1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:29,925 --> 00:00:32,470
کامیلا

3
00:00:33,220 --> 00:00:35,139
به آمبولانس زنگ بزن

4
00:00:35,931 --> 00:00:38,059
کمک

5
00:00:43,314 --> 00:00:45,858
پروفایل جعلی

6
00:00:51,864 --> 00:00:57,036
یک ماه قبل‌تر

7
00:01:00,000 --> 00:01:07,000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

8
00:01:41,872 --> 00:01:42,873
وانه

9
00:01:44,542 --> 00:01:45,960
وانسا

10
00:01:54,969 --> 00:01:56,011
وانه

11
00:01:57,054 --> 00:01:57,972
وانه

12
00:02:09,358 --> 00:02:11,694
وانسا

13
00:02:44,977 --> 00:02:45,895
بذار رد شم

14
00:02:46,395 --> 00:02:48,314
کجا میری عزیزم؟

15
00:02:48,397 --> 00:02:50,107
خواهش می‌کنم، التماست می‌کنم بذار برم

16
00:02:52,318 --> 00:02:55,321
بعد از اینکه رفتی، رفتم آنلاین و خبرها رو دیدم

17
00:02:55,404 --> 00:02:57,990
تو کشتیشون! اون مردها رو تو کشتی

18
00:02:58,866 --> 00:03:02,870
وانسا، تو چشمام نگاه کن

19
00:03:02,953 --> 00:03:04,413
و اسلحه رو بده به من

20
00:03:15,591 --> 00:03:17,051
خب اول از همه

21
00:03:19,261 --> 00:03:20,387
بزنیم به سلامتی تو

22
00:03:21,513 --> 00:03:25,351
و به سلامتی ماه عسلمون

23
00:03:26,227 --> 00:03:30,439
قراره یه اپ فوق‌العاده بشه
کلی می‌ترکونی

24
00:03:30,522 --> 00:03:32,566
بیا اینجا
امیدوارم حسابی موفق بشه

25
00:03:34,026 --> 00:03:36,153
و البته گلدن لیپس رو هم فراموش نکنیم

26
00:03:36,695 --> 00:03:39,907
نه، به سلامتی گلدن لیپس هم بزنیم
درسته؟

27
00:03:47,748 --> 00:03:49,291
خب اما

28
00:03:49,375 --> 00:03:52,419
تنها مشکلی که هست اینه که اگه اینجا لخت بشیم

29
00:03:52,503 --> 00:03:54,463
فکر کنم مردم ما رو ببینن

30
00:03:55,172 --> 00:03:56,423
نگاهشون کن

31
00:03:57,841 --> 00:03:59,176
خب، من که برام مهم نیست

32
00:04:00,261 --> 00:04:02,054
خودتو جمع و جور کن

33
00:04:06,684 --> 00:04:08,394
به سلامتی
به سلامتی عزیزم

34
00:04:09,520 --> 00:04:10,521
و ممنونم

35
00:04:23,409 --> 00:04:26,787
ایندیرا، واقعاً متأسفم که این خبر رو میدم، اما

36
00:04:26,870 --> 00:04:29,290
دارم تو رو از پرونده پروفایل جعلی کنار می‌ذارم

37
00:04:29,790 --> 00:04:33,502
تورِس، درست وقتی داریم پرونده رو دوباره باز می‌کنیم

38
00:04:33,585 --> 00:04:36,297
بعد از مرگ سرخیو این کار اجتناب‌ناپذیر بود

39
00:04:36,380 --> 00:04:39,383
نمی‌دونم چرا کولمنارس زودتر این کار رو نکرد

40
00:04:42,303 --> 00:04:44,263
گونزالو نوریس، از آشناییت خوشبختم

41
00:04:46,515 --> 00:04:49,059
از این به بعد نوریس مسئول پرونده‌ات خواهد بود

42
00:04:49,143 --> 00:04:53,647
من فقط می‌خوام آنجلا فرر بره زندان و هر کسی هم که مقصر اون قتل‌هاست

43
00:05:19,340 --> 00:05:20,341
متأسفم

44
00:05:27,181 --> 00:05:32,061
هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم جرأتش رو داشته باشی که اسلحه رو به سمتم بگیری

