1
00:00:01,000 --> 00:00:28,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:28,361 --> 00:00:29,279
!سرجیو

3
00:00:29,779 --> 00:00:30,905
!تو رو خدا منو نکش

4
00:00:31,448 --> 00:00:33,533
!بسه! تو رو خدا بس کن

5
00:00:34,325 --> 00:00:35,285
!نمی‌تونم ببینم

6
00:00:35,368 --> 00:00:36,327
!کامیلا

7
00:00:37,162 --> 00:00:39,080
!تو رو خدا منو نکش-
!کامیلا-

8
00:00:39,164 --> 00:00:40,623
!میخوان منو بکشن

9
00:00:40,707 --> 00:00:41,791
!نمی‌تونم ببینم

10
00:00:42,792 --> 00:00:44,502
!ولم کن! نه-
!آروم باش-

11
00:00:44,586 --> 00:00:46,463
!تموم شد! تموم شد-
!ولم کن-

12
00:00:46,546 --> 00:00:47,589
نگران نباش-
!میگوئل-

13
00:00:47,672 --> 00:00:49,215
همینجام. تنهات نمیذارم

14
00:00:49,299 --> 00:00:51,009
یکی اسلحه گرفت طرفم-
نگران نباش-

15
00:00:51,092 --> 00:00:53,762
!بدویید، زود باشید-
!همه برید تو محوطه-

16
00:00:53,845 --> 00:00:55,263
!بیایید! از این طرف

17
00:00:55,346 --> 00:00:56,514
!اینجا! اینجا

18
00:00:56,598 --> 00:00:58,475
!شلیک نکنید! من زنگ زدم

19
00:01:01,186 --> 00:01:02,479
!منطقه رو قرق کنید

20
00:01:03,730 --> 00:01:06,107
ایندیرا؟-
آره، آره، آره-

21
00:01:06,691 --> 00:01:08,526
!ایندیرا! ایندیرا، نمی‌تونم ببینم

22
00:01:08,610 --> 00:01:10,195
!امدادگر! زود

23
00:01:10,945 --> 00:01:11,988
!ما اینجاییم

24
00:01:13,323 --> 00:01:15,408
اینجاییم. نگران نباش-
سرجیو با من بود-

25
00:01:15,492 --> 00:01:16,659
سرجیو داشت با من میومد بیرون

26
00:01:19,871 --> 00:01:21,331
نمی‌تونم ببینم. هیچی نمی‌بینم

27
00:01:42,685 --> 00:01:45,063
پروفایل جعلی

28
00:02:03,748 --> 00:02:05,583
بابام آدم خوبی بود

29
00:02:09,504 --> 00:02:10,505
بود

30
00:02:13,716 --> 00:02:16,136
ولی این روزا خوب بودن کافی نیست

31
00:02:16,219 --> 00:02:18,179
مامان، حالت خوبه؟

32
00:02:21,724 --> 00:02:24,769
انگار باید دزدی کردنم بلد باشی

33
00:02:24,853 --> 00:02:28,857
متاسفانه دون پدرو فرر
هیچوقت یاد نگرفت

34
00:02:28,940 --> 00:02:29,858
خوبی؟

35
00:02:30,942 --> 00:02:32,193
میرم برات حوله بیارم

36
00:02:34,612 --> 00:02:38,366
چرا اینقدر سخته قدردان کسایی باشیم

37
00:02:38,950 --> 00:02:41,327
که زندگیشونو فدای ما کردن؟

38
00:02:43,121 --> 00:02:46,875
میدونم که بابام یه قهرمانه

39
00:02:48,960 --> 00:02:51,004
و نباید اونجوری می‌مرد

40
00:02:51,504 --> 00:02:53,673
مطمئناً نه تو اون شرایط

41
00:02:55,425 --> 00:02:56,593
هیچوقت

42
00:03:00,430 --> 00:03:01,556
!بابا! بابا

43
00:03:01,639 --> 00:03:02,515
!بابا

44
00:03:08,438 --> 00:03:10,815
...و باور کنید، میدونم که

45
00:03:12,483 --> 00:03:13,693
...میدونم که

46
00:03:17,447 --> 00:03:18,781
یه بدهی هست که باید پرداخت بشه

47
00:03:26,039 --> 00:03:27,415
صبح بخیر شانون

48
00:03:31,419 --> 00:03:32,503
خب، ببینم

49
00:03:33,129 --> 00:03:34,839
دیگه نمی‌تونم تحمل کنم. یه چیزی بگو

50
00:03:34,923 --> 00:03:36,216
بیا دیگه، فقط بپرس

51
00:03:36,299 --> 00:03:37,592
هر چی میخوای بپرس

52
00:03:37,675 --> 00:03:39,510
حس میکنم آماده‌م

53
00:03:39,594 --> 00:03:40,970
مطمئنی آماده‌ای؟

54
00:03:41,054 --> 00:03:42,263
واسه همین دعوتش کردم

55
00:03:42,347 --> 00:03:43,431
خب نظرت چی بود؟

56
00:03:43,514 --> 00:03:46,017
خب، به اندازه کافی خوب بود

57
00:03:46,100 --> 00:03:47,101
...هوم

58
00:03:47,727 --> 00:03:51,147
با فرهنگه و درباره سینما و ادبیات میدونه

59
00:03:51,231 --> 00:03:52,565
خوش‌تیپم هست

60
00:03:55,235 --> 00:03:57,362
میفهمم. اجازه نمیدم، ولی میفهمم

61
00:03:58,446 --> 00:04:00,490
نمیدونم. عجله نکن. تازه باهاش آشنا شدی

62
00:04:01,532 --> 00:04:02,367
میدونم

63
00:04:02,450 --> 00:04:06,246
مدت زیادی نیست با همیم
ولی ماتئو دنبال خوشگذرونی نیست

64
00:04:06,329 --> 00:04:07,205
تو چی؟

65
00:04:07,747 --> 00:04:09,457
تو دنبال خوشگذرونی نیستی؟

66
00:04:10,166 --> 00:04:11,376
...آه، تبی، ولی

67
00:04:11,459 --> 00:04:13,336
ولی چی؟
تو خیلی جوون مادر شدی

68
00:04:13,419 --> 00:04:17,840
نمیدونم. طبیعیه که بخوای
آزادیتو پس بگیری، خوش بگذرونی، نه؟

69
00:04:17,924 --> 00:04:22,053
چی؟ برم بیرون و آزاد و رها
با همه بخوابم؟

70
00:04:22,136 --> 00:04:23,388
نه، مرسی. نه

71
00:04:23,972 --> 00:04:28,017
خب، اگه واقعاً از ایتالیاییه خوشمون میاد

72
00:04:28,601 --> 00:04:29,644
من پشتتم

73
00:04:30,937 --> 00:04:33,439
حتی اگه دارم از حسودی میمیرم

74
00:04:34,440 --> 00:04:35,275
این خوبه

75
00:04:42,532 --> 00:04:44,075
میدونی، کاملاً حق با اونه

76
00:04:45,076 --> 00:04:47,870
بعد اون طلاق جهنمی که گذروندم

77
00:04:48,413 --> 00:04:50,790
باید برم بیرون و حسابی خوش بگذرونم

78
00:04:50,873 --> 00:04:53,710
ببین، معلومه که خیلی از ماتئو خوشت میاد

79
00:04:53,793 --> 00:04:55,586
...و میدونم نمیخوای ازدواج کنی، ولی

80
00:04:55,670 --> 00:04:58,423
خانما، صبح بخیر-
باید از لحظه استفاده کنی. صبح بخیر-

