1
00:00:01,000 --> 00:00:14,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:14,305 --> 00:00:16,558
ببین، قبل از اینکه شروع کنیم
باید بفهمی

3
00:00:16,641 --> 00:00:18,518
که این یه بازی نیست، باشه؟

4
00:00:18,601 --> 00:00:21,771
باید کاملاً مطمئن بشم
که میخوای این کارو بکنی

5
00:00:23,898 --> 00:00:24,733
میخوام انجامش بدم

6
00:00:25,859 --> 00:00:27,318
باشه-
مجبورم-

7
00:00:27,402 --> 00:00:29,863
بخاطر اتفاقی که واسه اریکا افتاد

8
00:00:31,614 --> 00:00:32,866
اسم کاملتو وارد کن

9
00:00:34,743 --> 00:00:36,411
خب، اسمت چیه؟

10
00:00:36,494 --> 00:00:39,205
"کامیلا رومان، با اسم مستعار "رد ولوت

11
00:00:39,289 --> 00:00:40,957
دوباره همسایمون شده

12
00:00:41,041 --> 00:00:43,126
یه بار دیگه تو زندگیمون به عنوان همسایه

13
00:00:43,209 --> 00:00:46,588
بعد همه اون بلاهایی که سرت آورد
چطور میتونه الان بیاد اینجا؟

14
00:00:46,671 --> 00:00:49,299
!چون خیلی پررو و وقیحه
واسه چی برگشته اینجا؟

15
00:00:49,382 --> 00:00:52,469
طبق گفته خودش، اومده
تا مرگ دوستشو بررسی کنه

16
00:00:52,552 --> 00:00:53,762
که اصلا باور کردنی نیست

17
00:00:53,845 --> 00:00:56,389
دیوونگیه محضه. دنبال پولامونه
فقط همینو میخواد

18
00:00:56,473 --> 00:00:58,558
حواست به شوهرت باشه، میدونی که

19
00:00:58,641 --> 00:01:01,519
چون کامیلا خطرناکه
اونم میخواد تور کنه

20
00:01:01,603 --> 00:01:03,146
گائل-
درسته-

21
00:01:03,229 --> 00:01:05,231
اهل کارتاخنا، کلمبیا

22
00:01:05,315 --> 00:01:06,399
موقعیت: کارتاخنا

23
00:01:06,483 --> 00:01:07,317
شغل؟

24
00:01:08,109 --> 00:01:09,569
خب، این قاتل، مرد یا زن

25
00:01:09,652 --> 00:01:12,155
به نظر نمیاد ترجیح خاصی
واسه شغل داشته باشه

26
00:01:12,238 --> 00:01:15,867
یه نفر... با وضع مالی خوب

27
00:01:15,950 --> 00:01:19,037
میتونه چیزی مثل وکیل باشه
حتی دکتر یا دندونپزشک

28
00:01:19,120 --> 00:01:19,996
یه رقصنده

29
00:01:20,580 --> 00:01:22,207
هیچ اخلاقی نداره

30
00:01:22,290 --> 00:01:24,626
این زن اصلا براش مهم نیست
چه بلایی سر بقیه میاد

31
00:01:24,709 --> 00:01:25,960
!ونسا، هیچی

32
00:01:26,044 --> 00:01:27,629
این زن فقط به فکر خودشه

33
00:01:27,712 --> 00:01:29,839
هیچ عذاب وجدانی نداره
و از نظر اخلاقی فاسده

34
00:01:29,923 --> 00:01:32,383
تنها چیزی که میخواد اینه که
خودشو بکشه بالا

35
00:01:32,467 --> 00:01:33,718
!هیچی براش مهم نیست

36
00:01:33,802 --> 00:01:35,428
میدونی، قبل از مرگ اریکا

37
00:01:35,512 --> 00:01:38,598
حاضر بودم حقوقمو شرط ببندم
که قاتل یه زنه

38
00:01:38,681 --> 00:01:40,350
نظرت تو مکزیک عوض شد؟

39
00:01:40,433 --> 00:01:41,267
آره

40
00:01:42,102 --> 00:01:43,937
تا اینجا خیلی کم درباره قاتل میدونیم

41
00:01:44,020 --> 00:01:46,064
یا هر چیزی که به جنسیتش مربوط باشه

42
00:01:46,147 --> 00:01:47,440
تنها چیزی که مطمئنیم

43
00:01:47,524 --> 00:01:50,443
اینه که یه میل درونی داره
که به نظر غیرقابل کنترله

44
00:01:51,027 --> 00:01:54,781
که از مجازات کردن مردای به ظاهر خیانتکار
لذت میبره

45
00:01:54,864 --> 00:01:56,199
و بر اساس این چهار تا قتل

46
00:01:56,282 --> 00:02:00,036
یه نیاز آشکار وجود داره
برای اعمال یه جور اخلاقیات

