وقته ندیدمت-
سلام، بشینین-

389
00:31:29,080 --> 00:31:33,950
قربان، ایشون یون سانگ هو هستن از
تیم بین‌المللی هه‌‌مو اینترنشنال

390
00:31:33,950 --> 00:31:35,560
ایشون هم مدیر تیم
مو گوانگ ایل از تیم حسابرسی‌ان

391
00:31:35,560 --> 00:31:37,020
از آشنایی‌تون خوشبختم

392
00:31:37,020 --> 00:31:39,150
اوه، چه جالب که امروز به این‌ همه آدم
از تیم حسابرسی برمی‌خورم

393
00:31:39,150 --> 00:31:41,950
راستش من الان از غواصی با
رئیس جو این آه و

394
00:31:41,950 --> 00:31:46,080
آقای نو کی جون توی
باشگاه غواصی شرکت میام

395
00:31:46,080 --> 00:31:47,830
آها، که این‌طور

396
00:31:47,830 --> 00:31:49,150
بذارین براتون یه نوشیدنی بریزم

397
00:31:49,150 --> 00:31:51,330
،راستش من با ماشین اومدم
پس اجازه بدین من برای شما بریزم

398
00:31:51,330 --> 00:31:53,330
چه حیف-
من مشکلی ندارم، ممنون-

399
00:31:53,330 --> 00:31:55,680
صبر کن، مگه تو هم
با ماشین نیومده بودی؟

400
00:31:55,680 --> 00:31:58,050
یه راننده خبر می‌کنم

401
00:31:58,050 --> 00:32:00,570
آشنایی باهاتون باعث افتخاره-
همچنین-

402
00:32:04,410 --> 00:32:06,640
مشکل دستیار مدیر ها چیه؟

403
00:32:06,640 --> 00:32:09,050
قبلا همه‌اش دور
و بر آقای مین می‌پلکید

404
00:32:09,050 --> 00:32:11,610
حالا انگار از تو هم خوشش اومده

405
00:32:11,610 --> 00:32:14,120
...خب، من

406
00:32:14,120 --> 00:32:16,560
معمولا مهره‌ی مار دارم

407
00:32:16,560 --> 00:32:20,110
پس از اوناست که دوست داره
مردها بهش توجه کنن؟

408
00:32:21,020 --> 00:32:22,930
مردها نه، فقط من

409
00:32:22,930 --> 00:32:24,640
چون من منم

410
00:32:24,640 --> 00:32:26,780
نو کی جون. باشه؟

411
00:32:27,890 --> 00:32:29,740
اوه، نگاهشون کن

412
00:32:36,330 --> 00:32:41,020
داره وسایلش رو
می‌ذاره توی ماشین اون

413
00:32:42,190 --> 00:32:44,670
یه خبراییه

414
00:32:54,100 --> 00:32:55,970
صبر کن... چی؟

415
00:32:55,970 --> 00:32:58,740
وسایلش رو گذاشت و رفت

416
00:32:58,740 --> 00:32:59,780
آره

417
00:32:59,780 --> 00:33:03,070
انگار به آقای مین زنگ زدن
و یهو کشوندنش یه جای دیگه

418
00:33:05,200 --> 00:33:07,160
پس دستیار مدیر ها کجا رفت؟

419
00:33:23,740 --> 00:33:25,560
واقعا شرمنده‌ام

420
00:33:25,560 --> 00:33:28,860
،من توی ماشین خیلی حالم بد می‌شه
برای همین نمی‌تونم عقب بشینم

421
00:33:28,860 --> 00:33:31,710
و اون صندلی در واقع
جایگاه احترامه، مگه نه؟

422
00:33:31,710 --> 00:33:33,780
بالاخره شما مافوق منین

423
00:33:33,780 --> 00:33:35,440
خیلی ممنونم

424
00:33:35,440 --> 00:33:37,460
،راستی

425
00:33:37,460 --> 00:33:39,840
آقای نو، کجا زندگی می‌کنین؟

426
00:33:40,820 --> 00:33:42,480
نزدیک خونه‌ی منه؟

427
00:33:43,960 --> 00:33:46,340
چیزه، عذاب وجدان می‌گیرم
اگه باعث بشم مسیرتون دور شه

428
00:33:46,340 --> 00:33:48,270
نه، مشکلی نیست

429
00:33:49,940 --> 00:33:51,580
...اما راستش

430
00:33:53,640 --> 00:33:57,270
روی اعصاب نیست که باشگاه رفتن
رو هم با رئیستون انجام می‌دین؟

431
00:33:57,270 --> 00:33:59,590
واو، من دارم
همه‌ی اینا رو می‌شنوم

432
00:33:59,590 --> 00:34:01,350
اوه، ببخشید

433
00:34:02,290 --> 00:34:04,510
منظورم اینه که
،برای آقای مین هم سخته

434
00:34:04,510 --> 00:34:08,460
که با مدیر یون که
از همون تیمه میاد باشگاه

435
00:34:14,280 --> 00:34:18,620
پس شما و آقای مین
باید خیلی صمیمی باشین

436
00:34:18,620 --> 00:34:20,760
قبلا داشتین یه بند
با هم حرف می‌زدین

437
00:34:20,760 --> 00:34:24,640
الان هم همه‌اش
حرف اون رو پیش می‌کشین

438
00:34:24,640 --> 00:34:25,780
وای خدای من

439
00:34:27,280 --> 00:34:30,120
کاملا اشتباهی برداشت کردین

440
00:34:30,120 --> 00:34:33,260
اون متاهله و بچه داره

441
00:34:33,260 --> 00:34:35,410
ما در واقع فامیلیم

442
00:34:35,410 --> 00:34:38,230
فقط برحسب اتفاق
اومدیم یه باشگاه

443
00:34:38,230 --> 00:34:43,090
آها... پس شما و آقای مین فامیلین

444
00:34:43,090 --> 00:34:47,620
آره. برای همین وسایلم
رو توی ماشینش می‌ذارم

445
00:34:47,620 --> 00:34:50,340
وای خدایا. این واقعا خنده‌داره

446
00:34:50,340 --> 00:34:52,940
اصلا چطوری
همچین فکری کردین؟

447
00:34:52,940 --> 00:34:54,020
،اوه وای

448
00:34:54,020 --> 00:34:56,430
حتما خیلی ورزش می‌کنین

449
00:34:56,430 --> 00:34:58,850
وای، خیلی خنده‌داره

450
00:34:58,850 --> 00:35:00,900
نزدیک بود در مورد شما
و آقای مین برداشت بدی کنیم

451
00:35:00,900 --> 00:35:02,550
این خیلی باحاله

452
00:35:02,550 --> 00:35:04,980
!جدی می‌گم. وای

453
00:35:10,680 --> 00:35:13,490
خلاصه، اون تازه‌کارِ پررو

454
00:35:13,490 --> 00:35:16,530
آخرش با عصبانیت رفت توی منابع انسانی
و یه قشقرق حسابی به پا کرد

