WEBVTT

00:01.500 --> 00:04.000
‫آنچه در قسمت قبل
‫«عامل ترس : خانه ترس» گذشت...

00:06.179 --> 00:08.049
‫خودم رو توی چه دردسری انداختم؟

00:08.083 --> 00:14.400
‫همتون هدف مشترکی دارید،
‫اینکه با ترس‌ هاتون روبرو بشید.

00:14.462 --> 00:17.335
‫- خفگی.
‫- اون مثل بدترین کابوسمه.

00:17.335 --> 00:20.207
‫یکی از بزرگ ترین ترس‌‌های من فضاهای تنگه.

00:20.207 --> 00:23.313
‫اینجا داره خیلی تنگ میشه!

00:23.346 --> 00:25.618
‫- بازی شروع شده.
‫- میتونیم فقط دخترها رو حذف کنیم.

00:25.652 --> 00:28.657
‫- اون داره فریبت میده.
‫- چرا ازم متنفری؟

00:29.000 --> 00:30.000
.اون از دخترهای خوشگل متنفره

00:30.227 --> 00:32.264
‫- تشویق‌ کننده.
‫- وای، خدای من...

00:34.837 --> 00:36.607
‫این رو از روی صورتم بردار!

00:36.640 --> 00:41.349
‫- آآآه!
‫- کریستن، این پایان بازی برای توئه.

00:41.500 --> 00:43.000
‫کارش تمومه!

00:45.000 --> 00:48.000
[ عامل ترس : خانه ترس ]
[ فصل اول : قسمت دوم ]

00:48.000 --> 00:56.000
حرکات نمایشی که قراره ببینید توسط
.متخصصان طراحی و آزمایش شدن
این حرکات خیلی خطرناک هستن و نباید توسط
.هر کسی، در هر کجا و هر زمانی انجام بشن

00:56.500 --> 01:01.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:02.258 --> 01:05.000
‫چه حذفی بود.

01:05.000 --> 01:06.500
.ما اولین نفرمون رو به خونه فرستادیم

01:06.701 --> 01:10.240
‫- چه حسی داری؟
‫- حسم عالیه، داداش.

01:10.240 --> 01:13.647
‫هیجان‌ زده‌م.
‫ذوق‌ زده و خوشحالم.

01:13.647 --> 01:18.600
‫من هر دو دختری رو که میخواستم فرستادم
‫به مرحله نهایی، و بعدش کریستن رو فرستادم خونه.

01:18.657 --> 01:20.528
‫- حس میکنم قدرت دست منه.
‫- فردا قراره عجیب باشه.

01:20.561 --> 01:22.397
‫با خودمون میگیم :
‫«وایسا، کریستن کجاست؟»

01:22.431 --> 01:25.437
‫- شاید یه مهمونی بگیرم.
‫- بقیه بهتره حواسشون رو جمع کنن.

01:25.504 --> 01:28.176
‫این یه بازیه و من اینجام تا رقابت کنم.

01:28.243 --> 01:31.449
‫میخوام ۲۰۰ هزار دلار رو
‫برای دخترم ببرم، پس...

01:31.517 --> 01:34.355
‫باید حذفشون کنم.
‫از دور خارجشون کنم.

01:35.000 --> 01:37.000
دلیلت به خاطر ان اف ال بود؟

01:37.000 --> 01:39.000
،آره، من مثل اون تشویق‌ کننده نبودم
.پس خیلی باحال بودم

01:39.700 --> 01:42.672
‫دیدن اینکه «زک» یه جورایی «کریستن» رو
‫مسخره میکرد و هدف قرار میداد...

01:42.672 --> 01:46.413
‫به خاطر شغلش،
‫قطعاً من رو ترسوند.

01:46.446 --> 01:49.419
‫نه، اصلاً برام مهم نیست.
‫خداحافظ!

01:49.452 --> 01:54.500
‫من به بقیه نمیگم شغل واقعیم چیه،
‫چون نمیخوام دلیلی بشه که هدف قرار بگیرم.

01:54.596 --> 01:58.103
‫هیچکس با نگاه کردن به من،
‫فکر نمی‌کنه مهندس هوافضا باشم.

01:58.103 --> 02:01.543
‫نیازی نیست این اطلاعات رو بهشون بگم،
‫احتمالاً هیچ‌ وقت.

02:01.577 --> 02:03.280
‫جانی فکر می‌کنه من آدم بی‌ رحمی هستم.

02:03.313 --> 02:07.455
‫با خودم گفتم، آره!
‫من آماده‌م.‌ها ها!

02:07.455 --> 02:09.191
‫- مواظب سرت باش.
‫- اوه، اون گوزن رو!

02:09.191 --> 02:12.666
‫- وای، خدای من. تلاشم رو کردم.
‫- من دارم میرم بخوابم.

02:17.307 --> 02:19.513
‫- صبح بخیر.
‫- سلام.

02:19.513 --> 02:20.715
‫وای، خدای من.

02:20.715 --> 02:23.186
‫فقط ما بیداریم.
‫این نشونه‌ خوش‌ شانسیه.

02:23.186 --> 02:25.357
‫- این حتماً نشونه‌ خوش‌ شانسیه.
‫- هی، راب بیداره.

02:25.424 --> 02:26.626
‫آره، حق با توئه.

02:28.998 --> 02:32.171
‫چالش دیشب،
‫اصلاً انتظارش رو نداشتم.

02:32.204 --> 02:35.344
‫رفیق، حس خیلی بدی داشتم.

02:35.377 --> 02:38.216
‫من و راب، فکر میکردم با هم
‫رفیق صمیمی هستیم.

02:38.216 --> 02:39.519
‫فکر میکردم همه‌ چی بین‌مون ردیفه.

02:39.586 --> 02:42.225
‫میتونیم توافق کنیم که
‫هوای همدیگه رو داشته باشیم؟

02:42.225 --> 02:44.963
‫- آره.
‫- فکر میکردم اون ازم محافظت می‌کنه.

02:44.963 --> 02:46.232
‫ممکن بود حذف بشم و برم خونه.

02:46.232 --> 02:52.300
‫برای همین فکر نمیکنم بتونم
‫به راب اعتماد کنم که پشتم باشه.

02:52.344 --> 02:54.817
‫امروز داری چی رو جذب میکنی؟

02:54.817 --> 02:57.321
‫- یه «برد» رو.
‫- معلومه که آره.

02:57.354 --> 02:59.526
‫این همون چیزیه که دارم جذبش میکنم.

03:03.634 --> 03:05.270
‫حس میکنم دیشب خیلی هیجان‌ زده بودی.

03:05.337 --> 03:08.511
‫آره. از همین الان هدف بعدیم رو انتخاب کردم.

03:08.511 --> 03:10.982
‫از دیشب تا حالا آماده‌ شلیکم.

03:10.982 --> 03:13.520
‫برو! برو دیگه!

03:13.520 --> 03:15.390
‫مثل این میمونه که به یه سگ بگی :
‫«از اینجا برو بیرون! برو!»

03:15.390 --> 03:17.662
‫الان دیگه فقط تشنه‌ خونم.

03:17.662 --> 03:21.536
‫آه! زک مرموزترین آدم توی این خونه‌ست.

03:21.536 --> 03:24.241
‫اگه بخوام کاملاً صادق باشم،
‫یه جورایی من رو میترسونه.

03:24.275 --> 03:26.212
‫ولی قرار نیست بهش بها بدم.

03:26.245 --> 03:27.649
‫اون کار رو کردم.
‫دیگه ازش گذشتم.

03:27.649 --> 03:30.254
‫میدونی، تازه یه طلاق سخت رو
‫پشت سر گذاشتم.

03:30.287 --> 03:31.323
‫به خاطر دخترهام اینجام.

03:31.323 --> 03:34.261
‫میخوام بهشون نشون بدم،
‫که مامانشون چقدر قویه.

03:34.294 --> 03:36.967
‫میخوام این مرد رو از بازی حذف کنم.

03:39.205 --> 03:42.411
‫واقعاً وحشت دارم که
‫چالش بعدی قراره چی باشه.

03:42.411 --> 03:43.714
‫اصلاً نمیدونیم چی قراره جلومون بذارن.

03:43.781 --> 03:47.500
‫- نه.
‫- یعنی ممکنه، مثلاً، بپریم وسط یه مشت دل و روده.

03:48.000 --> 03:49.000
.من میتونم هر چیزی رو بخورم

03:49.000 --> 03:51.000
،اگه ترکیب شده باشه
.برام عالی میشه

03:52.063 --> 03:53.299
‫فکر کنم مربوط به ارتفاع باشه.

03:53.333 --> 03:54.101
‫فکر میکنی ارتفاع باشه؟

03:54.301 --> 03:55.337
‫- پیش‌ بینی من اینه.
‫- فکر کنم خشکم بزنه...

03:55.437 --> 03:57.642
‫فقط به خاطر ترسم از ارتفاع.
‫آخه، فکر نمیکنم...

03:57.675 --> 03:59.412
‫- من واقعاً احتمالاً فقط...
‫- فقط هلم بده.

03:59.412 --> 04:01.115
‫آره، آره، لطفاً.

04:01.182 --> 04:04.500
‫قطعاً دارم نگران میشم،
‫چون همه چی قراره برام وحشتناک باشه.

04:04.556 --> 04:06.560
‫پس فکر کنم تقریباً از همه چی میترسم.

04:06.560 --> 04:09.332
‫احتمالاً کل مدت نفس نمیکشم.
‫اینطوری‌ ام که...

04:09.365 --> 04:13.774
‫پسرم، فکر کنم فکر می‌کنه قراره توی
‫این کار بدجوری شکست بخورم، خداییش.

04:13.807 --> 04:15.344
‫اون یه جورایی تکیه‌ گاه منه.

04:15.411 --> 04:23.000
‫به خاطر اون، میخوام بالاخره بر این ترس غلبه کنم،
‫تا بدونه لازم نیست ازم مراقبت کنه، یه همچین چیزی.

04:25.330 --> 04:28.303
‫بزرگ ترین چیزی که ازش میترسی چیه؟

04:28.303 --> 04:30.574
‫نمیخوام با هیچ چیزی که
‫به آتیش مربوطه روبرو بشیم.

04:30.574 --> 04:31.375
‫مشکلت با آتیش چیه؟

04:31.610 --> 04:34.583
‫وقتی جوون‌ تر بودم،
‫خونه‌مون آتیش گرفت.

04:34.583 --> 04:36.452
‫- لعنتی.
‫- مثلاً، درست قبل از کریسمس.

04:36.452 --> 04:39.458
‫- و واقعاً همه چیزمون رو از دست دادیم.
‫- همه چی رو.

04:39.458 --> 04:44.736
‫و فقط به یاد آوردن اون گرما،
‫صدای همه چی...

04:44.736 --> 04:46.740
‫شکستن و خرد شدن پنجره‌ ها...

04:46.773 --> 04:49.646
‫- و بعدش هم، اون دود.
‫- باورم میشه.

04:49.712 --> 04:52.752
‫و تلاش برای بیرون رفتن،
‫فقط دیدن وحشت مادرم...

04:52.752 --> 04:56.392
‫- وحشتناک بود، آره.
‫- پس برات معنای عمیق‌ تری داره.