45
00:05:32,144 --> 00:05:34,104
ولی لازم نیست عذرخواهی کنی

46
00:05:37,941 --> 00:05:39,610
درکت می‌کنم وانه

47
00:05:41,362 --> 00:05:42,363
جدی میگم

48
00:05:43,238 --> 00:05:46,283
این اون زندگی‌ای نیست که بهش عادت داشتی، درسته؟

49
00:05:47,493 --> 00:05:50,204
چطور نمی‌ذاری عذاب وجدان دیوونه‌ات کنه؟

50
00:05:52,331 --> 00:05:53,665
من شوهرم رو کشتم

51
00:05:54,958 --> 00:05:56,752
بچه‌هام رو رها کردم

52
00:05:56,835 --> 00:05:58,837
اصلاً دارم اینجا با تو چی کار می‌کنم؟

53
00:06:00,381 --> 00:06:01,548
می‌دونی چیه؟

54
00:06:05,386 --> 00:06:07,846
بعضی وقت‌ها وقتی میری شهر و من تنها می‌مونم

55
00:06:08,847 --> 00:06:10,641
فکر می‌کنم این مجازات منه

56
00:06:12,267 --> 00:06:15,562
مهم نیست چقدر بجنگیم یا چه فداکاری‌هایی بکنیم

57
00:06:17,481 --> 00:06:19,274
ما هیچ‌وقت قرار نیست خوشحال بشیم

58
00:06:24,571 --> 00:06:28,450
قول میدم به‌زودی همه‌چیز بهتر میشه

59
00:06:29,326 --> 00:06:31,578
و مهم‌ترین چیز اینه که

60
00:06:32,746 --> 00:06:35,374
دوباره می‌تونیم بچه‌هامون رو بغل کنیم

61
00:06:36,959 --> 00:06:38,127
قول میدم

62
00:06:39,128 --> 00:06:41,880
و بعدش چیه ؟بعدش چی میشه؟

63
00:06:43,507 --> 00:06:47,386
بعدش بهت ثابت می‌کنم که اشتباه می‌کردی

64
00:06:49,763 --> 00:06:52,933
اینکه ما حق داریم با هم خوشحال باشیم

65
00:06:54,476 --> 00:06:57,312
تو برای من و من برای تو

66
00:07:00,023 --> 00:07:01,316
برای همیشه با هم؟

67
00:07:03,527 --> 00:07:04,611
برای همیشه

68
00:07:09,450 --> 00:07:10,617
نمیدونم

69
00:07:12,161 --> 00:07:13,328
واو

70
00:07:13,412 --> 00:07:15,164
چقدر قشنگه

71
00:07:16,957 --> 00:07:19,209
عزیزم
عزیزم دوستت دارم

72
00:07:19,293 --> 00:07:21,503
منم دوستت دارم عزیز دلم

73
00:07:22,838 --> 00:07:24,173
قشنگه، به سلامتی

74
00:07:24,256 --> 00:07:25,924
ممنون
به سلامتی، ممنون

75
00:07:26,008 --> 00:07:28,177
با ما به سلامتی میزنی؟واقعا؟

76
00:07:28,260 --> 00:07:29,511
حتماً
بیا

77
00:07:29,595 --> 00:07:31,346
دو تا دیگه هم بیار برامون
جدی؟

78
00:07:31,430 --> 00:07:33,056
اوه منظورم ... ببخشید

79
00:07:33,140 --> 00:07:34,266
خب ، ما

80
00:07:34,349 --> 00:07:36,935
کامیلا رومان
جوانیتا ادواردز، از آشنایی‌تون خوشبختم

81
00:07:37,019 --> 00:07:38,812
اینم رودریِ من
سلام

82
00:07:39,313 --> 00:07:40,397
رودریگو پورتالس

83
00:07:40,481 --> 00:07:43,775
و این آدم جذاب حتماً باید دوست‌پسرت باشه
آره، میگل

84
00:07:43,859 --> 00:07:45,360
میگل، از آشنایی‌تون خوشبختم
جوانیتا

85
00:07:45,444 --> 00:07:46,987
تبریک میگم
سلام میگل

86
00:07:47,070 --> 00:07:48,447
بشینید لطفاً

87
00:07:48,530 --> 00:07:50,365
از آشنایی‌تون خوشبختم
منم همین‌طور

88
00:07:50,449 --> 00:07:52,534
تبریک میگم
ممنون

89
00:07:52,618 --> 00:07:54,703
منطقه قهوه فوق‌العاده‌ست، مگه نه؟

90
00:07:54,786 --> 00:07:57,247
همه آماده باشید، اینم از این

91
00:07:58,040 --> 00:07:59,374
تموم شد

92
00:07:59,458 --> 00:08:01,627
بزنیم یه چیزی بخوریم

93
00:08:01,710 --> 00:08:03,629
خب، پس بیاید به سلامتی بزنیم

94
00:08:03,712 --> 00:08:05,130
به
به سلامتی زندگی

95
00:08:05,214 --> 00:08:07,007
به یه چیزی
ممنون

96
00:08:07,090 --> 00:08:08,509
خیلی هیجان‌انگیزه
به سلامتی

97
00:08:08,592 --> 00:08:10,010
به سلامتی

98
00:08:52,010 --> 00:08:53,053
کامی

99
00:08:54,221 --> 00:08:55,556
کیه؟

100
00:08:56,473 --> 00:08:57,933
اوه
اوپس

101
00:08:59,434 --> 00:09:01,687
میریم یه میز می‌گیریم، باشه؟

102
00:09:01,770 --> 00:09:04,606
باشه، یه چند دقیقه دیگه بهتون ملحق میشیم

103
00:09:04,690 --> 00:09:06,567
بزنیم به سلامتی عشق
به سلامتی

104
00:09:07,234 --> 00:09:08,694
مست شدیم یا هنوز نه؟

105
00:09:08,777 --> 00:09:10,320
امشب قرار نیست بخوابیم

106
00:09:10,404 --> 00:09:12,823
به سلامتی همگی

107
00:09:16,702 --> 00:09:17,953
مراقب باش

108
00:09:18,036 --> 00:09:19,246
داری چیکار می‌کنی؟

109
00:09:20,872 --> 00:09:23,041
هی! اینجا هتله

110
00:09:23,125 --> 00:09:24,793
جوانیتا، دیوونه شدی

111
00:09:24,876 --> 00:09:26,086
بیاید دیگه شما دو تا

112
00:09:32,676 --> 00:09:36,388
بیاید یه بازی کنیم
از هم سوال بپرسیم

113
00:09:36,471 --> 00:09:38,932
آخرین بار کی سکس داشتید؟

114
00:09:39,016 --> 00:09:42,978
اگه شماها نپریده بودید وسط، پنج دقیقه پیش بود

115
00:09:43,061 --> 00:09:45,397
دقیقاً
اوه نه، ما خرابش کردیم

116
00:09:45,480 --> 00:09:48,567
ولی از دست من ناراحت نیستی، هستی میکی؟

117
00:09:49,151 --> 00:09:50,319
میگل، ببخشید

118
00:09:50,819 --> 00:09:53,488
نه
من یه سوال از میکی دارم

119
00:09:54,448 --> 00:09:57,868
میکی، تا حالا رابطه سه‌نفره داشتی؟

120
00:10:02,164 --> 00:10:04,625
آره
می‌دونستم

121
00:10:04,708 --> 00:10:07,044
ولی با زن‌ها
شرط می‌بندم تو هم داشتی

122
00:10:07,127 --> 00:10:08,962
اوه نه، من نه
باشه

123
00:10:09,046 --> 00:10:11,965
هرچند، اگه بخوایم عادلانه باشه

124
00:10:12,049 --> 00:10:15,510
از اونجایی که تو رابطه سه‌نفره داشتی، منم باید داشته باشم

125
00:10:15,594 --> 00:10:16,803
نه
دقیقاً

126
00:10:16,887 --> 00:10:18,722
نه، من عاشقشم، واقعاً

127
00:10:18,805 --> 00:10:24,269
هی، هنرمندهایی مثل ما نمی‌تونن جلو خودشون رو بگیرن

128
00:10:24,353 --> 00:10:25,937
ما همیشه داریم تجربه می‌کنیم، همیشه همه چی رو امتحان می‌کنیم