455
00:35:16,530 --> 00:35:20,710
و مدیر لی رو هم فرستادن
به یه شعبه‌ی دیگه

456
00:35:20,710 --> 00:35:24,580
جدی، این روزها تقی به توقی می‌خوره
می‌گن بازی روانیه و چه می‌دونم تاکسیکه و اینا

457
00:35:24,580 --> 00:35:26,760
بچه‌های امروزی هر چرت‌وپرتی
رو توی اینترنت یاد می‌گیرن

458
00:35:26,760 --> 00:35:28,910
...با این حال، حتما یه شرایطی بوده

459
00:35:28,910 --> 00:35:30,760
بی‌خیال، شرایط بوده یا نبوده

460
00:35:30,760 --> 00:35:33,990
از کِی تا حالا یه تازه‌کار
می‌تونه رئیسش رو بکشه پایین؟

461
00:35:33,990 --> 00:35:35,600
آخه این منطقیه؟

462
00:35:35,600 --> 00:35:36,640
،مدیر-
بله؟-

463
00:35:36,640 --> 00:35:38,600
،از نظر نظامی

464
00:35:38,600 --> 00:35:43,280
مثل اینه که یه سرباز فرمانده‌ی
یه لشکر رو از پا دربیاره

465
00:35:43,280 --> 00:35:45,230
ارتش و زندگی
اداری مثل هم نیستن

466
00:35:45,230 --> 00:35:47,060
مگه چه چیزیشون
خیلی فرق می‌کنه؟

467
00:35:47,060 --> 00:35:49,790
هر دوشون سازمان‌هایی
با سلسله مراتب هستن

468
00:35:49,790 --> 00:35:54,860
منظورم اینه که باید یه سلسله مراتب
فرماندهی مناسب وجود داشته باشه

469
00:35:54,860 --> 00:35:58,940
شما عضو تیم بین‌الملل
هستین، ولی یه جورهایی حتی

470
00:35:58,940 --> 00:36:01,920
از بچه‌های قدیمی تیم حسابرسی ما
هم سنتی‌تر به نظر می‌رسین

471
00:36:01,920 --> 00:36:03,290
خب، من از نسل قدیمم

472
00:36:03,290 --> 00:36:06,000
توی تیم ما، وقتی می‌نوشیم
به این چیزمیزها دست نمی‌زنیم

473
00:36:06,000 --> 00:36:09,740
فقط سوجوی قوی
با کلاه قرمز. سبک قدیمی

474
00:36:09,740 --> 00:36:12,180
دیگه خیلی دیر شده. من باید برم

475
00:36:12,180 --> 00:36:13,310
می‌رین؟-
آره-

476
00:36:13,310 --> 00:36:15,150
با مدیر لی خداحافظی می‌کنم و می‌رم

477
00:36:15,150 --> 00:36:16,720
راحت باشین-
باشه-

478
00:36:16,720 --> 00:36:18,540
خدا به همراهتون، قربان-
ممنون-

479
00:36:21,810 --> 00:36:23,400
...امروز توی باشگاه

480
00:36:23,400 --> 00:36:25,220
مگه بهت نگفتم غواصی یاد بگیر؟

481
00:36:25,220 --> 00:36:29,410
من الان عملا با جو این آه‌
افسانه‌ای از حسابرسی در ارتباطم

482
00:36:29,410 --> 00:36:32,070
یه وقتی به همدیگه
معرفی‌تون می‌کنم

483
00:36:32,070 --> 00:36:34,180
،سرپرست تیم مو
به هیچ دردی نمی‌خوره

484
00:36:34,180 --> 00:36:36,930
اون یارو هیچوقت
سمت اجرایی نداره

485
00:36:36,930 --> 00:36:38,680
بازم، آدم خوبیه

486
00:36:38,680 --> 00:36:41,670
خوبی‌اش چه خیری
به کسی می‌رسونه؟

487
00:36:43,160 --> 00:36:45,440
واستا

488
00:36:45,440 --> 00:36:47,160
آره، اومدین؟

489
00:36:47,160 --> 00:36:50,060
آره، بیاین سمت ماشینم

490
00:36:50,060 --> 00:36:52,050
راننده‌ام رسیده

491
00:36:52,050 --> 00:36:53,180
خیلی خب، بریم

492
00:36:56,180 --> 00:37:00,800
ساعت‌ها گوش دادن به حرف‌هاش که داره مردم رو
مسخره می‌کنه واقعا کام آدم رو تلخ می‌کنه

493
00:37:03,850 --> 00:37:05,410
،صبر کن

494
00:37:05,410 --> 00:37:08,110
اون همون پسر غواصه نیست؟

495
00:37:08,110 --> 00:37:10,110
منتظر کیه؟

496
00:37:11,000 --> 00:37:17,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

497
00:37:18,540 --> 00:37:20,080
...اوه وای

498
00:37:20,080 --> 00:37:23,140
راننده‌ای که مدیر یون باهاش
تماس گرفت، آقای مین بود؟

499
00:37:23,140 --> 00:37:25,130
راننده‌ی تعیین‌شده نبود؟

500
00:37:25,130 --> 00:37:27,070
...وای، اون یارو واقعا

501
00:37:28,760 --> 00:37:31,200
از همون لحظه که شروع به بدگویی
کردن از مردم کرد، فهمیدم

502
00:37:31,200 --> 00:37:33,590
آدم دردسرساز

503
00:37:36,250 --> 00:37:37,560
کی جون، منم

504
00:37:37,560 --> 00:37:39,500
مدیر یون از تیم
بین‌المللی رو می‌شناسی؟

505
00:37:39,500 --> 00:37:41,360
آره، آدم دردسرسازیه

506
00:37:52,560 --> 00:37:53,990
قربان؟

507
00:37:54,730 --> 00:37:56,490
...قربان-
بله-

508
00:37:57,190 --> 00:37:59,370
مرد، خیلی نوشیدم

509
00:37:59,370 --> 00:38:00,890
صبر کنین

510
00:38:15,910 --> 00:38:18,180
هی، اون رو بهم بده-
چشم-

511
00:38:18,180 --> 00:38:20,470
اوه درسته. یه لحظه

512
00:38:21,720 --> 00:38:23,090
قبل از اینکه برین
داخل این رو بنوشین

513
00:38:23,090 --> 00:38:25,550
به همین دلیله
که تو نیتیو منی

514
00:38:25,550 --> 00:38:27,550
حواست جمعه

515
00:38:33,840 --> 00:38:35,670
نیتیو-
بله، قربان؟-

516
00:38:35,670 --> 00:38:37,820
دارم بهت می‌گم، تا آخرش
ازت مراقبت می‌کنم

517
00:38:37,820 --> 00:38:39,320
فقط بهم اعتماد
کن و بهم بچسب

518
00:38:39,320 --> 00:38:42,120
می‌دونی که توی این
شرکت فقط من مراقبتم

519
00:38:42,120 --> 00:38:43,820
البته، قربان

520
00:38:43,820 --> 00:38:46,880
همیشه قدردان کارهایی
که برام می‌کنین هستم

521
00:38:46,880 --> 00:38:49,190
اون رو بده به من. حالا برو خونه

522
00:38:51,480 --> 00:38:52,970
...اوه، قربان

523
00:38:53,920 --> 00:38:55,440
...درباره‌ی

524
00:38:55,440 --> 00:38:57,980
...غواصی شنبه‌ی بعدی

525
00:38:57,980 --> 00:38:59,700
چطور؟

526
00:38:59,700 --> 00:39:00,810
نمی‌تونی بیای؟

527
00:39:00,810 --> 00:39:02,460
...آخه

528
00:39:02,460 --> 00:39:04,860
پیش‌دبستانی دخترم
...قراره کلاس آشپزی بذاره

529
00:39:04,860 --> 00:39:06,680
پس من با کی
قراره غواصی کنم؟

530
00:39:06,680 --> 00:39:08,810
امروز مجبور شدم با اون
مدیر لعنتی باشگاه غواصی کنم