47
00:02:00,120 --> 00:02:01,621
و البته یه مجازات

48
00:02:01,704 --> 00:02:03,248
احتمالا احساس میکنه

49
00:02:04,207 --> 00:02:06,668
داره به جامعه لطف میکنه

50
00:02:06,751 --> 00:02:08,586
با از بین بردن مردای خیانتکار

51
00:02:09,254 --> 00:02:10,421
و آدریان چی؟

52
00:02:10,505 --> 00:02:13,174
مگه مجرد نبود؟
فکر کردم متاهل نبود

53
00:02:13,258 --> 00:02:14,342
آره، درسته

54
00:02:16,177 --> 00:02:20,140
آدریان درست قبلش
با معشوقه سابقش ملاقات داشت

55
00:02:20,223 --> 00:02:23,351
از وقتی باهات آشنا شدم
خیلی مستقل و قوی بودی

56
00:02:23,434 --> 00:02:26,312
دیدن اینکه اینجوری داغونی عجیبه
ببخشید

57
00:02:29,023 --> 00:02:30,108
حالا فهمیدی

58
00:02:32,735 --> 00:02:33,987
همش یه نقابه

59
00:02:35,155 --> 00:02:36,072
من اون زن نیستم

60
00:02:37,490 --> 00:02:39,826
و اریکا چه ربطی به همه اینا داره؟

61
00:02:39,909 --> 00:02:40,910
اریکا فرق داره

62
00:02:40,994 --> 00:02:45,498
اریکا حتما قاتل رو تو هتل
غافلگیر کرده یا یه همچین چیزی

63
00:02:45,582 --> 00:02:47,250
و واسه همین کشته شده

64
00:02:47,333 --> 00:02:51,671
فکر میکنی قاتل بین کسایی بوده
که تو مکزیک باهامون بودن؟

65
00:02:52,255 --> 00:02:53,381
خیلی محتمله

66
00:02:54,257 --> 00:02:55,842
تیم ما داره بررسیش میکنه

67
00:02:55,925 --> 00:02:58,720
...دارم به همه کسایی که باهامون اومدن فکر میکنم، و

68
00:03:00,972 --> 00:03:02,098
اینا تیم منن، میدونی؟

69
00:03:02,682 --> 00:03:04,392
هنوز کسی رو متهم نکردیم

70
00:03:04,475 --> 00:03:06,227
فعلا رو این تمرکز کنیم

71
00:03:06,728 --> 00:03:09,355
مرد خیانتکار، گائل، ۳۷ ساله

72
00:03:09,439 --> 00:03:12,775
و امیدواریم
مورد مناسبی برای رد ولوت باشه

73
00:03:12,859 --> 00:03:13,693
تیندر
اسم: گائل

74
00:03:15,403 --> 00:03:16,863
بیو داره

75
00:03:19,407 --> 00:03:21,576
پروفایل جعلی

76
00:03:28,541 --> 00:03:29,626
میخوام با استبان آشنات کنم

77
00:03:30,960 --> 00:03:34,047
باشه، ولی اول تو برو

78
00:03:36,549 --> 00:03:39,594
بیا. معرفیت میکنم-
باشه-

79
00:03:39,677 --> 00:03:41,888
اِم، استبان

80
00:03:42,805 --> 00:03:45,308
این ماتئوئه، ماتئو با دو تا ت

81
00:03:45,391 --> 00:03:48,269
استبان، از آشناییت خیلی خوشحالم

82
00:03:50,271 --> 00:03:52,106
راحتی، نه؟

83
00:03:56,569 --> 00:04:00,281
اگه به هر چیزی نیاز داشتی
شماره شخصیمو داری، هوم؟

84
00:04:00,365 --> 00:04:02,533
۲۴ ساعته در دسترسم، باشه؟

85
00:04:03,034 --> 00:04:07,914
ایندیرا، مطمئنی که همیشه
یه نفر مراقبم هست؟

86
00:04:07,997 --> 00:04:10,792
آره. یه مامور گذاشتم که کل مدت مراقبت باشه

87
00:04:10,875 --> 00:04:14,128
و پلیس ۲۴ ساعته
مجتمع رو تحت نظر داره

88
00:04:14,837 --> 00:04:18,049
ببین، نمیخوام پشیمون بشی
اگه نظرت عوض شد بهم بگو

89
00:04:18,132 --> 00:04:19,217
مشکلی نیست

90
00:04:19,300 --> 00:04:23,471
خب، من دیگه عادت کردم که
هدف این جور آدما باشم، درسته؟