81
00:04:59,090 --> 00:05:00,925
فقط لذت ببر. حقته

82
00:05:02,093 --> 00:05:04,929
من اینجام. به زور البته-
آنجلا، برات جا نگه داشتم-

83
00:05:05,013 --> 00:05:05,972
اینجام

84
00:05:11,019 --> 00:05:12,687
سلام همگی. صبح بخیر

85
00:05:12,770 --> 00:05:14,605
صبح بخیر-
صبح بخیر-

86
00:05:14,689 --> 00:05:16,899
بیاید کلاس امروز رو شروع کنیم

87
00:05:17,859 --> 00:05:19,902
میخوام روی پاشنه‌هاتون بشینید

88
00:05:19,986 --> 00:05:22,488
زانوهاتون رو به اندازه عرض تشک باز کنید

89
00:05:23,072 --> 00:05:24,741
شونه‌هاتون رو عقب ببرید

90
00:05:24,824 --> 00:05:26,326
عضلات شکم رو سفت کنید

91
00:05:27,327 --> 00:05:28,745
یه نفس عمیق بکشید

92
00:05:29,871 --> 00:05:31,873
دست‌ها به سمت آسمون

93
00:05:31,956 --> 00:05:33,875
خوبه. حالا انگشتای پاتون رو تو زمین فرو کنید

94
00:05:33,958 --> 00:05:38,379
لگن رو به سمت آسمون بلند کنید
و برید تو حالت سگ رو به پایین

95
00:05:39,255 --> 00:05:41,382
و برمیگردیم به حالت پلانک

96
00:05:42,175 --> 00:05:43,009
همینه

97
00:05:46,679 --> 00:05:50,600
و حالا دست راست رو
به سمت آسمون باز میکنیم

98
00:05:50,683 --> 00:05:52,727
سی ثانیه تو پلانک جانبی میمونیم

99
00:05:55,772 --> 00:05:57,231
کامیلا چطوره؟

100
00:05:57,315 --> 00:06:00,318
بهم گفتن حالش ثابته
ولی فعلاً همین رو میدونم

101
00:06:00,401 --> 00:06:03,112
ولی نمیفهمم، اصلاً اونجا چیکار میکرد؟

102
00:06:03,196 --> 00:06:04,280
نمیدونم-
اصلاً معنی نمیده-

103
00:06:04,364 --> 00:06:05,323
دیوید

104
00:06:06,074 --> 00:06:07,408
چطوری؟

105
00:06:08,534 --> 00:06:11,412
میدونستم تو یه ربطی به همه اینا داری، معلومه

106
00:06:11,496 --> 00:06:14,999
در واقع میگوئل پیداش کرد
...و اگه بخاطر اون نبود، کامیلا

107
00:06:15,500 --> 00:06:16,751
زنده زنده میسوخت

108
00:06:16,834 --> 00:06:19,670
به هر حال، بهتره گورتو از اینجا گم کنی

109
00:06:19,754 --> 00:06:23,132
...اگه بلایی سر کامیلا بیاد-
اول اینکه من نمیرم-

110
00:06:23,216 --> 00:06:25,009
جدی؟-
دوم، صداتو بیار پایین-

111
00:06:25,093 --> 00:06:28,346
آقایون! دارید چیکار میکنید؟
اینجا بیمارستانه، محض رضای خدا

112
00:06:28,429 --> 00:06:31,766
اگه میخواید به دعوا ادامه بدید
لطفاً برید بیرون، هان؟

113
00:06:31,849 --> 00:06:33,309
کامیلا لیاقتش بیشتر از ایناست

114
00:06:33,393 --> 00:06:36,896
دیوید، من خواکین دووال هستم
روانپزشک همسرتون

115
00:06:42,026 --> 00:06:42,944
هه

116
00:06:44,570 --> 00:06:49,826
آسیب متوسطی به هر دو چشمتون وارد شده
بخاطر دود زیاد

117
00:06:50,493 --> 00:06:52,995
ولی تا چند روز دیگه
بیناییتون برمیگرده

118
00:06:53,830 --> 00:06:56,499
لازمه بستری بشم دکتر؟-
نه-

119
00:06:56,582 --> 00:07:00,461
میتونید برید خونه و عادی زندگی کنید
ولی با احتیاط‌های لازم

120
00:07:00,545 --> 00:07:01,421
ممنون

121
00:07:03,005 --> 00:07:04,048
سرجیو کجاست؟

122
00:07:04,715 --> 00:07:06,175
تو راه بیمارستان مُرد

123
00:07:10,096 --> 00:07:11,222
سرجیو؟-
آره-

124
00:07:18,646 --> 00:07:22,024
یه خبرهای خیلی خوب دارم
که باید بهت بگم

125
00:07:22,108 --> 00:07:23,067
گوش میدم

126
00:07:23,151 --> 00:07:25,361
نه نه نه. باید حضوری باشه

127
00:07:26,612 --> 00:07:28,698
و به اسپانیایی بگو آماده باشه، باشه؟

128
00:07:31,451 --> 00:07:32,994
صبح بخیر

129
00:07:33,578 --> 00:07:34,412
صبح بخیر

130
00:07:35,371 --> 00:07:38,166
ببخشید، دنبال مربی شنا میگشتم

131
00:07:38,249 --> 00:07:39,500
آها، خودمم

132
00:07:40,126 --> 00:07:42,795
آه. اوه، تویی-
آره-

133
00:07:44,255 --> 00:07:45,882
آره، میخواستم چندتا جلسه بگیرم

134
00:07:45,965 --> 00:07:47,675
امروز؟-
آره، امروز-

135
00:07:47,758 --> 00:07:51,095
آه، خب، الان دارم با خانم‌ها کار میکنم. سطح یک

136
00:07:51,179 --> 00:07:52,430
از پسش برمیای؟

137
00:07:52,513 --> 00:07:53,598
...راستش نه. حس نمیکنم

138
00:07:53,681 --> 00:07:55,516
امانوئل برونا-
چطوری؟-

139
00:07:55,600 --> 00:07:57,018
خیلی خوبه که تو کلاس داریمت

140
00:07:57,101 --> 00:07:59,479
!میدونی، احتمالاً بهترین فوتبالیستی که تا حالا داشتیم

141
00:07:59,562 --> 00:08:01,522
جدی؟ من از فوتبال متنفرم

142
00:08:01,606 --> 00:08:03,024
خب، چه حیف

143
00:08:03,566 --> 00:08:06,486
کی دوباره تو زمین میبینیمت؟-
به زودی، به زودی. امیدوارم، آره-

144
00:08:06,569 --> 00:08:08,196
میشه یه عکس بگیرم؟-
آره، حتماً-

145
00:08:08,279 --> 00:08:09,447
عالیه-
آره، بریم-

146
00:08:09,530 --> 00:08:10,990
!بیاید خانم‌ها

147
00:08:11,073 --> 00:08:11,991
!بیاید

148
00:08:12,074 --> 00:08:14,744
!بیاید، بیاید، بیاید
!کلاس شروع میشه! بیاید

149
00:08:18,873 --> 00:08:20,833
یه ستون دود و شعله

150
00:08:20,917 --> 00:08:23,377
صبح زود کلبه رو کاملاً
در خودش فرو برد

151
00:08:23,461 --> 00:08:26,339
علت این حادثه
...توسط پلیس در حال بررسیه

152
00:08:26,422 --> 00:08:28,508
،بهت میگم
این مکان نفرین شده‌ست

153
00:08:28,591 --> 00:08:30,676
،ونسا، خنگ نباش
محض رضای خدا

154
00:08:30,760 --> 00:08:33,304
این تصادفی نیست
همش به اون جنایت‌ها مربوطه، سانتیاگو

