WEBVTT

00:01.000 --> 00:09.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:09.968 --> 00:11.761
نه نه نه، من نمیتونم اینکارو بکنم

00:11.845 --> 00:12.804
نندازش زمین

00:12.887 --> 00:15.473
بگیرش، زود باش، بگیرش-
نمیتونم، باشه گرفتمش-

00:16.057 --> 00:17.308
خوبم، خوبم

00:17.392 --> 00:19.144
بریم-
!یواش‌تر ونسا-

00:19.227 --> 00:20.729
داریم خیلی سر و صدا میکنیم

00:22.397 --> 00:23.356
!وای خدای من

00:23.440 --> 00:24.274
اشکال نداره-
!نه-

00:30.321 --> 00:31.906
باید همه اینا رو از اینجا ببری بیرون

00:31.990 --> 00:33.033
باشه

00:33.116 --> 00:34.492
همشو، همین الان

00:36.036 --> 00:36.953
باشه

00:38.955 --> 00:40.540
کمکم کن-
آره آره، دارم میام-

00:40.623 --> 00:42.000
ببخشید، خیلی متاسفم-
بریم-

00:42.083 --> 00:43.168
!ببخشید

00:46.087 --> 00:46.963
ببخشید

00:48.048 --> 00:50.759
هیچکس حق نداره بیاد اینجا ونسا

00:51.468 --> 00:52.802
باید قفل بمونه

00:54.679 --> 00:56.139
اگه لازمه خدمتکارا رو اخراج کن

00:56.890 --> 00:58.016
هر کاری لازمه بکن

01:00.393 --> 01:03.772
چقدر طول میکشه تا حل بشه؟

01:03.855 --> 01:04.731
سه روز

01:10.779 --> 01:13.031
باید خون‌ها رو تمیز کنیم

01:14.657 --> 01:15.742
باشه

01:16.576 --> 01:17.577
هی، هی

01:22.499 --> 01:26.836
نذار احساس گناه از پا درت بیاره، باشه؟ هوم؟

01:30.673 --> 01:32.801
بهم اعتماد کن، از شر جنازه خلاص میشیم

01:34.010 --> 01:35.887
هیچکس سراغشو نمیگیره

01:36.554 --> 01:37.680
قول میدم بهت

01:43.812 --> 01:46.397
از کجا یاد گرفتی اینکارو؟-
تو زندان-

01:47.190 --> 01:50.527
هجده ماه زندان بودم، وقت زیاد داشتم

02:04.040 --> 02:06.292
پروفایل جعلی

02:09.587 --> 02:10.964
مشکل من تویی

02:11.464 --> 02:13.466
کامیلا، این دنیا خیلی ناعادلانه‌س

02:13.967 --> 02:15.718
چون تو هیچی درباره من نمیدونی

02:16.928 --> 02:18.304
ولی من خیلی خوب میشناسمت

02:19.848 --> 02:23.351
من بیشتر از خود کامیلا رومان، کامیلا رومان رو میشناسم

02:24.602 --> 02:25.854
تو یه آدم مریضی

02:27.856 --> 02:31.901
بیا با اتهام‌های بی‌اساس این گفتگو رو خراب نکنیم، بیا

02:32.819 --> 02:33.820
...اگه آروم نشی

02:33.903 --> 02:35.071
!کمک-
نمیتونیم ادامه بدیم...-

02:35.155 --> 02:37.490
!درو باز کن عوضی-
هیچکس اون درو برات باز نمیکنه-

02:37.574 --> 02:40.410
میخوام به من نگاه کنی و با دقت گوش بدی

02:42.954 --> 02:44.873
از من نترس، من آدم مریضی نیستم

02:44.956 --> 02:47.417
فقط نسبت به تو یه وسواس پیدا کردم

02:48.084 --> 02:49.627
و تو میتونی کمکم کنی خوب شم

02:50.545 --> 02:51.921
من فقط میخوام حرف بزنیم

02:52.881 --> 02:53.756
نگام کن

02:56.009 --> 02:58.761
...عذر میخوام، ولی میدونم درک میکنی چون

03:00.138 --> 03:01.973
تو همه چیو درباره وسواس میدونی

03:03.308 --> 03:06.019
و نمیخوام فکر کنی این فقط جنسیه

03:06.102 --> 03:07.270
چون نیست

03:07.896 --> 03:11.399
تو یه زن خیلی جالبی هستی کامیلا

03:12.525 --> 03:14.903
من برنامه‌ای براش نداشتم، ولی معتاد تو شدم

03:17.697 --> 03:18.781
آره

03:18.865 --> 03:19.741
...آره، ولی

03:21.409 --> 03:24.037
ولی چرا بهم نگفتی، هان؟

03:24.787 --> 03:27.665
تمام مدتی که تو این اتاق بودیم، میتونستی چیزی بگی

03:27.749 --> 03:29.334
نمیتونستم بهت بگم چون

03:30.251 --> 03:32.670
نقض سوگند حرفه‌ایم میشد

03:32.754 --> 03:33.588
حق با توئه

03:33.671 --> 03:37.300
تو همیشه تو همه چیز کمکم کردی

03:37.383 --> 03:38.593
جلساتمون

03:38.676 --> 03:43.890
کمک کردی از میگل و همه کارایی که باهام کرد خلاص شم

03:43.973 --> 03:45.892
درسته، من همیشه مراقبت بودم

03:45.975 --> 03:48.102
ولی گوش کن، الان به این نیاز نداری

03:50.521 --> 03:53.066
من همیشه فقط میخواستم کمکت کنم کامیلا

03:53.816 --> 03:58.363
از وقتی اومدی تو مطبم، سعی کردم ذهنتو کنترل کنم

03:58.446 --> 04:00.740
تا اون احمقو فراموش کنی و خوشحال باشی

04:02.325 --> 04:05.453
کامیلا، قول میدم با هیچکس شریکت نشم

04:06.621 --> 04:08.081
درسته-
باشه؟-

04:10.541 --> 04:11.376
آره؟

04:11.459 --> 04:12.794
!نه، نه-
!کمک-

04:12.877 --> 04:14.712
هی کامیلا، چی شده؟-
!کمکم کنید، خواهش میکنم-

04:14.796 --> 04:17.340
!درو باز کنید-
کامیلا خواهش میکنم! چی شده؟-

04:17.423 --> 04:18.258
شما کی هستید؟

04:18.341 --> 04:21.219
دکتر، ما حکم بازرسی از محل رو داریم

04:21.302 --> 04:24.097
ولی چرا؟ دنبال چی میگردید؟ اینجا چیزی نیست

04:24.180 --> 04:25.223
...من

04:27.934 --> 04:29.352
یا خدا

04:36.526 --> 04:37.485
بفرمایید

04:38.361 --> 04:39.195
آب

04:45.493 --> 04:47.996
!سریع به وکیلم زنگ بزنید-
چشم دکتر-

04:50.248 --> 04:51.082
ببخشید

04:51.165 --> 04:52.292
اون چیه؟

04:52.375 --> 04:55.253
...این بخشی از کارمه-
منو فیلم میگرفتی عوضی؟-

04:55.336 --> 04:56.504
!آشغال عوضی

04:56.587 --> 04:58.923
!چطور جرات کردی؟ مرتیکه مریض-
!دکتر دووال-

04:59.007 --> 05:00.300
شما بازداشت هستید

05:00.383 --> 05:02.302
نمیدونید دارید چیکار میکنید

05:02.385 --> 05:04.262
دانا، بهش زنگ زدی؟-
آره، همین الان زنگ زدم-

05:04.345 --> 05:05.930
شما حق دارید وکیل داشته باشید

05:06.014 --> 05:08.308
اگر توانایی گرفتن وکیل ندارید، براتون تعیین میشه

05:08.391 --> 05:09.517
حرومزاده

05:11.894 --> 05:13.563
!بی‌شرف کثافت

05:15.481 --> 05:17.233
لورنا موراگا

05:17.984 --> 05:19.527
الان بیست سالشه

05:20.111 --> 05:24.240
شش سال پیش اومد پیش تو که براش اختلال خوردنش رو درمان کنی