129
00:10:26,647 --> 00:10:29,941
میکی، خیلی مراقب باش، هنرمندها خطرناکن

130
00:10:30,025 --> 00:10:31,735
نه، کامی من خطرناک نیست

131
00:10:31,818 --> 00:10:34,655
من صد در صد بهش اعتماد دارم

132
00:10:34,738 --> 00:10:37,741
هی، منو وسوسه نکن
میدونی تهش به کجا میرسه

133
00:10:37,824 --> 00:10:39,451
واقعاً؟ تهش به کجا میرسه؟

134
00:10:41,703 --> 00:10:43,205
چه نقشه‌ای تو سرته؟

135
00:11:26,248 --> 00:11:27,082
ایول

136
00:11:33,088 --> 00:11:34,089
بوس بوس

137
00:11:35,048 --> 00:11:36,091
بیا اینم از این

138
00:11:54,526 --> 00:11:57,654
دکتر مارتینز، لطفاً به بخش جراحی مراجعه کنید

139
00:11:59,614 --> 00:12:02,826
دکتر مارتینز، لطفاً به بخش

140
00:12:10,000 --> 00:12:17,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

141
00:12:30,562 --> 00:12:31,938
ایندیرا

142
00:12:34,357 --> 00:12:39,529
تعجب کردی، نه؟
بهت گفته بودم داریم میریم تعطیلات

143
00:12:41,072 --> 00:12:44,075
خدای من، چقدر تو اینجا وسیله چپوندی؟

144
00:12:45,285 --> 00:12:46,244
فابیو، سلام

145
00:12:46,328 --> 00:12:47,954
سلام، خوش اومدید
بفرما عزیزم

146
00:12:51,124 --> 00:12:52,667
فقط یه لحظه، باشه؟

147
00:12:54,002 --> 00:12:54,836
الو؟

148
00:12:54,920 --> 00:12:58,298
ایندیرا، چرا جواب تلفن لعنتیت رو نمیدی؟

149
00:12:58,381 --> 00:13:02,344
رئیس، از وقتی منو از پرونده کنار گذاشتی گذاشتمش رو حالت هواپیما

150
00:13:02,427 --> 00:13:04,554
و دارم میرم تعطیلات

151
00:13:04,638 --> 00:13:07,349
ایندیرا، به کمکت نیاز داریم، خیلی فوریه

152
00:13:07,432 --> 00:13:11,728
خب میدونی چیه؟
هنوز یه کم استرس پس‌از‌سانحه دارم

153
00:13:11,812 --> 00:13:14,147
و واقعاً می‌تونم خیلی خطرناک باشم

154
00:13:14,231 --> 00:13:16,274
ایندیرا، خواکین دووال به هوش اومد

155
00:13:16,358 --> 00:13:19,110
اون حاضر نیست با هیچ‌کس جز تو حرف بزنه

156
00:13:32,040 --> 00:13:33,834
می‌خوای بهم بگی چته؟

157
00:13:34,334 --> 00:13:35,710
نگو هیچی نیست

158
00:13:35,794 --> 00:13:38,672
چون خیلی ساکت و دوری

159
00:13:40,590 --> 00:13:43,552
گوش کن کامیلا، خیلی روراست باشم باهات

160
00:13:46,179 --> 00:13:47,681
دیروز احساس راحتی نمی‌کردم

161
00:13:49,516 --> 00:13:53,478
و اینکه می‌دونستم هیچ کاری برای جلوگیریش نکردی، اون چیزی بود که بیشتر از همه اذیتم کرد

162
00:13:53,562 --> 00:13:56,064
چی؟
منظورم اینه که، نمیدونم

163
00:13:56,690 --> 00:13:57,858
خفه شو

164
00:13:58,525 --> 00:14:00,610
خفه شو، تو همون‌جا بودی

165
00:14:00,694 --> 00:14:03,613
می‌تونستی بهم بگی، هی، من اینو دوست ندارم

166
00:14:03,697 --> 00:14:05,907
چی می‌خواستم بگم کامیلا؟

167
00:14:05,991 --> 00:14:09,160
تازه تو هیچ‌وقت ازم نپرسیدی
چی باید می‌پرسیدم؟

168
00:14:09,244 --> 00:14:11,830
بی‌خیال، تو اونجا بودی و داشتی بازی می‌کردی

169
00:14:11,913 --> 00:14:14,165
نه کامیلا، نه
و داشتی تماشا می‌کردی، آره

170
00:14:14,249 --> 00:14:16,793
من بازی نمی‌کردم، داشتم شماها رو نگاه می‌کردم

171
00:14:18,044 --> 00:14:21,089
ولی تو، برخلافش
هیچ‌وقت ندیده بودم اون‌طوری باشی

172
00:14:21,673 --> 00:14:22,632
میگل

173
00:14:22,716 --> 00:14:23,967
انتظارش رو نداشتم

174
00:14:24,050 --> 00:14:26,303
فکر می‌کردم آدم روشن‌فکری هستی

175
00:14:26,386 --> 00:14:28,763
فکر می‌کردم آدم روشن‌فکری هستی؟
آره

176
00:14:29,723 --> 00:14:33,518
چون تو تیندر با هم آشنا شدیم، یعنی باید رابطه سه‌نفره دوست داشته باشم؟

177
00:14:33,602 --> 00:14:35,228
نه عزیزم، متأسفم نه

178
00:14:35,312 --> 00:14:38,189
نه، منظورم به خاطر همه چیزهایی که با هم پشت سر گذاشتیم بود

179
00:14:40,191 --> 00:14:43,820
ببین عزیزم، اگه می‌خوای تجربه کنی

180
00:14:45,238 --> 00:14:46,865
آمادگیش رو دارم
که چی کار کنی؟

181
00:14:49,200 --> 00:14:50,493
که رابطه‌مون رو نزدیک تر کنیم؟

182
00:14:53,121 --> 00:14:54,347
تو اینو می‌خوای؟

183
00:14:55,874 --> 00:14:56,958
نمی‌دونم

184
00:14:57,751 --> 00:14:59,961
صادقانه بگم هنوز بهش فکر نکردم

185
00:15:00,629 --> 00:15:01,713
منم همین‌طور

186
00:15:03,048 --> 00:15:04,382
هیچ‌وقت بهش فکر نکردم

187
00:15:04,466 --> 00:15:08,511
ولی اگه بخوای می‌تونیم در موردش حرف بزنیم، فقط نه توی این سفر

188
00:15:08,595 --> 00:15:11,640
متأسفم، توی این سفر من تو رو با هیچ‌کس شریک نمیشم