155
00:08:33,387 --> 00:08:34,639
!مطمئنم

156
00:08:44,273 --> 00:08:45,942
سلام آنجلا-
سلام-

157
00:08:46,025 --> 00:08:47,485
درباره همسایه شنیدی؟

158
00:08:47,568 --> 00:08:48,778
کدوم همسایه؟

159
00:08:50,029 --> 00:08:51,364
کامیلا، از خونه یو

160
00:08:51,447 --> 00:08:52,990
نزدیک بود زنده زنده بسوزه

161
00:08:53,074 --> 00:08:54,617
صبر کن، چی گفتی؟-
آره-

162
00:08:55,201 --> 00:08:57,245
تنها چیزی که همه میدونن
اینه که یه آتیش‌سوزی بوده

163
00:08:57,328 --> 00:09:00,414
و تو شبکه‌های اجتماعی میگن
ممکنه تا آخر عمر کور شده باشه

164
00:09:00,498 --> 00:09:02,542
من که حسابی شوکه شدم
!وای بچه‌ها

165
00:09:03,334 --> 00:09:05,169
...نمیدونم چی-
ببخشید آنجلا-

166
00:09:05,253 --> 00:09:06,879
ونسا، کارتمو بگیر

167
00:09:06,963 --> 00:09:09,173
هر چقدر میخوای خرج کن، ولی آروم باش

168
00:09:09,257 --> 00:09:12,051
و اگه ممکنه، مثل کارت خودت
گمش نکن، باشه؟

169
00:09:14,929 --> 00:09:18,182
...ونسا، این خبر خیلی شوکه‌م کرد چون

170
00:09:18,724 --> 00:09:22,645
خب، پنهون نیست که
...این زن خیلی بهم آسیب زد، ولی

171
00:09:23,229 --> 00:09:26,566
نه اونقدر که
واقعاً براش آرزوی بد کنم

172
00:09:26,649 --> 00:09:30,778
یعنی، تو بدترین لحظاتمم همچین آرزویی نمیکردم
چه برسه به الان

173
00:09:30,861 --> 00:09:32,905
،چون در نهایت
تقصیر اون نیست

174
00:09:32,989 --> 00:09:35,157
معلومه که نیست
زن بیچاره، حقش نبود

175
00:09:35,241 --> 00:09:36,200
...البته

176
00:09:36,284 --> 00:09:39,537
فکر کنم بهتره صبر کنیم ببینیم
پلیس چی میگه. موافق نیستی؟

177
00:09:40,371 --> 00:09:41,205
هوم

178
00:09:42,206 --> 00:09:43,040
حتماً

179
00:09:44,667 --> 00:09:46,877
خب، میبینمت

180
00:10:25,833 --> 00:10:27,627
جدا از علاقه‌مون به ورزش

181
00:10:28,794 --> 00:10:30,296
من و تو اشتراکات بیشتری داریم

182
00:10:34,800 --> 00:10:36,677
آنجلا فرر

183
00:10:37,803 --> 00:10:38,804
آشناست؟

184
00:10:40,389 --> 00:10:41,307
آره، درسته؟

185
00:10:41,932 --> 00:10:42,933
!بچه‌ها

186
00:10:44,101 --> 00:10:45,770
کلاس چطور بود، امانوئل؟

187
00:10:47,313 --> 00:10:48,439
عالی

188
00:10:48,522 --> 00:10:51,651
اوم، فوق‌العاده‌ست
واقعاً مربی خوبیه

189
00:10:51,734 --> 00:10:53,861
تو همه چیز عالیه

190
00:11:08,376 --> 00:11:09,460
مگه نرفته بودی؟

191
00:11:10,878 --> 00:11:14,173
آره آنجلا، باید باهات حرف میزدم

192
00:11:14,256 --> 00:11:17,009
خوب شد برگشتی
چون منم میخواستم باهات حرف بزنم

193
00:11:17,093 --> 00:11:19,178
بشین-
درباره اتفاقی که افتاده-

194
00:11:19,845 --> 00:11:21,514
چی میخوای بهم بگی؟

195
00:11:23,015 --> 00:11:24,475
...که پشیمونی، یا

196
00:11:25,393 --> 00:11:28,062
میخوای بگی که
هیچوقت نباید اتفاق می‌افتاد

197
00:11:28,145 --> 00:11:30,523
که دیگه هیچوقت تکرار نمیشه؟ هوم؟

198
00:11:31,816 --> 00:11:33,067
...نه، این که

199
00:11:35,152 --> 00:11:37,947
قشنگ‌ترین حسی بود
که تو این چند سال داشتم

200
00:11:39,031 --> 00:11:42,618
و نه فقط بخاطر اتفاقی که افتاد
بلکه... بخاطر خودت

201
00:11:43,369 --> 00:11:45,705
تو یه زن فوق‌العاده‌ای آنجلا

202
00:11:47,873 --> 00:11:49,250
...حس میکنم هر

203
00:11:51,043 --> 00:11:53,587
هر لحظه ای که باهات هستم، عقلمو از دست میدم

204
00:11:54,547 --> 00:11:57,967
چیزی که منو میترسونه اینه که هر چی بیشتر میشناسمت، بیشتر سرم گیج میره

205
00:12:00,594 --> 00:12:01,429
سرگیجه؟

206
00:12:04,724 --> 00:12:05,599
...سرگیجه

207
00:12:06,892 --> 00:12:07,810
ولی چرا؟

208
00:12:07,893 --> 00:12:08,811
.ترس

209
00:12:10,730 --> 00:12:12,940
میترسم این قضیه از کنترل خارج بشه

210
00:12:14,150 --> 00:12:15,818
تو قبلاً ازدواج کردی، آنجلا

211
00:12:17,778 --> 00:12:20,364
چقدر میتونم تو یه ازدواج ناراضی دووم بیارم؟

212
00:12:21,073 --> 00:12:23,701
چند ماه؟ چند سال؟ چند دهه؟

213
00:12:23,784 --> 00:12:24,994
شاید تا ابد؟

214
00:12:26,787 --> 00:12:30,207
یه آدم چقدر میتونه بدون یه لمس، یه بغل زنده بمونه؟

215
00:12:31,208 --> 00:12:32,960
متاسفم

216
00:12:40,259 --> 00:12:41,093
بیا اینجا

217
00:12:50,895 --> 00:12:51,937
لطفاً بشین

218
00:12:59,779 --> 00:13:02,990
تو هم برای من یه دوست خیلی خاصی، میدونی؟

219
00:13:03,699 --> 00:13:06,160
...در واقع، میشه گفت از وقتی برگشتم

220
00:13:06,243 --> 00:13:09,121
تو بهترین اتفاق زندگیم بودی

221
00:13:09,205 --> 00:13:11,373
منم همین حس رو دارم

222
00:13:19,298 --> 00:13:21,467
ممنون که اینجایی

223
00:13:21,967 --> 00:13:23,803
اوه، کامیلا، بیخیال

224
00:13:23,886 --> 00:13:25,554
عمراً تنهات میذاشتیم

225
00:13:26,263 --> 00:13:28,557
خونه خیلی قشنگیه

226
00:13:29,975 --> 00:13:33,062
میخوای برم یه چیزی برات بیارم بخوری؟ هر چی؟

227
00:13:33,145 --> 00:13:35,439
نه، فکر کنم خوبیم

228
00:13:36,232 --> 00:13:38,776
ولی بازم میرم یه نگاهی به آشپزخونه میندازم
باشه