05:24.324 --> 05:26.951
آره، یه سوءتفاهم بود و مقامات رسیدگی کردن

05:27.035 --> 05:29.537
ولی اگه بخواید میتونم بگم چی شد

05:29.620 --> 05:32.332
لورنا با مشکلات جدی اومد پیش من

05:32.415 --> 05:35.877
...پس جلسات درمانی رو شروع کردیم، که آخرش

05:35.960 --> 05:39.213
،بذارید اینجوری بگم، میدونید
احساساتش رو منتقل کرد

05:39.881 --> 05:43.426
و به جایی رسید که شروع کرد به من احساس پیدا کردن

05:43.509 --> 05:45.511
که بین بیمارهای نوجوون عادیه

05:45.595 --> 05:48.014
اون میگه این تو بودی که بهش وسواس پیدا کردی

05:48.765 --> 05:52.518
که نمیذاشتی دوستاشو ببینه و بدون اجازش ازش فیلم میگرفتی

05:52.602 --> 05:53.811
نه، این دروغه

05:54.395 --> 05:55.521
چه ماشینی داری؟

05:55.605 --> 05:57.732
ببخشید؟-
چه ماشینی داری؟-

05:58.232 --> 06:00.985
نمیفهمم چه ربطی به بحث ما داره

06:01.069 --> 06:03.071
ولی یه شاسی بلند مشکی دارم، خیلی خوبه

06:03.154 --> 06:06.741
یه آئودی مشکی یه ساعت تمام جلوی در باشگاه پارک بود

06:06.824 --> 06:08.576
تونستید صاحبش رو شناسایی کنید؟

06:08.659 --> 06:09.494
نه، هنوز نه

06:11.746 --> 06:14.332
با کی زندگی میکنی؟-
با زن و دو تا دخترم-

06:14.415 --> 06:17.210
نمیخوای بهشون زنگ بزنی توضیح بدی که دستگیر شدی

06:17.293 --> 06:20.171
چون بدون اجازه از بیمارات فیلم میگرفتی؟

06:20.254 --> 06:24.092
خب، فکر نمیکنم لازم باشه چون ده ساله دارم اینکارو میکنم

06:24.175 --> 06:26.969
...و مطمئنم که-
اینا رو به وکیلت توضیح بده-

06:27.053 --> 06:28.846
حتماً همینکارو میکنم، کارآگاه

06:28.930 --> 06:32.266
یه سوال آخر دارم
کی با کامیلا رومان آشنا شدی؟

06:40.191 --> 06:41.234
ممنون

06:44.404 --> 06:47.198
فکر کنم حدود هجده ماه پیش بود

06:47.281 --> 06:49.075
وقتی اولین بار اومد مطبم

06:49.158 --> 06:50.576
صادقانه بگم، از نظر عاطفی داغون بود

06:50.660 --> 06:52.829
تو گذشته خیلی اذیت شده بود

06:52.912 --> 06:56.165
و یادمه داشت سعی میکرد
یه رابطه سمی رو تموم کنه

06:56.249 --> 06:59.210
با این آقا، البته اگه بشه بهش گفت آقا

06:59.293 --> 07:00.336
میگل استوز

07:00.420 --> 07:05.091
پس تصمیم گرفتی بهترین کار اینه که
از آسیب‌پذیریش سوءاستفاده کنی

07:05.174 --> 07:06.551
و به اعتمادش خیانت کنی؟

07:07.343 --> 07:09.512
من فقط سعی کردم کمکش کنم

07:09.595 --> 07:13.474
با این مدارک، میتونیم پروانه کارت رو باطل کنیم

07:16.561 --> 07:18.688
صاحب جزیره ماناکوآ رو شناسایی کردیم

07:26.779 --> 07:29.782
اینو برات ایمیل کردم
وکلا بررسیش کردن

07:32.118 --> 07:33.077
متاسفم

07:33.161 --> 07:35.872
نه، نباش. وقتتو تلف نکن

07:35.955 --> 07:38.416
فقط اینجا رو امضا کن

07:39.083 --> 07:41.252
و اینجا، و اونجا

07:42.837 --> 07:43.754
ممنون

07:52.555 --> 07:53.973
این چیزیه که میخوای؟

07:54.974 --> 07:57.727
کامیلا، تو... تو راه دیگه‌ای برام نذاشتی

07:57.810 --> 07:58.686
اینو میدونی

08:01.189 --> 08:03.608
این چیزی نبود که برامون برنامه‌ریزی کرده بودم کامیلا

08:04.525 --> 08:05.818
این رویای من نبود

08:06.777 --> 08:10.281
فکر میکردم بالاخره تونستم
از اون یارو دورت کنم

08:10.907 --> 08:11.824
ولی حالا که برگشتم

08:11.908 --> 08:14.368
میبینم که دوباره گول دروغاشو خوردی

08:14.452 --> 08:19.457
ثابت کردی که رابطه‌مون
واقعاً هیچ معنی‌ای برات نداشت

08:19.540 --> 08:20.374
...دیوید

08:22.168 --> 08:24.128
هر روزی که باهات گذروندم

08:25.087 --> 08:26.797
خیلی خوشحالم کرد

08:28.549 --> 08:30.927
ولی نه اونقدر که فراموشش کنی

08:41.020 --> 08:42.438
قبلاً هم اینکارو کردی؟

08:42.522 --> 08:43.523
کدوم قسمتش رو؟

08:44.065 --> 08:44.982
ببخشید؟

08:45.066 --> 08:46.609
کشتن یه حرومزاده؟

08:47.568 --> 08:49.070
یا عاشق یه زن زیبا شدن؟

08:49.904 --> 08:51.864
آخه خیلی ریلکسی

08:52.615 --> 08:54.200
...چطوری اینقدر آرومی؟ یعنی

08:54.951 --> 08:56.118
چطور میتونی باشی؟

08:56.786 --> 08:58.204
ونسا، بیا اینجا

08:58.287 --> 08:59.997
هیس، هیس، هیس، هیس

09:02.750 --> 09:04.460
میدونی چرا؟-
بگو-

09:04.544 --> 09:06.128
چون پیش توام

09:10.633 --> 09:12.843
باید برم خودمو معرفی کنم و همه چیو بگم

09:13.970 --> 09:14.929
عالیه

09:15.012 --> 09:16.806
باشه، بیا اینکارو بکنیم-
آره-

09:16.889 --> 09:18.724
آره، بریم پیش پلیس

09:18.808 --> 09:20.977
فکر خیلی خوبیه، هوم؟

09:21.644 --> 09:25.523
کی قراره بچه‌هامونو بزرگ کنه؟
امم، ببینم. سانتیاگو؟

09:26.065 --> 09:28.943
مرد مرده‌ای که سال‌ها اذیتت کرد و آزارت داد؟

09:29.026 --> 09:31.362
چون میگل که از گزینه‌ها خارجه. میگل نمیتونه

09:31.445 --> 09:34.532
نمیذارم خودتو معرفی کنی ونسا

09:34.615 --> 09:37.159
کاری که کردی عین عدالت بود

09:37.868 --> 09:42.123
کشتن هیچوقت کار خوبی نیست
ولی بعضی وقتا یکی باید اینکارو بکنه