189
00:15:11,723 --> 00:15:14,309
چه برسه به آدم‌هایی که اصلاً نمی‌شناسم

190
00:15:14,392 --> 00:15:15,226
نمیشی؟

191
00:15:15,310 --> 00:15:18,521
سلام کبوترهای عاشق
پس با کی می‌خوای شریک بشی؟

192
00:15:18,605 --> 00:15:21,274
صبح بخیر، چطور خوابیدید؟

193
00:15:21,358 --> 00:15:22,901
خیلی خوب خوابیدیم

194
00:15:22,984 --> 00:15:24,235
واقعاً؟
آره

195
00:15:24,319 --> 00:15:27,530
شماها چطورید؟برای گردش آماده‌اید؟

196
00:15:29,324 --> 00:15:30,742
آره، داریم کجا میریم؟

197
00:15:30,825 --> 00:15:35,205
فکر کنم یه جاییه، اسب هم هست

198
00:15:35,288 --> 00:15:37,123
عاشق اسب‌سواری‌ام
جت اسکی هم هست

199
00:15:45,674 --> 00:15:48,885
می‌تونی تصور کنی ساختمون‌ها و ماشین‌ها چه شکلی‌ان؟

200
00:15:48,969 --> 00:15:51,846
برادرم اینجاست، با رفیقش

201
00:15:52,973 --> 00:15:54,349
گرافیکش خیلی عالیه

202
00:15:54,432 --> 00:15:57,394
چیزهایی که تو تیک‌تاک دیدم، عملاً مثل زندگی واقعیه

203
00:16:02,232 --> 00:16:05,110
صبر کن، اون پرستارته؟

204
00:16:05,193 --> 00:16:06,027
پرستار کمکی

205
00:16:06,111 --> 00:16:08,738
پدرم آوردتش، واسه همین با ما زندگی می‌کنه

206
00:16:15,954 --> 00:16:17,205
سلام

207
00:16:17,288 --> 00:16:19,290
سلام، از آشنایی‌تون خوشبختم

208
00:16:19,874 --> 00:16:20,875
استبان

209
00:16:22,502 --> 00:16:25,171
و شماها دوست‌های از کجا هستید؟

210
00:16:25,255 --> 00:16:27,507
از همین‌جا، از مجتمع

211
00:16:27,590 --> 00:16:29,342
به ریویرا اسمرالدا خوش اومدید

212
00:16:29,426 --> 00:16:30,719
ممنون

213
00:16:32,137 --> 00:16:33,096
من بِکی هستم

214
00:16:33,179 --> 00:16:36,891
از آشنایی‌تون خوشبختم
می‌خوای با من بیای تو استخر؟

215
00:16:41,271 --> 00:16:42,856
آبش خیلی خوبه

216
00:16:46,192 --> 00:16:48,403
بیا بریم بازی کنیم، بعداً باید درس بخونم

217
00:16:57,746 --> 00:17:01,708
هیچ چیزی درباره آلونسو دیاز نیست که من بتونم بهت بگم و خودت از قبل ندونی

218
00:17:03,043 --> 00:17:04,586
دارم میرم بارانکیا

219
00:17:06,004 --> 00:17:09,132
ببین، می‌دونم شاید زیادی پیگیر و سمج به نظر بیام

220
00:17:09,632 --> 00:17:12,135
ولی خودتو جای من بذار

221
00:17:12,635 --> 00:17:16,181
تو تنها کسی هستی که واقعاً اون حروم‌زاده رو می‌شناختی

222
00:17:17,140 --> 00:17:19,225
آره، درسته

223
00:17:20,477 --> 00:17:22,395
می‌شناسمش، اما

224
00:17:24,439 --> 00:17:26,733
چیز دیگه‌ای نمی‌دونم، همین

225
00:17:26,816 --> 00:17:28,401
شاید واقعاً عاشق شده بوده

226
00:17:28,485 --> 00:17:30,695
نه، مردهایی مثل اون احساس ندارن

227
00:17:30,779 --> 00:17:34,908
شاید تو همه مردهایی مثل اون رو نمی‌شناسی، من خودم عاشق آنجلا شدم

228
00:17:34,991 --> 00:17:38,787
بعضی وقت‌ها عشق اون‌طوری که می‌خوای پیش نمیره

229
00:17:40,914 --> 00:17:43,124
ببخشید، باید برگردم سر کارم

230
00:18:05,688 --> 00:18:06,940
عصر بخیر

231
00:18:07,023 --> 00:18:08,024
عصر بخیر

232
00:18:08,108 --> 00:18:10,068
نمی‌دونم منو یادتونه یا نه

233
00:18:10,151 --> 00:18:12,487
چند ماه پیش اینجا اومده بودم دنبال مدل

234
00:18:12,987 --> 00:18:14,280
بفرمایید بشینید

235
00:18:14,823 --> 00:18:16,116
من کالیستا دِ سوزا هستم

236
00:18:17,534 --> 00:18:19,536
و صاحب این آژانس

237
00:18:19,619 --> 00:18:21,871
موریل سانتانا، عکاس حرفه‌ای

238
00:18:21,955 --> 00:18:25,416
دنبال چند تا مدل برای پورتفولیوی جدیدم می‌گردم

239
00:18:25,500 --> 00:18:28,211
عالیه، چه نوع عکاسی کار می‌کنید؟

240
00:18:28,294 --> 00:18:30,839
تخصصم عکاسی از بدن برهنه مردهاست

241
00:18:32,215 --> 00:18:33,216
فهمیدم

242
00:18:36,886 --> 00:18:40,515
کلمبیایی، مکزیکی

243
00:18:40,598 --> 00:18:45,145
میگن مردهای بارانکیا سکسی‌ترین مردهای دنیا هستن