91
00:04:23,554 --> 00:04:25,890
پس صادقانه بگم، نه پشیمون نمیشم

92
00:04:28,017 --> 00:04:29,644
سیلوینا-
عصر بخیر-

93
00:04:29,727 --> 00:04:31,604
چه زود رسیدی، ها؟-
آره-

94
00:04:31,688 --> 00:04:32,939
حالت چطوره عزیزم؟

95
00:04:33,022 --> 00:04:34,607
ایندیرا-
چطوری؟-

96
00:04:34,691 --> 00:04:37,360
خب، خیلی سرم شلوغه با کلاب
که هر شب پر از مشتریه

97
00:04:37,443 --> 00:04:41,114
ولی از درون
قلبم شکستست، راستشو بخوای

98
00:04:41,197 --> 00:04:42,031
میتونم تصور کنم

99
00:04:42,115 --> 00:04:44,284
خوبه که اینجایی
باید باهات حرف میزدم

100
00:04:44,367 --> 00:04:46,828
یه چیزی از شب قتل اریکا یادم اومد

101
00:04:47,412 --> 00:04:48,496
چی؟

102
00:04:48,579 --> 00:04:50,707
دیدم یه نفر داشت باهاش دعوا میکرد

103
00:04:51,499 --> 00:04:52,750
تونستی ببینی کی بود؟

104
00:04:53,334 --> 00:04:55,670
!میخوام پنج دقیقه با کامیلا حرف بزنم

105
00:04:55,753 --> 00:04:56,671
!تو فقط سکس میخوای

106
00:04:57,922 --> 00:04:58,756
آره

107
00:05:00,425 --> 00:05:02,635
اون دوستت، میگل استوز

108
00:05:08,683 --> 00:05:11,019
نمیدونم چی میتونم درباره میگل بهت بگم

109
00:05:11,102 --> 00:05:12,478
اون حتی اینجا زندگی نمیکنه

110
00:05:12,979 --> 00:05:15,565
در واقع، همونطور که میبینی
چند ماه پیش اسباب کشی کردیم

111
00:05:15,648 --> 00:05:17,150
آره، میبینم

112
00:05:17,859 --> 00:05:19,610
میدونستی داشته سفر میکرده؟

113
00:05:20,194 --> 00:05:21,863
آره، یه چیزایی شنیدم

114
00:05:21,946 --> 00:05:26,242
فکر کنم واسه یه کار و کاسبی جدید
از شهر رفته، ولی مطمئن نیستم

115
00:05:26,326 --> 00:05:28,328
میدونستی رفته مکزیک؟ میگل بهت گفت؟

116
00:05:28,911 --> 00:05:31,497
ببین، کارآگاه. وقتی با هم بودیم

117
00:05:31,581 --> 00:05:33,666
به زور میتونستم
رفت و آمداشو دنبال کنم

118
00:05:33,750 --> 00:05:35,543
حالا که طلاق گرفتیم فکرشو بکن

119
00:05:35,626 --> 00:05:37,545
هوم-
و الان دیگه برام مهم نیست-

120
00:05:38,046 --> 00:05:40,048
حتی با اینکه ممکنه جرمی مرتکب شده باشه؟

121
00:05:43,134 --> 00:05:45,636
پس به میگل هم مشکوکین

122
00:05:45,720 --> 00:05:49,474
وقتی دیدیش، بهش بگو
باید باهاش حرف بزنیم

123
00:05:50,266 --> 00:05:51,184
فوریه

124
00:05:52,268 --> 00:05:53,353
شب خوش

125
00:05:58,191 --> 00:06:01,569
اتاق خواب آمادست، ولی اگه چیز دیگه‌ای
خواستی بهم بگو

126
00:06:01,652 --> 00:06:02,528
باشه

127
00:06:10,161 --> 00:06:11,913
کامیلا-
بله؟-

128
00:06:12,872 --> 00:06:15,208
هنوزم میخوای اون یارو رو ببینی؟

129
00:06:17,585 --> 00:06:18,920
بهتره استراحت کنی

130
00:06:30,431 --> 00:06:31,766
در حال آزمایش

131
00:06:39,899 --> 00:06:44,654
میگل استوز در حال تماس

132
00:06:45,822 --> 00:06:49,033
الو؟-
چه خوب که آنبلاکم کردی. ممنون-

133
00:06:49,117 --> 00:06:52,370
پلیس دنبالته
واسه همین آنبلاکت کردم

134
00:06:52,453 --> 00:06:53,454
آه، باشه

135
00:06:54,122 --> 00:06:56,249
مطمئنم صبر میکنن. الان خارج از شهرم

136
00:06:57,083 --> 00:07:02,922
به ایندیرا گفتن که شب قتل اریکا
باهاش دعوا کردی

137
00:07:03,005 --> 00:07:05,842
نکنه فکر میکنی من تو مرگش
دست داشتم

138
00:07:05,925 --> 00:07:09,303
وقتی تماستو دیدم، فکر کردم
بالاخره نظرت عوض شده