04:56.459 --> 05:01.600
‫ما تمام کادوهای کریسمس رو که مادرم
‫با زحمت زیاد برامون خریده بود از دست دادیم...

05:01.636 --> 05:04.274
‫علاوه بر تمام وسایل شخصی‌مون.

05:04.308 --> 05:08.617
‫و واقعاً حس کردم که اون
‫شروع تمام ترس‌‌های من بود.

05:08.617 --> 05:09.719
‫نمیدونم امشب قراره چی بشه...

05:10.020 --> 05:13.594
‫- ولی باید چالش امروز رو ببریم.
‫- من برای بردن اومدم.

05:13.627 --> 05:15.364
‫- تمام فکرم همین بود.
‫- جدی میگم.

05:16.400 --> 05:22.400
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

05:23.413 --> 05:25.518
‫- اوه!
‫- چی؟

05:25.518 --> 05:27.655
‫وای، خدای من. ارتفاع.

05:27.655 --> 05:29.158
‫- نه!
‫- وای، خدای من.

05:29.191 --> 05:33.132
‫- نه، نه، نه، نه، نه، نه.
‫- آخ! ارتفاع و آتیش؟

05:35.905 --> 05:38.777
‫- نه، نه.
‫- این دقیقاً هر دو تا ترس منه.

05:38.777 --> 05:41.817
‫نه، داداش.

05:41.884 --> 05:43.520
‫وای. چقدر داغه.

05:43.520 --> 05:45.824
‫- وای، خدای من!
‫- اوه...

05:48.864 --> 05:49.999
‫وای، خدای من، نگاه کن!

05:58.416 --> 06:01.388
‫- یکم آب میخوام.
‫- سلام!

06:01.422 --> 06:04.696
‫به دومین چالشتون خوش اومدید.

06:04.696 --> 06:08.403
‫- وای، خدای من.
‫- خیلی خب، بیاید شروع کنیم...

06:08.403 --> 06:10.406
‫چون این یکی خیلی سخته.

06:10.406 --> 06:13.847
‫اسمش رو گذاشتیم : «گوی تخریب».

06:13.914 --> 06:16.820
‫قراره ترس‌ هاتون از ارتفاع
‫و آتیش رو امتحان کنه.

06:16.820 --> 06:20.828
‫- بوم!
‫- چالش قبلی، باید با ترستون روبرو میشدید.

06:20.861 --> 06:25.572
‫امشب، باید از سد ترس بگذرید.

06:25.605 --> 06:27.875
‫روال کار اینجوریه :
‫در تیم‌‌های دو نفره...

06:27.942 --> 06:30.600
‫به کابل یه جرثقیل وصل میشید،
‫و یه گوی تخریب انسانی رو تشکیل میدید.

06:30.648 --> 06:34.989
‫اول از همه، با بالابر ۶۵ فوت میرید بالا.

06:35.000 --> 06:42.800
‫بعد ۱۵۰ فوت از بین دیوار آتیش تاب میخورید،
‫و تور رو میگیرید. امیدوارم. هه هه.

06:42.839 --> 06:48.000
‫بعد از اون، از این تور باربری بالا میرید،
‫تا به اون سکو برسید...

06:48.082 --> 06:49.887
‫مسیر طولانی‌ ایه.

06:49.953 --> 06:54.000
‫اونجا باید یه نردبون بسازید،
‫و تا بالای برج بالا برید.

06:54.161 --> 06:54.997
‫چی؟

06:55.230 --> 06:58.400
‫اونجا باید دو تا زنگ رو به صدا در بیارید،
‫و اینجوری زمان متوقف میشه.

06:58.604 --> 07:04.400
‫و تیمی که کمترین زمان رو داشته باشه برنده میشه،
‫و از حذف شدن در امان میمونه.

07:04.482 --> 07:05.384
‫- اوه، ایول.
‫- باشه.

07:05.500 --> 07:11.462
‫- اونا همچنین چهار بازیکن رو انتخاب میکنن،
‫تا در «بازی نهایی» بعدی رقابت کنن.
‫- باشه.

07:11.495 --> 07:13.634
‫- اوه، اوه.
‫- ساده‌ست، مگه نه؟

07:13.667 --> 07:15.470
‫تا وقتی که آتیش نگیرید.

07:15.505 --> 07:17.509
‫- آره.
‫- همم.

07:17.576 --> 07:19.780
‫دیمین، به نظر ناراحتی.
‫چی شده؟

07:19.846 --> 07:23.620
‫- فکر کنم موهام قابل اشتعاله.
‫- برای اون ژل هست.

07:23.620 --> 07:24.890
‫من چند بار با این موضوع سر و کله زدم.

07:24.890 --> 07:29.400
‫فقط یه ذره ژل بهت میزنن،
‫و یهو، پوف، دیگه آتیش نمیگیری.

07:29.498 --> 07:32.638
‫اصلاً نمیدونم.
‫نمیدونم.

07:32.638 --> 07:38.100
‫درسته. درک میکنم که میترسی،
‫ولی واقعاً عالی میشه اگه یه امتحانی بکنی.

07:38.116 --> 07:40.253
‫- آره.
‫- اوهوم.

07:41.924 --> 07:44.630
‫خیلی خب، برای تیم‌ هاتون،
‫قرعه‌ کشی کردیم.

07:44.663 --> 07:51.500
‫و چون تعداد بازیکن‌‌ها فرده،
‫یکی از شما خوش‌ شانس‌‌ها باید دو بار بره.

07:51.610 --> 07:54.916
‫خب، دنیل و زکری نفرات اول هستن.

07:54.916 --> 07:56.452
‫- خیلی خب، بریم.
‫- ایول!

07:56.486 --> 07:59.024
‫- رفقا، بیاید انجامش بدیم.
‫- اون دنیا می‌بینمتون.

07:59.057 --> 08:00.126
‫آره. داره در مورد مردن ما حرف میزنه.

08:00.460 --> 08:03.333
‫بدترین حالت الان اینه که کلاهت بپره و...

08:03.333 --> 08:07.174
‫من واقعاً دارم سکته میکنم،
‫چون هم‌ تیمیم زکریه.

08:07.241 --> 08:09.277
‫اون دشمن شماره یکه.

08:09.311 --> 08:11.482
‫- اول خانم‌ ها.
‫- باشه.

08:11.482 --> 08:16.359
‫- ای بابا.
‫- فکر نکنم اصلاً عین خیالش هم باشه.

08:16.392 --> 08:20.333
‫پسر، من از بچگی تماشات میکردم.
‫میدونم چطور ضربه بخورم.

08:20.366 --> 08:25.500
‫علاوه‌ بر اون، به‌ جای اینکه روی چالش تمرکز کنه،
‫داره برای جانی ناکسویل غش و ضعف میره.

08:25.544 --> 08:28.350
‫میخوریم به اون و بعدش فقط... بوم.

08:28.350 --> 08:32.900
‫- روی تور تمرکز کن.
‫- باشه، اگه خیلی به این فکر کنیم، زیاده‌ روی میکنیم.

08:32.959 --> 08:34.930
‫- اینجا خیلی ارتفاعش زیاده!
‫- من که خیلی هیجان دارم.

08:34.963 --> 08:36.833
‫این کاریه که بدون هیچ مشکلی انجامش میدم.

08:36.866 --> 08:40.073
‫نه ارتفاع من رو میترسونه،
‫نه آتیش...

08:40.106 --> 08:43.800
‫در مقایسه با بعضی از رقیب‌ هام،
‫که از چشم هاشون معلومه که وحشت کردن.

08:43.881 --> 08:46.185
‫دختر، قلبم داره به تپش میفته.

08:49.057 --> 08:50.728
‫دنیل، زکری!

08:50.728 --> 08:54.067
‫وقتی گفتم «برید»،
‫زمانتون شروع میشه.

08:55.704 --> 08:58.310
‫برید!

08:58.310 --> 09:00.180
‫ایول!

09:00.180 --> 09:02.050
‫- اوه!
‫- نه، نه!

09:09.833 --> 09:14.809
‫دنیل، زکری! زمانتون از وقتی
‫که بگم «برید» محاسبه میشه.

09:17.213 --> 09:18.216
‫برید!

09:18.216 --> 09:19.586
‫وای!

09:19.619 --> 09:21.790
‫ایول!

09:21.857 --> 09:24.762
‫نه!

09:24.762 --> 09:26.667
‫- آره!
‫- وای، خدای من!

09:26.734 --> 09:29.939
‫اوه!

09:31.075 --> 09:32.745
‫اووه!

09:32.745 --> 09:35.000
‫اوه، تور رو نگرفتن.

09:36.000 --> 09:37.000
.عالی بود

09:38.122 --> 09:39.358
‫لعنتی.

09:39.358 --> 09:40.895
‫پام لیز خورد.

09:40.895 --> 09:42.765
‫این بهترین اتفاقه.

09:42.765 --> 09:44.067
‫زک یه آدم زورگوئه...

09:44.134 --> 09:46.773
‫و من کاملاً حاضرم که
‫به «بازی نهایی» بفرستمش.

09:46.773 --> 09:50.146
‫حالا حس میکنم که شانس
‫خیلی خوبی برای انجامش داریم.

09:50.213 --> 09:51.883
‫پس حواست رو جمع کن.

09:51.916 --> 09:54.254
‫باید حسابی تمرکز کنیم.

09:56.059 --> 09:58.798
‫- راب، جنی، ببینیم چیکاره‌ اید.
‫- بزن بریم.

09:58.798 --> 10:00.099
‫یالا، یالا، یالا.

10:02.037 --> 10:04.208
‫یکی از بزرگ ترین ترس‌‌های من ارتفاعه.

10:04.241 --> 10:06.446
‫وای، خدای من.
‫وای خدا.

10:06.446 --> 10:09.786
‫هر اتفاقی که ممکنه بیفته،
‫فکر کنم قراره بیفته.

10:09.786 --> 10:12.958
‫- از پسش بر میایم.
‫- وای خدا.

10:13.025 --> 10:14.662
‫ممکنه بیفتم.
‫ممکنه این بشکنه.

10:14.662 --> 10:15.931
‫میدونی، همه‌ این چیزها.

10:15.931 --> 10:17.668
‫هیچ‌ وقت نمیدونی چی قراره پیش بیاد.

10:17.668 --> 10:19.840
‫- دقیقاً روی لبه.
‫- باشه، اوه.

10:19.906 --> 10:21.709
‫- تکیه بده به عقب. تکیه بده.
‫- باشه. وای، خدای من. آره، تکیه میدم.

10:21.776 --> 10:24.281
‫- تکیه بدم؟ تکیه بدم؟
‫- آره، تکیه بده.

10:28.790 --> 10:32.030
‫- آماده‌ ای؟
‫- آمادم.

10:34.969 --> 10:36.271
‫بزن بریم، بزن بریم، بزن بریم!

10:38.409 --> 10:39.812
‫برو!

10:39.846 --> 10:42.952
‫آه!

10:42.952 --> 10:44.689
‫اوه!

10:44.689 --> 10:46.225
‫- برو! برو!
‫- داداش!

10:46.225 --> 10:48.864
‫باشه، برو، برو، برو، برو!
‫تور رو بگیر! تور رو بگیر!