244
00:18:46,104 --> 00:18:48,982
ولی من اینجا کسی رو نمیبینم که اون

245
00:18:49,983 --> 00:18:52,402
اون آتیش، اون جرقه رو داشته باشه

246
00:18:53,778 --> 00:18:55,864
اگه دنبال جرقه می‌گردید

247
00:18:56,573 --> 00:18:58,116
از اون زیاد داریم

248
00:18:58,199 --> 00:19:01,536
ما بهترین مدل‌های کل آمریکای لاتین رو داریم

249
00:19:13,131 --> 00:19:14,007
این یکی

250
00:19:15,008 --> 00:19:17,093
دنبال اینم

251
00:19:17,177 --> 00:19:19,429
اون فقط خوش‌قیافه نیست

252
00:19:19,512 --> 00:19:24,434
یه جور نگاه شیطون و بچه‌گانه هم داره

253
00:19:24,517 --> 00:19:26,686
انگار یه پسر بد باشه

254
00:19:28,980 --> 00:19:31,774
می‌فهمم، ولی اون در دسترس نیست، بازنشسته شده

255
00:19:32,317 --> 00:19:33,359
چرا؟

256
00:19:34,527 --> 00:19:36,487
مطمئن نیستم، فکر کنم رفته یه جای دیگه

257
00:19:36,571 --> 00:19:38,907
مشکلی نیست، گزینه‌های زیادی داریم

258
00:19:38,990 --> 00:19:42,911
در واقع یکی خیلی شبیهش داریم

259
00:19:42,994 --> 00:19:45,413
یه مدل آرژانتینی هست، خیلی خوشگله

260
00:19:45,496 --> 00:19:48,833
نه نه نه، من همین یکی رو می‌خوام

261
00:19:51,294 --> 00:19:53,713
باهاش تماس بگیرید، پیداش کنید استخدامش کنید

262
00:19:53,796 --> 00:19:56,633
حاضرم هر قیمتی لازم باشه پرداخت کنم

263
00:20:02,472 --> 00:20:04,390
دکتر دووال، حالتون چطوره؟

264
00:20:05,433 --> 00:20:08,436
زنـی که نزدیک بود منو بکشه چطوره؟

265
00:20:08,519 --> 00:20:10,563
باور کنید یا نه، نگران شماست

266
00:20:11,856 --> 00:20:13,608
می‌خواستم ببینمت ایندیرا

267
00:20:14,400 --> 00:20:17,570
خیلی فوریه و حق داری حقیقت رو بدونی

268
00:20:18,404 --> 00:20:20,406
قدردانشم، ولی وقت داریم

269
00:20:20,490 --> 00:20:23,284
نه، این یه اشتباه بزرگه
زمان دشمنه

270
00:20:24,702 --> 00:20:28,581
دکتر، میدونید سه ماه پیش چی شد؟

271
00:20:30,959 --> 00:20:33,711
گلوله‌ای که توی شکمم زدی رو یادمه

272
00:20:33,795 --> 00:20:35,630
همونی که نزدیک بود مستقیم منو بفرسته جهنم

273
00:20:35,713 --> 00:20:39,300
میدونید به چه جرم‌هایی متهم هستید دکتر؟

274
00:20:39,384 --> 00:20:41,469
همه‌شون رو من کشتم، ایندیرا

275
00:20:47,225 --> 00:20:51,646
با همه اون مردها خوابیدم
و یکی یکی کشتمشون

276
00:20:52,855 --> 00:20:55,024
آنجلا فرر هیچ ربطی بهش نداشت

277
00:20:56,150 --> 00:20:58,861
آنجلا بی‌گناهه

278
00:21:05,118 --> 00:21:09,247
لوکاس، مطمئنی پلیس نمی‌تونه این تماس رو ردیابی کنه؟

279
00:21:09,330 --> 00:21:12,709
نگران نباش، اتصال رمزگذاری شده و ما وی پی ان داریم

280
00:21:12,792 --> 00:21:14,502
هیچ‌کس نمی‌تونه پیام‌هامون رو ببینه

281
00:21:15,169 --> 00:21:17,588
پدرت چی؟کجاست؟

282
00:21:18,214 --> 00:21:19,882
با کامیلا رفته سفر

283
00:21:22,802 --> 00:21:23,845
خب

284
00:21:24,679 --> 00:21:26,973
کی برمی‌گردی؟

285
00:21:27,473 --> 00:21:29,726
به‌زودی، خیلی زود

286
00:21:30,268 --> 00:21:32,520
می‌دونی، اگه کار اشتباهی کردم

287
00:21:33,438 --> 00:21:35,273
برای خانواده‌مون کردم، باشه؟

288
00:21:35,773 --> 00:21:36,733
می‌دونم

289
00:21:37,525 --> 00:21:39,027
و به همین خاطره که همیشه دوستت دارم

290
00:21:39,527 --> 00:21:41,988
منم همین‌طور، همیشه

291
00:21:51,581 --> 00:21:53,750
وقتی این تموم شد می‌خوام بری

292
00:21:55,251 --> 00:21:57,795
و دیدن اون قیافه رو از دست بدم؟ محاله

293
00:21:59,297 --> 00:22:02,508
تقصیر من نیست که الان هر چهار نفرمون دوست صمیمی شدیم

294
00:22:02,592 --> 00:22:05,762
نه نه، ما دوست نیستیم و هیچ‌وقت هم دوست نمی‌شیم