139
00:07:10,012 --> 00:07:11,013
نه، میگل

140
00:07:11,097 --> 00:07:12,265
وقتی تو مکزیک از هم جدا شدیم

141
00:07:12,348 --> 00:07:15,184
انگار یه زلزله
کاملاً نابودم کرده بود

142
00:07:15,268 --> 00:07:18,521
فقط دارم پیامتو میرسونم
این تنها دلیل این تماسه

143
00:07:18,604 --> 00:07:20,481
مطمئنم هر کاری دلت بخواد میکنی

144
00:07:28,489 --> 00:07:30,741
...نمیدونم فقط منم، ولی

145
00:07:32,577 --> 00:07:34,203
...آنجلا به نظر

146
00:07:35,204 --> 00:07:36,247
فرق کرده

147
00:07:37,290 --> 00:07:39,083
خب، باباشو کشته

148
00:07:39,167 --> 00:07:41,002
و داداشش به قتل رسیده

149
00:07:43,588 --> 00:07:47,467
اگه یکم بهم ریختست
طبیعیه، نه؟

150
00:07:50,470 --> 00:07:51,304
ببین

151
00:07:54,348 --> 00:07:57,268
برات لباس گرفتم که
جلوی آنجلا خوشتیپ باشی

152
00:08:00,563 --> 00:08:04,775
میخوام خیلی واضح به تو
و رئیست بگم

153
00:08:04,859 --> 00:08:07,862
کاری که باید رو انجام میدم
پولمو میگیرم

154
00:08:07,945 --> 00:08:09,614
بعد میرم

155
00:08:09,697 --> 00:08:11,491
روشنه؟-
کاملاً روشن-

156
00:08:13,034 --> 00:08:17,663
من معتقدم آدما حاضرن
هر کاری واسه سکس بکنن

157
00:08:18,372 --> 00:08:19,207
یا پول

158
00:08:19,707 --> 00:08:21,292
اینا دلایلشن

159
00:08:21,375 --> 00:08:23,044
چقدر رمانتیک حرف میزنی

160
00:08:25,796 --> 00:08:28,758
فکر کنم من و تو بیشتر از اونی
که فکر میکنی شبیه همیم، اینتی

161
00:08:28,841 --> 00:08:32,136
نه، من و تو
هیچ شباهتی به هم نداریم

162
00:08:32,220 --> 00:08:35,306
تو واسه یه پیرمرد روانی
به عنوان آدمکش کار میکردی

163
00:08:36,098 --> 00:08:37,266
...ولی من

164
00:08:39,936 --> 00:08:40,937
هیچکسو نکشتم

165
00:08:43,439 --> 00:08:45,316
مگه آدریانو از روی حسادت نکشتی؟

166
00:08:47,443 --> 00:08:48,319
بگو دیگه

167
00:08:49,111 --> 00:08:51,614
تبرئه شدی، پس چیزی
واسه ترسیدن نداری

168
00:08:53,533 --> 00:08:55,785
آدریانو کشتی، یا نه؟

169
00:08:57,578 --> 00:09:00,498
ببخشید که این جلسه درمانی
پرمحتوا رو قطع میکنم

170
00:09:00,581 --> 00:09:03,376
واقعاً لازمش داشتم، ولی باید برم

171
00:09:03,459 --> 00:09:05,294
میخوام لباسای جدیدمو امتحان کنم

172
00:09:07,296 --> 00:09:09,006
و لازم نیست دنبالم بیای

173
00:09:09,757 --> 00:09:11,050
اگه اتفاقی بیفته

174
00:09:12,385 --> 00:09:13,386
موبایل دارم

175
00:09:34,365 --> 00:09:39,870
تیندر
با رد ولوت مچ شدی

176
00:09:50,464 --> 00:09:52,925
رد ولوت: جواب نمیدی؟

177
00:09:58,598 --> 00:10:00,683
گائل: ببخشید
رد ولوت: دنبال چی میگردی؟

178
00:10:02,476 --> 00:10:05,730
...گائل: سکس، یه چیز باحال
اسمت چیه؟

179
00:10:05,813 --> 00:10:08,858
...رد ولوت: کامیلا
فقط کامیلا. بدون فامیل

180
00:10:08,941 --> 00:10:11,027
گائل: تو دنبال چی میگردی؟

181
00:10:12,903 --> 00:10:15,197
رد ولوت: سکس گاه به گاه
بدون وابستگی

182
00:10:15,281 --> 00:10:16,532
سکس خشن دوست داری؟

183
00:10:29,670 --> 00:10:30,671
کامیلا

184
00:10:49,148 --> 00:10:52,234
هوم، میدونستم
میدونستم که مچ میشین

185
00:10:53,027 --> 00:10:56,906
از این به بعد، نباید پروفایلی که ساختیم رو
به هیچ وجه فراموش کنی