10:48.931 --> 10:50.701
‫- رسیدی؟
‫- آره. من دارم چی...

10:50.701 --> 10:53.138
‫موقع بالا رفتن انگار فقط بغلش کرده بود.

10:53.205 --> 10:55.110
‫دیدی آتیش تا کجا بالا رفت؟

10:55.110 --> 10:57.247
‫- ادامه بده.
‫- باشه، وایسا، وایسا.

10:57.247 --> 10:59.885
‫داری عالی پیش میری.

10:59.952 --> 11:02.090
‫- وای، خدای من.
‫- راب داره سریع میره بالا.

11:02.124 --> 11:03.459
‫- تو ادامه بده.
‫- یالا جنی.

11:03.492 --> 11:04.729
‫- یالا جنی.
‫- کارت خوب بود.

11:04.763 --> 11:08.002
‫از پسش بر میای دختر.

11:08.002 --> 11:09.872
‫- میتونی. یه قدم دیگه.
‫- اوه!

11:10.500 --> 11:11.500
.اگه میتونی من رو بکش بالا

11:11.710 --> 11:13.713
‫حرکت خوبی بود که کشیدش بالا.

11:13.747 --> 11:16.251
‫- دست هام رو بگیر.
‫- آره!

11:16.285 --> 11:18.857
‫حالا باید یه نردبون بسازن.

11:18.857 --> 11:21.863
‫- وای، خدای من.
‫- کار چندان راحتی نیست.

11:21.863 --> 11:24.268
‫بیا بالا و یه نفس تازه کن، باشه؟

11:24.301 --> 11:28.276
‫بیا انجامش بدیم. دو-دوها.
‫اینم یه سه-سه.

11:28.309 --> 11:30.748
‫- ادامه بده! ادامه بده!
‫- یه یک-دو برای اینجا پیدا کن.

11:30.748 --> 11:33.186
‫- اینم یک-دوت.
‫- جنی چطوره، نه؟

11:33.252 --> 11:35.190
‫- اینجا بالا یه دو-دو لازم داریم.
‫- بفرما.

11:35.256 --> 11:37.294
‫- یالا رفقا!
‫- خیلی خب، همینه؟

11:37.327 --> 11:39.765
‫- فکر کنم آره.
‫- بزن بریم. بزن بریم. یالا، یالا، یالا.

11:39.799 --> 11:45.176
‫- بفرما.
‫- آره!

11:45.243 --> 11:49.552
‫- انجامش دادیم! هوو! وای، خدای من.
‫- وای، خدای من.

11:49.586 --> 11:51.756
‫- این باحال‌ ترین کاری بود که توی زندگیم انجام دادم.
‫- خیلی باحال بود.

11:51.790 --> 11:52.825
‫آره، بهترین کاری که تا حالا کردم.

11:53.058 --> 11:55.496
‫- خیلی خوب بودی.
‫- ممنون که تشویقم کردی.

11:55.531 --> 11:56.900
‫تو از ارتفاع میترسی، درسته؟

11:56.900 --> 11:57.868
‫من از ارتفاع وحشت دارم.

11:58.169 --> 12:00.908
‫مثلاً، هیچ‌ وقت کاری نکردم...
‫حتی زیپ‌ لاین هم سوار نشدم.

12:00.908 --> 12:02.578
‫- انجامش دادیم!
‫- عالی بودی.

12:02.578 --> 12:05.383
‫و میدونستم، اومدم اینجا،
‫که باید به این ترسم غلبه کنم.

12:05.416 --> 12:08.322
‫پس آره، معرکه بود.

12:08.322 --> 12:11.529
‫بعدی، لنس و بلیک هستن.

12:11.529 --> 12:13.801
‫شاگردهات رو ناامید نکن.

12:13.801 --> 12:17.900
‫من معلم فیزیک دبیرستانم،
‫و این یه مسئله‌ کلاسیک فیزیکه.

12:17.909 --> 12:20.180
‫موقع پایین اومدن،
‫قانون بقای انرژی رو داری...

12:20.213 --> 12:23.052
‫موقع برخورد به دیوار،
‫قانون بقای تکانه...

12:23.052 --> 12:25.791
‫و بعد موقع بالا رفتن،
‫دوباره قانون بقای انرژی رو داری.

12:25.791 --> 12:27.394
‫فرمولش اینه :
‫تی مساوی دو پی رادیکال اِل بر جی.

12:27.427 --> 12:29.397
‫واقعاً اونقدرها هم سخت نیست.

12:30.500 --> 12:32.500
.پایین رو نگاه نکن

12:34.241 --> 12:36.078
‫وای، خدای من.

12:36.078 --> 12:38.049
‫خوبی؟

12:38.082 --> 12:40.119
‫اوه، وایسا.
‫حس میکنم الانه که بیفتم.

12:40.186 --> 12:42.825
‫- خوبی.
‫- هی لنس، چه حسی داری؟

12:42.825 --> 12:45.396
‫- یکم استرس دارم، جانی.
‫- استرس خوبه!

12:45.430 --> 12:47.968
‫بهت انگیزه میده.

12:47.968 --> 12:49.137
‫حس میکنم الانه که بیفتم.

12:49.500 --> 12:51.000
.از پسش بر میای

12:51.000 --> 12:52.000
.وای، خدای من

12:51.809 --> 12:53.212
‫لنس و بلیک.

12:53.246 --> 12:55.216
‫فقط روی یک بریم،
‫یا بشماریم یک، دو، سه؟

12:55.249 --> 12:57.053
‫- میخوای چیکار کنی؟
‫- بیا فقط روی یک بریم.

12:57.087 --> 12:58.957
‫- آماده‌ ای؟
‫- وایسا، وایسا، وایسا.

12:58.957 --> 13:03.833
‫- بعد از اینکه گفتی یک یا...
‫- بسه دیگه، وای خدا.

13:03.833 --> 13:06.405
‫برو!

13:06.439 --> 13:08.577
‫- وای، خدای من.
‫- اوه!

13:08.610 --> 13:10.581
‫وای، خدای من.

13:10.614 --> 13:11.983
‫- اوه!
‫- گرفتیمش.

13:12.016 --> 13:14.021
‫- گرفتیمش. گرفتیمش.
‫- نمیتونم نگهش دارم.

13:14.087 --> 13:15.023
‫- اوه، پسر.
‫- دارم میفتم.

13:15.090 --> 13:16.592
‫- وای، پاش!
‫- اوه!

13:18.630 --> 13:21.001
‫- دستم... دستم داره ول میشه.
‫- اوه نه!

13:21.001 --> 13:22.872
‫وای، خدای من.

13:22.938 --> 13:25.243
‫خیلی سخت‌ تر از اونیه که به نظر میرسه.

13:25.243 --> 13:28.984
‫تایلر، جیلین، باید رکورد ۲:۴۴ رو بزنید.

13:29.017 --> 13:30.687
‫- تا از راب و جنی جلو بزنید.
‫- باشه.

13:30.754 --> 13:34.361
‫- نمیره! اوه! خب، برو.
‫- اوه، رقابت خیلی نزدیک میشه.

13:34.394 --> 13:40.306
‫- چیزی نمونده. ادامه بده.
‫- اوه!

13:40.373 --> 13:43.914
‫- خیلی نزدیک بود.
‫- خداحافظ.

13:43.981 --> 13:46.687
‫ایتن و چلسی،
‫نوبت شماست.

13:46.720 --> 13:51.829
‫باید توی این چالش برنده بشم،
‫تا مطمئن بشم زکری توی فیناله.

13:51.863 --> 13:56.840
‫اون زن‌‌های خونه رو هدف قرار داده.
‫باید از خودم محافظت کنم.

13:56.873 --> 14:00.346
‫- اوه، لعنتی.
‫- حالت خوبه؟

14:00.346 --> 14:02.050
‫اوه، لعنتی.

14:03.285 --> 14:05.456
‫اگه ترسیدی، فقط تا جایی که میتونی،
‫من رو محکم فشار بده.

14:05.490 --> 14:08.897
‫باشه.

14:08.930 --> 14:10.934
‫- وای، خدای من.
‫- آماده‌ ای؟

14:11.001 --> 14:14.608
‫زمانی که باید بشکنید ۲:۴۴ هست.

14:14.642 --> 14:17.413
‫برید.

14:18.516 --> 14:21.054
‫اوه، شروع شد! آره!

14:21.088 --> 14:24.394
‫- نه، نه، نه!
‫- اوه!

14:25.631 --> 14:27.534
‫گرفتمش.

14:27.534 --> 14:28.168
‫گرفتمش، گرفتمش، گرفتمش.

14:28.335 --> 14:29.505
‫گرفتش. اونا گرفتنش.

14:29.505 --> 14:30.439
‫- بزن بریم!
‫- آره!

14:30.507 --> 14:32.545
‫- به خاطر دخترهات انجامش بده!
‫- خیلی خب، آماده‌ ای؟

14:32.612 --> 14:33.547
‫- خیلی خب، آماده؟
‫- آره.

14:33.613 --> 14:35.000
‫روی نفست تمرکز کن.

14:35.500 --> 14:36.500
.به خاطر بچه هات انجامش بده

14:36.500 --> 14:37.500
.اونا الان دارن تماشات میکنن

14:37.655 --> 14:39.324
‫نفس بکش،
‫نفس بکش.

14:39.324 --> 14:41.930
‫بچه‌ ها، این یه مسابقه زمانیه!

14:41.963 --> 14:45.537
‫- یالا، یالا! بزن بریم!
‫- وای. کارتون عالی بود!

14:45.537 --> 14:47.073
‫وای، خدای من!
‫عالی بود!

14:47.073 --> 14:49.244
‫حالا شروع به سر هم کردن اون نردبون کنید.

14:49.311 --> 14:52.952
‫باشه. یه دو و یه سه داریم.

14:52.985 --> 14:54.488
‫- خب، این از این. اینم یکیش.
‫- زود باشید رفقا.

14:54.522 --> 14:57.093
‫- ادامه بدید. کار تیمی خوبی بود.
‫- سه و دو. بفرما.

14:57.126 --> 14:58.229
‫اوضاعشون خیلی خوب به نظر میرسه.

14:58.262 --> 15:00.499
‫- عالیه.
‫- به اون نردبون نشون بدید رئیس کیه!

15:00.534 --> 15:02.304
‫خیلی خب،
‫دارن میرن که زنگ رو بزنن.

15:02.370 --> 15:04.341
‫آره!

15:04.374 --> 15:08.082
‫- دمتون گرم!
‫- ۲:۳۱. اونا جلو افتادن.

15:08.082 --> 15:11.188
‫- خیلی دیوونه‌ وار بود.
‫- انجامش دادیم رفیق. انجامش دادیم.

15:11.222 --> 15:12.925
‫ایتن بهترین پارتنر بود.
‫و راستش، آخرش...

15:12.992 --> 15:15.229
‫وقتی با خودم گفتم، لعنتی،
‫چطوری میخوام دووم بیارم؟

15:15.229 --> 15:17.000
‫- میدونم.
‫- اون گفت : «بچه‌ هات دارن تماشا میکنن.»

15:17.066 --> 15:17.902
‫مثل اینکه بگه : «آره!»