295
00:22:05,845 --> 00:22:09,599
آروم باش مرد
آروم باش لطفاً

296
00:22:10,099 --> 00:22:11,768
همه‌اش با رضایت بود

297
00:22:12,268 --> 00:22:14,687
ما آدم‌بزرگیم و خودمون خواستیم

298
00:22:14,771 --> 00:22:17,106
دنبال مقصر نگرد
برو گمشو

299
00:22:17,190 --> 00:22:19,901
برو گمشو، ولم کن

300
00:22:19,984 --> 00:22:24,113
اگه نخوام چی؟
بین ما ممکنه چی پیش بیاد، میکی؟

301
00:22:25,448 --> 00:22:26,532
میکی؟

302
00:22:28,284 --> 00:22:31,079
دیشب جای زخمت رو روی پشتت شناختم

303
00:22:31,162 --> 00:22:32,872
اوه، چه صحنه احساسی‌ای

304
00:22:32,955 --> 00:22:36,125
بعد از این همه سال
کی فکرش رو می‌کرد؟

305
00:22:37,335 --> 00:22:39,754
زندگی همین‌جوریه، عجیبه

306
00:22:39,837 --> 00:22:43,383
ببین، نمی‌دونم دنبال چی هستی

307
00:22:44,175 --> 00:22:46,302
ولی دیگه نمی‌خوام ببینمت

308
00:22:46,386 --> 00:22:48,346
اگه نری
چی؟

309
00:22:49,138 --> 00:22:50,640
می‌خوای چی کار کنی؟

310
00:22:51,808 --> 00:22:53,810
می‌خوای یه کار افراطی بکنی؟

311
00:22:54,811 --> 00:22:56,521
از ترس دارم می‌میرم

312
00:22:57,313 --> 00:22:58,314
بیا جلو

313
00:22:58,981 --> 00:23:00,900
همین‌طور تهدیدم کن، خوشم میاد

314
00:23:00,983 --> 00:23:03,986
ببین حروم‌زاده، قبلاً بهت گفتم
حالت خوبه؟

315
00:23:04,070 --> 00:23:05,905
خوبی؟کمک کنید، میگل

316
00:23:05,988 --> 00:23:07,532
تکونش نده
حالت خوبه؟

317
00:23:07,615 --> 00:23:09,450
چی شد؟
بلندش نکن

318
00:23:09,534 --> 00:23:11,786
میرم کمک بیارم
مطمئنی حالت خوبه؟

319
00:23:12,787 --> 00:23:13,788
آخ

320
00:23:13,871 --> 00:23:15,873
میدونم، خیلی درد داره؟

321
00:23:15,957 --> 00:23:18,793
یه کم
می‌تونیم بریم بیمارستان

322
00:23:18,876 --> 00:23:21,212
نه، یه کم یخ خوبش می‌کنه
عزیزم

323
00:23:21,295 --> 00:23:24,382
بیا بریم یه کم استراحت کنیم
حتماً عزیزم

324
00:23:24,882 --> 00:23:28,719
اگه هنوز درد داشت بهم زنگ بزن، میریم بررسیش می‌کنیم، باشه؟

325
00:23:28,803 --> 00:23:30,138
باشه کامی، ممنون

326
00:23:30,221 --> 00:23:32,098
امیدوارم بتونی استراحت کنی

327
00:23:32,181 --> 00:23:35,309
ممنون از دست‌های شفابخشت
لازم نیست تشکر کنی

328
00:23:35,393 --> 00:23:37,478
یه لحظه، باشگاهه، ببخشید

329
00:23:38,229 --> 00:23:42,984
تام، ممنون که زنگم رو جواب دادی، اونجا اوضاع چطوره؟

330
00:23:43,067 --> 00:23:45,903
اینجا همه‌چیز خوبه عزیزم ولی دلمون برات تنگ شده

331
00:23:46,988 --> 00:23:48,489
منم دلم برای همتون تنگ شده

332
00:23:48,573 --> 00:23:49,824
یادم رفت بهت بگم

333
00:23:49,907 --> 00:23:52,577
یه دوستم فردا برای تست میاد

334
00:23:52,660 --> 00:23:53,911
میشه لطفاً کمکش کنی؟

335
00:23:54,412 --> 00:23:56,164
کدوم دوست؟تست؟

336
00:23:57,498 --> 00:24:00,960
می‌خواد بخونه و برقصه، کمکش کن، بعداً حرف می‌زنیم

337
00:24:01,043 --> 00:24:04,297
ولی میدونی الان تست نمیگیریم

338
00:24:04,380 --> 00:24:06,883
عقلت رو از دست دادی ولی رئیس تویی

339
00:24:07,717 --> 00:24:10,344
هی، همه‌چی رو بگو، چی گفت؟

340
00:24:11,262 --> 00:24:12,597
هیچی نگفت

341
00:24:15,000 --> 00:24:22,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

342
00:24:25,318 --> 00:24:27,653
میکی! میکی صبر کن

343
00:24:27,737 --> 00:24:30,239
الان نمی‌خوام باهات حرف بزنم
چرا؟

344
00:24:30,740 --> 00:24:34,035
کامیلا ممکنه شک کنه
و من هم قرار نیست چیزی بهش بگم

345
00:24:34,535 --> 00:24:37,038
احتمالاً هنوز درباره ما چیزی نمی‌دونه

346
00:24:38,164 --> 00:24:42,418
تو که بهش نگفتی تو و من
خیلی مراقب حرف زدنت باش

347
00:24:42,502 --> 00:24:45,922
وقتی این سفر تموم شد، تو میری؟
واضحه

348
00:24:55,223 --> 00:24:57,308
دیدم داشتی با رودریگو جر و بحث می‌کردی

349
00:25:02,021 --> 00:25:05,233
ما دعوا نمی‌کردیم فقط داشتیم حرف می‌زدیم

350
00:25:05,816 --> 00:25:08,653
میگل، لطفاً دیگه دروغ نگو

351
00:25:10,613 --> 00:25:15,910
ببین، اشکالی نداره که
نمیدونم، حسادت کنی

352
00:25:19,330 --> 00:25:22,625
عزیزم، ما فقط داشتیم مثل مردها با هم حرف می‌زدیم

353
00:25:22,708 --> 00:25:24,502
همین
اوه ، واقعاً؟

354
00:25:25,044 --> 00:25:28,506
پس لطفاً توضیح بده چرا با اون حرف میزنی

355
00:25:28,589 --> 00:25:31,425
ولی با من که شریک زندگی‌تم و باهام تو یه تخت می‌خوابی حرف نمیزنی؟

356
00:25:31,509 --> 00:25:33,469
همیشه ساکتی

357
00:25:37,306 --> 00:25:38,933
حقیقت رو بهت میگم

358
00:25:42,144 --> 00:25:46,232
دارم با این وضعیت سخت کنار میام

359
00:25:46,315 --> 00:25:47,483
واقعاً برام سخت بوده

360
00:25:47,567 --> 00:25:50,319
پس چرا با من حرف نمیزنی؟

361
00:25:50,403 --> 00:25:56,200
همه چیزی که می‌خوام اینه که اون لحظه رو فراموش کنم، از حافظه‌م پاکش کنم

362
00:25:56,701 --> 00:26:01,163
نمیخوام یادش بیفته
دقیقاً همین کاریه که نمی‌تونیم بکنیم

363
00:26:01,247 --> 00:26:04,792
چون میدونی چیه؟
اتفاق افتاده، نمی‌تونیم پاکش کنیم

364
00:26:05,751 --> 00:26:07,712
گوش کن میگل

365
00:26:12,592 --> 00:26:14,343
مشکلت چیه؟

366
00:26:15,970 --> 00:26:19,140
چرا با من حرف نمیزنی و نمیگی چی شده؟

367
00:26:20,057 --> 00:26:23,436
می‌خوای رابطه باز داشته باشی؟
با کس دیگه‌ای باشی؟