186
00:10:56,989 --> 00:10:59,659
یه آدم خیانتکار که عذاب وجدان داره، شک داره

187
00:10:59,742 --> 00:11:02,828
که حس میکنه زنش دوستش نداره
و درکش نمیکنه، باشه؟

188
00:11:04,330 --> 00:11:08,250
یه زمانی یکی مثل اینو میشناختم
خیلی بیشتر از اونی که دلم میخواست

189
00:11:09,251 --> 00:11:10,461
دقیقاً، کامیلا

190
00:11:10,544 --> 00:11:12,296
و این انگیزه قاتل ماست

191
00:11:12,380 --> 00:11:14,423
که دقیقاً به همین دلیل
داره نقش تو رو بازی میکنه

192
00:11:14,507 --> 00:11:15,883
تا به جای تو بکشه

193
00:11:16,509 --> 00:11:20,471
پس تو تنها کسی هستی که واقعاً
پروفایل همه قربانیا رو میشناسی

194
00:11:20,554 --> 00:11:22,014
فعلاً آروم باش

195
00:11:22,598 --> 00:11:24,392
نذار ببینن مضطربی

196
00:11:24,475 --> 00:11:27,561
بذار اونا اول حرکت کنن
و وقتی کردن، یه قرار بذار

197
00:11:27,645 --> 00:11:28,604
ولی کی؟

198
00:11:28,688 --> 00:11:31,399
هر چه زودتر بهتر
نمیخوایم پا پس بکشن

199
00:11:32,274 --> 00:11:37,530
و اگه اون، اِم، یا اون زمان و
...مکانو بهم داد، من چی

200
00:11:37,613 --> 00:11:40,282
بدون اینکه اول به من زنگ بزنی
قبول نکن

201
00:11:40,366 --> 00:11:42,952
۲۴ ساعته در دسترسم، پس زنگ بزن

202
00:11:43,536 --> 00:11:46,414
فعلاً سعی کن آروم باشی و منتظر پیشنهادشون بمون

203
00:11:50,209 --> 00:11:54,004
پسرم اولویت منه
استبان مهمترین چیز واسمه

204
00:11:54,088 --> 00:11:57,258
ولی نمیخوام تا آخر عمرم از رابطه جنسی محروم باشم

205
00:11:57,341 --> 00:12:00,136
استبان ازت خواسته رابطه نداشته باشی؟-
باشه باشه باشه باشه-

206
00:12:00,219 --> 00:12:01,470
حق با شماست

207
00:12:01,554 --> 00:12:04,056
من فقط ۵۰ سالمه، یعنی بابا-
دقیقاً-

208
00:12:04,140 --> 00:12:06,308
باید آزاد باشی که رابطه داشته باشی

209
00:12:06,392 --> 00:12:08,519
باشه؟-
اونم میفهمه، آره-

210
00:12:10,062 --> 00:12:13,232
چیزی که نمیفهمم اینه که چرا الگوریتم تیندر

211
00:12:13,315 --> 00:12:15,234
منو با یه پسر اینقدر جوون مچ کرده

212
00:12:15,317 --> 00:12:16,527
خب من میتونم بفهمم چرا

213
00:12:16,610 --> 00:12:20,114
نه، چون این داستان که مردای مسن تر جذاب ترن

214
00:12:20,197 --> 00:12:23,159
فقط یه دروغ بزرگه که ساخته شده توسط یه مشت

215
00:12:23,242 --> 00:12:26,036
پیرمرد چاق و کچل و چندش آور

216
00:12:26,120 --> 00:12:28,164
مردای چاقی که به ویاگرا نیاز دارن

217
00:12:28,247 --> 00:12:29,999
جدی میگم، بالاخره گفتم

218
00:12:30,082 --> 00:12:32,001
بیاین بریم شنا ذهنمون باز شه

219
00:12:32,084 --> 00:12:34,211
من باید برم دفتر-
من وقت ندارم-

220
00:12:34,295 --> 00:12:35,713
نه، ولی لورا

221
00:12:36,380 --> 00:12:38,591
با ماتئو بمون، خواهش میکنم ازت

222
00:12:39,175 --> 00:12:41,427
تو لایق اون بدن جوونی

223
00:12:41,510 --> 00:12:46,056
تو لایق اون بازوهای قوی جوونی که هر صبح برات صبحونه میارن