09:43.833 --> 09:46.961
...اگه نتونم؟ اگه نتونم-
نگام کن. نگام کن-

09:47.044 --> 09:50.756
به جون بچه‌هامون قسم میخورم
بعد از همه این چیزایی که داریم رد میکنیم

09:50.840 --> 09:51.924
همه چی درست میشه

09:52.008 --> 09:54.218
بشین و نفس بکش

09:54.302 --> 09:56.220
گوش کن، بیا نفس عمیق بکشیم

09:58.848 --> 10:00.349
!هیس

10:01.392 --> 10:02.476
میرم ببینم کیه

10:02.977 --> 10:03.811
نه

10:04.854 --> 10:06.606
نه. نه

10:07.315 --> 10:08.190
نمیتونم

10:09.775 --> 10:12.278
گوش کن، گوش کن، گوش کن، گوش کن

10:12.361 --> 10:13.779
باید آروم باشی

10:13.863 --> 10:15.656
آینده بچه‌هامون به این لحظه بستگی داره

10:15.740 --> 10:18.409
برو درو باز کن، آروم و خونسرد

10:18.492 --> 10:19.702
گوش کن، بهتره آروم باشی

10:23.998 --> 10:26.083
ونسا، همین الان درو باز کن

10:26.167 --> 10:27.877
!برو-
دارم میرم. دارم میرم-

10:28.711 --> 10:30.755
دارم میرم. باشه، باشه

10:39.972 --> 10:42.725
کارآگاه، چه سورپرایزی-
ونسا، حالت چطوره؟-

10:43.309 --> 10:44.185
خوبم. خوبم

10:44.268 --> 10:45.811
داشتی ورزش میکردی؟

10:45.895 --> 10:48.564
آره. فکر میکنم بعد از اینکه
بچه‌ها میخوابن

10:48.648 --> 10:50.608
بهترین وقت برای ورزشه، میدونی؟

10:51.192 --> 10:53.194
اینجوری دیگه مزاحمم نمیشن

10:53.277 --> 10:55.154
راستش دنبال شوهرتون میگردم

10:55.237 --> 10:56.864
میدونید چطور میتونم پیداش کنم؟

10:56.947 --> 10:59.784
اوم، اینجا نیست. دفترشه

10:59.867 --> 11:03.579
آره خب معلومه که دفتره چون... معمولاً اونجاست

11:03.663 --> 11:06.040
این موقع شب تو دفتر؟ همیشه تا این موقع کار میکنه؟

11:06.123 --> 11:07.083
آدم سخت‌کوشیه

11:07.166 --> 11:10.002
خب، مردم این کشور عادت دارن ساعت‌های طولانی کار کنن

11:10.086 --> 11:14.090
و اون تو این زمینه خیلی مسئولیت‌پذیره، پس... آره، اونجاست

