1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:09,968 --> 00:00:11,761
نه نه نه، من نمیتونم اینکارو بکنم

3
00:00:11,845 --> 00:00:12,804
نندازش زمین

4
00:00:12,887 --> 00:00:15,473
بگیرش، زود باش، بگیرش-
نمیتونم، باشه گرفتمش-

5
00:00:16,057 --> 00:00:17,308
خوبم، خوبم

6
00:00:17,392 --> 00:00:19,144
بریم-
!یواش‌تر ونسا-

7
00:00:19,227 --> 00:00:20,729
داریم خیلی سر و صدا میکنیم

8
00:00:22,397 --> 00:00:23,356
!وای خدای من

9
00:00:23,440 --> 00:00:24,274
اشکال نداره-
!نه-

10
00:00:30,321 --> 00:00:31,906
باید همه اینا رو از اینجا ببری بیرون

11
00:00:31,990 --> 00:00:33,033
باشه

12
00:00:33,116 --> 00:00:34,492
همشو، همین الان

13
00:00:36,036 --> 00:00:36,953
باشه

14
00:00:38,955 --> 00:00:40,540
کمکم کن-
آره آره، دارم میام-

15
00:00:40,623 --> 00:00:42,000
ببخشید، خیلی متاسفم-
بریم-

16
00:00:42,083 --> 00:00:43,168
!ببخشید

17
00:00:46,087 --> 00:00:46,963
ببخشید

18
00:00:48,048 --> 00:00:50,759
هیچکس حق نداره بیاد اینجا ونسا

19
00:00:51,468 --> 00:00:52,802
باید قفل بمونه

20
00:00:54,679 --> 00:00:56,139
اگه لازمه خدمتکارا رو اخراج کن

21
00:00:56,890 --> 00:00:58,016
هر کاری لازمه بکن

22
00:01:00,393 --> 00:01:03,772
چقدر طول میکشه تا حل بشه؟

23
00:01:03,855 --> 00:01:04,731
سه روز

24
00:01:10,779 --> 00:01:13,031
باید خون‌ها رو تمیز کنیم

25
00:01:14,657 --> 00:01:15,742
باشه

26
00:01:16,576 --> 00:01:17,577
هی، هی

27
00:01:22,499 --> 00:01:26,836
نذار احساس گناه از پا درت بیاره، باشه؟ هوم؟

28
00:01:30,673 --> 00:01:32,801
بهم اعتماد کن، از شر جنازه خلاص میشیم

29
00:01:34,010 --> 00:01:35,887
هیچکس سراغشو نمیگیره

30
00:01:36,554 --> 00:01:37,680
قول میدم بهت

31
00:01:43,812 --> 00:01:46,397
از کجا یاد گرفتی اینکارو؟-
تو زندان-

32
00:01:47,190 --> 00:01:50,527
هجده ماه زندان بودم، وقت زیاد داشتم

33
00:02:04,040 --> 00:02:06,292
پروفایل جعلی

34
00:02:09,587 --> 00:02:10,964
مشکل من تویی

35
00:02:11,464 --> 00:02:13,466
کامیلا، این دنیا خیلی ناعادلانه‌س

36
00:02:13,967 --> 00:02:15,718
چون تو هیچی درباره من نمیدونی

37
00:02:16,928 --> 00:02:18,304
ولی من خیلی خوب میشناسمت

38
00:02:19,848 --> 00:02:23,351
من بیشتر از خود کامیلا رومان، کامیلا رومان رو میشناسم

39
00:02:24,602 --> 00:02:25,854
تو یه آدم مریضی

40
00:02:27,856 --> 00:02:31,901
بیا با اتهام‌های بی‌اساس این گفتگو رو خراب نکنیم، بیا

41
00:02:32,819 --> 00:02:33,820
...اگه آروم نشی

42
00:02:33,903 --> 00:02:35,071
!کمک-
نمیتونیم ادامه بدیم...-

43
00:02:35,155 --> 00:02:37,490
!درو باز کن عوضی-
هیچکس اون درو برات باز نمیکنه-

44
00:02:37,574 --> 00:02:40,410
میخوام به من نگاه کنی و با دقت گوش بدی

45
00:02:42,954 --> 00:02:44,873
از من نترس، من آدم مریضی نیستم

46
00:02:44,956 --> 00:02:47,417
فقط نسبت به تو یه وسواس پیدا کردم

47
00:02:48,084 --> 00:02:49,627
و تو میتونی کمکم کنی خوب شم

48
00:02:50,545 --> 00:02:51,921
من فقط میخوام حرف بزنیم

49
00:02:52,881 --> 00:02:53,756
نگام کن

50
00:02:56,009 --> 00:02:58,761
...عذر میخوام، ولی میدونم درک میکنی چون

51
00:03:00,138 --> 00:03:01,973
تو همه چیو درباره وسواس میدونی

52
00:03:03,308 --> 00:03:06,019
و نمیخوام فکر کنی این فقط جنسیه

53
00:03:06,102 --> 00:03:07,270
چون نیست

54
00:03:07,896 --> 00:03:11,399
تو یه زن خیلی جالبی هستی کامیلا

55
00:03:12,525 --> 00:03:14,903
من برنامه‌ای براش نداشتم، ولی معتاد تو شدم

56
00:03:17,697 --> 00:03:18,781
آره

57
00:03:18,865 --> 00:03:19,741
...آره، ولی

58
00:03:21,409 --> 00:03:24,037
ولی چرا بهم نگفتی، هان؟

59
00:03:24,787 --> 00:03:27,665
تمام مدتی که تو این اتاق بودیم، میتونستی چیزی بگی

60
00:03:27,749 --> 00:03:29,334
نمیتونستم بهت بگم چون

61
00:03:30,251 --> 00:03:32,670
نقض سوگند حرفه‌ایم میشد

62
00:03:32,754 --> 00:03:33,588
حق با توئه

63
00:03:33,671 --> 00:03:37,300
تو همیشه تو همه چیز کمکم کردی

64
00:03:37,383 --> 00:03:38,593
جلساتمون

65
00:03:38,676 --> 00:03:43,890
کمک کردی از میگل و همه کارایی که باهام کرد خلاص شم

66
00:03:43,973 --> 00:03:45,892
درسته، من همیشه مراقبت بودم

67
00:03:45,975 --> 00:03:48,102
ولی گوش کن، الان به این نیاز نداری

68
00:03:50,521 --> 00:03:53,066
من همیشه فقط میخواستم کمکت کنم کامیلا

69
00:03:53,816 --> 00:03:58,363
از وقتی اومدی تو مطبم، سعی کردم ذهنتو کنترل کنم

70
00:03:58,446 --> 00:04:00,740
تا اون احمقو فراموش کنی و خوشحال باشی

71
00:04:02,325 --> 00:04:05,453
کامیلا، قول میدم با هیچکس شریکت نشم

72
00:04:06,621 --> 00:04:08,081
درسته-
باشه؟-

73
00:04:10,541 --> 00:04:11,376
آره؟

74
00:04:11,459 --> 00:04:12,794
!نه، نه-
!کمک-

75
00:04:12,877 --> 00:04:14,712
هی کامیلا، چی شده؟-
!کمکم کنید، خواهش میکنم-

76
00:04:14,796 --> 00:04:17,340
!درو باز کنید-
کامیلا خواهش میکنم! چی شده؟-

77
00:04:17,423 --> 00:04:18,258
شما کی هستید؟

78
00:04:18,341 --> 00:04:21,219
دکتر، ما حکم بازرسی از محل رو داریم

79
00:04:21,302 --> 00:04:24,097
ولی چرا؟ دنبال چی میگردید؟ اینجا چیزی نیست

80
00:04:24,180 --> 00:04:25,223
...من

81
00:04:27,934 --> 00:04:29,352
یا خدا

82
00:04:36,526 --> 00:04:37,485
بفرمایید

83
00:04:38,361 --> 00:04:39,195
آب

84
00:04:45,493 --> 00:04:47,996
!سریع به وکیلم زنگ بزنید-
چشم دکتر-

85
00:04:50,248 --> 00:04:51,082
ببخشید

86
00:04:51,165 --> 00:04:52,292
اون چیه؟

87
00:04:52,375 --> 00:04:55,253
...این بخشی از کارمه-
منو فیلم میگرفتی عوضی؟-

88
00:04:55,336 --> 00:04:56,504
!آشغال عوضی

89
00:04:56,587 --> 00:04:58,923
!چطور جرات کردی؟ مرتیکه مریض-
!دکتر دووال-

90
00:04:59,007 --> 00:05:00,300
شما بازداشت هستید

91
00:05:00,383 --> 00:05:02,302
نمیدونید دارید چیکار میکنید

92
00:05:02,385 --> 00:05:04,262
دانا، بهش زنگ زدی؟-
آره، همین الان زنگ زدم-

93
00:05:04,345 --> 00:05:05,930
شما حق دارید وکیل داشته باشید

94
00:05:06,014 --> 00:05:08,308
اگر توانایی گرفتن وکیل ندارید، براتون تعیین میشه