224
00:12:46,140 --> 00:12:48,893
و توی حموم با شور و حرارت باهات عشق بازی میکنن

225
00:12:48,976 --> 00:12:50,436
پشت سر هم بدون وقفه

226
00:12:50,519 --> 00:12:53,397
حتماً خیلی درباره پسرای قوی هیکل میدونی

227
00:12:53,481 --> 00:12:55,983
خب-
وقتشه بازوهاتو قوی کنی-

228
00:12:56,066 --> 00:12:57,234
بای بای بای-
باشه-

229
00:12:57,318 --> 00:12:59,028
میبینمت-
اوم-

230
00:12:59,111 --> 00:13:01,322
سلام-
سلام سلام، چطوری؟-

231
00:13:01,405 --> 00:13:02,364
سلام

232
00:13:06,118 --> 00:13:08,537
و تو-
من چی؟-

233
00:13:08,621 --> 00:13:11,081
چرا جواب پیامامو نمیدی؟

234
00:13:11,165 --> 00:13:13,709
وای خدا، الان گله و شکایت داری؟

235
00:13:13,793 --> 00:13:14,710
...اوم

236
00:13:14,794 --> 00:13:16,754
بعداً بهت زنگ میزنم، قول میدم

237
00:13:16,837 --> 00:13:18,464
جدی؟-
اوهوم-

238
00:13:18,547 --> 00:13:19,632
باشه

239
00:13:22,676 --> 00:13:23,636
میبینمت

240
00:13:24,345 --> 00:13:25,346
مراقب خودت باش

241
00:13:31,560 --> 00:13:32,978
رد ولوت: ترسوندمت؟

242
00:13:33,062 --> 00:13:35,231
هیچی منو نمیترسونه

243
00:13:51,664 --> 00:13:54,583
رد ولوت: همه ما بیرون از اپ زندگی داریم

244
00:13:54,667 --> 00:13:57,461
گائل: شاید

245
00:13:57,545 --> 00:13:58,921
سلام کامیلا

246
00:14:00,506 --> 00:14:01,590
دیوید

247
00:14:08,639 --> 00:14:10,599
باید شنات رو بهتر کنی

248
00:14:26,240 --> 00:14:28,576
سکس خوبی داری؟-
ببخشید؟-

249
00:14:30,536 --> 00:14:32,121
رفتی سراغ عضله

250
00:14:33,747 --> 00:14:36,250
...نمیدونم راجع به چی حرف میزنی، ولی

251
00:14:36,333 --> 00:14:38,627
ببخشید

252
00:14:38,711 --> 00:14:39,962
!بالا

253
00:14:40,045 --> 00:14:42,047
دو تا پایین، دو تا بالا، آماده باش

254
00:14:42,590 --> 00:14:44,884
...چهار، سه، دو

255
00:14:44,967 --> 00:14:46,176
!بالا و پایین

256
00:14:46,260 --> 00:14:47,803
!یک، دو، بالا

257
00:14:48,304 --> 00:14:49,763
!یک، دو، نگه دار

258
00:14:50,431 --> 00:14:52,892
!حرکت کن، حرکت کن! فشار بده، فشار بده

259
00:14:54,560 --> 00:14:56,520
...میدونی هیچکس نمیتونه تو رو ببره

260
00:14:58,022 --> 00:14:59,857
جایی که من میتونم ببرمت، آنجلا

261
00:15:03,319 --> 00:15:05,738
...ولی اگه نگی چه خبره

262
00:15:06,530 --> 00:15:08,240
...مجبور میشم به همه بگم

263
00:15:08,324 --> 00:15:09,742
اینتی

264
00:15:09,825 --> 00:15:11,076
شلوغش نکن

265
00:15:11,160 --> 00:15:12,786
اینجوری دوست دارم-
هوم؟-

266
00:15:13,287 --> 00:15:15,831
قول میدم بعداً همدیگه رو ببینیم

267
00:15:17,875 --> 00:15:20,502
!امانوئل
تمرکز کن روی ریتم

268
00:15:20,586 --> 00:15:22,671
!بالا! ادامه بده! ادامه بده-
باشه-

269
00:15:22,755 --> 00:15:24,256
ببخشید مربی-
!بالا-

270
00:15:25,382 --> 00:15:26,842
و دوباره، دو تا پایین

271
00:15:26,926 --> 00:15:28,552
...چهار، سه

272
00:15:28,636 --> 00:15:30,930
امیدوارم این دفعه واقعاً درمانت رو تموم کنی

273
00:15:31,013 --> 00:15:34,058
و مثل دفعه قبل که اینجا بودی خودت رو مرخص نکنی

274
00:15:34,600 --> 00:15:36,518
دیگه همچین اتفاقی نمیفته

275
00:15:37,770 --> 00:15:39,772
شنیدم از لاس وگاس اومدی

276
00:15:44,068 --> 00:15:44,944
آره

277
00:15:45,027 --> 00:15:47,488
من تازه لاس وگاس بودم-
اوم-

278
00:15:47,571 --> 00:15:48,697
چطور پیش رفت؟

279
00:15:49,198 --> 00:15:51,241
خوب بود، خیلی خوب

280
00:15:51,325 --> 00:15:54,078
پونصد روز، و اونجا عود نکردم

281
00:15:54,161 --> 00:15:56,747
اگه اینو میخواستی بدونی-
خیلی خوبه، بعداً صحبت میکنیم-