229
00:13:39,777 --> 00:13:42,321
ترجیح میدی... تنهات بذارم؟

230
00:13:42,822 --> 00:13:44,281
نه

231
00:13:46,617 --> 00:13:50,496
البته، لازم نیست خودتو مجبور کنی اینجا بمونی

232
00:13:50,579 --> 00:13:53,290
آره، حتماً مجبورم کردن با کله بدوئم بیام اینجا

233
00:13:53,374 --> 00:13:56,752
وقتی فهمیدم نزدیک بود تو آتیش کشته بشی

234
00:13:57,378 --> 00:14:01,048
دیوید، ما نتونستیم درباره رابطمون حرف بزنیم

235
00:14:01,131 --> 00:14:03,968
ولی واقعاً نمیخواستم اذیتت کنم

236
00:14:04,051 --> 00:14:05,761
لطفاً منو ببخش. متاسفم

237
00:14:06,971 --> 00:14:10,558
کامیلا، الان وقت حرف زدن درباره این چیزا نیست. نگران نباش

238
00:14:10,641 --> 00:14:13,060
...واقعیت اینه که من و تو دیگه با هم نیستیم، ولی من

239
00:14:14,103 --> 00:14:15,479
...میخوام بدونی که

240
00:14:17,314 --> 00:14:19,358
واقعاً از همه اتفاقایی که افتاد پشیمونم

241
00:14:24,905 --> 00:14:27,157
و باید بدونی که این کارو چون خودم میخوام میکنم

242
00:14:28,033 --> 00:14:29,410
چون دلم میخواد

243
00:14:29,910 --> 00:14:32,663
جدا از همه چیزایی که بینمون اتفاق افتاد

244
00:14:33,956 --> 00:14:35,541
بدون که هنوزم نگرانتم

245
00:14:36,125 --> 00:14:38,586
مخصوصاً با این قضیه قاتل که پیش اومده

246
00:14:42,339 --> 00:14:43,173
مراقب خودت باش

247
00:14:45,009 --> 00:14:46,135
لطفاً احتیاط کن

248
00:14:48,178 --> 00:14:49,054
ممنون

249
00:14:56,270 --> 00:14:58,147
مراقبش باش
میرسونمت دم در

250
00:14:58,230 --> 00:14:59,064
ممنون

251
00:15:06,822 --> 00:15:09,158
سرخیو موقع انجام کاری که عاشقش بود مُرد

252
00:15:10,618 --> 00:15:13,454
اگه نبرده بودمش اون جزیره الان زنده بود

253
00:15:16,081 --> 00:15:17,791
نمیگم خودتو سرزنش نکن

254
00:15:17,875 --> 00:15:21,128
چون تو یه حرفه‌ای هستی و میدونی داری چیکار میکنی

255
00:15:21,211 --> 00:15:24,715
آره، دارم قاتلمونو پیدا میکنم، اینه کاری که میکنم

256
00:15:25,382 --> 00:15:28,427
قاتلو پیدا کنم ببینم کمک میکنه از شر این درد خلاص شم

257
00:15:31,847 --> 00:15:33,974
کلبه چطور؟ چیزی توش پیدا کردین؟

258
00:15:34,058 --> 00:15:34,892
آره

259
00:15:35,809 --> 00:15:37,102
بیشتر از چیزی که انتظار داشتم

260
00:15:38,062 --> 00:15:40,481
تقریباً همه چی تو آتیش سوخت

261
00:15:41,899 --> 00:15:45,945
ولی تو اتاقی که سالم مونده بود، تیم آثار اسکوپولامین پیدا کرد

262
00:15:46,612 --> 00:15:47,905
و همینطور بقایای منی

263
00:15:48,739 --> 00:15:52,451
فکر میکردم غیرممکنه بشه تطبیقش داد، ولی اشتباه میکردم

264
00:15:53,327 --> 00:15:54,828
مال میگل استوزه

265
00:15:57,081 --> 00:16:01,001
سال ۲۰۲۳ به خاطر جعل هویت پرونده داشته

266
00:16:01,627 --> 00:16:02,795
تونستیم تطبیقش بدیم

267
00:16:13,138 --> 00:16:14,223
تِبی، چطوری؟

268
00:16:14,306 --> 00:16:16,934
فقط مامانم اینجوری صدام میکنه. هیشکی دیگه نه

269
00:16:18,143 --> 00:16:21,271
...همیشه با این اسم ازت حرف میزنه
پس فکر کردی میتونی اینجوری صدام کنی

270
00:16:21,355 --> 00:16:23,691
ولی تو این خونه اینجوری کار نمیکنه

271
00:16:24,650 --> 00:16:26,986
باشه. خیله خب. ببخشید

272
00:16:27,069 --> 00:16:28,946
چی میخواین ببینین؟
چی؟

273
00:16:29,029 --> 00:16:31,907
مامانم گفت دارین میرین سینما. چی میخواین ببینین؟

274
00:16:32,616 --> 00:16:36,078
میخوام ببرمش یه فیلم کلاسیک که پایین شهر داره پخش میشه، کازابلانکا

275
00:16:36,161 --> 00:16:37,496
میخوای با ما بیای؟

276
00:16:37,579 --> 00:16:39,707
همون که مایکل کورتیز ساخته
دقیقاً

277
00:16:39,790 --> 00:16:43,252
صبر کن ببینم، فکر کردی با بردن مامانم به یه فیلم کلاسیک

278
00:16:43,335 --> 00:16:45,838
میتونی بکشونیش تو تخت، یا چی؟

279
00:16:46,338 --> 00:16:48,257
هی، استبان، یکم باهام راه بیا داداش

280
00:16:49,258 --> 00:16:51,510
قول میدم هیچ قصد بدی نسبت به مامانت ندارم

281
00:16:52,302 --> 00:16:55,180
برعکس، خیلی براش احترام قائلم، باشه؟

282
00:16:55,264 --> 00:16:57,182
و فقط میخوام خوشحالش کنم

283
00:16:57,266 --> 00:17:00,769
نمیدونم موفق میشم یا نه، ولی باور کن اذیتش نمیکنم

284
00:17:00,853 --> 00:17:01,812
امیدوارم همینطور باشه

285
00:17:02,438 --> 00:17:03,605
چون میکشمت

286
00:17:03,689 --> 00:17:05,649
ببخشید، ببخشید، ببخشید، ببخشید

287
00:17:05,733 --> 00:17:08,861
دیر کردم؟
نه، مثل همیشه عالی هستی

288
00:17:09,403 --> 00:17:10,237
مرسی

289
00:17:10,988 --> 00:17:14,283
راستی، از استبان دعوت کردم باهامون بیاد

290
00:17:15,242 --> 00:17:17,286
جدی؟
آره

291
00:17:18,620 --> 00:17:21,790
چه فکر خوبی! بریم؟
باشه

292
00:17:22,499 --> 00:17:24,626
!بزن بریم

293
00:17:25,210 --> 00:17:29,757
دکتر گفت طبیعیه که هنوز تاری دید داشته باشم

294
00:17:29,840 --> 00:17:32,259
ولی خب، خوب میشه
...خب

295
00:17:32,843 --> 00:17:34,178
معلومه که طبیعیه

296
00:17:35,179 --> 00:17:37,306
مطمئنم خیلی زود خوب میشی

297
00:17:40,601 --> 00:17:43,979
...میگل، نمیدونم باید بگم یا نه، ولی

298
00:17:46,356 --> 00:17:48,650
ممنون که نجاتم دادی

299
00:17:49,443 --> 00:17:51,236
نیازی به تشکر نیست

300
00:17:51,945 --> 00:17:52,821
جدی میگم

301
00:17:53,614 --> 00:17:57,618
چیزی که نمیفهمم اینه که تو اون جزیره متروکه چیکار میکردی