95
00:05:08,391 --> 00:05:09,517
حرومزاده

96
00:05:11,894 --> 00:05:13,563
!بی‌شرف کثافت

97
00:05:15,481 --> 00:05:17,233
لورنا موراگا

98
00:05:17,984 --> 00:05:19,527
الان بیست سالشه

99
00:05:20,111 --> 00:05:24,240
شش سال پیش اومد پیش تو که براش اختلال خوردنش رو درمان کنی

100
00:05:24,324 --> 00:05:26,951
آره، یه سوءتفاهم بود و مقامات رسیدگی کردن

101
00:05:27,035 --> 00:05:29,537
ولی اگه بخواید میتونم بگم چی شد

102
00:05:29,620 --> 00:05:32,332
لورنا با مشکلات جدی اومد پیش من

103
00:05:32,415 --> 00:05:35,877
...پس جلسات درمانی رو شروع کردیم، که آخرش

104
00:05:35,960 --> 00:05:39,213
،بذارید اینجوری بگم، میدونید
احساساتش رو منتقل کرد

105
00:05:39,881 --> 00:05:43,426
و به جایی رسید که شروع کرد به من احساس پیدا کردن

106
00:05:43,509 --> 00:05:45,511
که بین بیمارهای نوجوون عادیه

107
00:05:45,595 --> 00:05:48,014
اون میگه این تو بودی که بهش وسواس پیدا کردی

108
00:05:48,765 --> 00:05:52,518
که نمیذاشتی دوستاشو ببینه و بدون اجازش ازش فیلم میگرفتی

109
00:05:52,602 --> 00:05:53,811
نه، این دروغه

110
00:05:54,395 --> 00:05:55,521
چه ماشینی داری؟

111
00:05:55,605 --> 00:05:57,732
ببخشید؟-
چه ماشینی داری؟-

112
00:05:58,232 --> 00:06:00,985
نمیفهمم چه ربطی به بحث ما داره

113
00:06:01,069 --> 00:06:03,071
ولی یه شاسی بلند مشکی دارم، خیلی خوبه

114
00:06:03,154 --> 00:06:06,741
یه آئودی مشکی یه ساعت تمام جلوی در باشگاه پارک بود

115
00:06:06,824 --> 00:06:08,576
تونستید صاحبش رو شناسایی کنید؟

116
00:06:08,659 --> 00:06:09,494
نه، هنوز نه

117
00:06:11,746 --> 00:06:14,332
با کی زندگی میکنی؟-
با زن و دو تا دخترم-

118
00:06:14,415 --> 00:06:17,210
نمیخوای بهشون زنگ بزنی توضیح بدی که دستگیر شدی

119
00:06:17,293 --> 00:06:20,171
چون بدون اجازه از بیمارات فیلم میگرفتی؟

120
00:06:20,254 --> 00:06:24,092
خب، فکر نمیکنم لازم باشه چون ده ساله دارم اینکارو میکنم

121
00:06:24,175 --> 00:06:26,969
...و مطمئنم که-
اینا رو به وکیلت توضیح بده-

122
00:06:27,053 --> 00:06:28,846
حتماً همینکارو میکنم، کارآگاه

123
00:06:28,930 --> 00:06:32,266
یه سوال آخر دارم
کی با کامیلا رومان آشنا شدی؟

124
00:06:40,191 --> 00:06:41,234
ممنون

125
00:06:44,404 --> 00:06:47,198
فکر کنم حدود هجده ماه پیش بود

126
00:06:47,281 --> 00:06:49,075
وقتی اولین بار اومد مطبم

127
00:06:49,158 --> 00:06:50,576
صادقانه بگم، از نظر عاطفی داغون بود

128
00:06:50,660 --> 00:06:52,829
تو گذشته خیلی اذیت شده بود

129
00:06:52,912 --> 00:06:56,165
و یادمه داشت سعی میکرد
یه رابطه سمی رو تموم کنه

130
00:06:56,249 --> 00:06:59,210
با این آقا، البته اگه بشه بهش گفت آقا

131
00:06:59,293 --> 00:07:00,336
میگل استوز

132
00:07:00,420 --> 00:07:05,091
پس تصمیم گرفتی بهترین کار اینه که
از آسیب‌پذیریش سوءاستفاده کنی

133
00:07:05,174 --> 00:07:06,551
و به اعتمادش خیانت کنی؟

134
00:07:07,343 --> 00:07:09,512
من فقط سعی کردم کمکش کنم

135
00:07:09,595 --> 00:07:13,474
با این مدارک، میتونیم پروانه کارت رو باطل کنیم

136
00:07:16,561 --> 00:07:18,688
صاحب جزیره ماناکوآ رو شناسایی کردیم

137
00:07:26,779 --> 00:07:29,782
اینو برات ایمیل کردم
وکلا بررسیش کردن

138
00:07:32,118 --> 00:07:33,077
متاسفم

139
00:07:33,161 --> 00:07:35,872
نه، نباش. وقتتو تلف نکن

140
00:07:35,955 --> 00:07:38,416
فقط اینجا رو امضا کن

141
00:07:39,083 --> 00:07:41,252
و اینجا، و اونجا

142
00:07:42,837 --> 00:07:43,754
ممنون

143
00:07:52,555 --> 00:07:53,973
این چیزیه که میخوای؟

144
00:07:54,974 --> 00:07:57,727
کامیلا، تو... تو راه دیگه‌ای برام نذاشتی

145
00:07:57,810 --> 00:07:58,686
اینو میدونی

146
00:08:01,189 --> 00:08:03,608
این چیزی نبود که برامون برنامه‌ریزی کرده بودم کامیلا

147
00:08:04,525 --> 00:08:05,818
این رویای من نبود

148
00:08:06,777 --> 00:08:10,281
فکر میکردم بالاخره تونستم
از اون یارو دورت کنم

149
00:08:10,907 --> 00:08:11,824
ولی حالا که برگشتم

150
00:08:11,908 --> 00:08:14,368
میبینم که دوباره گول دروغاشو خوردی

151
00:08:14,452 --> 00:08:19,457
ثابت کردی که رابطه‌مون
واقعاً هیچ معنی‌ای برات نداشت

152
00:08:19,540 --> 00:08:20,374
...دیوید

153
00:08:22,168 --> 00:08:24,128
هر روزی که باهات گذروندم

154
00:08:25,087 --> 00:08:26,797
خیلی خوشحالم کرد

155
00:08:28,549 --> 00:08:30,927
ولی نه اونقدر که فراموشش کنی

156
00:08:41,020 --> 00:08:42,438
قبلاً هم اینکارو کردی؟

157
00:08:42,522 --> 00:08:43,523
کدوم قسمتش رو؟

158
00:08:44,065 --> 00:08:44,982
ببخشید؟

159
00:08:45,066 --> 00:08:46,609
کشتن یه حرومزاده؟

160
00:08:47,568 --> 00:08:49,070
یا عاشق یه زن زیبا شدن؟

161
00:08:49,904 --> 00:08:51,864
آخه خیلی ریلکسی

162
00:08:52,615 --> 00:08:54,200
...چطوری اینقدر آرومی؟ یعنی

163
00:08:54,951 --> 00:08:56,118
چطور میتونی باشی؟

164
00:08:56,786 --> 00:08:58,204
ونسا، بیا اینجا

165
00:08:58,287 --> 00:08:59,997
هیس، هیس، هیس، هیس

166
00:09:02,750 --> 00:09:04,460
میدونی چرا؟-
بگو-

167
00:09:04,544 --> 00:09:06,128
چون پیش توام

168
00:09:10,633 --> 00:09:12,843
باید برم خودمو معرفی کنم و همه چیو بگم

169
00:09:13,970 --> 00:09:14,929
عالیه

170
00:09:15,012 --> 00:09:16,806
باشه، بیا اینکارو بکنیم-
آره-

171
00:09:16,889 --> 00:09:18,724
آره، بریم پیش پلیس

172
00:09:18,808 --> 00:09:20,977
فکر خیلی خوبیه، هوم؟

173
00:09:21,644 --> 00:09:25,523
کی قراره بچه‌هامونو بزرگ کنه؟
امم، ببینم. سانتیاگو؟