15:18.068 --> 15:20.239
‫- وحشیانه بود.
‫- ما با هم مچ شدیم...

15:20.273 --> 15:21.710
‫- فکر کنم آره.
‫- ما با هم رفیقیم پسر.

15:21.710 --> 15:22.344
‫- با هم صمیمی شدیم.
‫- ما با هم رفیقیم پسر.

15:22.512 --> 15:27.153
‫- بزن قدش!
‫- کارت عالی بود! آره!

15:27.220 --> 15:30.400
‫من هنوزم میخوام زک توی
‫این بازی نهایی باشه و از اینجا بره.

15:30.427 --> 15:32.999
‫و حالا ما اینجاییم،
‫سریع‌ ترین‌ ها.

15:33.032 --> 15:35.269
‫به نظر میرسه بهترین حالت ممکنه.

15:37.107 --> 15:41.115
‫- دیدا و دیمین نفرات بعدی هستن.
‫- نمیدونم.

15:41.148 --> 15:42.718
‫- از پسش بر میای.
‫- خیلی خب، رفیق.

15:42.718 --> 15:46.124
‫- بزن بریم.
‫- بریم تو کارش.

15:46.124 --> 15:49.264
‫- خیلی خب. این هیجان‌ انگیزه.
‫- نفس بکش، نفس بکش، نفس بکش.

15:49.264 --> 15:52.137
‫- میتونی انجامش بدی.
‫- هوو!

15:52.137 --> 15:55.610
‫- اول خانم‌ ها.
‫- همین الانش هم واقعاً سخته.

15:55.610 --> 15:58.617
‫معده‌م داره می‌پیچه.

15:58.617 --> 16:01.388
‫اضطراب داره بالا میگیره.

16:01.422 --> 16:04.629
‫- وای، خدای من.
‫- میتونی، دیمین.

16:04.662 --> 16:08.135
‫اوه، وایسا، وایسا،
‫داره حرکت می‌کنه!

16:08.169 --> 16:10.741
‫- وای، خدای من!
‫- خوبی. چیزی نیست. محکم بچسب.

16:10.774 --> 16:13.547
‫آره، از پسش بر میای!

16:13.580 --> 16:18.155
‫- نه! نه. نه.
‫- تو به یه جرثقیل وصلی.

16:18.155 --> 16:20.292
‫بدترین اتفاقی که ممکنه بیفته چیه؟

16:20.292 --> 16:23.199
‫- پخش زمین میشی.
‫- وای، خدای من!

16:23.265 --> 16:24.400
‫میتونی. از پسش بر میای.

16:24.434 --> 16:26.773
‫زمان از وقتی که بگم «برید» شروع میشه.

16:26.806 --> 16:28.242
‫وایسا، وایسا.

16:29.444 --> 16:31.683
‫- وقتشه. آماده‌ ای؟
‫- دیمین، تو میتونی!

16:31.749 --> 16:32.751
‫نه، نه!

16:32.785 --> 16:35.055
‫- برو!
‫- وای، خدای من!

16:35.089 --> 16:36.793
‫۱، ۲، ۳.

16:36.826 --> 16:37.460
‫وایسا، وایسا،
‫وایسا، وایسا.

16:37.628 --> 16:40.568
‫- وایسا، وایسا، وایسا.
‫- فقط یه قدم.

16:40.634 --> 16:42.771
‫وایسا. وایسا!

16:42.771 --> 16:45.510
‫وای، خدای من!

16:47.948 --> 16:51.288
‫وای، خدای من! ۱، ۲، ۳.
‫وایسا، وایسا، وایسا، وایسا.

16:51.321 --> 16:53.827
‫- وایسا، وایسا، وایسا.
‫- فقط کافیه پات رو بذاری اون ور.

16:53.893 --> 16:55.563
‫وایسا، وایسا،
‫وایسا، وایسا.

16:55.597 --> 16:59.104
‫این چالش ترکیبی از ترس‌‌های من،
‫و ترس‌‌های دیمینه.

16:59.104 --> 17:01.141
‫فقط بیا اینجا.
‫خب، از پسش بر میایم. بیا اینجا.

17:01.141 --> 17:04.649
‫ولی وقتی میفهمم دیمین به کمکم نیاز داره،
‫ترسم کاملاً از بین میره.

17:04.649 --> 17:08.300
‫باید دیمین رو از روی این سکو بیارم پایین،
‫چون به نظر میاد همین الانه که جا بزنه.

17:08.388 --> 17:09.457
‫باید بیای این بالا.
‫زود باش.

17:09.558 --> 17:11.195
‫- وقتمون داره تموم میشه.
‫- باشه، باشه.

17:11.228 --> 17:13.666
‫- وایسا. باشه.
‫- از پسش بر میای!

17:13.666 --> 17:18.342
‫رفقا آماده‌ اید؟

17:18.376 --> 17:20.480
‫- برو جلو. خب، ردیفه.
‫- خیلی خب.

17:20.514 --> 17:22.784
‫- یک، دو، سه.
‫- زود باش، بریم.

17:27.661 --> 17:29.665
‫- آره!
‫- ایول، دیمین!

17:29.698 --> 17:30.668
‫آره!

17:34.140 --> 17:36.145
‫گرفتمت، گرفتمت.
‫من اینجام. من اینجام.

17:36.211 --> 17:37.848
‫- آره، برو!
‫- دمت گرم، دی!

17:37.882 --> 17:39.384
‫- زود باش، زود باش.
‫- نه!

17:39.384 --> 17:43.258
‫اوه! من رو بیارید پایین،
‫من رو بیارید پایین!

17:43.292 --> 17:45.396
‫- وای، خدای من! من رو بذارید زمین.
‫- ایول، دیمین!

17:45.396 --> 17:47.166
‫- آره، همینه. زود باش.
‫- من رو بذارید زمین.

17:47.233 --> 17:50.874
‫- خیلی عالی بودی!
‫- همه بهت افتخار میکنن.

17:50.874 --> 17:53.846
‫انجامش دادم. انجامش دادم.
‫وای، خدای من!

17:53.846 --> 17:55.416
‫فوق‌ العاده بودی.

17:55.483 --> 17:59.157
‫این سخت‌ ترین چیزی بود که
‫توی زندگیم باهاش روبرو شدم.

17:59.157 --> 18:01.361
‫وای، خدای من!

18:01.395 --> 18:03.533
‫هر چند نتونستم اون زنگ رو به صدا در بیارم...

18:03.566 --> 18:06.739
‫ولی بخش اصلی رو انجام دادم،
‫یعنی از اون لبه پایین پریدم...

18:06.773 --> 18:07.641
‫و از دل اون آتیش رد شدم.

18:07.908 --> 18:11.300
‫و قراره توی زندگی از آتیش‌‌های خیلی
‫بیشتری رد بشم، پس این تازه اولشه.

18:11.516 --> 18:16.759
‫خیلی خب، ایتن و چلسی،
‫شما برنده‌ اید.

18:18.997 --> 18:22.738
‫- من اگه جای شما بودم از همین الان
‫شروع میکردم به پاچه‌ خواریشون.
‫- عالی بود رفقا!

18:22.738 --> 18:26.478
‫این یعنی شما باید چهار نفر رو
‫برای مرحله نهایی انتخاب کنید.

18:26.478 --> 18:27.781
‫قدرت دست شماست.

18:32.290 --> 18:34.596
‫- ایول!
‫- ما برگشتیم.

18:34.662 --> 18:38.435
‫- وای، خدای من.
‫- دنیل، چه حسی داری؟

18:38.469 --> 18:39.505
‫چون تو مشخصاً... اول بودی.

18:39.805 --> 18:42.678
‫میدونستم که تور رو گرفتم،
‫ولی متوجه نشدم که اون نگرفته.

18:42.745 --> 18:45.984
‫و بعدش اون خیلی ناراحت شد.

18:45.984 --> 18:49.826
‫چلسی، هر وقت به سختی میخوردی،
‫چطور ادامه میدادی؟

18:49.826 --> 18:51.361
‫یه جورایی خشکم زده بود،
‫و اون گفت...

18:51.361 --> 18:53.733
‫«بچه‌ هات دارن تماشات میکنن.»
‫و منم گفتم، آره.

18:53.733 --> 18:56.605
‫و واقعاً همینه... همون چیزی که باعث شد
‫کم نیارم و به حرکت ادامه بدم.

18:56.672 --> 19:00.079
‫یکم بیشتر از یه ساله که طلاق گرفتم.

19:00.112 --> 19:03.452
‫متأسفانه، یه جورایی به سایه‌ ای از خودم
‫تبدیل شده بودم و خودم رو گم کرده بودم.

19:03.485 --> 19:06.224
‫پس واقعاً هیجان‌ انگیز بود که فقط یکم...

19:06.224 --> 19:08.462
‫کنترل این بازی رو برای
‫اولین بار به دست بگیرم.

19:08.462 --> 19:11.902
‫خیلی به خودم افتخار میکنم،
‫و فکر کنم بهش نیاز داشتم.

19:17.948 --> 19:19.752
‫اگه درست کنم،
‫تو هم از اینا میخوای؟

19:19.752 --> 19:22.490
‫خیلی مهربونی،
‫ولی من چای دوست ندارم.

19:22.524 --> 19:26.264
‫- اوم.
‫- اه. چی شد که شروع به خوردن این کردی؟

19:26.264 --> 19:28.402
‫- مثلاً... اوه.
‫- مامانم.

19:28.402 --> 19:31.208
‫وقتی اومدم اینجا،
‫خیلی دلتنگ بچه‌ هام بودم.

19:31.208 --> 19:33.245
‫میدونی، یه حس مادرانه‌ست.

19:33.312 --> 19:35.382
‫برای همین دوست دارم مامانِ خونه باشم.

19:35.382 --> 19:36.552
‫- ممنون.
‫- اوهوم.

19:36.819 --> 19:42.163
‫ایتن و دیدا من رو یاد نسخه بزرگسالی
‫دو تا پسر بزرگم میندازن.

19:42.196 --> 19:46.238
‫- بیا ملحق شو.
‫- بودن کنارشون دلم رو شاد می‌کنه.

19:46.271 --> 19:47.941
‫خوشم میاد که لباس‌های شما
‫با هم ست شده و مال ما هم با هم.

19:47.974 --> 19:50.279
‫- حس درستیه.
‫- میدونم.

19:50.346 --> 19:54.387
‫- چقدر ناز. رفقای صمیمی.
‫- خب، اوضاع چطوره؟

19:54.387 --> 19:56.024
‫- میدونم حالت خوبه.
‫- حالم خوبه.

19:56.091 --> 19:57.761
‫- تو چطوری؟
‫- اوم، خوبم.

19:57.795 --> 20:01.301
‫رفقا، من خیلی فکر کردم.

20:01.368 --> 20:02.805
‫دیشب خیلی خوب باهاتون
‫ارتباط برقرار کردم.

20:02.838 --> 20:06.645
‫- موافقم.
‫- فکر کنم شما دو تا قوی‌ ترین دخترهایید.

20:06.700 --> 20:11.756
‫- ما خوشحال میشیم که جزو چهار نفر برتر باشیم.
‫- معلومه که آره.

20:11.790 --> 20:15.029
‫- حس خوبیه.
‫- تشکیل این اتحاد باعث میشه حس بهتری داشته باشم...