302
00:17:58,786 --> 00:18:00,704
اطلاعاتی که بهم دادی کاملاً واضح بود

303
00:18:03,999 --> 00:18:07,377
بهتره امیدوار باشی اطلاعاتی که به پلیس میدم هم همینقدر واضح باشه

304
00:18:07,461 --> 00:18:10,422
چون اونا الان دقیقاً به همون چیزی فکر میکنن که من فکر میکنم

305
00:18:11,965 --> 00:18:13,050
بیخیال کامیلا

306
00:18:15,719 --> 00:18:18,263
من رفتم اون جزیره چون با هم توافق کرده بودیم

307
00:18:19,181 --> 00:18:21,308
که تو جزیره همدیگه رو ببینیم

308
00:18:21,391 --> 00:18:22,893
این حقیقت نداره

309
00:18:24,561 --> 00:18:26,313
چی داری میگی؟ من هیچوقت همچین حرفی نزدم

310
00:18:26,396 --> 00:18:27,898
هیچوقت نگفتی؟
نه

311
00:18:32,528 --> 00:18:33,695
باورت نمیشه

312
00:18:33,779 --> 00:18:36,490
ولی تو عاشق این جای فوق‌العاده‌ای هستی که من الان توشم

313
00:18:36,573 --> 00:18:39,368
نمیدونم چرا میگل، ولی یاد تو افتادم

314
00:18:40,202 --> 00:18:43,413
اگه هنوز فکر میکنی چیزی که بینمونه میتونه دووم بیاره، بیا پیشم

315
00:18:43,497 --> 00:18:45,457
بدون فشار، بدون بهونه

316
00:18:46,125 --> 00:18:47,584
لوکیشنمو میفرستم برات

317
00:18:47,668 --> 00:18:50,212
بیا یا نیا، نیازی به توضیح نیست

318
00:18:50,295 --> 00:18:52,339
ولی اگه بیای، پشیمون نمیشی

319
00:18:55,008 --> 00:18:56,635
فکر میکنی ممکنه جعلی باشه؟

320
00:18:56,718 --> 00:19:00,264
وقتی شاهدا اصرار دارن به من دروغ بگن، کی میدونه چی واقعیه؟

321
00:19:00,973 --> 00:19:03,392
نه، معلومه که بهت دروغ نمیگم ایندیرا

322
00:19:03,475 --> 00:19:05,727
من نه این صدا رو ضبط کردم، نه فرستادمش

323
00:19:05,811 --> 00:19:06,645
میدونم

324
00:19:07,229 --> 00:19:09,398
کامیلا میگه ضبطش نکرده. نظر تو چیه؟

325
00:19:09,481 --> 00:19:11,900
اگه میگه ضبط نکرده، پس نکرده کارآگاه

326
00:19:12,401 --> 00:19:13,861
کجا میری؟
ببخشید

327
00:19:14,820 --> 00:19:18,031
متاسفم، ولی باید با من بیای اداره

328
00:19:18,115 --> 00:19:20,784
باید گوشیتو بدم آزمایشگاه بررسی کنن

329
00:19:20,868 --> 00:19:24,246
در حالی که تو برام توضیح میدی چطور رفتی اونجا

330
00:19:24,329 --> 00:19:26,748
و اون روز تو ماناکوآ چیکار میکردی

331
00:19:26,832 --> 00:19:27,708
بریم

332
00:19:33,297 --> 00:19:35,382
داری میگی پیام کامیلا رو

333
00:19:35,465 --> 00:19:38,552
از یه شماره ناشناس گرفتی و تصمیم گرفتی بری دنبالش

334
00:19:38,635 --> 00:19:40,971
تو جزیره‌ای که حتی رو نقشه هم پیدا نمیشه؟

335
00:19:44,308 --> 00:19:45,726
اونجوری نگام نکن

336
00:19:46,393 --> 00:19:47,477
همین اتفاق افتاد

337
00:19:48,770 --> 00:19:51,398
ما آثار دی ان ای تو رو تو جزیره پیدا کردیم

338
00:19:51,982 --> 00:19:54,526
خب، همونطور که گفتم کارآگاه، بهتون گفتم که اونجا بودم

339
00:19:54,610 --> 00:19:56,820
نجاتش دادم
آره، نجاتش دادی

340
00:19:56,904 --> 00:19:57,821
هوم

341
00:19:57,905 --> 00:20:00,824
پس چرا آثار... منی تو رو پیدا کردیم؟

342
00:20:02,075 --> 00:20:03,911
منی من؟
منی تو

343
00:20:03,994 --> 00:20:06,914
این جزو برنامه نجات بود، یا تو راه به ذهنت رسید؟

344
00:20:07,873 --> 00:20:08,707
این غیرممکنه

345
00:20:08,790 --> 00:20:12,169
من نه تو جزیره با کامیلا رابطه داشتم، نه هیچ جای دیگه

346
00:20:12,252 --> 00:20:13,462
این عین حقیقته

347
00:20:13,545 --> 00:20:16,965
از اول برام تعریف کن چی شد، هیچی رو جا ننداز

348
00:20:17,841 --> 00:20:21,470
حتی یه درصد هم احتمال نداره که خودت اون پیامو فرستاده باشی؟

349
00:20:21,553 --> 00:20:24,097
من نبودم خواکین

350
00:20:25,557 --> 00:20:27,851
یادت میاد قبلش اون شب چیکار کردی؟

351
00:20:28,769 --> 00:20:30,520
دقیقاً همون کاری که کل شب میکردم

352
00:20:30,604 --> 00:20:32,689
تنهایی منتظر بودم

353
00:20:33,440 --> 00:20:36,860
تازه، گوشیم اصلاً آنتن نداشت

354
00:20:36,944 --> 00:20:38,987
پس امکان نداشت اون پیامو فرستاده باشم

355
00:20:39,071 --> 00:20:39,905
هوم

356
00:20:39,988 --> 00:20:44,368
...فکر کنم یه چیزایی یادمه، ولی همش خیلی تاره و

357
00:20:44,451 --> 00:20:45,869
نه نه، زیاده روی نکن

358
00:20:46,370 --> 00:20:49,456
بذار خاطرات خودشون بیان، باشه؟

359
00:20:49,539 --> 00:20:53,543
چطور رسیدی به جزیره؟
یه قایق کوچیک داریم که کسی ازش استفاده نمیکنه

360
00:20:55,462 --> 00:20:59,174
درست قبل از رسیدن به جزیره، شعله‌هایی دیدم

361
00:20:59,258 --> 00:21:01,343
نمیدونستم از کجا میان

362
00:21:02,010 --> 00:21:05,180
واسه همین قایقو ول کردم و دویدم سمت ساحل

363
00:21:06,473 --> 00:21:08,517
ببین کارآگاه

364
00:21:09,977 --> 00:21:14,231
اگه میخوای قاتلو پیدا کنی، وقتتو با من هدر نده

365
00:21:14,314 --> 00:21:15,774
چون من عاشق اون زنم

366
00:21:15,857 --> 00:21:18,694
من عاشق کامیلام، وقتشه اینو بفهمی

367
00:21:22,406 --> 00:21:23,532
سلام
سلام

368
00:21:23,615 --> 00:21:25,200
من همسایه روبروییم

369
00:21:25,284 --> 00:21:28,412
امیدوارم مزاحم نشده باشم، ولی میخواستم حال کامیلا رو بپرسم