174
00:09:26,065 --> 00:09:28,943
مرد مرده‌ای که سال‌ها اذیتت کرد و آزارت داد؟

175
00:09:29,026 --> 00:09:31,362
چون میگل که از گزینه‌ها خارجه. میگل نمیتونه

176
00:09:31,445 --> 00:09:34,532
نمیذارم خودتو معرفی کنی ونسا

177
00:09:34,615 --> 00:09:37,159
کاری که کردی عین عدالت بود

178
00:09:37,868 --> 00:09:42,123
کشتن هیچوقت کار خوبی نیست
ولی بعضی وقتا یکی باید اینکارو بکنه

179
00:09:43,833 --> 00:09:46,961
...اگه نتونم؟ اگه نتونم-
نگام کن. نگام کن-

180
00:09:47,044 --> 00:09:50,756
به جون بچه‌هامون قسم میخورم
بعد از همه این چیزایی که داریم رد میکنیم

181
00:09:50,840 --> 00:09:51,924
همه چی درست میشه

182
00:09:52,008 --> 00:09:54,218
بشین و نفس بکش

183
00:09:54,302 --> 00:09:56,220
گوش کن، بیا نفس عمیق بکشیم

184
00:09:58,848 --> 00:10:00,349
!هیس

185
00:10:01,392 --> 00:10:02,476
میرم ببینم کیه

186
00:10:02,977 --> 00:10:03,811
نه

187
00:10:04,854 --> 00:10:06,606
نه. نه

188
00:10:07,315 --> 00:10:08,190
نمیتونم

189
00:10:09,775 --> 00:10:12,278
گوش کن، گوش کن، گوش کن، گوش کن

190
00:10:12,361 --> 00:10:13,779
باید آروم باشی

191
00:10:13,863 --> 00:10:15,656
آینده بچه‌هامون به این لحظه بستگی داره

192
00:10:15,740 --> 00:10:18,409
برو درو باز کن، آروم و خونسرد

193
00:10:18,492 --> 00:10:19,702
گوش کن، بهتره آروم باشی

194
00:10:23,998 --> 00:10:26,083
ونسا، همین الان درو باز کن

195
00:10:26,167 --> 00:10:27,877
!برو-
دارم میرم. دارم میرم-

196
00:10:28,711 --> 00:10:30,755
دارم میرم. باشه، باشه

197
00:10:39,972 --> 00:10:42,725
کارآگاه، چه سورپرایزی-
ونسا، حالت چطوره؟-

198
00:10:43,309 --> 00:10:44,185
خوبم. خوبم

199
00:10:44,268 --> 00:10:45,811
داشتی ورزش میکردی؟

200
00:10:45,895 --> 00:10:48,564
آره. فکر میکنم بعد از اینکه
بچه‌ها میخوابن

201
00:10:48,648 --> 00:10:50,608
بهترین وقت برای ورزشه، میدونی؟

202
00:10:51,192 --> 00:10:53,194
اینجوری دیگه مزاحمم نمیشن

203
00:10:53,277 --> 00:10:55,154
راستش دنبال شوهرتون میگردم

204
00:10:55,237 --> 00:10:56,864
میدونید چطور میتونم پیداش کنم؟

205
00:10:56,947 --> 00:10:59,784
اوم، اینجا نیست. دفترشه

206
00:10:59,867 --> 00:11:03,579
آره خب معلومه که دفتره چون... معمولاً اونجاست

207
00:11:03,663 --> 00:11:06,040
این موقع شب تو دفتر؟ همیشه تا این موقع کار میکنه؟

208
00:11:06,123 --> 00:11:07,083
آدم سخت‌کوشیه

209
00:11:07,166 --> 00:11:10,002
خب، مردم این کشور عادت دارن ساعت‌های طولانی کار کنن

210
00:11:10,086 --> 00:11:14,090
و اون تو این زمینه خیلی مسئولیت‌پذیره، پس... آره، اونجاست

211
00:11:14,173 --> 00:11:16,676
راستش، باید چندتا سوال ازش بپرسم

212
00:11:17,802 --> 00:11:19,303
ولی شاید شما بتونید جواب بدید

213
00:11:19,387 --> 00:11:21,889
شما میدونید کی تو خونه بی زندگی میکنه؟

214
00:11:22,390 --> 00:11:23,724
خونه بی؟

215
00:11:23,808 --> 00:11:25,726
خونه بی؟ خونه...؟

216
00:11:25,810 --> 00:11:27,853
اون خونه خالیه. هیچکی توش نرفته

217
00:11:27,937 --> 00:11:30,314
از وقتی ما اومدیم، هیچکس اونجا زندگی نکرده

218
00:11:30,398 --> 00:11:31,399
نه، خالی نیست

219
00:11:32,066 --> 00:11:32,900
آه

220
00:11:33,401 --> 00:11:37,071
ولی، خب، اوم، باید با شوهرتون صحبت کنم

221
00:11:37,154 --> 00:11:39,532
چند ساعته سعی کردم با تلفن باهاش تماس بگیرم

222
00:11:39,615 --> 00:11:40,866
ولی خاموشه

223
00:11:40,950 --> 00:11:43,911
آه، خب، گاهی وقتا سر کار میذاره رو حالت پرواز

224
00:11:43,994 --> 00:11:45,371
حالتون خوبه؟-
حتماً همینه-

225
00:11:45,454 --> 00:11:47,206
میخواید براتون یه لیوان آب بیارم؟-
!نه، نه، نه-

226
00:11:47,289 --> 00:11:48,457
نگران نباشید. خودم برمیدارم

227
00:11:49,208 --> 00:11:50,626
...آخه خونه منه، پس

228
00:11:50,710 --> 00:11:53,337
اوه، ببخشید. نمیدونستم مهمون دارید

229
00:11:54,046 --> 00:11:55,005
نه، نه

230
00:11:55,089 --> 00:11:57,091
نه، نه، نه، نه

231
00:11:57,174 --> 00:11:58,592
خب، این مال چند روز پیشه

232
00:11:58,676 --> 00:12:01,137
میدونید، خدمتکار یادش رفته این آشغالا رو جمع کنه

233
00:12:01,220 --> 00:12:04,932
بهشون مرخصی دادم چون آدما نیاز دارن یکم استراحت کنن

234
00:12:05,015 --> 00:12:06,934
و از یه روز آزاد لذت ببرن، درسته؟

235
00:12:07,017 --> 00:12:08,769
به شوهرتون بگید بهم زنگ بزنه

236
00:12:08,853 --> 00:12:10,813
بله. حتماً، بهش میگم

237
00:12:18,070 --> 00:12:19,280
کارآگاه

238
00:12:19,363 --> 00:12:21,949
ببخشید که منتظرتون گذاشتم

239
00:12:22,032 --> 00:12:23,284
نه، نگران نباشید

240
00:12:23,784 --> 00:12:26,537
میتونم نوشیدنی تعارف کنم؟-
نه ممنون-

241
00:12:27,037 --> 00:12:29,248
صبح بخیر. کارآگاه، حالتون چطوره؟

242
00:12:29,331 --> 00:12:30,249
صبح بخیر

243
00:12:32,376 --> 00:12:34,253
بعداً زنگ میزنم. با اجازه-
اوهوم-

244
00:12:34,754 --> 00:12:35,880
روز خوبی داشته باشید

245
00:12:39,300 --> 00:12:41,761
خب، میتونم کمکی بکنم؟

246
00:12:41,844 --> 00:12:43,846
پیشرفتی در پیدا کردن قاتل تینا شده؟

247
00:12:43,929 --> 00:12:46,474
هنوز داریم تحقیقات رو انجام میدیم

248
00:12:46,557 --> 00:12:49,518
هنوز نمیتونم باور کنم که ممکنه

249
00:12:49,602 --> 00:12:51,562
یه قربانی دیگه از این قاتل وحشتناک تیندر باشه

250
00:12:51,645 --> 00:12:54,815
بله، با اینکه قتلش متفاوت بود، ممکنه باشه

251
00:12:54,899 --> 00:12:55,733
بله؟

252
00:12:56,275 --> 00:12:57,151
چطور؟

253
00:12:57,234 --> 00:13:00,279
تو این مورد، قاتل احتمالاً گند زده

254
00:13:01,030 --> 00:13:03,991
کنترل احساساتش رو از دست داده. و وقتی این اتفاق میفته