11:14.173 --> 11:16.676
راستش، باید چندتا سوال ازش بپرسم

11:17.802 --> 11:19.303
ولی شاید شما بتونید جواب بدید

11:19.387 --> 11:21.889
شما میدونید کی تو خونه بی زندگی میکنه؟

11:22.390 --> 11:23.724
خونه بی؟

11:23.808 --> 11:25.726
خونه بی؟ خونه...؟

11:25.810 --> 11:27.853
اون خونه خالیه. هیچکی توش نرفته

11:27.937 --> 11:30.314
از وقتی ما اومدیم، هیچکس اونجا زندگی نکرده

11:30.398 --> 11:31.399
نه، خالی نیست

11:32.066 --> 11:32.900
آه

11:33.401 --> 11:37.071
ولی، خب، اوم، باید با شوهرتون صحبت کنم

11:37.154 --> 11:39.532
چند ساعته سعی کردم با تلفن باهاش تماس بگیرم

11:39.615 --> 11:40.866
ولی خاموشه

11:40.950 --> 11:43.911
آه، خب، گاهی وقتا سر کار میذاره رو حالت پرواز

11:43.994 --> 11:45.371
حالتون خوبه؟-
حتماً همینه-

11:45.454 --> 11:47.206
میخواید براتون یه لیوان آب بیارم؟-
!نه، نه، نه-

11:47.289 --> 11:48.457
نگران نباشید. خودم برمیدارم

11:49.208 --> 11:50.626
...آخه خونه منه، پس

11:50.710 --> 11:53.337
اوه، ببخشید. نمیدونستم مهمون دارید

11:54.046 --> 11:55.005
نه، نه

11:55.089 --> 11:57.091
نه، نه، نه، نه

11:57.174 --> 11:58.592
خب، این مال چند روز پیشه

11:58.676 --> 12:01.137
میدونید، خدمتکار یادش رفته این آشغالا رو جمع کنه

12:01.220 --> 12:04.932
بهشون مرخصی دادم چون آدما نیاز دارن یکم استراحت کنن

12:05.015 --> 12:06.934
و از یه روز آزاد لذت ببرن، درسته؟

12:07.017 --> 12:08.769
به شوهرتون بگید بهم زنگ بزنه

12:08.853 --> 12:10.813
بله. حتماً، بهش میگم

12:18.070 --> 12:19.280
کارآگاه

12:19.363 --> 12:21.949
ببخشید که منتظرتون گذاشتم

12:22.032 --> 12:23.284
نه، نگران نباشید

12:23.784 --> 12:26.537
میتونم نوشیدنی تعارف کنم؟-
نه ممنون-

12:27.037 --> 12:29.248
صبح بخیر. کارآگاه، حالتون چطوره؟

12:29.331 --> 12:30.249
صبح بخیر

12:32.376 --> 12:34.253
بعداً زنگ میزنم. با اجازه-
اوهوم-

12:34.754 --> 12:35.880
روز خوبی داشته باشید

12:39.300 --> 12:41.761
خب، میتونم کمکی بکنم؟

12:41.844 --> 12:43.846
پیشرفتی در پیدا کردن قاتل تینا شده؟

12:43.929 --> 12:46.474
هنوز داریم تحقیقات رو انجام میدیم

12:46.557 --> 12:49.518
هنوز نمیتونم باور کنم که ممکنه

12:49.602 --> 12:51.562
یه قربانی دیگه از این قاتل وحشتناک تیندر باشه

12:51.645 --> 12:54.815
بله، با اینکه قتلش متفاوت بود، ممکنه باشه

12:54.899 --> 12:55.733
بله؟

12:56.275 --> 12:57.151
چطور؟

12:57.234 --> 13:00.279
تو این مورد، قاتل احتمالاً گند زده

13:01.030 --> 13:03.991
کنترل احساساتش رو از دست داده. و وقتی این اتفاق میفته

13:04.575 --> 13:06.368
اشتباهات بیشتری مرتکب میشه

13:07.620 --> 13:11.665
برای کشتن یه نفر، باید ذهن آروم و جمع و جوری داشته باشی

13:11.749 --> 13:13.417
و از همه احساسات دوری کنی

13:13.918 --> 13:16.629
مخصوصاً احساس خشم یا دلسوزی

13:16.712 --> 13:17.963
قتل از روی خشم

13:18.798 --> 13:21.509
به همون اندازه قتل از روی دلسوزی خطرناکه

13:22.301 --> 13:23.177
واو

13:23.260 --> 13:25.971
جوری حرف میزنی انگار خودت یه قاتل زنجیره‌ای هستی

13:26.055 --> 13:28.599
آره، مدت زیادیه روی این کار میکنم

13:28.682 --> 13:30.100
پس میدونم چطور فکر میکنن

13:30.184 --> 13:33.729
اینه که میدونم قتل تینا تیکه گمشده پازل ماست

13:33.813 --> 13:37.566
امیدوارم حق با شما باشه-
حسم میگه نمیخواسته اونو بکشه-

13:37.650 --> 13:39.944
اگه از من بپرسی، به نظر یه حادثه میاد

13:40.027 --> 13:41.153
"آه، "اون

13:41.237 --> 13:45.115
جوری حرف میزنی انگار کاملاً مطمئنی قاتل یه زنه

13:45.199 --> 13:47.743
یه زن که خیلی ناامیده

13:48.619 --> 13:49.912
علاوه بر این

13:49.995 --> 13:53.040
همه مدارکی که توی جزیره کار گذاشته شده هم هست

13:54.625 --> 13:58.546
این یه جزئیات خیلی خاص درباره این روانی زنجیره‌ایه

13:59.630 --> 14:03.259
قبل از این ماجرا از وجود جزیره ماناکوآ خبر داشتید؟

14:04.552 --> 14:05.386
نه

14:06.053 --> 14:07.263
نه قبل از اون

14:07.346 --> 14:08.389
عجیبه

14:10.266 --> 14:12.560
اون جزیره در واقع مال خانواده شما بود

14:14.270 --> 14:15.104
هوم

14:16.021 --> 14:19.400
متأسفم، ولی باید در این مورد تصحیحتون کنم، کارآگاه

14:20.109 --> 14:22.945
پدرم خیلی منظم بود در مورد املاکش

14:23.612 --> 14:26.490
و من از همشون خبر داشتم

14:26.574 --> 14:27.449
پس، نه

14:27.533 --> 14:29.285
من درباره پدرت حرف نمیزنم

14:29.910 --> 14:31.287
درباره مادرت حرف میزنم

14:32.288 --> 14:36.041
اون جزیره به نام کارولینا باراگان بود

14:36.876 --> 14:38.502
مادرم لیاقت پدرم رو نداشت

14:39.545 --> 14:41.338
...نباید اینو بگم، ولی

14:43.215 --> 14:47.177
اون برای اون زن بی‌ارزش زیادی مرد خوبی بود

14:52.016 --> 14:55.686
...ببخشید اگه شنیدن این حرفا از من ناراحتتون میکنه، ولی

14:57.021 --> 14:59.523
قراره حقیقت رو بهتون بگم، درسته؟

15:02.318 --> 15:03.527
با اجازتون

15:08.949 --> 15:10.075
الو؟

15:10.075 --> 15:12.536
همه چی اینجا خوبه. فکر کنم جواب داد

15:12.620 --> 15:14.413
با بقیه‌اش چیکار کنیم؟

15:14.496 --> 15:16.081
بعداً حرف میزنیم، باشه؟

15:16.624 --> 15:19.793
یه ساعت دیگه زنگ میزنم-
آره، باشه. فقط خواستم خبر بدم-

15:20.461 --> 15:21.587
باشه

15:21.670 --> 15:22.546
بعداً میبینمت

15:25.382 --> 15:27.885
مامانی، داری چیکار میکنی؟

15:28.928 --> 15:30.638
هیچی عزیزم

15:30.721 --> 15:33.432
بیا بریم. گرسنته؟
بیا بریم یه چیزی بخوریم

15:34.224 --> 15:35.059
بریم

15:36.310 --> 15:40.314
لورا: سلام عزیزم. سفر چطور بود؟
رسیدی؟ اونجایی؟ زنگ بزن. دلم برات تنگ شده

15:40.397 --> 15:42.066
سلام. خوبی؟

15:42.566 --> 15:44.860
امیدوارم همه چیز تو نمایشگاه خوب پیش رفته باشه

15:44.944 --> 15:46.528
مطمئنم که درخشیدی

15:46.612 --> 15:48.864
و امروز برمیگردی، درسته؟

15:48.948 --> 15:52.576
اوم، مطمئنم خیلی سرت شلوغ بوده که نتونستی گوشیت رو چک کنی

15:53.118 --> 15:55.537
دارم میمیرم که ببینمت. خیلی دلم برات تنگ شده

15:56.163 --> 15:57.581
بغل بزرگ. بای

15:58.874 --> 16:01.877
پس اون جزیره واقعاً مال مادرشه. مال آنجلا

16:02.544 --> 16:04.880
به نظر میاد یه زمانی مال اون بوده

16:06.423 --> 16:10.219
پس فکر نمیکنید همسرتون - یا همسر سابقتون حقیقت رو به ما میگه؟

16:10.302 --> 16:11.637
موضوع این نیست، کارآگاه

16:13.055 --> 16:15.599
ولی عجیبه که هیچی درباره‌اش نمیدونه

16:16.308 --> 16:18.185
معمولاً از این چیزا خبر داره

16:18.268 --> 16:21.730
هوم، گفت وقتی آتیش‌سوزی شد از وجود جزیره باخبر شد

16:24.650 --> 16:25.484
...باشه، ولی

16:26.610 --> 16:29.488
حتی اگه خانم کارولینا اون جزیره متروکه رو مخفی نگه داشته باشه

16:29.571 --> 16:32.408
باید یه سری مدارک یا چیزی باشه که بشه به اون ربطش داد

16:32.491 --> 16:35.995
ولی مادر آنجلا چند سال پیش فوت کرد، درسته؟

16:36.078 --> 16:39.206
آره، و پدرو همه وسایل خانم کارولینا رو تو یه اتاق نگه داشت

16:39.289 --> 16:43.043
وقتی اون مُرد و آنجلا رفت زندان، آدریان همه چیز رو برد زیرزمین