531
00:39:08,810 --> 00:39:10,100
و خیلی آزاردهنده بود

532
00:39:10,100 --> 00:39:12,830
،هر بار که دور می‌شدم
،من رو عقب می‌کشید

533
00:39:12,830 --> 00:39:14,530
و از تکون دادن اون جغجغه‌ی
لعنتی دست برنمی‌داشت

534
00:39:14,530 --> 00:39:17,740
هر هفته با من غواصی
کردن خیلی برات زیادیه؟

535
00:39:17,740 --> 00:39:21,110
خودت رو مجبور می‌کنی یا همچین چیزی؟-
البته که نه، قربان-

536
00:39:21,110 --> 00:39:23,960
با تشکر از شما، همچین
سرگرمی عالی‌ای پیدا کردم

537
00:39:23,960 --> 00:39:25,840
درسته، احمق جون

538
00:39:25,840 --> 00:39:27,760
فقط به من بچسب

539
00:39:27,760 --> 00:39:30,350
این سری قراره مدیر بشی، مگه نه؟

540
00:39:30,350 --> 00:39:33,450
گفتی که از کل
کلاست فقط تو موندی

541
00:39:33,450 --> 00:39:35,660
بله، قربان

542
00:39:35,660 --> 00:39:36,890
سخت‌تر کار می‌کنم

543
00:39:36,890 --> 00:39:40,190
فقط سخت‌ کار نکن

544
00:39:40,190 --> 00:39:42,110
هوشمندانه کار کن

545
00:39:43,450 --> 00:39:45,180
بله، قربان. چشم

546
00:39:45,180 --> 00:39:47,390
خودشه، این نیتیو منه

547
00:39:47,390 --> 00:39:50,140
برو-
بله قربان. شب بخیر-

548
00:40:03,460 --> 00:40:04,940
آقای مین

549
00:40:14,010 --> 00:40:17,110
"اون هی صداتون می‌کرد "نیتیو

550
00:40:17,110 --> 00:40:18,470
این یعنی چی؟

551
00:40:18,470 --> 00:40:22,240
همه‌ی اعضای تیم ما خارج از کشور
تحصیل یا کار می‌کردن، به جز من

552
00:40:22,240 --> 00:40:26,610
برای همین بهم "نیتیو" می‌گن
چون من یه کره‌ای زبان بومی‌ام

553
00:40:29,250 --> 00:40:31,800
لقب خیلی جالبی
به نظر نمی‌رسه

554
00:40:31,800 --> 00:40:34,590
آقای مین، ما همه چیز رو دیدیم

555
00:40:34,590 --> 00:40:37,370
یه جوری رفتار می‌کنین
انگار شوفر مدیر یونین

556
00:40:37,370 --> 00:40:40,150
و کل ماجرای غواصی که مشخصا
...خیلی علاقه‌ای بهش ندارین

557
00:40:40,150 --> 00:40:41,930
این هم به خاطر
مدیر یونه، مگه نه؟

558
00:40:41,930 --> 00:40:44,030
من فقط دارم سر کار دووم میارم

559
00:40:44,030 --> 00:40:45,620
همه این جور چیزها
رو تحمل می‌کنن

560
00:40:45,620 --> 00:40:47,260
نه، آقای مین

561
00:40:47,260 --> 00:40:50,340
این یعنی آزار و اذیت در محل کار

562
00:40:50,340 --> 00:40:51,690
حق با اونه

563
00:40:51,690 --> 00:40:55,250
این دفعه باید در
این مورد صادق باشین

564
00:40:55,250 --> 00:40:57,420
با همسرتون هم همینطور-
همسرم؟-

565
00:40:58,500 --> 00:41:00,520
نه. به هیچ وجه

566
00:41:00,520 --> 00:41:03,430
ولی همسرتون فکر می‌کنن
الان یه رابطه‌ی نامشروع دارین

567
00:41:03,430 --> 00:41:05,440
حقیقتش، ترجیح می‌دم
این شکلی فکر کنه

568
00:41:05,440 --> 00:41:06,540
چی؟

569
00:41:07,440 --> 00:41:10,620
نمی‌خوام زنم بفهمه

570
00:41:11,880 --> 00:41:14,390
سر کار این مدلی دووم میارم

571
00:41:26,330 --> 00:41:28,120
این چیزی نیست که

572
00:41:28,120 --> 00:41:30,520
بیخیالش بشیم

573
00:41:30,520 --> 00:41:34,010
این ماجرا خیلی فراتر از یه سلسله مراتب
ساده‌ست. در اصل بازی روانیه

574
00:41:34,010 --> 00:41:36,750
می‌فهمم چرا نمی‌خواست
خانواده‌اش باخبر بشن

575
00:41:36,750 --> 00:41:40,980
بیا به زنش بگیم هیچ مدرکی
مبنی بر رابطه‌ی نامشروع پیدا نشده

576
00:41:40,980 --> 00:41:42,160
باشه

577
00:41:42,160 --> 00:41:47,130
و فکر کنم لازمه اون رو در
اسرع وقت از مدیر یون جدا کنیم

578
00:41:47,130 --> 00:41:49,370
یه راهی پیدا می‌کنم

579
00:41:51,370 --> 00:41:54,990
این چیزی نیست که
ما تنهایی بتونیم از پسش بر بیاییم

580
00:41:55,920 --> 00:41:59,150
باید کاری باشه که
شرکت بتونه انجام بده

581
00:42:11,210 --> 00:42:13,920
خیلی خب، رسیدیم

582
00:42:13,920 --> 00:42:17,410
سعی کن دیگه به هیچی فکر
نکنی و یکم استراحت کنی

583
00:42:17,410 --> 00:42:20,250
حتما بعد از این همه
غواصی کردن، خیلی خسته‌ای

584
00:42:20,950 --> 00:42:22,220
آقای نو

585
00:42:23,990 --> 00:42:26,080
می‌خوای بیای
بالا رامیون بخوری؟

586
00:42:48,330 --> 00:42:50,630
سه دقیقه شد

587
00:42:50,630 --> 00:42:53,570
بفرما، در حین کار
کردن، رامیونت رو بخور

588
00:42:54,190 --> 00:42:55,540
...عجب

589
00:42:55,540 --> 00:42:59,140
از کِی تا حالا "می‌خوای باهام
رامیون بخوری" تبدیل شده به