368
00:26:23,519 --> 00:26:27,732
نه عزیزم، هیچ‌کدوم از اینا رو نمی‌خوام، قسم می‌خورم هیچ‌کدومش رو نمی‌خوام

369
00:26:29,358 --> 00:26:30,234
چرا؟

370
00:26:32,069 --> 00:26:33,070
تو می‌خوای؟

371
00:26:43,414 --> 00:26:44,415
همین بود

372
00:26:53,132 --> 00:26:54,133
آفرین

373
00:26:59,221 --> 00:27:00,222
خوب بود

374
00:27:04,143 --> 00:27:07,271
تام رفیق، کامیلا رو ندیدی؟
توی دفترش نیست

375
00:27:07,355 --> 00:27:08,898
رفته تعطیلات

376
00:27:09,815 --> 00:27:11,776
باشه، کی برمی‌گرده؟

377
00:27:11,859 --> 00:27:15,321
تا چند روز دیگه، چرا؟
تشنته؟ یه چیزی بزن، مهمون من

378
00:27:15,404 --> 00:27:16,989
مطمئنی؟
آره

379
00:27:17,073 --> 00:27:18,366
دمت گرم پسر

380
00:27:20,076 --> 00:27:23,371
تام، بچه‌های صدا گفتن واسه تست آماده‌ان

381
00:27:23,454 --> 00:27:25,581
یه آهنگ خاص، اما
اون اینجاست؟

382
00:27:25,665 --> 00:27:27,416
کی داره تست میده؟
اون اینجاست؟

383
00:27:27,500 --> 00:27:28,417
آره

384
00:27:28,501 --> 00:27:31,045
مویرا، خبر داشتی که تست اجرا هست؟

385
00:27:31,545 --> 00:27:33,839
نه، کسی بهم چیزی نگفته بود

386
00:27:35,424 --> 00:27:39,261
دارین از کی تست می‌گیرین؟
آروم باش، اون دوست کامیلاست

387
00:27:39,345 --> 00:27:40,221
همین و بس

388
00:27:40,304 --> 00:27:43,974
دخترا از روی سن بیاین پایین، انگار تست اجراست و به ما چیزی نگفتن

389
00:27:44,850 --> 00:27:46,102
چراغ‌ها رو خاموش کن

390
00:27:46,185 --> 00:27:49,355
خوبه، نور ها، صحنه رو آماده کنین

391
00:27:50,022 --> 00:27:51,440
آهنگ رو پخش کن

392
00:29:27,244 --> 00:29:28,996
حق کاملاً با کامیلاست

393
00:29:32,249 --> 00:29:33,918
اون زن فوق‌العاده‌ست تام

394
00:29:34,001 --> 00:29:37,171
جید مونرو واقعاً هنرمنده، مگه نه؟

395
00:29:41,467 --> 00:29:43,469
میشه اینا رو بگیری لطفا؟
حتماً

396
00:29:43,552 --> 00:29:44,428
ممنون

397
00:29:44,512 --> 00:29:46,889
از اجرات خیلی خوشم اومد
واقعاً؟

398
00:29:46,972 --> 00:29:49,225
آره، من اینو به هر کسی نمیگم

399
00:29:49,308 --> 00:29:51,685
خب، باعث افتخارمه

400
00:29:53,395 --> 00:29:54,271
نوا

401
00:29:54,355 --> 00:29:58,150
هرچند اینجا اسمم جیده، با این همه زرق و برق و دم و دستگاه

402
00:29:58,234 --> 00:29:59,693
مویرا لینچ

403
00:29:59,777 --> 00:30:01,362
از دیدنت خوشبختم

404
00:30:01,445 --> 00:30:03,280
هی، عالی بود، تبریک میگم

405
00:30:03,364 --> 00:30:05,282
جدی؟ مرسی دخترا
آره

406
00:30:05,366 --> 00:30:08,244
خوشحال میشم باهات اجرا کنم
منم همین‌طور

407
00:30:08,327 --> 00:30:11,121
منتظر همکاری‌مون هستم

408
00:30:11,914 --> 00:30:14,792
اومدم به این رقصنده تبریک بگم

409
00:30:14,875 --> 00:30:16,877
از کارت خیلی خوشم اومد

410
00:30:16,961 --> 00:30:18,921
خوبه، شما دوتا همدیگه رو می‌شناسین؟

411
00:30:19,004 --> 00:30:20,214
اوم، نه
نه

412
00:30:20,297 --> 00:30:22,967
چون اجازه نداری اینجا باشی
همین بود دیگه

413
00:30:23,050 --> 00:30:26,053
خیلی وقت بود چیزی به این زیبایی ندیده بودم، دیگه برم

414
00:30:28,973 --> 00:30:31,100
اون پسره که بی‌اجازه اومده بود یه جورایی بانمکه، نه؟

415
00:30:32,017 --> 00:30:33,561
واقعاً همین‌طوره

416
00:30:38,858 --> 00:30:40,651
مشغول دیدن فیلم سوپری؟

417
00:30:42,903 --> 00:30:44,947
نه، نه، نداشتم

418
00:30:47,825 --> 00:30:49,326
تو خیلی خجالتی هستی

419
00:30:51,287 --> 00:30:52,705
از دخترا خوشت میاد؟

420
00:30:54,415 --> 00:30:56,208
دوست‌دختر داری؟

421
00:30:58,043 --> 00:30:59,169
نه

422
00:30:59,253 --> 00:31:01,714
نه، یعنی… باید درس بخونم، می‌فهمی که؟

423
00:31:01,797 --> 00:31:02,798
البته

424
00:31:04,466 --> 00:31:06,093
رابطه با دخترا رو دوست داری؟

425
00:31:11,473 --> 00:31:12,892
میشه یه لقمه بخورم؟

426
00:31:22,735 --> 00:31:23,861
لوکاس

427
00:31:26,363 --> 00:31:27,823
مامانت کجا قایم شده؟

428
00:31:29,825 --> 00:31:32,453
به کسی نمیگم که دیدم داشتی باهاش حرف می‌زدی

429
00:31:34,163 --> 00:31:35,831
و به کسی هم نمیگم

430
00:31:35,915 --> 00:31:38,292
که هربار دوش می‌گیرم داری منو دید میزنی

431
00:31:38,918 --> 00:31:42,171
تو پسر بدی هستی لوکاس، این کارت درست نیست

432
00:31:47,801 --> 00:31:53,015
بالاخره بعد از چند روز جستجو، آلونسو دیاز رو پیدا کردیم