370
00:21:28,912 --> 00:21:32,291
خداروشکر خیلی بهتره
عالیه، خیلی عالیه

371
00:21:32,374 --> 00:21:35,085
فقط سریع اومدم اینو بدم بهش، اشکالی نداره؟

372
00:21:35,168 --> 00:21:36,628
نه، من میتونم بگیرم؟

373
00:21:37,129 --> 00:21:38,130
حتماً

374
00:21:38,213 --> 00:21:39,339
ممنون
!کامیلا

375
00:21:39,423 --> 00:21:41,258
متاسفانه الان خوابه

376
00:21:41,341 --> 00:21:42,759
نمیتونه مهمون ببینه

377
00:21:44,219 --> 00:21:45,429
آره، میتونم تصور کنم

378
00:21:46,305 --> 00:21:47,931
واقعاً متاسفم این اتفاق براش افتاد

379
00:21:48,015 --> 00:21:49,057
بله

380
00:21:49,141 --> 00:21:51,601
من خواکینم، روانپزشکش

381
00:21:51,685 --> 00:21:52,811
آنجلا فرر

382
00:21:53,729 --> 00:21:56,690
خیلی خوش شانسه، نه؟ که یه روانپزشک تو خونه داره

383
00:21:56,773 --> 00:21:59,359
نه، من فقط اینجام که تو این شرایط کمکش کنم

384
00:22:00,444 --> 00:22:01,278
کامیلا

385
00:22:01,361 --> 00:22:03,739
آنجلا، چطوری؟
وای

386
00:22:04,239 --> 00:22:05,866
مطمئناً بهتر از تو

387
00:22:05,949 --> 00:22:09,411
نتونستم جلوی خودمو بگیرم که نیام ببینم حالت چطوره

388
00:22:10,037 --> 00:22:11,079
نه، نه

389
00:22:11,163 --> 00:22:13,498
ببخشید نمیتونم، کبودی‌ها

390
00:22:13,582 --> 00:22:15,292
البته، عذرخواهی میکنم

391
00:22:16,043 --> 00:22:19,046
...ولی چطور میتونم نگران نباشم؟ ما همه

392
00:22:19,129 --> 00:22:20,547
ما یه جامعه‌ایم

393
00:22:20,630 --> 00:22:22,549
انجمن قدرتمند خودمون، درسته؟

394
00:22:23,091 --> 00:22:26,511
اتفاقی که برات افتاد وحشتناکه، نمیتونم تصور کنم چه حسی داری

395
00:22:26,595 --> 00:22:29,681
خب، مهم اینه که الان حالش خوبه. همه چی تموم شده

396
00:22:29,765 --> 00:22:31,725
دقیقاً، دقیقاً

397
00:22:31,808 --> 00:22:34,436
یادت باشه، خونه من اون طرف خیابونه

398
00:22:34,978 --> 00:22:37,981
هر چیزی نیاز داشتی، تعارف نکن بگو، باشه؟

399
00:22:39,191 --> 00:22:40,067
کامیلا

400
00:22:41,234 --> 00:22:45,322
میدونم به نظر نمیاد، ولی ما میخوایم به یه هدف برسیم

401
00:22:45,405 --> 00:22:47,449
من که تا وقتی آروم نمیگیرم

402
00:22:47,532 --> 00:22:50,827
تا وقتی پیدا نکنم کی مسئول مرگ داداشمه

403
00:22:50,911 --> 00:22:53,830
و شاید همون کسی که مسئول همه این جنایت‌هاست

404
00:22:55,248 --> 00:22:56,124
مراقب خودت باش

405
00:22:57,250 --> 00:22:58,085
ببخشید

406
00:23:13,934 --> 00:23:14,935
حالش خوبه؟

407
00:23:15,018 --> 00:23:17,854
همیشه همینجوریه
همش عصبانیه

408
00:23:18,480 --> 00:23:19,398
آره واقعا

409
00:23:19,481 --> 00:23:20,357
سلام عزیزم

410
00:23:20,941 --> 00:23:22,651
سلام

411
00:23:25,404 --> 00:23:28,907
مامان، هنوز دارن تحقیق می‌کنن که چه بلایی سر عمو اومده؟

412
00:23:30,075 --> 00:23:31,368
معلومه که دارن عزیزم

413
00:23:31,451 --> 00:23:33,703
مطمئن باش پلیس کارشو درست انجام میده

414
00:23:33,787 --> 00:23:35,789
درست انجامش میدن و قاتل رو می‌گیرن

415
00:23:36,540 --> 00:23:38,708
آره، میشه بری طبقه بالا منتظر باشی؟

416
00:23:38,792 --> 00:23:40,460
باشه-
الان میام پیشت-

417
00:23:40,544 --> 00:23:41,795
می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

418
00:23:41,878 --> 00:23:43,964
باشه حتما. دوستت دارم-
اوهوم-

419
00:23:50,262 --> 00:23:52,431
چه جالب که اومدی سر بزنی

420
00:23:53,014 --> 00:23:56,726
فکر می‌کردم الان باید، نمی‌دونم، مثلا تو جلسه روانشناسی باشی

421
00:23:57,727 --> 00:23:59,104
یه کار اضطراری داشتم

422
00:23:59,187 --> 00:24:00,480
حتما مربوط به کاره، نه؟

423
00:24:00,564 --> 00:24:03,400
آخه خیلی به شرکت جدیدت متعهدی

424
00:24:04,151 --> 00:24:05,360
چرا نمی‌تونی راستشو بگی؟

425
00:24:05,444 --> 00:24:06,611
بگو ببینم

426
00:24:06,695 --> 00:24:10,407
اومدی چون فهمیدی کامیلا رومان برگشته مجتمع

427
00:24:10,490 --> 00:24:12,451
همینو بگو. به همین راحتی

428
00:24:12,534 --> 00:24:14,161
من به خاطر بچه‌هام اومدم

429
00:24:15,620 --> 00:24:20,292
می‌دونستی پلیس اومده بود خونه‌م سراغ تو رو می‌گرفت؟

430
00:24:20,375 --> 00:24:21,209
جدی؟

431
00:24:21,293 --> 00:24:22,794
آره، می‌خواستن بفهمن

432
00:24:22,878 --> 00:24:25,922
اون موقع شب تو یه جزیره متروکه چیکار می‌کردی

433
00:24:26,006 --> 00:24:28,175
راستش منم همینو می‌خوام بدونم

434
00:24:28,258 --> 00:24:31,511
چطور شد که اونجا بودی تا کامیلا رو نجات بدی؟

435
00:24:31,595 --> 00:24:34,306
من با پلیس حرف زدم، همه چی روشنه

436
00:24:34,389 --> 00:24:36,141
پس خیالت راحت باشه. نگران نباش

437
00:24:36,224 --> 00:24:39,144
و حتما هرچی بهشون گفتی باور کردن

438
00:24:39,227 --> 00:24:42,522
آخه کی می‌تونه همچین مدرک محکمی رو زیر سوال ببره؟

439
00:24:42,606 --> 00:24:43,857
مخصوصا از طرف تو

440
00:24:43,940 --> 00:24:46,902
مردی که قیافه ابرقهرمانیش غیرقابل انکاره

441
00:24:49,237 --> 00:24:50,489
برای اطلاعت

442
00:24:52,032 --> 00:24:55,076
کامیلا از جزیره یه پیام صوتی برام فرستاد

443
00:24:55,160 --> 00:24:58,038
اون پیام الان دست پلیسه

444
00:24:58,121 --> 00:25:02,751
و تو هم دویدی رفتی نجاتش بدی
همیشه آماده، مثل پیشاهنگا

445
00:25:02,834 --> 00:25:04,336
نزدیک بود بمیره. فکرشو بکن

446
00:25:04,836 --> 00:25:07,088
اولین باری نیست که نزدیکه بمیره

447
00:25:08,882 --> 00:25:10,342
چرا انقدر سنگدلی آنجلا؟

448
00:25:10,425 --> 00:25:13,428
کدوم قسمت این ماجرا باید خیلی دردناک باشه میگل؟