17:16.493 --> 17:17.536
داری چیکار میکنی؟

17:18.495 --> 17:19.747
فقط اومدم دنبال این

17:20.497 --> 17:21.540
مامان میدونه اینجایی؟

17:24.209 --> 17:25.210
معلومه که میدونه

17:28.130 --> 17:31.633
ببین، لوکاس، میدونم خیلی وقتا اشتباه کردم

17:31.717 --> 17:33.343
میدونم. قبول دارم

17:33.427 --> 17:36.180
ولی این کینه تو رو به جایی نمیرسونه

17:36.263 --> 17:39.099
واقعاً امیدوارم یه روز بتونی منو ببخشی

17:39.183 --> 17:41.685
و مثل قبل بشه، پدر و پسر

17:43.771 --> 17:45.898
فقط اینو بهم بگو. حال مامانت چطوره؟

17:45.981 --> 17:47.524
...خوبه؟ فکر میکنی

17:47.608 --> 17:48.817
مامان خوبه

17:49.485 --> 17:50.736
ولی نمیخوام باهات حرف بزنم

17:50.819 --> 17:52.404
گوش کن، لوکاس

17:53.322 --> 17:55.199
باشه. با من حرف نزن

17:56.200 --> 17:59.620
فقط قسم بخور اگه تو یا خواهرت به هر چیزی نیاز داشتید

18:00.329 --> 18:03.332
غرورتو کنار میذاری و بهم زنگ میزنی

18:03.415 --> 18:04.666
فقط همینو ازت میخوام

18:10.964 --> 18:13.133
سه شبه نخوابیدم

18:13.217 --> 18:16.512
هی، ما مطمئن میشیم که از شر بقیه‌اش خلاص شیم

18:17.137 --> 18:18.972
الان، تنها چیزی که باید بهش فکر کنی

18:19.056 --> 18:21.391
اینه که نگران غیبت شوهرت به نظر برسی

18:21.475 --> 18:22.309
عادی رفتار کن

18:22.392 --> 18:26.063
ونسا، بدترین قسمتش گذشته
پس میتونی آروم باشی عزیزم

18:27.189 --> 18:28.816
سلام دخترا-
لورا-

18:29.608 --> 18:32.528
میتونم سفارشتون رو بگیرم؟-
اوه، سلام، یه قهوه لطفاً-

18:32.611 --> 18:33.529
مرسی-
منم همینطور-

18:33.612 --> 18:35.197
الان میارم-
ماتئو؟-

18:35.989 --> 18:37.533
چی شده؟ چی رو از دست دادم؟

18:38.033 --> 18:40.869
ماتئو بعد از رفتن به میامی دیگه جواب نداده

18:40.953 --> 18:41.787
نه

18:41.870 --> 18:43.956
بدتر از همه اینه که براش پیام صوتی فرستادم

18:44.039 --> 18:45.332
و هنوز گوش نداده

18:45.415 --> 18:46.875
یعنی گوشیش پیشش نیست

18:47.543 --> 18:50.087
یا تو هواپیماست، یا آنتن نداره، یا سرش شلوغه. خدا میدونه

18:50.170 --> 18:55.259
خب، گاهی وقتا کل این پیام دادنا بی‌فایدست. بهش زنگ زدی؟

18:55.342 --> 18:57.261
معلومه که زدم. ولی جواب نمیده

18:57.845 --> 18:59.888
هوم. رفتی آپارتمانش؟

19:00.514 --> 19:01.765
بهش فکر کردم

19:01.849 --> 19:04.643
ولی نمیخوام اون دوست دختری باشم که دیوونه بازی درمیاره، سمی و مریض