282
00:15:56,830 --> 00:15:59,124
انگار پیامم رو نگرفتی

283
00:15:59,917 --> 00:16:00,751
کارآگاه

284
00:16:01,835 --> 00:16:02,670
صبح بخیر

285
00:16:02,753 --> 00:16:04,254
سلام دکتر-
کارآگاه ها-

286
00:16:04,797 --> 00:16:06,006
ببخشید باید برم

287
00:16:06,548 --> 00:16:08,050
با اجازه-
البته-

288
00:16:10,427 --> 00:16:13,472
خب بگو، دقیقاً چی باعث شده بیای اینجا؟

289
00:16:13,555 --> 00:16:14,598
یه لحظه وقت میخوام

290
00:16:17,810 --> 00:16:21,188
بعضی وقتا یادم میره و حس میکنم تازه ازدواج کردیم

291
00:16:21,271 --> 00:16:24,400
و تو تازه از باشگاه اومدی خونه

292
00:16:24,942 --> 00:16:26,485
و موقع غروب شنا میکنیم

293
00:16:29,363 --> 00:16:31,949
ولی بعد اون تصویرا برمیگردن

294
00:16:34,410 --> 00:16:35,577
پشت سر هم

295
00:16:35,661 --> 00:16:37,329
فراموش کردنش سخته کامیلا

296
00:16:39,373 --> 00:16:40,374
دیوید

297
00:16:41,542 --> 00:16:42,751
دیوید، جدی میگم

298
00:16:44,420 --> 00:16:48,090
از عذرخواهی و طلب بخشش دست نمیکشم

299
00:16:48,966 --> 00:16:50,175
گند زدم

300
00:16:50,259 --> 00:16:53,220
کوتاه ترین ازدواج تاریخ رو داشتیم، رکورد زدیم

301
00:16:57,933 --> 00:16:59,101
یه اشتباه بود

302
00:17:00,310 --> 00:17:02,354
ولی وقتی فهمیدم چه گندی زدم

303
00:17:02,438 --> 00:17:03,522
دیگه خیلی دیر شده بود

304
00:17:05,482 --> 00:17:07,943
میتونم حداقل یه بخشی از هزینه عروسی رو بهت برگردونم؟

305
00:17:09,528 --> 00:17:10,612
جدی میگی؟

306
00:17:11,864 --> 00:17:14,491
فکر میکنی اومدم اینجا که پول بگیرم؟

307
00:17:15,492 --> 00:17:17,244
نه-
ولی این منصفانه‌ست-

308
00:17:17,327 --> 00:17:18,495
...آره، میدونی

309
00:17:18,579 --> 00:17:22,833
منصفانه این بود که الان داشتیم از ماه عسلمون لذت می‌بردیم

310
00:17:23,375 --> 00:17:24,585
این منصفانه بود

311
00:17:28,255 --> 00:17:29,590
کجا موندی؟

312
00:17:36,680 --> 00:17:38,557
رفتم ریویرا اسمرالدا

313
00:17:40,642 --> 00:17:41,560
میدونی

314
00:17:41,643 --> 00:17:45,147
بعضی وقتا فکر میکنم خودت این درام‌های وحشتناک رو میسازی، کامیلا

315
00:17:45,230 --> 00:17:46,565
نه

316
00:17:47,691 --> 00:17:51,779
در واقع، دلیل اینکه برگشتم اونجا این بود که بفهمم کی بهترین دوستمو کشته

317
00:17:53,530 --> 00:17:54,948
خب، باشه پس

318
00:17:55,908 --> 00:17:57,159
هر کاری میخوای بکن

319
00:17:57,910 --> 00:17:59,078
ولی من باور نمیکنم

320
00:17:59,661 --> 00:18:03,373
میگی اشتباه کردی، که گند زدی

321
00:18:04,291 --> 00:18:07,002
ولی وقتی تو چشمات نگاه میکنم، پشیمونی نمیبینم

322
00:18:07,086 --> 00:18:09,171
در واقع، نمیدونم اصلاً عذاب میکشی یا نه

323
00:18:13,175 --> 00:18:14,843
قصد نداشتم بهت آسیب بزنم

324
00:18:16,053 --> 00:18:17,763
قصد و نیت کافی نیست، کامیلا

325
00:18:28,524 --> 00:18:32,319
پس قبول داری دروغ گفتی
تو سفر مکزیک کامیلا رو تعقیب کردی