590
00:42:59,140 --> 00:43:02,280
تموم شب رو با"
"خوردن رامیون جون بکن؟

591
00:43:02,280 --> 00:43:05,550
خیلی وقته که عوض شده
واقعا خبر نداشتی؟

592
00:43:06,390 --> 00:43:08,490
بفرما، نوش جان

593
00:43:09,770 --> 00:43:13,100
این‌که نودل واقعی نیست
نودل لیوانیه

594
00:43:13,100 --> 00:43:14,930
نه کیمچی داره، نه ترشی تربچه، هیچی

595
00:43:14,930 --> 00:43:18,050
وای، واقعا زود جمعش کردی

596
00:43:18,050 --> 00:43:20,270
ولی توضیح این بخش یکم مبهمه

597
00:43:20,270 --> 00:43:22,910
بهتره که به مقررات استناد کنی

598
00:43:22,910 --> 00:43:25,860
و برای این پرونده، لحن
روایت‌گونه بهتره

599
00:43:25,860 --> 00:43:28,290
می‌شه یکم عکس و این‌ها هم
اضافه کنی جلوه‌اش بیشتر بشه؟

600
00:43:31,650 --> 00:43:33,730
اجازه می‌فرمایین
نودلم رو بخورم یا نه؟

601
00:43:33,730 --> 00:43:35,540
ولی این پرونده یکم افراطی نیست؟

602
00:43:35,540 --> 00:43:38,320
به نظرم به چیزی نیاز داریم
که بیشتر قابل درک باشه

603
00:43:40,920 --> 00:43:43,000
هوم، کدوم پرونده؟

604
00:43:43,000 --> 00:43:44,310
این یکی

605
00:43:44,310 --> 00:43:47,830
خشونت‌های محل کار توی
سکوت شروع می‌شن

606
00:43:47,830 --> 00:43:50,170
با یه پیام ساده‌ی صبحگاهی

607
00:43:50,170 --> 00:43:52,670
نگاه نافذ توی چشم‌های طرف

608
00:43:52,670 --> 00:43:54,470
یواش یواش از تیم
کنار گذاشته می‌شی

609
00:43:54,470 --> 00:43:57,250
،گرفتن اضافه‌کاری‌های بی‌مورد
برات قابل قبول می‌شه

610
00:43:57,250 --> 00:43:59,140
خودت باید بدونی"
"چجوری از پسش بر بیای

611
00:43:59,140 --> 00:44:03,040
...و بعد یه روز، یهویی
"چرا همه چیز رو به روش خودت انجام می‌دی؟"

612
00:44:05,020 --> 00:44:06,810
اما ترسناک‌ترین بخشش این‌جاست

613
00:44:06,810 --> 00:44:10,970
هرچی که بیشتر بگذره، اون فرد
بیشتر به خودش شک می‌کنه

614
00:44:10,970 --> 00:44:12,760
نکنه واقعا مشکل منم"؟"

615
00:44:12,760 --> 00:44:14,070
من زیادی حساس شدم"؟"

616
00:44:14,070 --> 00:44:16,730
مردم مثل من نیستن"؟"

617
00:44:16,730 --> 00:44:20,450
اون اضطراب باعث می‌شه که
چیزهای غیر منطقی رو بپذیرن

618
00:44:23,930 --> 00:44:25,730
،عزیزان

619
00:44:25,730 --> 00:44:28,590
،چیزی که نباید مقبول واقع بشه
کارهایی هست که سوءاستفاده‌گر انجام می‌ده

620
00:44:28,590 --> 00:44:31,440
به خودتون شک نکنین، تردید
نداشته باشین و مخفی‌اش نکنین

621
00:44:31,440 --> 00:44:33,110
گزارشش کنین

622
00:44:34,040 --> 00:44:36,460
...شرکت وظیفه داره که

623
00:44:36,460 --> 00:44:39,250
،از همه‌ی شما کارمندهای با ارزش
مراقبت و محافظت کنه

624
00:44:40,110 --> 00:44:41,380
متوجه شدین؟

625
00:44:41,380 --> 00:44:43,030
بله خانم-
بله خانم-

626
00:44:47,150 --> 00:44:49,030
آقای نو

627
00:44:50,270 --> 00:44:52,770
سلام آقای مین-
سلام-

628
00:44:53,460 --> 00:44:56,810
این دفعه دستور گرفتم
که به شعبه‌ی آمریکا برم

629
00:44:57,670 --> 00:44:59,550
تبریک می‌گم

630
00:44:59,550 --> 00:45:02,220
شنیدم قرار بوده
شما جای من باشین

631
00:45:02,220 --> 00:45:04,020
امیدوارم به خاطر من
ازش دست نکشیده باشین

632
00:45:04,020 --> 00:45:06,590
چیزی نیست که
بشه راحت قیدش رو زد

633
00:45:06,590 --> 00:45:10,260
،به‌دستش آوردین
چون واقعا ارزشش رو داشتین

634
00:45:10,260 --> 00:45:11,580
ممنون

635
00:45:11,580 --> 00:45:15,150
شنیدم که مدیر یون هم تنبیه شده

636
00:45:15,150 --> 00:45:17,560
به خاطر من که نبود، هان؟-
نه-

637
00:45:17,560 --> 00:45:22,190
طی یه سفر کاری گندش در اومد که
رفته بوده غواصی و مچش گرفته شد

638
00:45:22,190 --> 00:45:23,690
همه‌اش همین بوده

639
00:45:23,690 --> 00:45:25,910
برای همین نگرانش نباشین

640
00:45:25,910 --> 00:45:27,310
که این‌طور

641
00:45:28,000 --> 00:45:29,630
توی مأموریت، مراقب خودتون باشین

642
00:45:29,630 --> 00:45:31,710
،وقتی که اون‌جا هستین
حسابی استراحت کنین

643
00:45:31,710 --> 00:45:33,210
ممنونم

644
00:45:33,210 --> 00:45:36,090
همسرم هم خیلی
در خصوصش مشتاقه

645
00:45:36,090 --> 00:45:37,750
تموم تلاشم رو می‌کنم

646
00:45:39,400 --> 00:45:41,160
...آه و این‌که

647
00:45:41,160 --> 00:45:43,280
شما دوتا خیلی بهم میاین

648
00:45:43,280 --> 00:45:44,490
چی؟

649
00:45:56,550 --> 00:46:00,180
وقتی زیرآبین، متوجه
خیلی چیزها می‌شین

650
00:46:00,180 --> 00:46:03,480
با این‌که داشتین
،با من شنا می‌کردین

651
00:46:03,480 --> 00:46:06,230
ولی تموم حواستون
پیش مدیر جو بود

652
00:46:06,230 --> 00:46:09,130
،شما رازم رو خوب نگه داشتین

653
00:46:09,130 --> 00:46:11,360
من هم رازتون رو نگه می‌دارم

654
00:46:11,360 --> 00:46:12,900
نگرانش نباشین

655
00:46:12,900 --> 00:46:14,630
ممنون-
خواهش می‌کنم-

656
00:46:19,030 --> 00:46:20,950
!بنازم به این ضربه

657
00:46:21,980 --> 00:46:25,180
الان دیگه برای یه مسابقه‌ی واقعی آماده‌ای-
ممنون، قربان-