19:04.726 --> 19:06.395
مرسی-
خواهش میکنم-

19:07.062 --> 19:10.107
ببین، لورا. گفتی کی رفت؟ سه روز پیش؟

19:10.190 --> 19:12.734
شاید یه اتفاقی افتاده. مثل سانتیاگو

19:13.569 --> 19:14.903
صبر کن، چه اتفاقی برای سانتیاگو افتاده؟

19:16.488 --> 19:18.448
سانتیاگو سه روزه نیومده خونه

19:18.532 --> 19:20.784
جدی؟ چرا بهم نگفتی؟

19:21.660 --> 19:23.787
اوه، ونسا، خیلی متأسفم

19:25.831 --> 19:28.959
من و آنجلا دوستای خوبی شدیم. این حقیقته

19:29.042 --> 19:30.961
البته خیلی وقت نیست که همو میشناسیم

19:31.670 --> 19:35.924
چرا تو ریویرا اسمرالدا همه همیشه با هم میخوابن؟

19:37.885 --> 19:39.761
ببخشید. این درباره اخلاقیات نیست

19:39.845 --> 19:42.097
واقعاً میخوام بدونم چرا

19:43.098 --> 19:44.099
چیدمان قشنگی داری

19:45.058 --> 19:46.435
ممنون-
اوه، ببین-

19:47.686 --> 19:49.271
شیباری دوست داری

19:49.354 --> 19:50.230
اجازه هست؟

19:51.064 --> 19:51.899
البته

19:53.275 --> 19:54.818
آره، عاشق کتاب خوندنم

19:55.319 --> 19:57.905
به جز فوتبال از خیلی چیزای دیگه هم لذت میبرم

19:57.988 --> 20:00.657
هوم، پس تو گره زدن و محدود کردن استادی

20:03.660 --> 20:04.912
محکم بستن آدما

20:04.995 --> 20:06.496
فراتر از طناب‌ها

20:07.122 --> 20:09.541
کلاس رفتم. چطور مگه؟

20:10.876 --> 20:14.504
...خب، میخوام ارتباط بین شیباری و

20:15.339 --> 20:16.715
سادومازوخیسم رو بفهمم

20:17.799 --> 20:20.636
فکر میکنم باید

20:21.637 --> 20:23.931
طناب و اسباب بازی داشته باشی

20:25.140 --> 20:26.183
ماسک هم همینطور

20:26.266 --> 20:29.311
ببین، اگه علاقه داری، چندتا کتاب بهت قرض میدم، هوم؟

20:29.394 --> 20:30.229
نه

20:32.522 --> 20:33.899
ترجیح میدم خودت بهم بگی

20:51.833 --> 20:53.252
هر چی میخوای بپرس

20:56.463 --> 20:57.923
از طناب چرمی استفاده میکنی؟

20:59.299 --> 21:00.259
نه واقعاً

21:01.093 --> 21:02.678
از الیاف طبیعی استفاده میکنم

21:04.388 --> 21:06.890
ساخته شده از کنف دست‌ساز ژاپنی

21:36.086 --> 21:38.588
سلام عزیزم. چطور پیش رفت؟-
سلام عشقم-

21:39.172 --> 21:40.674
خوبه، فکر کنم همه چیو گرفتم

21:41.258 --> 21:42.426
عالیه

21:42.509 --> 21:43.593
ببخشید

21:44.219 --> 21:45.387
بله، کمکی از دستم برمیاد؟

21:46.638 --> 21:47.514
ماتئو؟

21:47.597 --> 21:48.974
نه

21:49.599 --> 21:50.767
اینجا زندگی نمیکنه

21:50.851 --> 21:51.977
ما تازه اومدیم اینجا

21:52.060 --> 21:53.312
دیروز رسیدیم

21:53.395 --> 21:55.772
شما... شما صاحب این آپارتمانید؟

21:55.856 --> 21:56.690
نه خانوم

21:56.773 --> 21:59.735
ما با یه اپلیکیشن آنلاین با وسایلش اجاره کردیم

22:08.035 --> 22:10.370
آخرین بار کی از ماتئو خبر داشتی؟

22:10.454 --> 22:12.456
شاید... سه روز پیش بود

22:12.539 --> 22:16.460
اولش... اول فکر کردم ناراحت شده

22:16.543 --> 22:18.462
...شاید چیز بدی گفتم، یا

22:18.545 --> 22:19.588
اون نبود

22:19.671 --> 22:23.258
بعد فکر کردم شاید گوشیشو دزدیدن

22:23.342 --> 22:25.135
یا گمش کرده یا یه همچین چیزی

22:25.218 --> 22:27.054
ولی رفتم خونش و فهمیدم

22:27.137 --> 22:29.264
با تعجب، که الان یه زوج اونجا زندگی میکنن

22:29.348 --> 22:31.725
مامان، دزدی در کار نبوده. شمارشو عوض کرده

22:32.976 --> 22:34.186
ماتئو یه دروغگوئه

22:35.228 --> 22:37.689
کاری که با تو کرد، با زنای دیگه هم کرده

22:43.945 --> 22:44.780
اون یه جیگولوئه

22:46.073 --> 22:49.201
اون یه اسکورته، و اسم واقعیش آلونسو دیازه

22:50.660 --> 22:51.870
خودت ببین

22:57.209 --> 22:59.586
استودیو و مدل های سوزا

22:59.669 --> 23:01.546
قد: ۱۸۵ سانتی متر
مو: قهوه‌ای روشن

23:31.660 --> 23:33.537
اینا نامه‌های عاشقانه‌ن

23:33.620 --> 23:36.540
ایمیل‌های رد و بدل شده بین کارولینا و والتر بالبوآ

23:36.623 --> 23:39.501
که اغلب به جزیره ماناکوآ اشاره میکنن

23:39.584 --> 23:41.211
میخوای با اینا چیکار کنی؟

23:41.294 --> 23:44.256
خوشحالم که گیرت اومده، ولی میدونی که غیرقانونیه

23:44.840 --> 23:46.675
و چیزی رو ثابت نمیکنه

23:46.758 --> 23:49.386
چرا، ثابت میکنه که آنجلا دروغ گفته

23:49.469 --> 23:50.470
دقیقاً

23:50.971 --> 23:53.598
درباره جزیره‌ای که مادرش ۲۰ سال پیش داشته

23:53.682 --> 23:55.350
هر کسی میتونه فراموش کنه

23:56.143 --> 23:59.312
ولی باید راهی باشه که بشه اونو به این قتل‌ها ربط داد

23:59.396 --> 24:02.524
میگل، چرا اینقدر مطمئنی که آنجلا مقصر اینا هست؟

24:02.607 --> 24:04.109
نه، مطمئن نیستم

24:04.776 --> 24:05.902
ولی خوب میشناسمش

24:06.403 --> 24:09.823
اون تونست دی‌ان‌ای منو تو کلبه بکاره و آتیش‌سوزی رو گردن من بندازه

24:09.906 --> 24:13.368
ولی آنجلا موقع اولین قتل تو زندان بود

24:13.452 --> 24:17.164
و دوماً، برای ماجرای جزیره یه مدرک محکم داره

24:17.247 --> 24:18.290
با امانوئل بود

24:20.208 --> 24:21.042
الو؟

24:22.794 --> 24:25.088
نه، چی داری میگی؟

24:30.343 --> 24:33.513
خواکین دووال تا وقتی تحقیقاتمون تموم شه آزاده

24:42.522 --> 24:45.609
اوا میخواد با من زندگی کنه. بهت گفته؟

24:46.943 --> 24:48.695
اوا نمیدونه چی میخواد. هنوز بچست

24:48.778 --> 24:50.280
آه، آنجلا، خواهش میکنم

24:51.031 --> 24:55.368
به هر حال، یه جا تو مرکز شهر اجاره کردم، باید با لوکاس و اوا حرف بزنیم