255
00:13:04,575 --> 00:13:06,368
اشتباهات بیشتری مرتکب میشه

256
00:13:07,620 --> 00:13:11,665
برای کشتن یه نفر، باید ذهن آروم و جمع و جوری داشته باشی

257
00:13:11,749 --> 00:13:13,417
و از همه احساسات دوری کنی

258
00:13:13,918 --> 00:13:16,629
مخصوصاً احساس خشم یا دلسوزی

259
00:13:16,712 --> 00:13:17,963
قتل از روی خشم

260
00:13:18,798 --> 00:13:21,509
به همون اندازه قتل از روی دلسوزی خطرناکه

261
00:13:22,301 --> 00:13:23,177
واو

262
00:13:23,260 --> 00:13:25,971
جوری حرف میزنی انگار خودت یه قاتل زنجیره‌ای هستی

263
00:13:26,055 --> 00:13:28,599
آره، مدت زیادیه روی این کار میکنم

264
00:13:28,682 --> 00:13:30,100
پس میدونم چطور فکر میکنن

265
00:13:30,184 --> 00:13:33,729
اینه که میدونم قتل تینا تیکه گمشده پازل ماست

266
00:13:33,813 --> 00:13:37,566
امیدوارم حق با شما باشه-
حسم میگه نمیخواسته اونو بکشه-

267
00:13:37,650 --> 00:13:39,944
اگه از من بپرسی، به نظر یه حادثه میاد

268
00:13:40,027 --> 00:13:41,153
"آه، "اون

269
00:13:41,237 --> 00:13:45,115
جوری حرف میزنی انگار کاملاً مطمئنی قاتل یه زنه

270
00:13:45,199 --> 00:13:47,743
یه زن که خیلی ناامیده

271
00:13:48,619 --> 00:13:49,912
علاوه بر این

272
00:13:49,995 --> 00:13:53,040
همه مدارکی که توی جزیره کار گذاشته شده هم هست

273
00:13:54,625 --> 00:13:58,546
این یه جزئیات خیلی خاص درباره این روانی زنجیره‌ایه

274
00:13:59,630 --> 00:14:03,259
قبل از این ماجرا از وجود جزیره ماناکوآ خبر داشتید؟

275
00:14:04,552 --> 00:14:05,386
نه

276
00:14:06,053 --> 00:14:07,263
نه قبل از اون

277
00:14:07,346 --> 00:14:08,389
عجیبه

278
00:14:10,266 --> 00:14:12,560
اون جزیره در واقع مال خانواده شما بود

279
00:14:14,270 --> 00:14:15,104
هوم

280
00:14:16,021 --> 00:14:19,400
متأسفم، ولی باید در این مورد تصحیحتون کنم، کارآگاه

281
00:14:20,109 --> 00:14:22,945
پدرم خیلی منظم بود در مورد املاکش

282
00:14:23,612 --> 00:14:26,490
و من از همشون خبر داشتم

283
00:14:26,574 --> 00:14:27,449
پس، نه

284
00:14:27,533 --> 00:14:29,285
من درباره پدرت حرف نمیزنم

285
00:14:29,910 --> 00:14:31,287
درباره مادرت حرف میزنم

286
00:14:32,288 --> 00:14:36,041
اون جزیره به نام کارولینا باراگان بود

287
00:14:36,876 --> 00:14:38,502
مادرم لیاقت پدرم رو نداشت

288
00:14:39,545 --> 00:14:41,338
...نباید اینو بگم، ولی

289
00:14:43,215 --> 00:14:47,177
اون برای اون زن بی‌ارزش زیادی مرد خوبی بود

290
00:14:52,016 --> 00:14:55,686
...ببخشید اگه شنیدن این حرفا از من ناراحتتون میکنه، ولی

291
00:14:57,021 --> 00:14:59,523
قراره حقیقت رو بهتون بگم، درسته؟

292
00:15:02,318 --> 00:15:03,527
با اجازتون

293
00:15:08,949 --> 00:15:10,075
الو؟

294
00:15:10,075 --> 00:15:12,536
همه چی اینجا خوبه. فکر کنم جواب داد

295
00:15:12,620 --> 00:15:14,413
با بقیه‌اش چیکار کنیم؟

296
00:15:14,496 --> 00:15:16,081
بعداً حرف میزنیم، باشه؟

297
00:15:16,624 --> 00:15:19,793
یه ساعت دیگه زنگ میزنم-
آره، باشه. فقط خواستم خبر بدم-

298
00:15:20,461 --> 00:15:21,587
باشه

299
00:15:21,670 --> 00:15:22,546
بعداً میبینمت

300
00:15:25,382 --> 00:15:27,885
مامانی، داری چیکار میکنی؟

301
00:15:28,928 --> 00:15:30,638
هیچی عزیزم

302
00:15:30,721 --> 00:15:33,432
بیا بریم. گرسنته؟
بیا بریم یه چیزی بخوریم

303
00:15:34,224 --> 00:15:35,059
بریم

304
00:15:36,310 --> 00:15:40,314
لورا: سلام عزیزم. سفر چطور بود؟
رسیدی؟ اونجایی؟ زنگ بزن. دلم برات تنگ شده

305
00:15:40,397 --> 00:15:42,066
سلام. خوبی؟

306
00:15:42,566 --> 00:15:44,860
امیدوارم همه چیز تو نمایشگاه خوب پیش رفته باشه

307
00:15:44,944 --> 00:15:46,528
مطمئنم که درخشیدی

308
00:15:46,612 --> 00:15:48,864
و امروز برمیگردی، درسته؟

309
00:15:48,948 --> 00:15:52,576
اوم، مطمئنم خیلی سرت شلوغ بوده که نتونستی گوشیت رو چک کنی

310
00:15:53,118 --> 00:15:55,537
دارم میمیرم که ببینمت. خیلی دلم برات تنگ شده

311
00:15:56,163 --> 00:15:57,581
بغل بزرگ. بای

312
00:15:58,874 --> 00:16:01,877
پس اون جزیره واقعاً مال مادرشه. مال آنجلا

313
00:16:02,544 --> 00:16:04,880
به نظر میاد یه زمانی مال اون بوده

314
00:16:06,423 --> 00:16:10,219
پس فکر نمیکنید همسرتون - یا همسر سابقتون حقیقت رو به ما میگه؟

315
00:16:10,302 --> 00:16:11,637
موضوع این نیست، کارآگاه

316
00:16:13,055 --> 00:16:15,599
ولی عجیبه که هیچی درباره‌اش نمیدونه

317
00:16:16,308 --> 00:16:18,185
معمولاً از این چیزا خبر داره

318
00:16:18,268 --> 00:16:21,730
هوم، گفت وقتی آتیش‌سوزی شد از وجود جزیره باخبر شد

319
00:16:24,650 --> 00:16:25,484
...باشه، ولی

320
00:16:26,610 --> 00:16:29,488
حتی اگه خانم کارولینا اون جزیره متروکه رو مخفی نگه داشته باشه

321
00:16:29,571 --> 00:16:32,408
باید یه سری مدارک یا چیزی باشه که بشه به اون ربطش داد

322
00:16:32,491 --> 00:16:35,995
ولی مادر آنجلا چند سال پیش فوت کرد، درسته؟

323
00:16:36,078 --> 00:16:39,206
آره، و پدرو همه وسایل خانم کارولینا رو تو یه اتاق نگه داشت

324
00:16:39,289 --> 00:16:43,043
وقتی اون مُرد و آنجلا رفت زندان، آدریان همه چیز رو برد زیرزمین

325
00:17:16,493 --> 00:17:17,536
داری چیکار میکنی؟

326
00:17:18,495 --> 00:17:19,747
فقط اومدم دنبال این

327
00:17:20,497 --> 00:17:21,540
مامان میدونه اینجایی؟

328
00:17:24,209 --> 00:17:25,210
معلومه که میدونه

329
00:17:28,130 --> 00:17:31,633
ببین، لوکاس، میدونم خیلی وقتا اشتباه کردم

330
00:17:31,717 --> 00:17:33,343
میدونم. قبول دارم

331
00:17:33,427 --> 00:17:36,180
ولی این کینه تو رو به جایی نمیرسونه

332
00:17:36,263 --> 00:17:39,099
واقعاً امیدوارم یه روز بتونی منو ببخشی

333
00:17:39,183 --> 00:17:41,685
و مثل قبل بشه، پدر و پسر

334
00:17:43,771 --> 00:17:45,898
فقط اینو بهم بگو. حال مامانت چطوره؟

335
00:17:45,981 --> 00:17:47,524
...خوبه؟ فکر میکنی

336
00:17:47,608 --> 00:17:48,817
مامان خوبه

337
00:17:49,485 --> 00:17:50,736
ولی نمیخوام باهات حرف بزنم

338
00:17:50,819 --> 00:17:52,404
گوش کن، لوکاس

339
00:17:53,322 --> 00:17:55,199
باشه. با من حرف نزن

340
00:17:56,200 --> 00:17:59,620
فقط قسم بخور اگه تو یا خواهرت به هر چیزی نیاز داشتید