658
00:46:25,180 --> 00:46:28,350
فکر کنم وقتی شما بهم آموزش
می‌دین، بهتر بازی می‌کنم

659
00:46:28,350 --> 00:46:29,770
آها، درسته

660
00:46:29,770 --> 00:46:31,820
پرونده‌ی صنایع دارویی
،هه‌مو رو بررسی کردم

661
00:46:31,820 --> 00:46:33,820
ولی چیزی دستگیرم نشد

662
00:46:33,820 --> 00:46:35,040
واقعا؟

663
00:46:35,040 --> 00:46:38,320
اون همه سر حسابرسی اون‌جا
خودشون رو به دردسر انداختن

664
00:46:38,320 --> 00:46:40,070
و هیچی باقی نذاشتن؟

665
00:46:40,070 --> 00:46:41,650
نه، قربان

666
00:46:41,650 --> 00:46:43,120
چون‌که مدیرعامل سابق
صنایع دارویی هه‌‌مو

667
00:46:43,120 --> 00:46:47,070
،نائب‌ رئیس جون جه یول بوده
خیلی بهش توجه می‌کنین؟

668
00:46:48,280 --> 00:46:49,690
کی می‌دونه

669
00:46:53,330 --> 00:46:55,740
!عجب ضربه‌ای
!شانس باهاتون یار بود

670
00:46:55,740 --> 00:46:57,300
!نزدیک بودها

671
00:46:59,450 --> 00:47:01,660
این کیه داره زنگ می‌زنه؟

672
00:47:03,920 --> 00:47:05,600
هوم، چیه؟

673
00:47:07,790 --> 00:47:09,660
واقعا؟

674
00:47:09,660 --> 00:47:11,660
زن برادرم اومده؟

675
00:47:41,070 --> 00:47:43,250
خیلی وقت بود ندیده بودمت

676
00:47:43,250 --> 00:47:45,760
وقتی می‌خوابی خیلی ناناز می‌شی

677
00:47:45,760 --> 00:47:47,700
شنیدم مریض شده بودی

678
00:47:47,700 --> 00:47:50,280
مسمومیت حاد الکلی؟

679
00:47:50,280 --> 00:47:54,270
بهم گفتی که برم اعتیادم رو درمان کنم
بعد نگاه به وضع خودت کن

680
00:47:57,030 --> 00:47:58,330
کِی اومدی این‌جا؟

681
00:47:58,330 --> 00:48:03,280
،از اون‌جایی که اوضاعت خیلی بی‌ریخت بود
بابا بهم گفت بیام یه سری بهت بزنم

682
00:48:04,010 --> 00:48:05,860
اما قضیه چی بوده؟

683
00:48:07,390 --> 00:48:10,370
منظورم اینه این‌جوری نیست که
دلتنگم شده باشی یا همچین چیزی

684
00:48:11,720 --> 00:48:15,480
عصبانی شده بودی که داداشت
شده نائب‌ رئیس مشترک؟

685
00:48:15,480 --> 00:48:17,570
هوف، عجبا

686
00:48:20,840 --> 00:48:23,640
چت شده؟
امروز اصلا بامزه نیستی

687
00:48:23,640 --> 00:48:24,990
هیون یونگ

688
00:48:26,180 --> 00:48:28,310
هوم؟

689
00:48:28,310 --> 00:48:29,850
بیا تمومش کنیم

690
00:48:29,850 --> 00:48:31,400
چی رو؟

691
00:48:36,290 --> 00:48:37,950
بیا طلاق بگیریم

692
00:48:37,950 --> 00:48:40,420
منظورت چیه؟

693
00:48:40,420 --> 00:48:42,000
چرا باید طلاق بگیریم؟

694
00:48:42,000 --> 00:48:44,190
تو هم با من خوشحال نیستی

695
00:48:45,680 --> 00:48:48,130
بیا فقط بیخیال همدیگه بشیم

696
00:48:49,530 --> 00:48:51,830
هر وقت تصمیمت
رو گرفتی بهم بگو

697
00:48:52,560 --> 00:48:55,110
بقیه‌اش رو می‌سپاریم به وکلا

698
00:48:59,310 --> 00:49:02,110
هی، حداقل یه دلیل بهم بده

699
00:49:02,110 --> 00:49:05,520
چیه، مگه برای عشق
با من ازدواج کردی یا چی؟

700
00:49:05,520 --> 00:49:07,440
چرا یهو داری
این‌جوری رفتار می‌کنی؟

701
00:49:07,440 --> 00:49:09,860
بالاخره قاطی کردی؟ مثل مادرت؟

702
00:49:12,140 --> 00:49:14,850
فقط دیگه نمی‌خوام
این‌طوری زندگی کنم

703
00:49:16,560 --> 00:49:17,930
...می‌دونی

704
00:49:19,870 --> 00:49:23,290
اگه ازم طلاق بگیری
شانست برای جانشینی از بین می‌ره

705
00:49:25,230 --> 00:49:26,750
،هیون یونگ

706
00:49:28,290 --> 00:49:30,700
من راه خودم رو پیدا می‌کنم

707
00:49:31,310 --> 00:49:32,800
خواهش می‌کنم

708
00:49:33,700 --> 00:49:35,560
فقط ازم طلاق بگیر

709
00:49:51,510 --> 00:49:53,040
اوپا

710
00:49:53,040 --> 00:49:55,100
یه جای کار شوهرم بدجور می‌لنگه

711
00:49:56,340 --> 00:49:58,450
می‌تونی بفهمی چه خبره؟

712
00:50:05,490 --> 00:50:06,730
کی کارت تموم میشه؟

713
00:50:06,730 --> 00:50:09,270
امشب برای شام بیا خونه من

714
00:50:09,270 --> 00:50:12,200
چرا؟ که دوباره مجبورم کنی
حین کار کردن رامیون بخورم؟

715
00:50:18,630 --> 00:50:21,010
نه، امشب جدیه

716
00:50:27,050 --> 00:50:29,410
خب همگی، خسته نباشین

717
00:50:29,410 --> 00:50:31,560
خسته نباشین-
خسته نباشین-

718
00:50:35,190 --> 00:50:37,760
اون الان واسه من چشمک زد؟

719
00:50:37,760 --> 00:50:39,180
مطمئنی توهم نزدی؟

720
00:50:39,180 --> 00:50:42,000
شاید فقط یه چیزی
رفته توی چشمش

721
00:50:42,000 --> 00:50:44,640
نه، جدی میگم

722
00:50:46,060 --> 00:50:48,510
کاملا این کار رو کرد-
...صبر کن-

723
00:50:48,510 --> 00:50:51,050
اگه یه جور سیگنال باشه چی؟-
...مثلا-

724
00:50:51,050 --> 00:50:53,020
"تبریک میگم، فردا اضافه کار داری؟"