24:56.244 --> 24:57.162
مشکلی نیست

24:57.787 --> 24:58.872
چیز دیگه‌ای هم هست؟

25:00.081 --> 25:01.208
راستش، آره

25:02.918 --> 25:04.002
من با کامیلا میرم بیرون

25:05.086 --> 25:06.755
و این دفعه جدیه

25:11.384 --> 25:13.220
و من خیلی برات خوشحالم

25:13.303 --> 25:14.179
ممنون

26:08.316 --> 26:10.068
آنجلا

26:10.735 --> 26:11.570
آنجلا

26:13.071 --> 26:14.406
!آنجلا

26:14.489 --> 26:15.824
!آنجلا، وایسا

26:16.408 --> 26:17.242
!آنجلا

26:19.869 --> 26:22.414
خواهش میکنم وایسا، آنجلا. اون چیه تو دستت؟

26:23.540 --> 26:24.916
چت شده آنجلا؟

26:27.377 --> 26:28.295
منو ببخش

26:29.087 --> 26:30.880
تو رو خدا منو ببخش. متاسفم

26:41.057 --> 26:43.184
وقتی میگم وایسا، لطفاً وایسا

26:45.854 --> 26:49.024
دفعه بعد باید یه کلمه امنیتی بذاریم، باشه؟

26:50.025 --> 26:51.109
حالت خوبه؟

26:54.654 --> 26:55.530
نمیدونم

26:56.239 --> 26:58.825
بعد حرف زدن با میگل ذهنم خیلی درگیره

26:58.908 --> 27:01.536
و من... کنترلمو از دست دادم

27:05.415 --> 27:06.666
نگران نباش، باشه؟

27:06.750 --> 27:07.667
ببخشید
اشکال نداره

27:10.629 --> 27:11.546
اشکال نداره

27:17.719 --> 27:18.720
بیا ادامه بدیم

27:20.138 --> 27:20.972
مطمئنی؟

27:22.182 --> 27:23.016
آره

27:23.600 --> 27:24.434
ادامه بده

27:57.008 --> 27:59.010
تو خیلی خوشگلی

28:01.554 --> 28:02.389
خوشگل

28:03.264 --> 28:04.140
خوشگل

28:04.808 --> 28:06.393
آنجلا
هوم؟

28:07.727 --> 28:08.728
بیارم پایین

28:09.729 --> 28:11.189
فقط آروم باش

28:11.272 --> 28:13.358
آنجلا، بیارم پایین
امانوئل، آروم باش

28:14.317 --> 28:16.444
حالم خوب نیست آنجلا. بازم کن خواهش میکنم

28:17.737 --> 28:20.156
!حالم خوب نیست
طبیعیه

28:21.449 --> 28:22.909
آنجلا، بیارم پایین

28:23.660 --> 28:25.620
!آنجلا، بازم کن لعنتی

28:25.704 --> 28:26.955
!حالم خوب نیست

28:28.873 --> 28:29.958
چی شده؟

28:31.793 --> 28:33.169
هنوز عاشق زن سابقتی

28:33.962 --> 28:35.338
این چیزیه که داره اتفاق میفته

28:37.716 --> 28:38.842
چی گفتی؟

28:40.677 --> 28:41.511
حقیقت رو

28:43.221 --> 28:44.639
تو هنوز عاشق میگلی

28:46.725 --> 28:48.059
!بازم کن آنجلا

28:48.852 --> 28:50.937
ولم کن آنجلا
داری چیکار میکنی؟

28:51.438 --> 28:52.355
!آنجلا

29:04.367 --> 29:05.577
!امانوئل

29:05.660 --> 29:06.494
!آنجلا

29:07.078 --> 29:08.079
میتونم بیام تو؟

29:11.166 --> 29:13.460
آنجلا، ببخشید
فقط میخواستم یه گپ کوتاه بزنیم

29:13.543 --> 29:14.878
میگل گفت اینجایی

29:15.879 --> 29:18.339
فقط پنج دقیقه وقتتو میگیرم. قول میدم

29:29.184 --> 29:31.060
کامیلا، کامیلا

29:32.395 --> 29:33.772
همیشه به موقع میای

29:35.398 --> 29:36.316
الان سرم شلوغه

29:36.941 --> 29:38.693
راستش یه کم کار دارم

29:39.611 --> 29:41.821
...ولی حالا که اینجایی

30:00.882 --> 30:04.177
برو سر و تهشو هم بیار
تا من دوربینای امنیتی رو درست کنم

30:13.853 --> 30:15.480
اسم من خواکین دوواله

30:16.064 --> 30:17.982
از امروز با شما کار میکنم

30:18.066 --> 30:19.442
روانپزشکتون میشم

30:20.777 --> 30:21.778
چه عالی

30:23.112 --> 30:24.197
تو کشتی

30:25.532 --> 30:28.868
مهمترین آدم زندگی منو

30:30.787 --> 30:31.704
...ولی میدونم

30:32.997 --> 30:35.250
هر کاری از دستت بربیاد برام میکنی

30:35.333 --> 30:37.752
!وای نه! کمکمون کنید

31:01.818 --> 31:02.735
یه زاویه دیگه

31:05.780 --> 31:06.823
این یکی

31:20.545 --> 31:22.213
داره پخش میشه یا از اول شروع شد؟

31:22.297 --> 31:23.715
نه خانم، داره پخش میشه

31:34.267 --> 31:36.436
فیلمو از اول پخش کن
چشم

31:39.105 --> 31:41.149
!این یه حلقه تکراریه! این یه لوپه

31:43.943 --> 31:45.570
گیرت انداختم، آنجلا فرر

31:47.030 --> 31:49.616
ببین، آخرین چیزی که میخوام اینه که برات دردسر درست کنم

31:49.699 --> 31:52.076
شماره هشت، برو تو آب
!بیست دقیقه، زود باش

31:52.160 --> 31:55.872
اینتی، قول میدم دیگه هیچوقت این موضوع رو پیش نکشم

31:55.955 --> 31:59.250
فقط میخوام بدونم
قبلاً این شخص رو دیدی یا نه

32:04.422 --> 32:06.549
آره، میشناسمش. آلونسوئه

32:09.135 --> 32:12.597
یه مدت باهاش کار کردم
این عکس مال یه آژانس تو بارانکیلاست

32:14.057 --> 32:14.974
ببخشید

32:18.061 --> 32:20.647
!ادامه بدیم
!تمرین تموم نشده! بجنبید

32:28.780 --> 32:30.990
♪ من قاتلم ♪

32:39.290 --> 32:40.583
♪ زنبورای قاتل ♪

32:44.587 --> 32:46.214
♪ زنبورای قاتل ♪

32:49.217 --> 32:51.803
♪ ز... ز... زنبورای قاتل ♪

32:51.886 --> 32:53.179
ممنون

32:53.262 --> 32:54.639
سلام. خوش اومدید خانم

32:55.556 --> 32:56.599
چطور میتونم کمکتون کنم؟

32:56.683 --> 33:00.269
دنبال چندتا مدل برای یه پروژه عکاسی میگردم

33:00.770 --> 33:02.313
عالی. اسمتون؟

33:03.022 --> 33:04.399
موریل سانتانا

33:05.108 --> 33:07.735
عکاسم
چه نوع عکاسی؟

33:07.819 --> 33:10.446
بیشتر از مدلای مرد برهنه
عکاسی میکنم

33:10.530 --> 33:11.864
اوکی، عالیه

33:32.468 --> 33:34.262
با دوربینا دستکاری شده

33:34.846 --> 33:36.431
و این یعنی چی ایندیرا؟

33:36.514 --> 33:38.391
ببین، این یه حلقه تکراریه

33:38.474 --> 33:39.392
هوم

33:39.475 --> 33:42.770
یکی با دوربینای نظارتی ریویرا اسمرالدا ور رفته

33:42.854 --> 33:44.981
و هر دومون میدونیم
فقط یه نفر هست

33:45.064 --> 33:47.900
که میتونه به فیلمای امنیتی مجتمع دسترسی داشته باشه

33:47.984 --> 33:50.987
پس به یه حکم تفتیش نیاز داریم
برای تمام اموال

33:51.070 --> 33:52.864
آنجلا فرر

33:52.947 --> 33:55.450
خونش، شرکتش، هر چی که داره

33:56.034 --> 33:57.368
نتیجه میخوای رئیس؟

33:58.661 --> 33:59.954
تنها راهش همینه

34:25.229 --> 34:26.064
کمکم کنید

34:28.191 --> 34:29.025
!کمک

34:30.109 --> 34:31.027
!کمکم کنید

34:38.493 --> 34:39.368
کسی نیست؟

34:40.411 --> 34:41.245
!کمک

34:43.539 --> 34:44.415
!خواهش میکنم

34:53.716 --> 34:55.468
داری چه غلطی میکنی؟
آروم باش

34:55.551 --> 34:57.178
چه گهی داری میخوری؟
!آروم باش

34:57.261 --> 35:01.224
!عوضی روانی
!اگه آروم نشی میزنمت

35:01.307 --> 35:04.560
!هی، آروم بگیر وگرنه میزنمت لعنتی
!ولم کن آشغال

35:04.644 --> 35:06.187
!نمیخوام مجبور شم این کارو بکنم

35:09.232 --> 35:13.653
فکر کنم شنیدی
مردم بیرون درباره من چی میگن

35:14.195 --> 35:15.738
که من پدرمو کشتم

35:18.574 --> 35:19.575
چه مزخرفی

35:20.493 --> 35:22.453
آدم عزیزاشو نمیکشه

35:22.537 --> 35:25.623
یه بار بهم گفت
"آدم عزیزاشو نمیکشه"

35:27.333 --> 35:29.043
آنجلا باورنکردنیه، مگه نه؟

35:31.087 --> 35:32.672
...در واقع

35:32.755 --> 35:35.007
نباید اینو بهت بگم
ولی میگم

35:35.883 --> 35:38.052
چون رابطه ما هم خاصه، درسته؟

35:40.179 --> 35:41.514
اول به عنوان بیمارم باهاش آشنا شدم

35:42.306 --> 35:43.141
مثل تو

35:44.267 --> 35:47.728
به خدا، حتی نمیدونم چطور شد
که بهترین دوستا شدیم

35:48.437 --> 35:50.022
همرازا، عاشقا

35:51.399 --> 35:54.318
و حالا همدستا
تو این آزمایش شگفت‌انگیز

35:57.071 --> 35:58.573
هوم؟ هوم؟

35:59.907 --> 36:02.160
قول میدی؟ قول میدی؟

36:02.243 --> 36:03.244
باشه

36:03.327 --> 36:04.162
بگو بهم

36:05.037 --> 36:06.581
چی؟

36:06.664 --> 36:09.709
از کدوم آزمایش لعنتی حرف میزنی؟

36:11.127 --> 36:12.962
هنوز نفهمیدی، نه؟

36:14.046 --> 36:16.257
اون باعث شد من رد ولوت بشم

36:18.593 --> 36:21.929
...مادر ج-
هی هی هی! یادت باشه، قول دادی-

36:22.013 --> 36:25.016
!آروم باش
تو قول دادی که آروم میمونی

36:25.099 --> 36:26.517
مجبورم نکن بهت آسیب بزنم

36:32.607 --> 36:33.983
مرد خیانتکار

36:35.484 --> 36:38.321
موضوعی بود که واقعاً برام جالب بود، میدونی؟

36:39.405 --> 36:40.323
...در واقع

36:41.741 --> 36:43.659
باید کلی تحقیق میکردم

36:43.743 --> 36:46.495
و با خیلی مردای ناراضی جنسی آشنا شدم

36:47.538 --> 36:49.957
شوهرایی که مشتاق خیانت مجازی بودن

36:51.500 --> 36:56.005
حتی پدرایی که حاضر بودن هر کاری بکنن
واسه چند ساعت رابطه بی‌قید و بند