341
00:18:00,329 --> 00:18:03,332
غرورتو کنار میذاری و بهم زنگ میزنی

342
00:18:03,415 --> 00:18:04,666
فقط همینو ازت میخوام

343
00:18:10,964 --> 00:18:13,133
سه شبه نخوابیدم

344
00:18:13,217 --> 00:18:16,512
هی، ما مطمئن میشیم که از شر بقیه‌اش خلاص شیم

345
00:18:17,137 --> 00:18:18,972
الان، تنها چیزی که باید بهش فکر کنی

346
00:18:19,056 --> 00:18:21,391
اینه که نگران غیبت شوهرت به نظر برسی

347
00:18:21,475 --> 00:18:22,309
عادی رفتار کن

348
00:18:22,392 --> 00:18:26,063
ونسا، بدترین قسمتش گذشته
پس میتونی آروم باشی عزیزم

349
00:18:27,189 --> 00:18:28,816
سلام دخترا-
لورا-

350
00:18:29,608 --> 00:18:32,528
میتونم سفارشتون رو بگیرم؟-
اوه، سلام، یه قهوه لطفاً-

351
00:18:32,611 --> 00:18:33,529
مرسی-
منم همینطور-

352
00:18:33,612 --> 00:18:35,197
الان میارم-
ماتئو؟-

353
00:18:35,989 --> 00:18:37,533
چی شده؟ چی رو از دست دادم؟

354
00:18:38,033 --> 00:18:40,869
ماتئو بعد از رفتن به میامی دیگه جواب نداده

355
00:18:40,953 --> 00:18:41,787
نه

356
00:18:41,870 --> 00:18:43,956
بدتر از همه اینه که براش پیام صوتی فرستادم

357
00:18:44,039 --> 00:18:45,332
و هنوز گوش نداده

358
00:18:45,415 --> 00:18:46,875
یعنی گوشیش پیشش نیست

359
00:18:47,543 --> 00:18:50,087
یا تو هواپیماست، یا آنتن نداره، یا سرش شلوغه. خدا میدونه

360
00:18:50,170 --> 00:18:55,259
خب، گاهی وقتا کل این پیام دادنا بی‌فایدست. بهش زنگ زدی؟

361
00:18:55,342 --> 00:18:57,261
معلومه که زدم. ولی جواب نمیده

362
00:18:57,845 --> 00:18:59,888
هوم. رفتی آپارتمانش؟

363
00:19:00,514 --> 00:19:01,765
بهش فکر کردم

364
00:19:01,849 --> 00:19:04,643
ولی نمیخوام اون دوست دختری باشم که دیوونه بازی درمیاره، سمی و مریض

365
00:19:04,726 --> 00:19:06,395
مرسی-
خواهش میکنم-

366
00:19:07,062 --> 00:19:10,107
ببین، لورا. گفتی کی رفت؟ سه روز پیش؟

367
00:19:10,190 --> 00:19:12,734
شاید یه اتفاقی افتاده. مثل سانتیاگو

368
00:19:13,569 --> 00:19:14,903
صبر کن، چه اتفاقی برای سانتیاگو افتاده؟

369
00:19:16,488 --> 00:19:18,448
سانتیاگو سه روزه نیومده خونه

370
00:19:18,532 --> 00:19:20,784
جدی؟ چرا بهم نگفتی؟

371
00:19:21,660 --> 00:19:23,787
اوه، ونسا، خیلی متأسفم

372
00:19:25,831 --> 00:19:28,959
من و آنجلا دوستای خوبی شدیم. این حقیقته

373
00:19:29,042 --> 00:19:30,961
البته خیلی وقت نیست که همو میشناسیم

374
00:19:31,670 --> 00:19:35,924
چرا تو ریویرا اسمرالدا همه همیشه با هم میخوابن؟

375
00:19:37,885 --> 00:19:39,761
ببخشید. این درباره اخلاقیات نیست

376
00:19:39,845 --> 00:19:42,097
واقعاً میخوام بدونم چرا

377
00:19:43,098 --> 00:19:44,099
چیدمان قشنگی داری

378
00:19:45,058 --> 00:19:46,435
ممنون-
اوه، ببین-

379
00:19:47,686 --> 00:19:49,271
شیباری دوست داری

380
00:19:49,354 --> 00:19:50,230
اجازه هست؟

381
00:19:51,064 --> 00:19:51,899
البته

382
00:19:53,275 --> 00:19:54,818
آره، عاشق کتاب خوندنم

383
00:19:55,319 --> 00:19:57,905
به جز فوتبال از خیلی چیزای دیگه هم لذت میبرم

384
00:19:57,988 --> 00:20:00,657
هوم، پس تو گره زدن و محدود کردن استادی

385
00:20:03,660 --> 00:20:04,912
محکم بستن آدما

386
00:20:04,995 --> 00:20:06,496
فراتر از طناب‌ها

387
00:20:07,122 --> 00:20:09,541
کلاس رفتم. چطور مگه؟

388
00:20:10,876 --> 00:20:14,504
...خب، میخوام ارتباط بین شیباری و

389
00:20:15,339 --> 00:20:16,715
سادومازوخیسم رو بفهمم

390
00:20:17,799 --> 00:20:20,636
فکر میکنم باید

391
00:20:21,637 --> 00:20:23,931
طناب و اسباب بازی داشته باشی

392
00:20:25,140 --> 00:20:26,183
ماسک هم همینطور

393
00:20:26,266 --> 00:20:29,311
ببین، اگه علاقه داری، چندتا کتاب بهت قرض میدم، هوم؟

394
00:20:29,394 --> 00:20:30,229
نه

395
00:20:32,522 --> 00:20:33,899
ترجیح میدم خودت بهم بگی

396
00:20:51,833 --> 00:20:53,252
هر چی میخوای بپرس

397
00:20:56,463 --> 00:20:57,923
از طناب چرمی استفاده میکنی؟

398
00:20:59,299 --> 00:21:00,259
نه واقعاً

399
00:21:01,093 --> 00:21:02,678
از الیاف طبیعی استفاده میکنم

400
00:21:04,388 --> 00:21:06,890
ساخته شده از کنف دست‌ساز ژاپنی

401
00:21:36,086 --> 00:21:38,588
سلام عزیزم. چطور پیش رفت؟-
سلام عشقم-

402
00:21:39,172 --> 00:21:40,674
خوبه، فکر کنم همه چیو گرفتم

403
00:21:41,258 --> 00:21:42,426
عالیه

404
00:21:42,509 --> 00:21:43,593
ببخشید

405
00:21:44,219 --> 00:21:45,387
بله، کمکی از دستم برمیاد؟

406
00:21:46,638 --> 00:21:47,514
ماتئو؟

407
00:21:47,597 --> 00:21:48,974
نه

408
00:21:49,599 --> 00:21:50,767
اینجا زندگی نمیکنه

409
00:21:50,851 --> 00:21:51,977
ما تازه اومدیم اینجا

410
00:21:52,060 --> 00:21:53,312
دیروز رسیدیم

411
00:21:53,395 --> 00:21:55,772
شما... شما صاحب این آپارتمانید؟

412
00:21:55,856 --> 00:21:56,690
نه خانوم

413
00:21:56,773 --> 00:21:59,735
ما با یه اپلیکیشن آنلاین با وسایلش اجاره کردیم

414
00:22:08,035 --> 00:22:10,370
آخرین بار کی از ماتئو خبر داشتی؟

415
00:22:10,454 --> 00:22:12,456
شاید... سه روز پیش بود

416
00:22:12,539 --> 00:22:16,460
اولش... اول فکر کردم ناراحت شده

417
00:22:16,543 --> 00:22:18,462
...شاید چیز بدی گفتم، یا

418
00:22:18,545 --> 00:22:19,588
اون نبود

419
00:22:19,671 --> 00:22:23,258
بعد فکر کردم شاید گوشیشو دزدیدن

420
00:22:23,342 --> 00:22:25,135
یا گمش کرده یا یه همچین چیزی

421
00:22:25,218 --> 00:22:27,054
ولی رفتم خونش و فهمیدم

422
00:22:27,137 --> 00:22:29,264
با تعجب، که الان یه زوج اونجا زندگی میکنن

423
00:22:29,348 --> 00:22:31,725
مامان، دزدی در کار نبوده. شمارشو عوض کرده

424
00:22:32,976 --> 00:22:34,186
ماتئو یه دروغگوئه

425
00:22:35,228 --> 00:22:37,689
کاری که با تو کرد، با زنای دیگه هم کرده

426
00:22:43,945 --> 00:22:44,780
اون یه جیگولوئه

427
00:22:46,073 --> 00:22:49,201
اون یه اسکورته، و اسم واقعیش آلونسو دیازه

428
00:22:50,660 --> 00:22:51,870
خودت ببین

429
00:22:57,209 --> 00:22:59,586
استودیو و مدل های سوزا

430
00:22:59,669 --> 00:23:01,546
قد: ۱۸۵ سانتی متر
مو: قهوه‌ای روشن

431
00:23:31,660 --> 00:23:33,537
اینا نامه‌های عاشقانه‌ن

432
00:23:33,620 --> 00:23:36,540
ایمیل‌های رد و بدل شده بین کارولینا و والتر بالبوآ