725
00:50:53,020 --> 00:50:55,120
بی‌خیال، شاید فقط
چشم‌هاش خسته بوده

726
00:50:55,120 --> 00:50:56,610
چرت و پرت نگین

727
00:50:56,610 --> 00:50:57,680
...به هر حال

728
00:50:57,680 --> 00:51:02,030
از وقتی کی جون مرخص شده
هنوز یه شام تیمی درست و حسابی نداشتیم

729
00:51:02,030 --> 00:51:04,490
بیاین امشب یه چیز خوب بخوریم

730
00:51:04,490 --> 00:51:06,290
موافقم-
من هستم-

731
00:51:06,290 --> 00:51:07,680
خانم یون، تو هم میای؟

732
00:51:07,680 --> 00:51:09,900
بستگی داره غذا چی باشه

733
00:51:09,900 --> 00:51:12,670
عجب، از کی تا حالا
تو میای شام تیمی؟

734
00:51:13,570 --> 00:51:16,240
فکر کنم واقعا لازمه امشب
یه چیز خوب بخوریم

735
00:51:16,240 --> 00:51:19,580
این‌بار میذارمش به حساب شرکت

736
00:51:19,580 --> 00:51:21,210
به حساب شرکت؟

737
00:51:21,210 --> 00:51:22,470
عالیه. عاشقشم

738
00:51:22,470 --> 00:51:24,320
بزن بریم، بزن بریم-
!صبر کنین-

739
00:51:26,190 --> 00:51:28,160
...ببخشید، ولی امشب

740
00:51:29,510 --> 00:51:32,510
خیلی دوست دارم بیام
جدی می‌گم، واقعا می‌خوام

741
00:51:35,080 --> 00:51:37,450
ولی از قبل یه برنامه مهم دارم

742
00:51:39,030 --> 00:51:40,790
آهان، گرفتم

743
00:51:41,830 --> 00:51:42,920
مشکلی نیست

744
00:51:42,920 --> 00:51:45,050
فکر کنم من همین‌جا
می‌مونم و کار می‌کنم

745
00:51:45,050 --> 00:51:46,070
...آره

746
00:51:48,200 --> 00:51:49,820
منم بهتره کار کنم

747
00:52:08,530 --> 00:52:11,250
چی باعث شده تا
طبقه چهاردهم بیاین؟

748
00:52:11,250 --> 00:52:13,850
باید یه چیزی رو به بخش
برنامه‌ریزی می‌رسوندم

749
00:52:13,850 --> 00:52:15,120
فهمیدم

750
00:52:29,570 --> 00:52:31,800
باید بهتون خوش بگذره

751
00:52:35,320 --> 00:52:37,300
...بین دو تا مرد گیر افتادین

752
00:52:41,420 --> 00:52:45,260
حالا واقعا درمورد
کدومشون ناراحتین؟

753
00:52:45,260 --> 00:52:48,700
اگه بهتون بگم، حاضر
میشین از یکیشون بگذرین؟

754
00:52:49,470 --> 00:52:52,980
چون اگه بخواین، می‌تونین
کی جون رو واسه خودتون نگه دارین

755
00:52:52,980 --> 00:52:55,420
اصلا نیازی هم
نیست کاری بکنین

756
00:52:56,640 --> 00:52:58,660
شما و کی جون به
هر حال با هم نمی‌مونین

757
00:52:58,660 --> 00:53:01,600
مدل رابطه‌اش همینه

758
00:53:01,600 --> 00:53:03,460
اون آدم سطحی‌ایه

759
00:53:07,250 --> 00:53:08,660
که چی بشه؟

760
00:53:09,400 --> 00:53:12,210
،اگه از جه یول بگذرم

761
00:53:12,210 --> 00:53:14,460
واقعا فکر می‌کنی
می‌تونی به دستش بیاری؟

762
00:53:15,750 --> 00:53:18,210
می‌فهمم از دستم ناراحتی

763
00:53:18,210 --> 00:53:19,830
ولی بهتره مراقب لحنت باشی

764
00:53:19,830 --> 00:53:21,670
شاید ظاهرم جوون باشه

765
00:53:21,670 --> 00:53:23,940
ولی هنوز یکی از
مدیرهای این شرکتم

766
00:53:23,940 --> 00:53:26,080
منشی پارک آه جونگ

767
00:53:32,070 --> 00:53:33,480
فعلا

768
00:53:39,590 --> 00:53:43,130
!نمایش گلبول‌های سفید-
!نمایش-

769
00:53:49,730 --> 00:53:51,470
هی، چطوری این کارو می‌کنی؟

770
00:53:51,470 --> 00:53:54,440
...فقط گلوت رو باز می‌کنی
و مستقیم می‌فرستی پایین

771
00:53:54,440 --> 00:53:55,770
فقط یه کم دیگه بهم وقت بده

772
00:53:55,770 --> 00:53:59,230
فقط اون‌قدر می‌مونم که ادب رو رعایت
کرده باشم، بعدش دیگه می‌زنم بیرون

773
00:53:59,230 --> 00:54:00,680
دمت گرم

774
00:54:02,070 --> 00:54:04,610
اصلا این چطور ممکنه؟

775
00:54:05,550 --> 00:54:08,240
باید بری موکبانگی چیزی راه بندازی

776
00:54:08,240 --> 00:54:10,560
چرا این گوشت اینقدر طول می‌کشه؟
شعله زیاد نیست؟