36:57.715 --> 36:59.300
پس من و آنجلا

36:59.383 --> 37:02.970
با دقت نامزدهایی رو که برای اجرای نقشمون نیاز داشتیم انتخاب کردیم

37:07.516 --> 37:08.517
اینو میشناسم

37:09.894 --> 37:11.187
اولین قربانی خواهد بود

37:11.270 --> 37:13.856
برای اینکه تخلیه روانی بشی، باید خودت انجامش بدی

37:17.568 --> 37:20.947
♪ سایه‌ها دنبالم میکنن ♪

37:23.366 --> 37:26.744
♪ خاطرات آزاردهنده ♪

37:28.788 --> 37:31.165
♪ اینجا تمام درده ♪

37:31.249 --> 37:33.251
میخوام هر چی میدونی بهم یاد بدی

37:33.334 --> 37:34.919
میخوام با تو این کارو بکنم

37:35.002 --> 37:36.712
این شاهکار تو خواهد بود

37:40.841 --> 37:44.512
هیچکس بهتر از تو نمیتونه
میگل استوزهای دنیا رو مجازات کنه

37:52.812 --> 37:55.523
باید میدیدی آنجلا چقدر مضطرب بود

37:56.357 --> 37:57.900
ولی من خیلی بهش افتخار میکردم

37:59.527 --> 38:01.737
پس کمکش کردم اولین قتلشو انجام بده

38:02.405 --> 38:05.658
از طریق تیندر با اون یارو ایگناسیو تماس گرفتم

38:06.325 --> 38:07.410
قرار رو گذاشتم

38:07.493 --> 38:09.870
و حتی براش از زندان مرخصی پزشکی گرفتم

38:09.954 --> 38:11.289
تا بتونه اونجا باشه

38:12.331 --> 38:15.126
...فقط باید میرفت و میکشتش

38:16.544 --> 38:18.504
با استفاده از بدن خودش

38:19.588 --> 38:21.549
اسلحه قتل کامل بود

38:23.009 --> 38:25.886
پس زنت میدونه که بهش خیانت میکنی؟

38:25.970 --> 38:29.181
یا اینکه با مردا هم بهش خیانت میکنی؟

38:31.267 --> 38:32.310
من خیانت نمیکنم

38:33.519 --> 38:35.021
ما ازدواج آزاد داریم

38:52.163 --> 38:53.331
چی بهم دادی؟

39:11.932 --> 39:13.851
من و آنجلا زوج کاملی بودیم

39:14.518 --> 39:16.687
آینده درخشانی پیش رومون بود، میدونی؟

39:18.439 --> 39:19.774
ولی من همه چیو خراب کردم

39:25.738 --> 39:28.657
نمیتونستم عشق آنجلا رو با آدریان شریک بشم

39:29.492 --> 39:31.744
وقتی فهمید ما داریم چیکار میکنیم

39:31.827 --> 39:32.953
راه دیگه‌ای نبود

39:34.747 --> 39:35.748
آدریان؟

39:36.499 --> 39:39.126
میدونستم زجر میکشه، ولی بالاخره میفهمید

39:39.210 --> 39:40.419
!آدریان

39:40.503 --> 39:41.670
باید میرفت

39:47.593 --> 39:48.636
!نه! نه

39:54.308 --> 39:55.601
!نه! نه

39:55.684 --> 39:58.062
!کمک! کمک

40:08.030 --> 40:11.450
اریکا رو تو مکزیک تو کشتی یا آنجلا؟

40:12.034 --> 40:16.038
دوستت واقعاً حقش بود که بیفته
چون خیلی سرکش بود

40:16.622 --> 40:19.458
!عوضی پست فطرت
کجا داری میری؟

40:23.754 --> 40:24.672
نگام کن

40:25.589 --> 40:27.925
فقط بگو چرا اریکا رو کشتی

40:28.008 --> 40:29.343
بقیه کارات رو میفهمم

40:29.427 --> 40:32.471
!گوش نمیدی. خفه شو
چرا بهترین دوستمو کشتی؟

40:32.555 --> 40:35.516
!به حرفم گوش نمیدی
!باید خفه شی

40:35.599 --> 40:36.559
!وای خدای من

40:36.642 --> 40:37.601
!میگل، مواظب باش

40:38.477 --> 40:40.479
!خواهش میکنم بس کنید! هر دوتون

40:41.355 --> 40:43.274
!خواکین، بس کن

40:44.191 --> 40:46.193
!وایسا! به من گوش کن و وایسا

40:46.277 --> 40:48.028
!وایسا

40:48.112 --> 40:49.113
!وایسا! کافیه

40:49.822 --> 40:51.574
!نه، شلیک نکن
!هی

40:51.657 --> 40:54.743
گوش کن، مشکلت فقط با منه، باشه؟
گوش کن. به من گوش کن

40:55.786 --> 40:57.913
هر دوتونو میکشم
خواهش میکنم نه

41:10.801 --> 41:12.303
خوبه میگل
حالت خوبه؟

41:12.386 --> 41:14.096
آره. آره، آره، خوبم

41:14.180 --> 41:16.140
ما بالاخره آزاد شدیم عزیزم

41:16.223 --> 41:18.476
این دفعه دیگه هیچوقت از هم جدا نمیشیم

41:28.569 --> 41:29.904
خانم ماریا

41:30.613 --> 41:33.991
بچه‌ها سوار هواپیما شدن
پس مطمئن شو سر وقت برداریشون

41:34.658 --> 41:38.204
بهت که گفتم، باید یه مدت کارتاخنا بمونم
تا چند تا چیزو روشن کنم

41:39.413 --> 41:41.165
به خاطر ناپدید شدن سانتیاگوئه

41:41.248 --> 41:42.541
چرا دیگه باید اینجا بمونم؟

41:42.625 --> 41:44.168
به بچه‌ها بگو دوستشون دارم

41:45.127 --> 41:45.961
ممنون

41:58.098 --> 41:59.808
کجا میخوایم بریم؟

41:59.892 --> 42:02.102
جایی که هیچکس نتونه پیدامون کنه

42:03.437 --> 42:05.397
ولی این میتونه خیلی خطرناک باشه

42:05.481 --> 42:08.400
خطرناک‌تر اینه که با ترس زندگی کنیم
یا ریسک عاشق شدن رو نکنیم

42:08.484 --> 42:09.777
عشق به همدیگه رو

42:10.319 --> 42:12.947
من و تو از امروز از نو شروع میکنیم

42:13.030 --> 42:14.990
و بهت قول میدم که موفق میشیم

42:15.074 --> 42:18.202
هر جا که بریم، خوشبخت میشیم عزیزم

42:19.000 --> 42:44.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]