449
00:25:17,098 --> 00:25:18,058
می‌دونی چیه؟

450
00:25:18,725 --> 00:25:19,601
بیخیال

451
00:25:20,310 --> 00:25:22,187
اصلا کامیلا نبود که پیام رو فرستاد

452
00:25:23,146 --> 00:25:24,022
نه؟

453
00:25:24,105 --> 00:25:26,983
نه، یه صدای جعلی بود

454
00:25:27,609 --> 00:25:29,819
هوش مصنوعی. فکرشو بکن

455
00:25:30,529 --> 00:25:33,240
وای خدای من. تکنولوژی چقدر پیشرفت کرده

456
00:25:33,323 --> 00:25:34,157
دقیقا

457
00:25:34,241 --> 00:25:36,701
راستی، دیروز اون موقع کجا بودی؟

458
00:25:38,245 --> 00:25:39,287
آره، همون موقع

459
00:25:40,163 --> 00:25:42,123
خوب شد پرسیدی

460
00:25:43,333 --> 00:25:46,086
چون من همیشه راستشو میگم-
البته-

461
00:25:46,586 --> 00:25:48,088
راستش با یکی آشنا شدم

462
00:25:48,171 --> 00:25:49,381
...در واقع

463
00:25:50,257 --> 00:25:51,591
خیلی دیرم شده...

464
00:25:52,509 --> 00:25:53,593
قرار خوبی داشته باشی

465
00:25:56,054 --> 00:26:00,642
...علاوه بر فیلم‌باز بودن، جذاب و ورزشکار بودن

466
00:26:01,851 --> 00:26:04,104
ایتالیاییه یه آشپز حرفه‌ایه، نه؟...

467
00:26:04,771 --> 00:26:06,356
شنیدم استبان

468
00:26:07,023 --> 00:26:10,485
و نه، من فقط یه علاقه‌مندم

469
00:26:10,569 --> 00:26:13,238
باشه بذار براتون بکشم-
ممنون-

470
00:26:13,321 --> 00:26:16,116
ولی جدی، چطوری اینا رو انقدر سریع درست کردی؟

471
00:26:16,199 --> 00:26:17,909
پاستاست دیگه

472
00:26:17,993 --> 00:26:20,662
دفعه بعد یه چیز پیچیده‌تر درست می‌کنم، باشه؟

473
00:26:21,663 --> 00:26:23,498
پس این رگ و ریشه ایتالیایی واقعیه

474
00:26:23,582 --> 00:26:25,584
فکر می‌کردم نقشه‌ته واسه مخ زدن دخترا

475
00:26:25,667 --> 00:26:27,252
تبی-
چیه؟-

476
00:26:27,335 --> 00:26:28,587
عزیزم چرا همچین حرفی می‌زنی؟

477
00:26:28,670 --> 00:26:30,714
نه نه نه. راست میگه

478
00:26:32,090 --> 00:26:34,718
یعنی راسته که بخشی از خانواده‌م ایتالیایین

479
00:26:35,385 --> 00:26:37,470
...خب

480
00:26:37,554 --> 00:26:38,597
اوم

481
00:26:38,680 --> 00:26:41,016
کدوم قسمت ایتالیا اهل اونجایی؟

482
00:26:42,017 --> 00:26:43,393
ماما میا، استبان

483
00:26:43,476 --> 00:26:45,895
نمی‌دونستم ایتالیایی بلدی حرف بزنی

484
00:26:47,272 --> 00:26:51,026
پدربزرگ پدریم اهل ویگازیو بود، نزدیک ورونا

485
00:26:53,236 --> 00:26:55,363
از زادگاه رومئو و ژولیت؟

486
00:26:55,447 --> 00:26:56,364
دقیقا

487
00:26:56,448 --> 00:26:57,949
سلامتی

488
00:26:58,033 --> 00:26:59,200
به سلامتی

489
00:26:59,284 --> 00:27:01,119
سلامتی استبان-
سلامتی-

490
00:27:05,624 --> 00:27:08,293
بابت پاستا و فیلم ممنون

491
00:27:08,960 --> 00:27:10,962
هر وقت خواستی بیا اینجا استبان

492
00:27:11,963 --> 00:27:14,174
خداحافظ عزیزم-
می‌مونی امشب؟-

493
00:27:15,008 --> 00:27:17,469
نه
بعدا می‌بینمت خونه

494
00:27:17,552 --> 00:27:19,095
باشه. مراقب خودت باش

495
00:27:19,596 --> 00:27:20,513
تو هم همینطور

496
00:27:21,056 --> 00:27:21,890
شب بخیر

497
00:27:24,934 --> 00:27:26,102
اوه، ببخشید

498
00:27:26,895 --> 00:27:29,189
واسه همه چیزایی که گفت

499
00:27:29,272 --> 00:27:31,775
نگران نباش. نه، منظورش خوب بود

500
00:27:32,734 --> 00:27:34,861
نمی‌دونم. خب، یکم حسوده

501
00:27:34,944 --> 00:27:37,739
و گاهی درباره بعضی موضوعات زیادی جدی میشه

502
00:27:38,323 --> 00:27:39,699
انتظار دیگه‌ای داشتی؟

503
00:27:40,450 --> 00:27:41,743
تنها بچه‌ته

504
00:27:42,452 --> 00:27:44,704
حق داره منو زیر سوال ببره و نگران تو باشه

505
00:27:45,205 --> 00:27:46,456
نگرانش نباش

506
00:27:46,956 --> 00:27:49,125
خب، خوشحالم که درک می‌کنی

507
00:27:49,209 --> 00:27:50,085
ممنون

508
00:27:57,759 --> 00:27:59,511
سیلوینا، خوبی؟

509
00:27:59,594 --> 00:28:00,679
می‌گذرونیم

510
00:28:01,846 --> 00:28:03,014
کامیلا بالاست؟

511
00:28:03,098 --> 00:28:04,766
آره، ولی خوابه

512
00:28:04,849 --> 00:28:06,976
و اگه اشکالی نداره، ترجیح میدم بیدارش نکنم

513
00:28:08,561 --> 00:28:10,855
می‌خواستم خداحافظی کنم
پیش بچه‌هام بودم

514
00:28:10,939 --> 00:28:12,941
فردا بهش میگیم
نگران نباش

515
00:28:14,734 --> 00:28:15,902
ولی حالا که اینجایی

516
00:28:15,985 --> 00:28:19,239
خیلی لطف می‌کنی اگه چند روز تنهاش بذاری

517
00:28:19,322 --> 00:28:22,075
فکر کنم همه موافقیم که کامیلا خیلی
به هم می‌ریزه

518
00:28:22,158 --> 00:28:23,284
وقتی تو رو می‌بینه

519
00:28:23,785 --> 00:28:25,912
ممنون از تشخیصتون، دکتر

520
00:28:26,871 --> 00:28:28,331
ولی می‌تونی بری دیگه

521
00:28:28,415 --> 00:28:30,750
شاید بری کتاب بخونی، یکم استراحت کنی

522
00:28:31,501 --> 00:28:32,919
تو اینجا زندگی نمی‌کنی، میگل

523
00:28:33,878 --> 00:28:35,505
و تو هم فقط روانپزشکشی، هوم؟

524
00:28:36,131 --> 00:28:38,091
هنوز اینجا چه غلطی می‌کنی؟

525
00:28:38,675 --> 00:28:40,135
این بین من و کامیلاست

526
00:28:40,218 --> 00:28:41,136
آه، چه عالی

527
00:28:41,886 --> 00:28:43,096
پس می‌تونی باهاش حرف بزنی

528
00:28:43,680 --> 00:28:45,432
ولی تو جلسه بعدیتون. امروز نه

529
00:28:49,602 --> 00:28:51,771
بابت همه چی ممنون. مراقبش باش-
حتما-

530
00:29:09,456 --> 00:29:13,126
فکر می‌کردم مدیرای رده بالا زود می‌خوابن

531
00:29:13,626 --> 00:29:14,669
هوم

532
00:29:14,753 --> 00:29:18,256
می‌دونی، ما مدیرای رده بالا هم گاهی نیاز داریم
تنش‌هامونو خالی کنیم