777
00:54:10,560 --> 00:54:12,140
نه، شعله تا آخر بازه

778
00:54:12,140 --> 00:54:15,460
گوشتش خیلی ضخیمه

779
00:54:15,460 --> 00:54:17,210
بده من، خودم انجامش میدم

780
00:54:17,210 --> 00:54:18,880
نه، خوبه، خودم کبابش می‌کنم-
نه، اشکالی نداره-

781
00:54:18,880 --> 00:54:20,960
،به هر حال رژیمم
پس خودم کباب می‌کنم

782
00:54:20,960 --> 00:54:23,490
بی‌خیال، بده اون رو به من

783
00:54:23,490 --> 00:54:26,160
خب همگی، بخورین و لذت ببرین

784
00:54:27,550 --> 00:54:29,250
زود باشین بخورین

785
00:54:29,250 --> 00:54:30,470
ایول

786
00:54:43,150 --> 00:54:45,940
مسواک یا تیغ هم نیاز دارین؟

787
00:54:45,940 --> 00:54:48,590
چی؟-
مگه قرار نبود امشب شبِ بزرگتون باشه؟-

788
00:54:48,590 --> 00:54:51,750
حداقل باید یه مسواک بردارین
برای دوست‌پسرتون

789
00:54:53,150 --> 00:54:55,810
خیلی وقته که یه همچین
شبی رو تجربه نکردم

790
00:54:55,810 --> 00:54:57,250
مسواک‌ها کجان؟

791
00:55:03,230 --> 00:55:04,680
خیلی خب، خیلی خب

792
00:55:04,680 --> 00:55:06,730
بیاین، یه دور دیگه بزنیم

793
00:55:06,730 --> 00:55:09,500
!به سلامتی-
!به سلامتی-

794
00:55:09,500 --> 00:55:11,710
وای، چقدر خوب می‌تونی بنوشی

795
00:55:11,710 --> 00:55:14,180
قربان، بازم بنوشین-
حتما-

796
00:55:15,330 --> 00:55:16,940
خب، امشب می‌خوایم بترکونیم

797
00:55:19,450 --> 00:55:21,590
بیاین امشب بترکونیم

798
00:55:26,260 --> 00:55:27,850
!خیلی خب، به سلامتی

799
00:55:29,190 --> 00:55:31,050
!بیاید، به سلامتی. دورِ آخر

800
00:55:31,050 --> 00:55:34,460
دور آخر-
دور آخر-

801
00:55:37,620 --> 00:55:39,290
خب واسه دور دوم کجا بریم؟

802
00:55:39,290 --> 00:55:40,450
کارائوکه

803
00:55:43,370 --> 00:55:45,450
اوه آره-
کی جون کجاست؟-

804
00:55:48,080 --> 00:55:50,820
هی، کجا داری در میری؟

805
00:55:50,820 --> 00:55:53,240
امشب حق نداری بری

806
00:55:53,240 --> 00:55:55,450
تو گل سرسبد امشبی
نمی‌تونی الان ما رو بپیچونی

807
00:55:55,450 --> 00:55:58,960
کاملا مستم

808
00:55:58,960 --> 00:56:02,990
از خود بی‌خود شدم

809
00:56:02,990 --> 00:56:09,270
غرق در عطر عشق تو

810
00:57:07,760 --> 00:57:09,180
ای وای

811
00:57:18,960 --> 00:57:20,400
ببخشید

812
00:57:20,400 --> 00:57:23,800
امشب بدجوری
من رو گروگان گرفتن

813
00:57:23,800 --> 00:57:28,790
فکر کنم از اون چیزی که
فکر می‌کردم، دیرتر برسم

814
00:57:28,790 --> 00:57:30,590
اوه، واقعا؟

815
00:57:30,590 --> 00:57:32,160
خب، کاریش نمیشه کرد

816
00:57:32,160 --> 00:57:35,190
شام‌های کاری هم جزو کار
محسوب میشن. اصلا عجله نکن

817
00:57:38,880 --> 00:57:41,810
پس حتما گرسنه نیست

818
00:57:41,810 --> 00:57:44,770
...منم مجبورم تنها بخورم

819
00:57:44,770 --> 00:57:48,500
احتمالا چاق میشم
ولی خب به درک

820
00:57:54,460 --> 00:57:55,730
چی؟

821
00:57:58,080 --> 00:58:00,510
درباره‌ی دیر رسیدن دروغ گفت؟

822
00:58:00,510 --> 00:58:02,840
این دیگه چیه، سورپرایزه؟

823
00:58:04,320 --> 00:58:06,300
تو چطوری الان اینجایی؟

824
00:58:16,960 --> 00:58:20,010
حسابی مستم

825
00:58:23,300 --> 00:58:24,990
خیلی خب، تو می‌تونی بری

826
00:58:25,670 --> 00:58:27,480
...فقط یکی دیگه

827
00:58:28,410 --> 00:58:30,000
باشه، باشه

828
00:58:30,000 --> 00:58:33,600
پس بیا با کی جون
فقط یه پیک دیگه بزنیم

829
00:58:33,600 --> 00:58:35,450
موافقم، منم فقط
یه پیک دیگه می‌خوام

830
00:58:35,450 --> 00:58:37,100
عالیه-
نه، نه-

831
00:58:37,100 --> 00:58:38,610
،برای امشب بسه
باشه برای یه وقت دیگه

832
00:58:38,610 --> 00:58:39,980
منظورت از "وقت دیگه" چیه؟

833
00:58:39,980 --> 00:58:41,770
فقط همین امشب رو داریم

834
00:58:41,770 --> 00:58:43,760
!کی جون-
فقط یکی دیگه-

835
00:58:43,760 --> 00:58:46,000
!باشه برای بعد-
!هی-

836
00:58:50,620 --> 00:58:52,700
انگار منتظر کسی بودی

837
00:58:52,700 --> 00:58:56,610
ممنون میشم مختصر
و مفید حرفت رو بزنی و بری

838
00:58:58,300 --> 00:59:00,780
شاید احمقانه باشه که این رو بگم

839
00:59:00,780 --> 00:59:03,640
ولی حتی بعد از اینکه
با یکی دیگه ازدواج کردم

840
00:59:03,640 --> 00:59:06,350
هیچوقت حس نکردم
که از دستت دادم

841
00:59:08,230 --> 00:59:10,350
این خیلی خودخواهانه‌ست

842
00:59:10,350 --> 00:59:13,160
اینکه گفتی همیشه کنارم می‌مونی

843
00:59:14,430 --> 00:59:16,750
فکر کنم با چنگ زدن
به همون حرف زنده بودم

844
00:59:17,550 --> 00:59:19,300
اسمش رو گذاشتی وفاداری، مگه نه؟

845
00:59:20,400 --> 00:59:22,400
برام مهم نیست چی بوده

846
00:59:25,050 --> 00:59:26,740
دارم طلاق می‌گیرم

847
00:59:26,740 --> 00:59:28,710
به زنم گفتم

848
00:59:34,040 --> 00:59:36,690
دقیقا چه جوابی از من می‌خوای؟

849
00:59:36,690 --> 00:59:39,320
امیدوار بودی بگم

850
00:59:39,320 --> 00:59:43,500
وای، بالاخره طلاق گرفت"
"حالا باید باهاش قرار بذارم

851
00:59:43,500 --> 00:59:44,590
این چیزی بود که
می‌خواستی بشنوی؟

852
00:59:44,590 --> 00:59:48,050
می‌دونم، حتی اگه طلاق هم بگیرم
نمی‌تونم تو رو برگردونم