20:15.100 --> 20:19.772
‫چون من با دو تا از قوی‌ ترین
‫پسرهای خونه متحد شدم.

20:19.805 --> 20:21.843
‫نمیخوام وارد «بازی نهایی» بشم.

20:21.909 --> 20:24.848
‫نمیخوام برم خونه.
‫نمیخوام در خطر حذف باشم.

20:24.882 --> 20:26.418
‫فقط بی‌ سر و صدا میمونم.

20:26.418 --> 20:29.858
‫فقط به ظرف شستنم ادامه میدم،
‫و به آوردنِ...

20:32.464 --> 20:36.037
‫صبح بخیر.
‫می‌بینم که حسابی استراحت کردی.

20:36.037 --> 20:38.008
‫نه. امروز خیلی خسته‌ تر بیدار شدم.

20:40.313 --> 20:41.883
‫«جیلین» زیاد از دستم راضی نیست.

20:41.883 --> 20:45.400
‫بهش گفتم که هواش رو دارم،
‫ولی آخرش سر از «بازی نهایی» قبلی در آورد.

20:45.422 --> 20:51.000
‫پس فکر کنم باید یکی دیگه رو پیدا کنم،
‫که شاید بخواد باهام همکاری کنه.

20:51.936 --> 20:53.806
‫میخوای یکم درباره بازی حرف بزنیم؟

20:53.840 --> 20:56.478
‫توی این خونه با کسی همکاری میکنی؟

20:56.478 --> 20:57.581
‫خب، با هیچکس رابطه رسمی ندارم.

20:57.614 --> 21:00.800
‫- باشه.
‫- پس این تنها چیزیه که احتمالاً باید بهتر انجامش بدم.

21:00.821 --> 21:03.359
‫آره. آره، با کسی همکاری نمیکنم.

21:03.359 --> 21:04.762
‫- باشه، خوبه.
‫- فعلاً.

21:04.829 --> 21:07.366
‫با «جی» خیلی خیلی صمیمی ای؟

21:07.366 --> 21:10.072
‫خیلی صمیمی نیستم،
‫ولی خب، تو کسی هستی که...

21:10.072 --> 21:11.141
‫فکر میکنم قطعاً میتونم خودم رو...

21:11.441 --> 21:15.449
‫- حداقل میتونیم یه رابطه مخفیانه داشته باشیم؟
‫- در حال همکاری باهات ببینم.

21:15.483 --> 21:17.454
‫در ضمن، هر چی توی این اتاقه،
‫توی همین اتاق میمونه.

21:17.487 --> 21:19.090
‫آره. صد درصد با همیم.

21:19.090 --> 21:20.560
‫آره. دارم بهت زل میزنم.

21:20.593 --> 21:23.833
‫- خیلی خب. هوای من رو داری، هوات رو دارم، باشه؟
‫- هوات رو دارم.

21:27.373 --> 21:29.578
‫اوه، نه.

21:29.611 --> 21:32.083
‫- چراغ «نگاه اول»؟
‫- چراغ روشنه؟

21:32.083 --> 21:33.920
‫چراغ روشن میشه.

21:33.920 --> 21:41.600
‫برنده‌‌ها میتونن برن به اتاق «نگاه اول» تا ببینن
‫بازنده‌‌ها امشب در چالش حذف با چی روبرو میشن.

21:41.636 --> 21:45.342
‫- رفقا، چراغ روشنه.
‫- خفه شو. نمیخوام بدونم.

21:45.376 --> 21:48.115
‫- بانوی من. بریم؟
‫- بله جناب؟ بریم؟

21:50.119 --> 21:51.989
‫- اوه!
‫- وای، نه.

21:53.760 --> 21:57.935
‫حالا من و چلسی تمام قدرت رو داریم
‫که تعیین کنیم کی به مرحله نهایی بره.

21:57.935 --> 21:59.237
‫و این حس خوبیه،
‫ولی ترسناک هم هست.

21:59.572 --> 22:02.978
‫سه نفر از اونا قراره برگردن،
‫و این تنها چیزیه که بهش فکر میکنم.

22:02.978 --> 22:06.017
‫- باشه.
‫- هی.

22:08.500 --> 22:09.500
.وای، خدای من! بازی خوردنه

22:09.525 --> 22:10.794
‫- خیلی خوشحالم که ما نیستیم.
‫- آره!

22:10.794 --> 22:13.498
‫این همون چالشی بود که
‫برای بردن بهش نیاز داشتیم.

22:13.533 --> 22:15.436
‫- حشراته؟ سوسک؟
‫- وای، خدای من.

22:15.504 --> 22:16.672
‫- آه.
‫- این چیزی نبود که میخواستم.

22:16.739 --> 22:19.077
‫- گوشت خام. گوشت خام.
‫- گوشت خامه؟

22:19.111 --> 22:22.617
‫وای، خدای من. باشه.

22:24.521 --> 22:27.093
‫وای، خدای من،
‫خیلی حال‌ به‌ هم‌ زن به نظر میاد.

22:27.127 --> 22:28.161
‫- وای، خدای من.
‫- باشه.

22:28.161 --> 22:29.798
‫- آه. حالم بد شد.
‫- معلومه.

22:29.798 --> 22:33.573
‫- خیلی چندشه.
‫- دیگه کی درباره غذا حرف زده بود؟

22:33.573 --> 22:36.345
‫کی ممکنه به مشکل بخوره؟
‫منظورم اینه که فکر کنم برای همه سخت باشه.

22:36.345 --> 22:38.482
‫- منم همین‌طور. فکر کنم چالش سختی باشه.
‫- آره. خب، آره.

22:38.482 --> 22:43.225
‫- غذا برای هیچکس آسون نیست.
‫- لنس یه چیزی درباره بافت گفته بود.

22:43.225 --> 22:45.730
‫- پس نمیدونم اون چطور از پسش بر میاد.
‫- باشه.

22:45.797 --> 22:46.532
‫ولی قراره مخلوط بشه.

22:46.765 --> 22:49.600
‫یکی میگفت اگه مخلوط شده باشه،
‫مشکلی نیست، و اون آدم جنی بود.

22:49.839 --> 22:52.911
‫میخوام بدونم قراره، مثلاً،
‫بریم توی دل و روده یا چی.

22:53.000 --> 22:54.500
.من میتونم هر چیزی رو بخورم

22:54.500 --> 22:56.500
،اگه ترکیب شده باشه
.برام عالی میشه

22:57.688 --> 23:03.200
‫خیلی مطمئنم که اون جاش امنه و بقیه کسایی
‫که میخوایم برن خونه رو حذف می‌کنه.

23:03.231 --> 23:06.840
‫- برای من که راب همون آدمیه که باید حذف بشه.
‫- راب مد نظرته؟

23:06.873 --> 23:08.943
‫چون اون من رو توی چالش قبلی انداخت.

23:09.010 --> 23:12.050
‫من ایتن رو انتخاب کردم.

23:12.083 --> 23:14.253
‫- درسته.
‫- آره.

23:14.253 --> 23:16.759
‫رفقا، دارم میلرزم.
‫چرا انقدر طولش میدن؟

23:16.759 --> 23:18.763
‫- اون تو چه خبره؟
‫- جیلین، استرس داری؟

23:18.830 --> 23:21.034
‫- آره.
‫- فقط به روی خودش نمیاره.

23:21.034 --> 23:23.305
‫میخوام جِی و راب رو با هم بندازم.
‫میخوام یکم شر به پا کنم.

23:23.305 --> 23:26.812
‫- درک میکنم.
‫- کسی هست که مد نظرت باشه؟

23:26.812 --> 23:28.482
‫زکری.

23:28.482 --> 23:30.720
‫زکری آدم غیرقابل‌ پیش‌ بینی‌ ایه.

23:30.720 --> 23:32.023
‫و یه جورایی میخوام
‫انتقام کریستن رو بگیرم.

23:32.089 --> 23:34.762
‫- ما چیز زیادی درباره دنیل نمیدونیم.
‫- دنیل؟

23:34.828 --> 23:37.199
‫- نمیدونم چطور قراره عمل کنه.
‫- اون داره چراغ‌ خاموش پیش میره.

23:40.840 --> 23:42.209
‫برگشتن.

23:42.209 --> 23:44.948
‫چیزی هست که بخواید
‫با بقیه در میون بذارید؟

23:48.188 --> 23:49.791
‫اشتهاتون رو نگه دارید.

23:49.858 --> 23:51.729
‫بزن بریم.

23:51.762 --> 23:54.602
‫- پس غذاست.
‫- خب، من اسمش رو غذا نمیذارم.

23:54.635 --> 23:56.739
‫یه چیزی هست.
‫یه چیزی هست.

23:56.772 --> 23:58.609
‫حس میکنم قراره...

23:58.609 --> 24:01.982
‫جوری باشه که انگار باید چشم ماهی
‫یا چشم بز یا چشم گوسفند بخوری.

24:02.016 --> 24:05.890
‫- دقیقاً.
‫- این واقعاً بدترین کابوس منه.

24:05.890 --> 24:10.000
‫نمیخوام این «مرحله نهایی» رو انجام بدم،
‫و حتی فکر کردن بهش هم حالم رو به هم میزنه.

24:14.040 --> 24:17.313
‫یکم بیشتر از بقیه بهت اطلاعات میدم.

24:17.313 --> 24:21.021
‫- چیه؟
‫- چلسی یه جورایی میخواد تو توی این چالش باشی.

24:21.021 --> 24:22.558
‫چی؟

24:22.624 --> 24:24.795
‫میدونم که این حکم مرگ منه.

24:24.795 --> 24:29.771
‫دارم بهت میگم،
‫من از نظر جسمی و روحی نمیتونم چیزی بخورم.

24:29.805 --> 24:32.544
‫نمیتونم این چالش رو انجام بدم.
‫کارم تمومه.

24:32.611 --> 24:33.646
‫داری خیلی تند میری.

24:33.646 --> 24:36.017
‫تو نمیفهمی.

24:36.050 --> 24:38.523
‫من حتی وقتی دخترم نوزاد بود،
‫نمیتونستم تمیزش کنم.

24:38.523 --> 24:39.424
‫حتی نمیتونستم باسنش رو پاک کنم.
‫بالا میاوردم.

24:39.658 --> 24:42.698
‫و اگه بذارم سگم توی حیاط جلویی
‫مدفوع کنه و بو بده؟

24:42.764 --> 24:46.673
‫بالا میارم.
‫حتی تحمل سس «رنچ» رو هم ندارم.

24:46.706 --> 24:49.376
‫دارم از دست زک حسابی کلافه میشم.

24:49.443 --> 24:52.784
‫- داره مثل بچه‌‌ها رفتار می‌کنه.
‫- من نمیتونم این چالش رو انجام بدم.

24:52.817 --> 24:54.822
‫یکم جربزه داشته باش، زک.

24:54.855 --> 24:57.800
‫اصلاً کل دلیل بودنت در اینجا همینه،
‫که به ترس‌ هات غلبه کنی.

24:57.861 --> 25:00.198
‫پسر، داری بهونه میاری.