433
00:23:36,623 --> 00:23:39,501
که اغلب به جزیره ماناکوآ اشاره میکنن

434
00:23:39,584 --> 00:23:41,211
میخوای با اینا چیکار کنی؟

435
00:23:41,294 --> 00:23:44,256
خوشحالم که گیرت اومده، ولی میدونی که غیرقانونیه

436
00:23:44,840 --> 00:23:46,675
و چیزی رو ثابت نمیکنه

437
00:23:46,758 --> 00:23:49,386
چرا، ثابت میکنه که آنجلا دروغ گفته

438
00:23:49,469 --> 00:23:50,470
دقیقاً

439
00:23:50,971 --> 00:23:53,598
درباره جزیره‌ای که مادرش ۲۰ سال پیش داشته

440
00:23:53,682 --> 00:23:55,350
هر کسی میتونه فراموش کنه

441
00:23:56,143 --> 00:23:59,312
ولی باید راهی باشه که بشه اونو به این قتل‌ها ربط داد

442
00:23:59,396 --> 00:24:02,524
میگل، چرا اینقدر مطمئنی که آنجلا مقصر اینا هست؟

443
00:24:02,607 --> 00:24:04,109
نه، مطمئن نیستم

444
00:24:04,776 --> 00:24:05,902
ولی خوب میشناسمش

445
00:24:06,403 --> 00:24:09,823
اون تونست دی‌ان‌ای منو تو کلبه بکاره و آتیش‌سوزی رو گردن من بندازه

446
00:24:09,906 --> 00:24:13,368
ولی آنجلا موقع اولین قتل تو زندان بود

447
00:24:13,452 --> 00:24:17,164
و دوماً، برای ماجرای جزیره یه مدرک محکم داره

448
00:24:17,247 --> 00:24:18,290
با امانوئل بود

449
00:24:20,208 --> 00:24:21,042
الو؟

450
00:24:22,794 --> 00:24:25,088
نه، چی داری میگی؟

451
00:24:30,343 --> 00:24:33,513
خواکین دووال تا وقتی تحقیقاتمون تموم شه آزاده

452
00:24:42,522 --> 00:24:45,609
اوا میخواد با من زندگی کنه. بهت گفته؟

453
00:24:46,943 --> 00:24:48,695
اوا نمیدونه چی میخواد. هنوز بچست

454
00:24:48,778 --> 00:24:50,280
آه، آنجلا، خواهش میکنم

455
00:24:51,031 --> 00:24:55,368
به هر حال، یه جا تو مرکز شهر اجاره کردم، باید با لوکاس و اوا حرف بزنیم

456
00:24:56,244 --> 00:24:57,162
مشکلی نیست

457
00:24:57,787 --> 00:24:58,872
چیز دیگه‌ای هم هست؟

458
00:25:00,081 --> 00:25:01,208
راستش، آره

459
00:25:02,918 --> 00:25:04,002
من با کامیلا میرم بیرون

460
00:25:05,086 --> 00:25:06,755
و این دفعه جدیه

461
00:25:11,384 --> 00:25:13,220
و من خیلی برات خوشحالم

462
00:25:13,303 --> 00:25:14,179
ممنون

463
00:26:08,316 --> 00:26:10,068
آنجلا

464
00:26:10,735 --> 00:26:11,570
آنجلا

465
00:26:13,071 --> 00:26:14,406
!آنجلا

466
00:26:14,489 --> 00:26:15,824
!آنجلا، وایسا

467
00:26:16,408 --> 00:26:17,242
!آنجلا

468
00:26:19,869 --> 00:26:22,414
خواهش میکنم وایسا، آنجلا. اون چیه تو دستت؟

469
00:26:23,540 --> 00:26:24,916
چت شده آنجلا؟

470
00:26:27,377 --> 00:26:28,295
منو ببخش

471
00:26:29,087 --> 00:26:30,880
تو رو خدا منو ببخش. متاسفم

472
00:26:41,057 --> 00:26:43,184
وقتی میگم وایسا، لطفاً وایسا

473
00:26:45,854 --> 00:26:49,024
دفعه بعد باید یه کلمه امنیتی بذاریم، باشه؟

474
00:26:50,025 --> 00:26:51,109
حالت خوبه؟

475
00:26:54,654 --> 00:26:55,530
نمیدونم

476
00:26:56,239 --> 00:26:58,825
بعد حرف زدن با میگل ذهنم خیلی درگیره

477
00:26:58,908 --> 00:27:01,536
و من... کنترلمو از دست دادم

478
00:27:05,415 --> 00:27:06,666
نگران نباش، باشه؟

479
00:27:06,750 --> 00:27:07,667
ببخشید
اشکال نداره

480
00:27:10,629 --> 00:27:11,546
اشکال نداره

481
00:27:17,719 --> 00:27:18,720
بیا ادامه بدیم

482
00:27:20,138 --> 00:27:20,972
مطمئنی؟

483
00:27:22,182 --> 00:27:23,016
آره

484
00:27:23,600 --> 00:27:24,434
ادامه بده

485
00:27:57,008 --> 00:27:59,010
تو خیلی خوشگلی

486
00:28:01,554 --> 00:28:02,389
خوشگل

487
00:28:03,264 --> 00:28:04,140
خوشگل

488
00:28:04,808 --> 00:28:06,393
آنجلا
هوم؟

489
00:28:07,727 --> 00:28:08,728
بیارم پایین

490
00:28:09,729 --> 00:28:11,189
فقط آروم باش

491
00:28:11,272 --> 00:28:13,358
آنجلا، بیارم پایین
امانوئل، آروم باش

492
00:28:14,317 --> 00:28:16,444
حالم خوب نیست آنجلا. بازم کن خواهش میکنم

493
00:28:17,737 --> 00:28:20,156
!حالم خوب نیست
طبیعیه

494
00:28:21,449 --> 00:28:22,909
آنجلا، بیارم پایین

495
00:28:23,660 --> 00:28:25,620
!آنجلا، بازم کن لعنتی

496
00:28:25,704 --> 00:28:26,955
!حالم خوب نیست

497
00:28:28,873 --> 00:28:29,958
چی شده؟

498
00:28:31,793 --> 00:28:33,169
هنوز عاشق زن سابقتی

499
00:28:33,962 --> 00:28:35,338
این چیزیه که داره اتفاق میفته

500
00:28:37,716 --> 00:28:38,842
چی گفتی؟

501
00:28:40,677 --> 00:28:41,511
حقیقت رو

502
00:28:43,221 --> 00:28:44,639
تو هنوز عاشق میگلی

503
00:28:46,725 --> 00:28:48,059
!بازم کن آنجلا

504
00:28:48,852 --> 00:28:50,937
ولم کن آنجلا
داری چیکار میکنی؟

505
00:28:51,438 --> 00:28:52,355
!آنجلا

506
00:29:04,367 --> 00:29:05,577
!امانوئل

507
00:29:05,660 --> 00:29:06,494
!آنجلا

508
00:29:07,078 --> 00:29:08,079
میتونم بیام تو؟

509
00:29:11,166 --> 00:29:13,460
آنجلا، ببخشید
فقط میخواستم یه گپ کوتاه بزنیم

510
00:29:13,543 --> 00:29:14,878
میگل گفت اینجایی

511
00:29:15,879 --> 00:29:18,339
فقط پنج دقیقه وقتتو میگیرم. قول میدم

512
00:29:29,184 --> 00:29:31,060
کامیلا، کامیلا

513
00:29:32,395 --> 00:29:33,772
همیشه به موقع میای

514
00:29:35,398 --> 00:29:36,316
الان سرم شلوغه

515
00:29:36,941 --> 00:29:38,693
راستش یه کم کار دارم

516
00:29:39,611 --> 00:29:41,821
...ولی حالا که اینجایی

517
00:30:00,882 --> 00:30:04,177
برو سر و تهشو هم بیار
تا من دوربینای امنیتی رو درست کنم