433
00:31:53,891 --> 00:31:55,559
خب، اینم از

434
00:31:56,852 --> 00:31:59,647
آلونسو دیاز! بالاخره رو در رو همدیگه رو دیدیم

435
00:32:00,230 --> 00:32:01,815
اسم من موریل سانتاناست

436
00:32:01,899 --> 00:32:06,028
من یه عکاس حرفه‌ای‌ام که تو عکاسی از مردهای برهنه تخصص دارم

437
00:32:06,528 --> 00:32:09,281
کالیکستا، میشه یه لحظه تنهامون بذاری؟

438
00:32:09,365 --> 00:32:10,866
بله، حتما

439
00:32:10,950 --> 00:32:12,034
ممنون

440
00:32:12,660 --> 00:32:13,994
ببین لورا، بذار من

441
00:32:14,078 --> 00:32:15,579
خفه شو احمق

442
00:32:16,330 --> 00:32:21,418
من مثل یه احمق گول تک‌تک دروغ‌هات رو خوردم، اونم وقتی پنجاه سالمه

443
00:32:21,502 --> 00:32:23,379
ببین، حقیقت رو بهت میگم

444
00:32:23,462 --> 00:32:25,381
قصد نداشتم اذیتت کنم

445
00:32:25,464 --> 00:32:28,926
منو تو کارتاخنا استخدام کرده بودن که کاری کنم عاشقم بشی

446
00:32:29,009 --> 00:32:33,764
فکر می‌کردم با یه مشتری معمولی طرفم، ولی اینطور نبود، من واقعاً بهت حس پیدا کردم

447
00:32:33,847 --> 00:32:36,433
عاشقت شدم، برای همین
کی استخدامت کرد؟ کی بهت پول داد؟

448
00:32:36,517 --> 00:32:37,351
نمی‌دونم

449
00:32:37,434 --> 00:32:42,523
یه نفر بیست هزار دلار برام واریز کرد همراه با یه سری دستورالعمل، همین

450
00:32:42,606 --> 00:32:47,027
امکان نداره ندونی کی بهت پول داده
نه، واقعاً نمی‌دونم، بهت قول میدم

451
00:32:47,111 --> 00:32:50,030
پول از حساب یه شرکت واریز شده بود

452
00:32:50,114 --> 00:32:51,782
تنها چیزی که می‌خواستم

453
00:32:52,408 --> 00:32:54,493
این بود که تو چشمات نگاه کنم

454
00:32:54,576 --> 00:32:56,912
و بهت بگم که یه عوضی به تمام معنایی

455
00:32:56,996 --> 00:33:01,083
و بفهمم چقدر ترسو هستی
و اینکه من چقدر اشتباه می‌کردم

456
00:33:01,166 --> 00:33:04,086
دیگه هرگز نمی‌خوام دوباره ببینمت، گورتو گم کن

457
00:33:13,595 --> 00:33:16,181
میدونی که نمی‌تونی برای همیشه از دستم خلاص شی

458
00:33:20,185 --> 00:33:21,687
کی گفته نمی‌تونم؟

459
00:33:25,566 --> 00:33:27,276
چرا نمی‌خوای منو ببینی؟

460
00:33:28,360 --> 00:33:31,196
تنها کاری که کردم این بود که با دوست‌دخترت یه کم خوش بگذرونم

461
00:33:35,659 --> 00:33:39,872
همه چی رو از قبل برنامه‌ریزی کرده بودی، نه؟
از کی داری تعقیبم می‌کنی؟

462
00:33:40,748 --> 00:33:43,292
چی؟
خوب گوش کن

463
00:33:43,375 --> 00:33:47,129
من واقعاً یه زندگی دارم
خیلی زحمت کشیدم تا به جایی که الان هستم برسم

464
00:33:47,212 --> 00:33:49,840
و نمیذارم تو خرابش کنی، فهمیدی؟

465
00:33:53,385 --> 00:33:56,764
گوش کن، دیروز شنیدم میگل و رودریگو

466
00:33:56,847 --> 00:33:58,557
جوری که انگار همدیگه رو می‌شناسن

467
00:33:59,808 --> 00:34:02,644
نه، چطور ممکنه اون دوتا همدیگه رو بشناسن؟

468
00:34:04,021 --> 00:34:08,025
نمیدونم، ولی کنار هم وایساده بودن و یواشکی پچ‌پچ می‌کردن

469
00:34:08,108 --> 00:34:09,568
دارن چی نقشه می‌کشن؟

470
00:34:10,069 --> 00:34:13,405
نمیدونم
اصلاً چه وجه مشترکی می‌تونن داشته باشن؟

471
00:34:13,489 --> 00:34:16,075
چی؟ شاید قبلاً عاشق هم بودن؟

472
00:34:17,951 --> 00:34:19,745
میتونی تصورش کنی؟
نه

473
00:34:21,246 --> 00:34:23,499
راستش اصلاً همچین چیزی به نظرم نمیاد

474
00:34:25,125 --> 00:34:27,461
چرا انقدر برات سخته که منو بپذیری؟

475
00:34:29,046 --> 00:34:30,798
چون من تو رو از زندگیم حذف کردم

476
00:34:32,674 --> 00:34:35,177
چون دیگه هیچ معنی‌ای برام نداری

477
00:34:38,806 --> 00:34:40,766
این همون عشقه
بهم دست نزن

478
00:34:42,559 --> 00:34:46,146
چه خوشت بیاد چه نیاد
ما برای همیشه به هم گره خوردیم، میکی

479
00:34:49,525 --> 00:34:51,652
هم خونیم

480
00:34:53,403 --> 00:34:54,404
برادر

481
00:34:57,157 --> 00:34:58,909
من برادری ندارم

482
00:35:01,078 --> 00:35:02,788
هیچ‌وقت هم برادری نداشتم

483
00:35:07,960 --> 00:35:09,545
نوریس، اینو نگاه کن

484
00:35:09,628 --> 00:35:11,755
شماره ناشناس
خیابان ایندستریاس ۳۴۲۵

485
00:35:11,839 --> 00:35:12,840
بریم

486
00:35:53,755 --> 00:35:55,966
آنجلا فرر؟

487
00:35:56,500 --> 00:36:16,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