25:01.000 --> 25:06.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

25:07.079 --> 25:10.185
‫قشنگ ۱۵ دقیقه باهاش حرف زدیم،
‫ولی اصلاً کوتاه نیومد و مردونگی به خرج نداد.

25:10.252 --> 25:11.956
‫همین الان داره وسایلش رو جمع می‌کنه.

25:11.990 --> 25:14.561
‫آره، دارم جمع میکنم،
‫چون دارم میرم خونه.

25:14.595 --> 25:16.198
‫من بدترین رفلکس تهوعی رو دارم،
‫که تا حالا دیدی.

25:16.231 --> 25:18.669
‫نمیتونم انجامش بدم و تمام.

25:18.703 --> 25:19.938
‫- این برای من عجیبه.
‫- داری چی رو امتحان میکنی؟

25:19.971 --> 25:21.943
‫- پس اصلاً اینجا چیکار میکنی؟
‫- خیلی خب. تو برو.

25:21.976 --> 25:24.681
‫- پس برو خونه. دیگه حرفی باهات ندارم.
‫- باشه.

25:24.681 --> 25:26.952
‫امیدوارم تلاشت رو بکنی. واقعاً میگم.
‫دلم میخواد امتحان کنی.

25:26.986 --> 25:29.223
‫من با این مشکل به دنیا اومدم.
‫تمام عمرم مشکلم همین بوده.

25:29.223 --> 25:33.966
‫- پس ترست اینه؟
‫- زک ترس‌ هاش رو بروز نمیده.

25:34.000 --> 25:36.572
‫و بالاخره یکی‌شون رو فهمیدیم.

25:36.605 --> 25:42.800
‫زک، در مورد تو نمیتونم تشخیص بدم که این واقعیه،
‫یا بخشی از نقشته که فقط روی اعصاب بقیه بری.

25:42.817 --> 25:47.700
‫به عنوان یه بازرس و کارآگاه سابق،
‫من همیشه به جزئیات خیلی دقت میکنم.

25:47.727 --> 25:49.230
‫زک آدم شوخ‌ طبع و اهل اذیت کردنه.

25:49.263 --> 25:52.303
‫فکر میکنم شاید داره فیلم بازی می‌کنه،
‫ولی مطمئن نیستم.

25:52.336 --> 25:55.208
‫از نظر جسمی اصلاً نمیتونم انجامش بدم.

26:10.172 --> 26:11.909
‫اوه، چی؟

26:11.976 --> 26:15.650
‫وای، خدای من.

26:15.717 --> 26:19.056
‫- اوه.
‫- خب، سلام.

26:20.459 --> 26:22.664
‫- میوه استفراغ؟
‫- سیرابی گاو؟

26:22.731 --> 26:24.467
‫- آه.
‫- کی معده‌ش حساسه؟

26:24.501 --> 26:28.676
‫آره، خب.

26:29.878 --> 26:33.853
‫- نه نه، اصلاً.
‫- از بیخ گوشم گذشت.

26:34.521 --> 26:36.491
‫به «مرحله نهایی» خوش اومدید.

26:36.500 --> 26:40.500
‫متأسفانه برای یکی از شما،
‫رقابت‌تون همینجا به پایان میرسه.

26:41.800 --> 26:48.800
‫حالا، این چالش ادای احترامیه به یکی از محبوب‌ ترین
‫بخش‌‌ها از نظر مردم در برنامه قدیمی «عامل ترس»...

26:48.816 --> 26:53.425
‫تماشای آدم‌ هایی که چیزهای
‫حال‌ به هم‌ زن و کثیف میخورن.

26:53.492 --> 26:57.166
‫- اوه، نه.
‫- ما بهش میگیم «ساعت ناخوشایند».

26:59.838 --> 27:04.681
‫چهار نفر از شما پشت بدترین بارِ دنیا میشینید.

27:04.714 --> 27:07.420
‫گردونه رو میچرخونید،
‫و دو تا ماده بهتون میرسه...

27:07.420 --> 27:11.394
‫یکی جامد،
‫و یکی مایع.

27:12.931 --> 27:16.806
‫اونا با هم مخلوط میشن،
‫تا یه نوشیدنی خوشمزه درست بشه.

27:16.806 --> 27:24.000
‫در دور اول، شرکت‌ کننده‌ ای که سریع تر سر بکشه،
‫از حذف شدن در امانه و یه امتیاز خیلی ویژه میگیره.

27:24.120 --> 27:30.400
‫اگه بخواد، میتونه یه لیوان خیلی کوچیک رو
‫در دور دوم به یکی از متحدهاش بده.

27:30.465 --> 27:32.069
‫ولی فقط اگه خودش بخواد.

27:32.069 --> 27:35.510
‫بعد سه شرکت‌ کننده باقی‌ مونده،
‫به دور دوم میرن.

27:35.543 --> 27:40.119
‫دوباره میچرخونید، من دوباره مخلوط میکنم،
‫و شما دوباره سر میکشید.

27:40.119 --> 27:45.362
‫کسی که از همه دیرتر سر بکشه، حذف میشه.

27:45.395 --> 27:48.569
‫خب، میدونم دارید به چی فکر میکنید.
‫اگه کسی بالا بیاره چی؟

27:48.600 --> 27:54.815
‫- اگه بالا بیارید، لیوان‌تون دوباره تا لبه پر میشه.
‫- اوه.

27:54.848 --> 28:01.200
‫ولی اگه توی لیوان‌تون بالا بیارید،
‫تنها کاری که باید بکنید اینه که همش رو تا ته بخورید.

28:01.228 --> 28:04.133
‫اگه توی لیوان بالا آوردی،
‫باید تا تهش رو بخوری.

28:04.133 --> 28:07.574
‫استفراغ خودت رو بخوری؟
‫حتماً داری شوخی میکنی.

28:11.982 --> 28:15.489
‫این کار رو نکن.
‫اوه، تمومش کن.

28:15.489 --> 28:18.128
‫وای خدای من.
‫زک همین الانش هم داره بالا میاره؟

28:18.162 --> 28:22.169
‫میشه لطفاً تمومش کنی؟

28:22.169 --> 28:24.240
‫نمیتونم. نمیتونم،
‫نمیتونم، نمیتونم،

28:24.273 --> 28:29.016
‫خب، چلسی و ایتن چالش دیشب رو بردن...

28:29.049 --> 28:32.289
‫پس این قدرت رو دارید که
‫چهار نفری رو انتخاب کنید...

28:32.323 --> 28:36.030
‫که توی مرحله نهایی با هم رقابت میکنن.

28:36.030 --> 28:40.105
‫خیلی مشتاقم بدونم
‫اولین انتخابتون کیه و چرا.

28:41.609 --> 28:45.382
‫اولین کسی که انتخاب کردیم...

28:48.522 --> 28:49.624
‫جنی بود.

28:49.624 --> 28:51.293
‫فکر میکنیم از پسِ مایعات بر میای...

28:51.327 --> 28:54.033
‫و حس میکنیم امروز میتونی انجامش بدی،
‫برای همین تو رو انتخاب کردیم.

28:54.033 --> 28:56.170
‫جنی، لطفاً پشت این تریبون اول وایسا.

28:56.170 --> 29:00.412
‫هیچکس نمیخواد توی شرایط مرحله نهایی باشه،
‫ولی میدونم که میتونم انجامش بدم.

29:00.412 --> 29:04.286
‫توی میلک‌ شیک خوردن لنگه ندارم.
‫میتونم این رو بخورم.

29:04.286 --> 29:07.894
‫خب، انتخاب دومتون کیه و چرا؟

29:07.894 --> 29:11.000
‫یه جورایی دارم از این فرصت
‫استفاده میکنم تا درس عبرتی بشه.

29:13.238 --> 29:17.046
‫همونطور که همه‌مون میدونیم،
‫راب من رو برای اولین مرحله نهایی انتخاب کرد.

29:17.112 --> 29:22.190
‫از این به بعد، اگه کسی من رو برای
‫مرحله نهایی انتخاب کنه، منم اون رو انتخاب میکنم...

29:22.223 --> 29:23.959
‫وقتی که فرصتش رو داشته باشم،
‫و قدرت دستم باشه.

29:23.993 --> 29:26.832
‫- تو این رو می‌بری، رابی.
‫- موفق باشی، راب.

29:26.866 --> 29:28.268
‫راب، چه حسی در این مورد داری؟

29:28.335 --> 29:32.544
‫- کاملاً قابل‌ پیش‌ بینی بود. تعجب نکردم.
‫- نکته‌ش هم همینه.

29:33.345 --> 29:36.017
‫انتخاب سومتون برای امشب کیه؟

29:38.322 --> 29:44.200
‫زکری. فقط حس میکنیم
‫رفتارهای غیرقابل‌ پیش‌ بینی داشتی.

29:44.200 --> 29:46.972
‫چیزی که ما متوجه شدیم،
‫اینه که از کنترل خارج شدی.

29:46.972 --> 29:48.375
‫اونا فکر میکنن من الان دارم
‫غیرقابل‌ کنترل رفتار میکنم؟

29:48.375 --> 29:50.847
‫پسر، من مثل یه گردباد،
‫توی شهرک کانکسی‌ ام.

29:50.880 --> 29:52.383
‫وقتی برگردم،
‫همه‌ چی رو به آتیش میکشم.

29:52.416 --> 29:54.955
‫فکر میکنی تهدید کردن استراتژی خوبیه؟

29:54.988 --> 29:58.461
‫- آره.
‫- اوه پسر. باشه، ببینیم چی پیش میاد.

30:00.000 --> 30:06.500
‫و آخرین نفری که امشب
‫جامش رو بالا می‌بره کیه و چرا؟

30:07.000 --> 30:08.500
،من نه، من نه
.من نه، من نه

30:20.500 --> 30:27.000
‫و آخرین نفری که امشب
‫جامش رو بالا می‌بره کیه و چرا؟

30:29.000 --> 30:31.000
،من نه، من نه
.من نه، من نه

30:31.127 --> 30:35.135
‫این آدم برای من یه جورایی معماست.

30:35.135 --> 30:37.406
‫- اون آدم دنیله.
‫- یالا دنیل.

30:37.406 --> 30:42.700
‫- تو میتونی، دنی.
‫- میترسیدم بعد از هم‌ تیمی شدن با زک این اتفاق بیفته.

30:42.717 --> 30:44.420
‫وای، خدای من.

30:44.420 --> 30:47.259
‫بقیه چه حسی دارن که
‫توی مرحله نهایی نیستن؟

30:47.259 --> 30:49.129
‫- خدایا شکرت.
‫- خیالم راحت شد.

30:49.163 --> 30:51.101
‫الان بهترین روز عمرمه.

30:51.134 --> 30:52.135
‫آره!

30:54.273 --> 30:57.881
‫خب، خیلی خب، جنی،
‫میتونی بیای اینجا؟

30:57.948 --> 31:02.523
‫- حتماً. حاضرم.
‫- حاضری یه چرخ کوچیک بزنی
‫تا نوشیدنیت رو درست کنی؟

31:02.557 --> 31:05.162
‫اول چرخ زرد رو میچرخونی.

31:05.228 --> 31:06.363
‫باشه.

31:09.538 --> 31:13.478
‫- اوه پسر.
‫- وای، خدای من.

31:15.950 --> 31:17.420
‫- این...
‫- نه، نه، نه، نه.