518
00:30:13,853 --> 00:30:15,480
اسم من خواکین دوواله

519
00:30:16,064 --> 00:30:17,982
از امروز با شما کار میکنم

520
00:30:18,066 --> 00:30:19,442
روانپزشکتون میشم

521
00:30:20,777 --> 00:30:21,778
چه عالی

522
00:30:23,112 --> 00:30:24,197
تو کشتی

523
00:30:25,532 --> 00:30:28,868
مهمترین آدم زندگی منو

524
00:30:30,787 --> 00:30:31,704
...ولی میدونم

525
00:30:32,997 --> 00:30:35,250
هر کاری از دستت بربیاد برام میکنی

526
00:30:35,333 --> 00:30:37,752
!وای نه! کمکمون کنید

527
00:31:01,818 --> 00:31:02,735
یه زاویه دیگه

528
00:31:05,780 --> 00:31:06,823
این یکی

529
00:31:20,545 --> 00:31:22,213
داره پخش میشه یا از اول شروع شد؟

530
00:31:22,297 --> 00:31:23,715
نه خانم، داره پخش میشه

531
00:31:34,267 --> 00:31:36,436
فیلمو از اول پخش کن
چشم

532
00:31:39,105 --> 00:31:41,149
!این یه حلقه تکراریه! این یه لوپه

533
00:31:43,943 --> 00:31:45,570
گیرت انداختم، آنجلا فرر

534
00:31:47,030 --> 00:31:49,616
ببین، آخرین چیزی که میخوام اینه که برات دردسر درست کنم

535
00:31:49,699 --> 00:31:52,076
شماره هشت، برو تو آب
!بیست دقیقه، زود باش

536
00:31:52,160 --> 00:31:55,872
اینتی، قول میدم دیگه هیچوقت این موضوع رو پیش نکشم

537
00:31:55,955 --> 00:31:59,250
فقط میخوام بدونم
قبلاً این شخص رو دیدی یا نه

538
00:32:04,422 --> 00:32:06,549
آره، میشناسمش. آلونسوئه

539
00:32:09,135 --> 00:32:12,597
یه مدت باهاش کار کردم
این عکس مال یه آژانس تو بارانکیلاست

540
00:32:14,057 --> 00:32:14,974
ببخشید

541
00:32:18,061 --> 00:32:20,647
!ادامه بدیم
!تمرین تموم نشده! بجنبید

542
00:32:28,780 --> 00:32:30,990
♪ من قاتلم ♪

543
00:32:39,290 --> 00:32:40,583
♪ زنبورای قاتل ♪

544
00:32:44,587 --> 00:32:46,214
♪ زنبورای قاتل ♪

545
00:32:49,217 --> 00:32:51,803
♪ ز... ز... زنبورای قاتل ♪

546
00:32:51,886 --> 00:32:53,179
ممنون

547
00:32:53,262 --> 00:32:54,639
سلام. خوش اومدید خانم

548
00:32:55,556 --> 00:32:56,599
چطور میتونم کمکتون کنم؟

549
00:32:56,683 --> 00:33:00,269
دنبال چندتا مدل برای یه پروژه عکاسی میگردم

550
00:33:00,770 --> 00:33:02,313
عالی. اسمتون؟

551
00:33:03,022 --> 00:33:04,399
موریل سانتانا

552
00:33:05,108 --> 00:33:07,735
عکاسم
چه نوع عکاسی؟

553
00:33:07,819 --> 00:33:10,446
بیشتر از مدلای مرد برهنه
عکاسی میکنم

554
00:33:10,530 --> 00:33:11,864
اوکی، عالیه

555
00:33:32,468 --> 00:33:34,262
با دوربینا دستکاری شده

556
00:33:34,846 --> 00:33:36,431
و این یعنی چی ایندیرا؟

557
00:33:36,514 --> 00:33:38,391
ببین، این یه حلقه تکراریه

558
00:33:38,474 --> 00:33:39,392
هوم

559
00:33:39,475 --> 00:33:42,770
یکی با دوربینای نظارتی ریویرا اسمرالدا ور رفته

560
00:33:42,854 --> 00:33:44,981
و هر دومون میدونیم
فقط یه نفر هست

561
00:33:45,064 --> 00:33:47,900
که میتونه به فیلمای امنیتی مجتمع دسترسی داشته باشه

562
00:33:47,984 --> 00:33:50,987
پس به یه حکم تفتیش نیاز داریم
برای تمام اموال

563
00:33:51,070 --> 00:33:52,864
آنجلا فرر

564
00:33:52,947 --> 00:33:55,450
خونش، شرکتش، هر چی که داره

565
00:33:56,034 --> 00:33:57,368
نتیجه میخوای رئیس؟

566
00:33:58,661 --> 00:33:59,954
تنها راهش همینه

567
00:34:25,229 --> 00:34:26,064
کمکم کنید

568
00:34:28,191 --> 00:34:29,025
!کمک

569
00:34:30,109 --> 00:34:31,027
!کمکم کنید

570
00:34:38,493 --> 00:34:39,368
کسی نیست؟

571
00:34:40,411 --> 00:34:41,245
!کمک

572
00:34:43,539 --> 00:34:44,415
!خواهش میکنم

573
00:34:53,716 --> 00:34:55,468
داری چه غلطی میکنی؟
آروم باش

574
00:34:55,551 --> 00:34:57,178
چه گهی داری میخوری؟
!آروم باش

575
00:34:57,261 --> 00:35:01,224
!عوضی روانی
!اگه آروم نشی میزنمت

576
00:35:01,307 --> 00:35:04,560
!هی، آروم بگیر وگرنه میزنمت لعنتی
!ولم کن آشغال

577
00:35:04,644 --> 00:35:06,187
!نمیخوام مجبور شم این کارو بکنم

578
00:35:09,232 --> 00:35:13,653
فکر کنم شنیدی
مردم بیرون درباره من چی میگن

579
00:35:14,195 --> 00:35:15,738
که من پدرمو کشتم

580
00:35:18,574 --> 00:35:19,575
چه مزخرفی

581
00:35:20,493 --> 00:35:22,453
آدم عزیزاشو نمیکشه

582
00:35:22,537 --> 00:35:25,623
یه بار بهم گفت
"آدم عزیزاشو نمیکشه"

583
00:35:27,333 --> 00:35:29,043
آنجلا باورنکردنیه، مگه نه؟

584
00:35:31,087 --> 00:35:32,672
...در واقع

585
00:35:32,755 --> 00:35:35,007
نباید اینو بهت بگم
ولی میگم

586
00:35:35,883 --> 00:35:38,052
چون رابطه ما هم خاصه، درسته؟

587
00:35:40,179 --> 00:35:41,514
اول به عنوان بیمارم باهاش آشنا شدم

588
00:35:42,306 --> 00:35:43,141
مثل تو

589
00:35:44,267 --> 00:35:47,728
به خدا، حتی نمیدونم چطور شد
که بهترین دوستا شدیم

590
00:35:48,437 --> 00:35:50,022
همرازا، عاشقا

591
00:35:51,399 --> 00:35:54,318
و حالا همدستا
تو این آزمایش شگفت‌انگیز

592
00:35:57,071 --> 00:35:58,573
هوم؟ هوم؟

593
00:35:59,907 --> 00:36:02,160
قول میدی؟ قول میدی؟

594
00:36:02,243 --> 00:36:03,244
باشه

595
00:36:03,327 --> 00:36:04,162
بگو بهم

596
00:36:05,037 --> 00:36:06,581
چی؟

597
00:36:06,664 --> 00:36:09,709
از کدوم آزمایش لعنتی حرف میزنی؟

598
00:36:11,127 --> 00:36:12,962
هنوز نفهمیدی، نه؟

599
00:36:14,046 --> 00:36:16,257
اون باعث شد من رد ولوت بشم

600
00:36:18,593 --> 00:36:21,929
...مادر ج-
هی هی هی! یادت باشه، قول دادی-

601
00:36:22,013 --> 00:36:25,016
!آروم باش
تو قول دادی که آروم میمونی

602
00:36:25,099 --> 00:36:26,517
مجبورم نکن بهت آسیب بزنم

603
00:36:32,607 --> 00:36:33,983
مرد خیانتکار

604
00:36:35,484 --> 00:36:38,321
موضوعی بود که واقعاً برام جالب بود، میدونی؟

605
00:36:39,405 --> 00:36:40,323
...در واقع

606
00:36:41,741 --> 00:36:43,659
باید کلی تحقیق میکردم

607
00:36:43,743 --> 00:36:46,495
و با خیلی مردای ناراضی جنسی آشنا شدم

608
00:36:47,538 --> 00:36:49,957
شوهرایی که مشتاق خیانت مجازی بودن

609
00:36:51,500 --> 00:36:56,005
حتی پدرایی که حاضر بودن هر کاری بکنن
واسه چند ساعت رابطه بی‌قید و بند