533
00:29:18,339 --> 00:29:19,799
هر از گاهی

534
00:29:22,719 --> 00:29:23,803
نظری داری؟

535
00:29:27,098 --> 00:29:28,725
در واقع بیشتر از یکی

536
00:29:28,808 --> 00:29:29,684
اشکالی داره؟

537
00:29:39,360 --> 00:29:40,236
آنجلا

538
00:29:44,157 --> 00:29:46,075
فکر می‌کنی تا کجا می‌تونی پیش بری؟

539
00:29:48,119 --> 00:29:48,953
من؟

540
00:29:51,372 --> 00:29:53,458
فقط می‌خوام دوباره منو ببندی

541
00:29:56,711 --> 00:29:57,837
عاشق این کارم

542
00:30:07,514 --> 00:30:10,850
...شماره‌ای که گرفتید در دسترس نیست. لطفا پیغام بذارید

543
00:30:14,020 --> 00:30:16,147
سلام آنجلا، اونجایی؟

544
00:30:18,399 --> 00:30:23,655
شب بخیر، خوابی؟

545
00:30:25,740 --> 00:30:27,992
دیگه نمی‌تونم تحمل کنم
میشه بیام پیشت؟

546
00:30:28,076 --> 00:30:30,495
ونسا، خوابی؟

547
00:30:39,754 --> 00:30:41,506
میرم یه دویی بزنم

548
00:30:42,131 --> 00:30:42,966
اوهوم

549
00:31:58,833 --> 00:32:02,128
خب، علاوه بر اون صد هزار تایی که قولشو دادی

550
00:32:03,296 --> 00:32:06,507
این خونه قشنگ و دنج رو هم می‌خوام

551
00:32:06,591 --> 00:32:11,721
چون به زندگی اینجا عادت کردم
و دلم خیلی می‌گیره

552
00:32:11,804 --> 00:32:15,016
اگه مجبور شم برگردم تو اون قایق بخوابم، کمرم داغون شه

553
00:32:18,853 --> 00:32:20,313
از تعلیق خوشم نمیاد

554
00:32:21,773 --> 00:32:23,316
من مثل سگم، سانتیاگو

555
00:32:23,399 --> 00:32:26,152
یه لقمه غذا بهم بدی، یه جا واسه خواب

556
00:32:27,320 --> 00:32:28,488
تا پای جون وفادارم

557
00:32:30,406 --> 00:32:31,366
جدی تینا؟

558
00:32:40,166 --> 00:32:43,544
باشه، خونه مال تو-
!ایول، بزن بریم-

559
00:32:43,628 --> 00:32:45,630
ولی بگو چی می‌دونی
وقت ندارم

560
00:32:45,713 --> 00:32:46,923
آماده‌ای؟

561
00:32:48,967 --> 00:32:50,176
امانوئل برونا

562
00:32:51,511 --> 00:32:52,387
آنجلا

563
00:32:54,722 --> 00:32:55,848
با همن

564
00:33:01,562 --> 00:33:03,898
آه، با زنت هم می‌خوابه

565
00:33:05,400 --> 00:33:06,776
پشیمونی؟

566
00:33:06,859 --> 00:33:11,030
نه، ولی قشنگ‌ترین حسی بود که تو این چند سال داشتم

567
00:33:11,114 --> 00:33:14,492
نه فقط به خاطر اتفاقی که افتاد... به خاطر تو

568
00:33:17,078 --> 00:33:20,123
چیزی نمونده بود قاتل رو پیدا کنم

569
00:33:21,958 --> 00:33:24,252
...پس اگه نزدیک بود پیداش کنی

570
00:33:26,087 --> 00:33:27,672
چرا هنوز فکر می‌کنی کار منه؟

571
00:33:28,881 --> 00:33:30,091
باشه کامیلا

572
00:33:32,051 --> 00:33:35,263
می‌فهمم که گذروندن این شرایط برات سخت بوده

573
00:33:35,346 --> 00:33:38,516
و می‌دونم اگه می‌خوام دوباره بهم اعتماد کنی، باید کمک کنم

574
00:33:38,599 --> 00:33:39,600
آره؟ چجوری؟

575
00:33:39,684 --> 00:33:41,227
با پیدا کردن مقصر

576
00:33:44,272 --> 00:33:45,189
ببین

577
00:33:46,024 --> 00:33:48,192
تنها کسی که به ذهنم می‌رسه

578
00:33:48,276 --> 00:33:51,571
که بتونه همچین کاری بکنه، آنجلاست

579
00:33:53,698 --> 00:33:54,741
...آره، ولی من

580
00:33:56,701 --> 00:34:01,247
نمی‌دونم آنجلا می‌تونه با هوش مصنوعی صدای تو رو درست کنه

581
00:34:02,790 --> 00:34:04,751
باید یکی باشه که سرش تو تکنولوژی باشه

582
00:34:04,834 --> 00:34:07,920
حداقل اونقدری که بتونه صداتو کپی کنه و اون فایل صوتی رو بسازه

583
00:34:08,004 --> 00:34:09,255
وای میگل، خواهش می‌کنم

584
00:34:09,338 --> 00:34:12,717
آنجلا اونقدر پول داره که یکی رو استخدام کنه اینکارو براش بکنه

585
00:34:13,926 --> 00:34:14,969
شاید حق با تو باشه

586
00:34:17,930 --> 00:34:21,184
دیر وقته. باید برم
فردا درباره‌ش حرف می‌زنیم

587
00:34:22,185 --> 00:34:23,186
باشه

588
00:34:25,772 --> 00:34:26,981
سعی کن استراحت کنی، خب؟

589
00:34:28,524 --> 00:34:29,358
شب بخیر

590
00:34:39,744 --> 00:34:40,870
...می‌دونی، ولی

591
00:34:42,538 --> 00:34:44,749
بعضی وسوسه‌ها رو نمیشه مقاومت کرد

592
00:34:46,459 --> 00:34:47,460
در این صورت

593
00:34:48,503 --> 00:34:49,504
مقاومت نکن

594
00:34:52,006 --> 00:34:53,382
میگل، من نزدیک بود بمیرم

595
00:34:54,425 --> 00:34:55,802
زندگیم تو هرج و مرجه

596
00:34:57,220 --> 00:34:59,097
ببین، نمی‌دونم اون پیام از کجا اومد

597
00:34:59,180 --> 00:35:01,099
یا داری بهم دروغ میگی یا نه

598
00:35:03,017 --> 00:35:04,393
چیزی که می‌دونم اینه که

599
00:35:05,269 --> 00:35:06,854
هنوز زنده‌م

600
00:35:08,773 --> 00:35:11,943
و اینکه عاشق این حس‌هایی‌ام که وقتی پیشمی دارم

601
00:35:12,026 --> 00:35:15,196
و نمی‌تونم نادیده‌شون بگیرم، پس بیا دیگه باهاشون نجنگیم

602
00:35:16,000 --> 00:35:41,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