31:17.486 --> 31:20.391
‫- گاو... اوه!
‫- اوه!

31:20.391 --> 31:21.494
‫لوبیای تخمیر شده.

31:21.561 --> 31:24.333
‫برای بخش جامد،
‫لوبیای تخمیر شده بهت افتاد.

31:24.367 --> 31:26.771
‫ببینیم برای بخش مایع چی گیرت میاد.

31:26.805 --> 31:28.509
‫بزن بریم، جنی!

31:30.312 --> 31:33.552
‫و شیر ترش داریم.

31:36.500 --> 31:37.500
.یه آسونشه

31:37.561 --> 31:40.265
‫خیلی خب.

31:42.402 --> 31:43.773
‫اوه، شاید هم نه.

31:43.773 --> 31:48.214
‫اوه، وای، ظاهرش خیلی حال‌ به‌ هم‌ زن بود.

31:48.247 --> 31:52.690
‫- اوه.
‫- آه، لعنتی، نه.

31:52.690 --> 31:55.295
‫خیلی خب، و...

31:56.999 --> 31:58.970
‫برای من بدترین چیز همون شیر ترشه.

31:59.003 --> 32:01.207
‫اصلاً اشتها آور به نظر نمیاد.

32:01.207 --> 32:03.478
‫اگه بتونم همش رو بالا نیارم،
‫خیلی به خودم افتخار میکنم.

32:03.478 --> 32:05.015
‫- خیلی ممنون.
‫- تا روی خط پر شده.

32:05.082 --> 32:07.085
‫- بفرما.
‫- ممنون.

32:07.119 --> 32:10.760
‫شرکت‌ کننده بعدی ما در
‫«ساعت ناخوشایند»، دنیل!

32:10.827 --> 32:14.300
‫- بیا برای چرخوندن.
‫- تو از پسش بر میای.

32:14.366 --> 32:18.576
‫- سلام، جانیِ بارمن.
‫- اوه پسر. اول چرخ زرد.

32:18.609 --> 32:20.546
‫باشه.

32:24.353 --> 32:28.729
‫- ممم، من میگم شکمبه گاو.
‫- شکمبه گاو.

32:28.729 --> 32:33.104
‫- اوه.
‫- اوه! شکمبه گاو.

32:33.137 --> 32:36.711
‫- خدایا.
‫- خب، نظرت برای مایع چیه؟

32:38.347 --> 32:40.285
‫بزن بریم. اوه.

32:40.318 --> 32:43.526
‫- اوه!
‫- خون خوک و شکمبه گاو؟

32:46.564 --> 32:51.307
‫باشه، معجون «آشغال‌ گوشت و کوکا»
‫داره آماده میشه.

32:51.373 --> 32:55.015
‫آه.

32:55.048 --> 32:57.419
‫- لرزونه.
‫- وای، خدای من.

32:57.453 --> 33:01.327
‫بفرما. یه ذره خون خوک هم برای روش.

33:01.394 --> 33:03.364
‫ببین این خون چقدر غلیظه.

33:09.545 --> 33:12.416
‫نمیخوام امشب برم خونه.

33:12.449 --> 33:15.221
‫هر چی لازم باشه میخورم،
‫تا از این مرحله بگذرم.

33:15.288 --> 33:18.427
‫ممم، خوشمزه‌ست.
‫یه ذره تیکه‌ تیکه‌ست.

33:18.461 --> 33:21.200
‫- یه ذره تیکه‌ تیکه‌ست. ممنون.
‫- بفرما، دنیل.

33:21.233 --> 33:24.440
‫ولی شکمبه گاو خیلی حال‌ به‌ هم‌ زن به نظر میاد.
‫یعنی، وای خدا.

33:24.473 --> 33:29.150
‫بوی تعفن میده.
‫خیلی بده.

33:29.150 --> 33:32.890
‫- نفر بعدی راب رو داریم!
‫- خیلی خب، راب.

33:32.924 --> 33:34.661
‫- بزن بریم، راب!
‫- باشه، راب!

33:34.694 --> 33:35.896
‫بریم که داشته باشیم.

33:35.896 --> 33:40.639
‫اوم... گوش خوک.

33:40.673 --> 33:43.846
‫ایش! اوه!

33:43.913 --> 33:47.787
‫- اوه!
‫- اونقدرها هم بد نیست.

33:47.787 --> 33:49.791
‫یعنی، خب، اونقدرها هم خوب نیست.

33:56.271 --> 33:57.673
‫آبِ تخم‌ مرغ تخمیر شده.

33:59.477 --> 34:02.483
‫وای، خدای من،
‫حتی نمیتونه بریزتش بیرون.

34:02.517 --> 34:07.425
‫آه، درست شد.
‫خب، بریم که داشته باشیم.

34:08.729 --> 34:10.666
‫- آخ!
‫- اوه!

34:10.733 --> 34:14.273
‫- واقعاً الان حالم بد شد.
‫- اوم، اوم.

34:14.340 --> 34:16.611
‫معده‌م همین الان اصلاً به هم ریخته بود.

34:16.611 --> 34:20.553
‫میدونه چی توی راهه،
‫و رفلکس معده‌م از همین الان شروع شده.

34:20.553 --> 34:21.855
‫پس بدبخت شدم.

34:25.763 --> 34:28.234
‫اوه، چقدر غلیظ و تیکه‌ تیکه‌ست.

34:28.267 --> 34:31.500
‫- از همینجا بوش رو حس میکنم.
‫- وای، خدای من.

34:32.500 --> 34:33.500
.اون یه سختش رو گرفت

34:35.248 --> 34:38.956
‫نفر بعدی در «ساعت ناخوشایند»،
‫زک رو داریم!

34:38.989 --> 34:42.563
‫زک، بیا پایین.
‫اوه، پسر.

34:42.563 --> 34:43.832
‫نمیتونم صبر کنم.

34:48.474 --> 34:49.645
‫خیلی خب، شروع کنیم.

34:49.711 --> 34:52.850
‫و سنگدان مرغ.

34:56.825 --> 35:02.402
‫سس غذای گربه. به به.
‫خب، بیا انجامش بدیم، زک.

35:02.469 --> 35:03.839
‫آره. اوه.

35:03.873 --> 35:05.500
‫شبیه میلک‌ شیک شکلاتیه.

35:05.500 --> 35:07.000
.خیلی بده

35:07.246 --> 35:09.884
‫باشه.

35:09.884 --> 35:12.255
‫خیلی خب. اوه، هو.

35:12.255 --> 35:15.428
‫واقعاً بو میده.

35:15.428 --> 35:17.433
‫- حال جانی رو بد کرد.
‫- اوه، پسر.

35:17.466 --> 35:20.773
‫بوی خیلی بدی میده.
‫بوی پی‌ پی میده.

35:20.806 --> 35:22.309
‫حس میکنم الانه که بالا بیارم.

35:22.342 --> 35:24.413
‫اصلاً نمیدونم چرا گربه‌‌ها باید این رو بخوان.

35:25.783 --> 35:27.286
‫خیلی خب، حاضرید؟

35:27.286 --> 35:28.656
‫- حاضریم.
‫- آره.

35:28.689 --> 35:32.530
‫سه، دو، یک، برید!

35:33.498 --> 35:35.501
‫- برید رفقا!
‫- شما از پسش بر میاید!

35:36.470 --> 35:38.007
‫میتونید، میتونید،
‫میتونید، میتونید.

35:38.007 --> 35:39.644
‫میتونید،
‫میتونید.

35:42.316 --> 35:44.788
‫اراده قوی‌ تر از جسمه.
‫اراده قوی‌ تر از جسمه.

35:44.788 --> 35:45.789
‫میتونید،
‫میتونید!

35:49.598 --> 35:50.399
‫یالا.

35:50.600 --> 35:52.604
‫- رفقا، شما میتونید.
‫- دارید میترکونید.

35:52.637 --> 35:55.576
‫زک! بخورش، زک!

35:55.576 --> 35:58.649
‫- اوه، یه جرعه خورد.
‫- ایول راب!

35:58.649 --> 36:00.385
‫راب!

36:00.451 --> 36:01.955
‫بقیه میتونن نوشیدن رو متوقف کنن.

36:01.989 --> 36:03.458
‫- راب برنده شد.
‫- بزن بریم!

36:03.458 --> 36:06.599
‫- یالا!
‫- ایول راب!

36:06.632 --> 36:11.800
‫راب در امانه،
‫ولی بقیه باید در دور دوم رقابت کنن.

36:11.808 --> 36:15.215
‫- آره راب!
‫- بزن بریم.

36:15.248 --> 36:22.800
‫خب راب، باید برای یکی از این سه بازیکن
‫باقی‌ مونده لیوان کوچیک رو انتخاب کنی.

36:22.863 --> 36:27.372
‫خیلی خوشحال میشم راب.
‫ما دیروز... تیم خیلی خوبی بودیم!

36:27.372 --> 36:29.276
‫میخوام بگم که فکر میکنم
‫رابطه خیلی خوبی داریم...

36:29.343 --> 36:32.082
‫و خیلی ممنون میشم اگه اون
‫لیوان کوچیک رو به من بدی.

36:32.116 --> 36:33.351
‫لیوان کوچیک رو بده به من، راب.

36:33.384 --> 36:34.486
‫میخوام بترکونم.

36:34.521 --> 36:36.558
‫حسابی قراره بخندی.

36:37.760 --> 36:42.570
‫خب زک، استدلال قانع‌ کننده‌ ای بود.

36:42.636 --> 36:45.809
‫راب، به چی فکر میکنی؟
‫کی رو میخوای انتخاب کنی؟

36:58.636 --> 37:01.642
‫راب، وقتشه که تصمیم بگیری.

37:01.675 --> 37:06.184
‫کی رو انتخاب میکنی که
‫امتیاز لیوان کوچیک‌ تر رو بگیره؟

37:06.184 --> 37:08.454
‫امشب میخوام جنتلمن باشم،
‫و به یکی از خانم‌‌ها کمک کنم.

37:08.454 --> 37:11.828
‫- خیلی خب.
‫- جنی، تو دیشب موقع
‫بالا رفتن از تور، یکم کمک گرفتی.

37:11.828 --> 37:13.732
‫دنیل، امشب تو این امتیاز رو میگیری.

37:13.799 --> 37:15.703
‫- خیلی ممنونم راب.
‫- خیلی خب.

37:15.736 --> 37:17.540
‫بزن بریم، راب!

37:17.540 --> 37:19.376
‫- آفرین، راب.
‫- کارت عالی بود، راب. عالی بود.

37:19.410 --> 37:21.000
‫یالا، زک.
‫حداقل باید تلاشت رو بکنی.

37:21.000 --> 37:23.000
.مهم نیست که تلاش هم بکنم
.فقط قرار نیست بتونم انجامش بدم

37:23.000 --> 37:24.000
‫فکر میکنی از پسش بر نمیای؟
‫خیلی خب.

37:24.000 --> 37:27.000
.شما رفقا نصف لیوان‌تون رو نوشیدید
.من به زور یه جرعه خوردم

37:27.500 --> 37:32.102
‫خیلی خب، این مرحله‌ نهاییه،
‫و همونطور که میدونید...