610
00:36:57,715 --> 00:36:59,300
پس من و آنجلا

611
00:36:59,383 --> 00:37:02,970
با دقت نامزدهایی رو که برای اجرای نقشمون نیاز داشتیم انتخاب کردیم

612
00:37:07,516 --> 00:37:08,517
اینو میشناسم

613
00:37:09,894 --> 00:37:11,187
اولین قربانی خواهد بود

614
00:37:11,270 --> 00:37:13,856
برای اینکه تخلیه روانی بشی، باید خودت انجامش بدی

615
00:37:17,568 --> 00:37:20,947
♪ سایه‌ها دنبالم میکنن ♪

616
00:37:23,366 --> 00:37:26,744
♪ خاطرات آزاردهنده ♪

617
00:37:28,788 --> 00:37:31,165
♪ اینجا تمام درده ♪

618
00:37:31,249 --> 00:37:33,251
میخوام هر چی میدونی بهم یاد بدی

619
00:37:33,334 --> 00:37:34,919
میخوام با تو این کارو بکنم

620
00:37:35,002 --> 00:37:36,712
این شاهکار تو خواهد بود

621
00:37:40,841 --> 00:37:44,512
هیچکس بهتر از تو نمیتونه
میگل استوزهای دنیا رو مجازات کنه

622
00:37:52,812 --> 00:37:55,523
باید میدیدی آنجلا چقدر مضطرب بود

623
00:37:56,357 --> 00:37:57,900
ولی من خیلی بهش افتخار میکردم

624
00:37:59,527 --> 00:38:01,737
پس کمکش کردم اولین قتلشو انجام بده

625
00:38:02,405 --> 00:38:05,658
از طریق تیندر با اون یارو ایگناسیو تماس گرفتم

626
00:38:06,325 --> 00:38:07,410
قرار رو گذاشتم

627
00:38:07,493 --> 00:38:09,870
و حتی براش از زندان مرخصی پزشکی گرفتم

628
00:38:09,954 --> 00:38:11,289
تا بتونه اونجا باشه

629
00:38:12,331 --> 00:38:15,126
...فقط باید میرفت و میکشتش

630
00:38:16,544 --> 00:38:18,504
با استفاده از بدن خودش

631
00:38:19,588 --> 00:38:21,549
اسلحه قتل کامل بود

632
00:38:23,009 --> 00:38:25,886
پس زنت میدونه که بهش خیانت میکنی؟

633
00:38:25,970 --> 00:38:29,181
یا اینکه با مردا هم بهش خیانت میکنی؟

634
00:38:31,267 --> 00:38:32,310
من خیانت نمیکنم

635
00:38:33,519 --> 00:38:35,021
ما ازدواج آزاد داریم

636
00:38:52,163 --> 00:38:53,331
چی بهم دادی؟

637
00:39:11,932 --> 00:39:13,851
من و آنجلا زوج کاملی بودیم

638
00:39:14,518 --> 00:39:16,687
آینده درخشانی پیش رومون بود، میدونی؟

639
00:39:18,439 --> 00:39:19,774
ولی من همه چیو خراب کردم

640
00:39:25,738 --> 00:39:28,657
نمیتونستم عشق آنجلا رو با آدریان شریک بشم

641
00:39:29,492 --> 00:39:31,744
وقتی فهمید ما داریم چیکار میکنیم

642
00:39:31,827 --> 00:39:32,953
راه دیگه‌ای نبود

643
00:39:34,747 --> 00:39:35,748
آدریان؟

644
00:39:36,499 --> 00:39:39,126
میدونستم زجر میکشه، ولی بالاخره میفهمید

645
00:39:39,210 --> 00:39:40,419
!آدریان

646
00:39:40,503 --> 00:39:41,670
باید میرفت

647
00:39:47,593 --> 00:39:48,636
!نه! نه

648
00:39:54,308 --> 00:39:55,601
!نه! نه

649
00:39:55,684 --> 00:39:58,062
!کمک! کمک

650
00:40:08,030 --> 00:40:11,450
اریکا رو تو مکزیک تو کشتی یا آنجلا؟

651
00:40:12,034 --> 00:40:16,038
دوستت واقعاً حقش بود که بیفته
چون خیلی سرکش بود

652
00:40:16,622 --> 00:40:19,458
!عوضی پست فطرت
کجا داری میری؟

653
00:40:23,754 --> 00:40:24,672
نگام کن

654
00:40:25,589 --> 00:40:27,925
فقط بگو چرا اریکا رو کشتی

655
00:40:28,008 --> 00:40:29,343
بقیه کارات رو میفهمم

656
00:40:29,427 --> 00:40:32,471
!گوش نمیدی. خفه شو
چرا بهترین دوستمو کشتی؟

657
00:40:32,555 --> 00:40:35,516
!به حرفم گوش نمیدی
!باید خفه شی

658
00:40:35,599 --> 00:40:36,559
!وای خدای من

659
00:40:36,642 --> 00:40:37,601
!میگل، مواظب باش

660
00:40:38,477 --> 00:40:40,479
!خواهش میکنم بس کنید! هر دوتون

661
00:40:41,355 --> 00:40:43,274
!خواکین، بس کن

662
00:40:44,191 --> 00:40:46,193
!وایسا! به من گوش کن و وایسا

663
00:40:46,277 --> 00:40:48,028
!وایسا

664
00:40:48,112 --> 00:40:49,113
!وایسا! کافیه

665
00:40:49,822 --> 00:40:51,574
!نه، شلیک نکن
!هی

666
00:40:51,657 --> 00:40:54,743
گوش کن، مشکلت فقط با منه، باشه؟
گوش کن. به من گوش کن

667
00:40:55,786 --> 00:40:57,913
هر دوتونو میکشم
خواهش میکنم نه

668
00:41:10,801 --> 00:41:12,303
خوبه میگل
حالت خوبه؟

669
00:41:12,386 --> 00:41:14,096
آره. آره، آره، خوبم

670
00:41:14,180 --> 00:41:16,140
ما بالاخره آزاد شدیم عزیزم

671
00:41:16,223 --> 00:41:18,476
این دفعه دیگه هیچوقت از هم جدا نمیشیم

672
00:41:28,569 --> 00:41:29,904
خانم ماریا

673
00:41:30,613 --> 00:41:33,991
بچه‌ها سوار هواپیما شدن
پس مطمئن شو سر وقت برداریشون

674
00:41:34,658 --> 00:41:38,204
بهت که گفتم، باید یه مدت کارتاخنا بمونم
تا چند تا چیزو روشن کنم

675
00:41:39,413 --> 00:41:41,165
به خاطر ناپدید شدن سانتیاگوئه

676
00:41:41,248 --> 00:41:42,541
چرا دیگه باید اینجا بمونم؟

677
00:41:42,625 --> 00:41:44,168
به بچه‌ها بگو دوستشون دارم

678
00:41:45,127 --> 00:41:45,961
ممنون

679
00:41:58,098 --> 00:41:59,808
کجا میخوایم بریم؟

680
00:41:59,892 --> 00:42:02,102
جایی که هیچکس نتونه پیدامون کنه

681
00:42:03,437 --> 00:42:05,397
ولی این میتونه خیلی خطرناک باشه

682
00:42:05,481 --> 00:42:08,400
خطرناک‌تر اینه که با ترس زندگی کنیم
یا ریسک عاشق شدن رو نکنیم

683
00:42:08,484 --> 00:42:09,777
عشق به همدیگه رو

684
00:42:10,319 --> 00:42:12,947
من و تو از امروز از نو شروع میکنیم

685
00:42:13,030 --> 00:42:14,990
و بهت قول میدم که موفق میشیم

686
00:42:15,074 --> 00:42:18,202
هر جا که بریم، خوشبخت میشیم عزیزم

687
00:42:19,000 --> 00:42:44,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]