853
00:59:48,910 --> 00:59:52,900
می‌دونم که حالا دیگه
واقعا از دستت دادم

854
00:59:54,650 --> 00:59:58,400
اما هر کاری می‌کنم
نمی‌تونم حسم رو تغییر بدم

855
01:00:00,270 --> 01:00:02,920
برای همین خواستم
حداقل با خودم روراست باشم

856
01:00:03,600 --> 01:00:05,680
برای همینه که دارم طلاقش میدم

857
01:00:06,370 --> 01:00:08,670
نه به خاطر تو، به خاطر خودم

858
01:00:09,660 --> 01:00:11,650
چون حس می‌کنم دارم می‌میرم

859
01:00:19,930 --> 01:00:22,590
از همه چیز پشیمونم، این آه

860
01:00:29,330 --> 01:00:31,860
ببخشید که خیلی دیر کردم

861
01:00:37,820 --> 01:00:40,080
انگار کسی که
منتظرش بودی اومد

862
01:00:41,480 --> 01:00:44,340
حرفم رو زدم، پس میرم

863
01:01:21,690 --> 01:01:24,370
وای، حسابی
سنگ تموم گذاشتی

864
01:01:25,580 --> 01:01:28,150
این پاستا رو خودت درست کردی؟

865
01:01:28,150 --> 01:01:30,240
خوشمزه به نظر میاد

866
01:01:31,360 --> 01:01:33,340
از بیرون سفارش دادم

867
01:01:37,450 --> 01:01:39,610
،تصمیم خوبی بود
غذا از بیرون بهترینه

868
01:01:39,610 --> 01:01:43,390
مدیر حسابرسی
اصلا وقت آشپزی داره؟

869
01:01:43,390 --> 01:01:46,200
باید اون وقت رو صرف
نگاه کردن به من بکنی

870
01:01:46,800 --> 01:01:48,490
نمی‌خوای بپرسی؟

871
01:01:50,000 --> 01:01:51,880
حتما حس بدی داری

872
01:01:51,880 --> 01:01:53,670
و البته کنجکاو هم هستی

873
01:01:53,670 --> 01:01:56,510
بحث رو عوض نکن
فقط اون چیزی رو که می‌خوای بپرس

874
01:02:03,990 --> 01:02:05,820
آره، کنجکاوم

875
01:02:05,820 --> 01:02:07,850
و حس بدی هم دارم

876
01:02:08,610 --> 01:02:10,520
...اما

877
01:02:10,520 --> 01:02:12,730
نمی‌خوام واقعا بپرسم

878
01:02:13,330 --> 01:02:15,510
این موضوع بین خودتونه

879
01:02:25,100 --> 01:02:27,340
انگار امشب، شب ما نیست

880
01:02:27,340 --> 01:02:29,540
...این همه هم تدارک دیده بودی

881
01:02:35,990 --> 01:02:39,000
امشب مشروب نخور، فقط بگیر بخواب

882
01:02:39,000 --> 01:02:42,020
هردوتامون فردا باید
بریم سر کار، مگه نه؟

883
01:02:43,720 --> 01:02:45,370
من باید برم

884
01:03:47,540 --> 01:03:49,210
نرو

885
01:03:57,360 --> 01:03:59,650
بمون پیشم

886
01:06:13,150 --> 01:06:14,710
...جو این آه

887
01:06:16,020 --> 01:06:19,010
اون زن دقیقا برای شما چیه؟

888
01:06:20,200 --> 01:06:23,110
زنی که باعث می‌‌شه
بخوای باهاش بمیری

889
01:06:23,840 --> 01:06:26,620
همه چیزتون رو فدا
می‌کنین؟ برای اون؟

890
01:06:26,620 --> 01:06:28,160
اگه مجبور باشم، آره

891
01:06:28,160 --> 01:06:30,890
،اگه از جه یول بگذرم

892
01:06:30,890 --> 01:06:33,200
واقعا فکر می‌کنی
می‌تونی به دستش بیاری؟

893
01:06:49,570 --> 01:06:50,840
ای وای

894
01:06:50,840 --> 01:06:53,910
داشتم دیر می‌رسیدم
من هیچوقت دیر نمی‌کنم

895
01:06:53,910 --> 01:06:57,430
خب منم هیچوقت دو روز
پشت سر هم یه کراوات نمی‌زنم

896
01:06:57,430 --> 01:06:58,990
قرار گذاشتن همینه دیگه

897
01:06:58,990 --> 01:07:01,510
یهو چیزهایی که اصلا برنامه‌ریزی نکرده بودم
توی زندگی‌ام سروکله‌شون پیدا میشه

898
01:07:01,510 --> 01:07:03,670
واو، ببین چه خوش‌زبون شدی

899
01:07:03,670 --> 01:07:05,990
با این حال، دیر رسیدن غیرقابل قبوله

900
01:07:05,990 --> 01:07:08,130
روز خوبی داشته باشی

901
01:07:10,110 --> 01:07:11,860
تو هم همینطور

902
01:07:19,600 --> 01:07:22,810
صبح بخیر-
صبح بخیر-

903
01:07:25,090 --> 01:07:26,170
(پیام جدید)

904
01:07:26,170 --> 01:07:27,370
(گزارش درباره‌ی جو این آه)

905
01:07:40,520 --> 01:07:42,990
(فرستنده: بدون نام)
(گزارش درباره‌ی جو این آه)

906
01:07:51,800 --> 01:07:55,790
دارم در مورد زندگی خصوصی
جو این آه گزارش میدم

907
01:07:55,790 --> 01:08:01,010
ژست اخلاق‌مداری می‌گیره
و بقیه رو نظارت و تنبیه می‌کنه

908
01:08:01,010 --> 01:08:03,830
اما زندگی خصوصی خودش افتضاحه

909
01:08:03,830 --> 01:08:05,890
اون یه ریاکاره

910
01:08:06,490 --> 01:08:08,340
پیوست شده

911
01:08:08,340 --> 01:08:12,050
عکس‌های مدیر جو با مافوق متاهلش

912
01:08:14,020 --> 01:08:34,020
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

913
01:09:42,320 --> 01:09:43,830
مدیر جو... اون شایعه درسته؟

914
01:09:43,830 --> 01:09:47,420
خب اون کیه؟ اون مرد توی عکس
که مثلا دارین باهاش احوال‌پرسی می‌کنین؟

915
01:09:47,420 --> 01:09:49,840
دیگه بسه، این زیاده‌رویه

916
01:09:50,450 --> 01:09:52,380
آروم باش، صورتت چروک میشه

917
01:09:52,380 --> 01:09:54,590
مثل یه قلعه‌ی مستحکم
!وایمیستم، بزن بریم

918
01:09:54,590 --> 01:09:56,060
داری گریه می‌کنی؟

919
01:09:56,060 --> 01:09:57,570
در مورد اون ایمیل
...درباره‌ی خانم جو

920
01:09:57,570 --> 01:10:01,020
رد فرستنده‌اش رو تا
خونه‌ی آقای نو پیدا کردن

921
01:10:01,020 --> 01:10:03,860
می‌خوای مثل یه شاهزاده با اسب سفید بیای
و من رو با خودت ببری؟

922
01:10:03,860 --> 01:10:05,060
اون وقت میگم کار من بوده

923
01:10:05,060 --> 01:10:08,030
دستیار مدیر نو تنبیه خواهد شد

924
01:10:08,030 --> 01:10:10,650
مسئولیتش رو قبول می‌کنم