37:32.136 --> 37:37.614
‫کسی که کندترین زمان رو داشته باشه حذف میشه،
‫پس تمام توانتون رو بذارید.

37:37.680 --> 37:40.451
‫- جنی، بیا پایین!
‫- بزن بریم، جنی!

37:40.451 --> 37:41.855
‫یالا جنی!
‫یه خوبش رو انتخاب کن.

37:41.888 --> 37:43.826
‫- دور دوم.
‫- میتونی انجامش بدی، جنی.

37:43.826 --> 37:46.598
‫دور دوم، قطعاً دارم بیشتر
‫و بیشتر استرس میگیرم...

37:46.631 --> 37:48.768
‫چون حالا از هر سه نفر،
‫یه نفر میره خونه.

37:51.074 --> 37:55.583
‫اوه... قلب خوک!

37:55.616 --> 37:57.820
‫- اوه!
‫- اینم از مایع.

38:00.358 --> 38:03.164
‫اوکی، بریم که داشته باشیم.

38:03.197 --> 38:06.170
‫و اون میوه‌ استفراغه!

38:06.170 --> 38:07.573
‫میوه‌ استفراغ،
‫از بین این همه چیز.

38:07.573 --> 38:10.244
‫همونی که اصلاً نمیخواستم.
‫اصلاً راه نداره.

38:10.278 --> 38:13.718
‫یه جورایی امیدوارم زک مثل
‫دور اول همونجا خشکش بزنه...

38:13.752 --> 38:15.622
‫و من وقت کافی داشته باشم
‫که مال خودم رو بخورم.

38:15.656 --> 38:18.094
‫اوه، بفرما.
‫خواهش میکنم.

38:18.127 --> 38:19.998
‫چندش‌ آور به نظر میرسه.

38:19.998 --> 38:23.739
‫دنیل، برای «ساعت ناخوشایند» بیا پایین!

38:23.739 --> 38:26.978
‫- برو، دنی!
‫- بریم که داشته باشیم.

38:31.721 --> 38:33.659
‫- گوش خوک؟
‫- اوه، گوش خوک؟ این دیگه چه صیغه‌ ایه؟

38:33.726 --> 38:37.767
‫- خیلی خب، گوش خوک.
‫- بریم سراغ مایع.

38:37.800 --> 38:41.675
‫- ای وای.
‫- دوباره خون خوک نباشه.

38:41.741 --> 38:44.781
‫خون خوک.
‫همون ترکیب دو تایی خوک همیشگیه.

38:44.814 --> 38:48.622
‫خبر خوب برای تو اینه که
‫توی یه لیوان کوچک مینوشی.

38:48.622 --> 38:54.033
‫خبر بد اینه که باید خون خوک،
‫و گوش خوک بخوری.

38:54.066 --> 38:57.606
‫وای، خدای من، خیلی خوشحالم
‫که لیوان کوچیک‌ تر بهم افتاد.

38:57.606 --> 38:59.744
‫حالا توی دور دوم یه جورایی برتری دارم.

38:59.744 --> 39:02.884
‫- زک، بیا پایین.
‫- بزن بریم، زک!

39:02.950 --> 39:04.019
‫وای، خدای من.

39:08.629 --> 39:10.867
‫- سنگدان مرغ.
‫- سنگدان‌‌های مرغ.

39:10.900 --> 39:12.670
‫به‌ به!

39:12.670 --> 39:15.777
‫- دفعه قبل هم همین رو داشت، مگه نه؟
‫- اوم، پسر.

39:15.843 --> 39:17.179
‫و...

39:20.786 --> 39:22.255
‫- اوه.
‫- آب تخم‌ مرغ تخمیر شده!

39:22.289 --> 39:23.559
‫فکر نمیکنم الان بتونه انجامش بده.

39:23.559 --> 39:25.596
‫- خداحافظ، زک.
‫- اونا میخواستن من حذف بشم...

39:25.663 --> 39:28.033
‫و حس میکنم که قراره حذف بشم، پس...

39:32.911 --> 39:34.614
‫اوم.

39:36.651 --> 39:39.524
‫اوه، این یکم غلیظه.

39:39.524 --> 39:42.000
‫- بهش مثل یه شیک شکلاتی نگاه کن.
‫- آره، حتماً.

39:43.000 --> 39:44.000
.هیچ راهی نیست

39:44.199 --> 39:47.172
‫خیلی خب،
‫نوشیدنی‌ هاتون رو دارید.

39:47.172 --> 39:49.944
‫این مسابقه برای حذفه.

39:49.977 --> 39:54.587
‫کسی که کندترین زمان رو داشته باشه،
‫میره خونه.

39:54.620 --> 39:56.891
‫اون آدم نباش.

39:57.000 --> 39:58.000
.اون انجامش نمیده

39:58.000 --> 39:59.000
.امیدوارم

39:59.196 --> 40:02.770
‫سه، دو، یک، شروع!

40:04.139 --> 40:04.974
‫برو جنی!
‫برو، برو، برو، برو!

40:05.241 --> 40:07.012
‫- برو دنیل! برو!
‫- قورتش بده! قورتش بده جنی!

40:07.079 --> 40:09.985
‫- برو، برو، برو، برو!
‫- آره، همینه! دمت گرم! همه دارن مایه میذارن!

40:11.688 --> 40:13.157
‫- برو، برو، برو، برو، برو، برو!
‫- جنی!

40:13.191 --> 40:14.927
‫- برو، برو!
‫- آره!

40:17.165 --> 40:19.570
‫- اوه.
‫- وای، خدای من.

40:19.570 --> 40:22.944
‫- اوه!
‫- وای!

40:22.977 --> 40:24.947
‫زک غافلگیرمون کرد.

40:24.980 --> 40:27.319
‫وای، خدای من.

40:27.352 --> 40:28.955
‫انجامش داد.

40:29.957 --> 40:31.794
‫باورم نمی‌شه پسر.

40:32.597 --> 40:35.802
‫زک داشت همه‌مون رو بازی میداد.

40:37.105 --> 40:38.509
‫وای!

40:38.575 --> 40:40.579
‫این دیگه چه صیغه‌ ایه؟

40:40.579 --> 40:45.600
‫همه انتظار داشتن زک انجامش نده،
‫ولی اون خیلی سریع تمومش کرد.

40:45.623 --> 40:49.129
‫- با خودم گفتم، پسر، بیخیال.
‫- آره!

40:49.162 --> 40:56.100
‫زک، منظورم اینه که نمیدونستم
‫از پسش بر میای یا نه، ولی تمومش کردی.

40:56.110 --> 40:58.682
‫دنیل، تو هم تموم کردی.

40:58.749 --> 41:05.200
‫متأسفانه جنی، تو تموم نکردی،
‫و قراره حذف بشی.

41:05.295 --> 41:07.900
‫- دوستت داریم جنی.
‫- همتون رو دوست دارم.

41:09.970 --> 41:13.343
‫- عالی بودی، و برات آرزوی موفقیت میکنم.
‫- ممنون.

41:13.343 --> 41:17.700
‫- جنی!
‫- فکر نمیکردم زک حتی بخواد
‫بلافاصله یه جرعه بخوره.

41:17.786 --> 41:20.024
‫اون من رو بازی داد،
‫و این خیلی بده.

41:20.024 --> 41:20.959
‫باید خیلی به خودت افتخار کنی.

41:21.193 --> 41:22.930
‫- خیلی به خودم افتخار میکنم.
‫- واقعاً باید افتخار کنی.

41:22.963 --> 41:24.667
‫- عالی بودی.
‫- خیلی خوش گذشت.

41:24.700 --> 41:26.771
‫کاش میتونستم خیلی بیشتر بمونم...

41:26.771 --> 41:29.644
‫ولی به کاری که اینجا انجام دادم،
‫خیلی افتخار میکنم.

41:29.677 --> 41:32.717
‫احساس میکنم به عنوان
‫یه آدم کاملاً تغییر کردم.

41:32.783 --> 41:35.254
‫- خداحافظ! همگی، جا نزنید.
‫- خداحافظ! ترکوندی.

41:35.254 --> 41:37.092
‫- جا نزنید.
‫- خداحافظ!

41:37.092 --> 41:41.000
‫در نهایت،
‫واقعاً نمی‌شه به کسی اعتماد کرد.

41:44.000 --> 41:46.110
‫خیلی خب،
‫به همتون تبریک میگم.

41:46.143 --> 41:51.800
‫شما به ترس‌ هاتون غلبه کردید،
‫و یه قدم به جایزه بزرگ نزدیک‌ تر شدید...

41:51.855 --> 41:54.126
‫۲۰۰ هزار دلار.

41:54.126 --> 41:56.798
‫- آره!
‫- هوو!

41:56.831 --> 42:03.000
‫خیلی خب، حالا به «خانه ترس» برگردید،
‫و فردا صبح از اون دستشویی دوری کنید.

42:03.010 --> 42:05.683
‫اوف! شب بخیر.

42:05.683 --> 42:07.820
‫- خداحافظ جانی!
‫- شب بخیر جانی!

42:07.820 --> 42:09.490
‫زک داشت ما رو بازی میداد،
‫و واقعاً هم کارش رو خوب انجام داد.

42:09.524 --> 42:12.629
‫ولی این باعث میشه فکر کنم که دیگه
‫نمیتونم کاملاً به اون یارو اعتماد کنم.

42:14.199 --> 42:15.434
‫احساس حماقت میکنم.

42:15.468 --> 42:20.300
‫حرکت هوشمندانه‌ ای از طرف اون بود،
‫و نمیخوام دروغ بگم، یه جورایی ازش میترسم.

42:20.311 --> 42:21.714
‫پسر، این یارو مثل روانی‌ هاست.

42:21.748 --> 42:26.200
‫میدونم که همه توی این خونه میخوان من برم،
‫ولی نگران نیستم.

42:26.289 --> 42:27.627
‫من فقط کاملاً گولشون زدم.

42:27.694 --> 42:30.000
‫این یه بازیه،
‫و من اینجام که بازیش کنم.

42:30.500 --> 42:32.500
.اینم از من -
!بی صبرانه منتظر هیجانم -

42:32.636 --> 42:35.040
‫وای، خدای من.

42:37.880 --> 42:40.352
...دفعه بعد در عامل ترس : خانه ترس

42:40.352 --> 42:42.657
‫- اوه!
‫- زود باش!

42:42.724 --> 42:43.926
‫- هر چی که درباره...
‫- بزن بریم!

42:43.992 --> 42:45.896
‫این رقابت میدونید قراره تغییر کنه.

42:45.896 --> 42:51.741
‫یه نفر، سه بازنده دیگه رو
‫برای مرحله نهایی انتخاب می‌کنه.

42:51.741 --> 42:54.246
‫این مسیرِ این بازی رو تغییر میده.

42:54.279 --> 42:58.153
‫- کی رو انتخاب میکنی؟
‫- باید بگم که...

42:58.187 --> 43:00.892
‫وقتشه که واقعاً «عامل ترس» رو بازی کنیم.

43:00.926 --> 43:03.865
‫- یا بخور یا خورده شو.
‫- آآآه!

43:03.865 --> 43:06.000
‫تو همین الان برای من
‫دشمن شماره یک شدی!

43:07.000 --> 43:27.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