326
00:18:32,402 --> 00:18:33,821
نه، دروغ نگفتم

327
00:18:33,904 --> 00:18:35,447
همش یه سورپرایز بود

328
00:18:35,948 --> 00:18:38,075
تا جایی که میدونم عاشق بودن که جرم نیست، هست؟

329
00:18:38,158 --> 00:18:41,120
باورت نمیشه چقدر جرم به خاطر عشق اتفاق میفته

330
00:18:41,203 --> 00:18:43,747
به آمار نگاه کن، تعداد زن‌کشی‌ها

331
00:18:43,831 --> 00:18:47,501
و همه اون مردا آخرش اعتراف میکنن که عاشق قربانیاشون بودن

332
00:18:47,584 --> 00:18:49,711
ببینید، کارآگاه
مطمئن نیستم منظورتون چیه

333
00:18:49,795 --> 00:18:51,380
-ولی خوشم نمیاد منو با

334
00:18:51,463 --> 00:18:53,048
پس اینو بگو

335
00:18:53,132 --> 00:18:57,719
چرا وقتی کامیلا گفته علاقه‌ای نداره، همچنان دنبالشی؟

336
00:18:58,679 --> 00:19:00,639
چطوره شما به من بگید؟

337
00:19:00,722 --> 00:19:03,767
احساسات من به کامیلا چه ربطی به جرم‌های شما داره؟

338
00:19:03,851 --> 00:19:06,854
چون من نمیفهمم-
یا نمیخوای بفهمی-

339
00:19:07,437 --> 00:19:10,023
تو مکزیک سر چی با اریکا

340
00:19:10,107 --> 00:19:11,900
قبل از اینکه از پنجره پرت بشه دعوا کردی؟

341
00:19:14,945 --> 00:19:16,947
من با اریکا یا هیچکس دیگه‌ای دعوا نکردم

342
00:19:17,030 --> 00:19:19,449
جدی میگم-
وای خدا، دیدنت-

343
00:19:19,533 --> 00:19:20,742
اونم چند نفر

344
00:19:20,826 --> 00:19:22,411
تو دوربین‌های اون رستوران هستی

345
00:19:22,494 --> 00:19:26,373
اریکا باهات درگیر شد که چرا ازدواج دیوید و کامیلا رو خراب کردی

346
00:19:26,456 --> 00:19:28,417
این چه ربطی داره؟

347
00:19:28,876 --> 00:19:32,504
واقعاً دارید منو متهم میکنید؟-
میگل، تو دستکش میپوشی؟-

348
00:19:35,966 --> 00:19:40,012
فکر میکنید اینا دست‌های کسیه که دستکش میپوشه؟

349
00:19:41,972 --> 00:19:42,973
نه، درسته؟

350
00:19:43,849 --> 00:19:45,475
اگه اجازه بدید، با اجازه

351
00:19:46,351 --> 00:19:48,812
منتظرم هستن، با اجازه

352
00:20:09,541 --> 00:20:10,375
سلام

353
00:20:11,126 --> 00:20:11,960
سلام

354
00:20:13,212 --> 00:20:14,213
کامیلا، درسته؟

355
00:20:14,922 --> 00:20:16,089
اوم، آره

356
00:20:16,590 --> 00:20:19,134
من رو میشناسی؟-
ببخشید، معذرت میخوام. امانوئل برونا-

357
00:20:19,218 --> 00:20:20,969
آه، خوشبختم-
خوش اومدی-

358
00:20:21,053 --> 00:20:21,887
ممنون

359
00:20:21,970 --> 00:20:25,057
ولی از شایعات شنیدم که خیلی هم اینجا جدید نیستی

360
00:20:26,016 --> 00:20:28,769
نه، در واقع یه مدت تو خونه جی زندگی میکردم

361
00:20:29,770 --> 00:20:30,896
درسته-
تو کجا زندگی میکنی؟-

362
00:20:30,979 --> 00:20:32,022
تو خونه ال

363
00:20:32,731 --> 00:20:33,982
آره، خیابون بعدیه

364
00:20:34,066 --> 00:20:35,317
آه، باشه-
بله-

365
00:20:36,026 --> 00:20:37,027
خب، از آشناییت خوشحال شدم

366
00:20:37,110 --> 00:20:39,905
همچنین. اوه، اوه، این یه پیامه

367
00:20:39,988 --> 00:20:41,657
...اوم-
تیندره؟-

368
00:20:41,740 --> 00:20:42,574
آره

369
00:20:42,658 --> 00:20:43,992
پس هنوز امیدی هست، درسته؟

370
00:20:44,076 --> 00:20:48,205
به هر حال، اوم، ببخشید. قصد مخ زنی نداشتم اگه اینطوری به نظر اومد

371
00:20:48,288 --> 00:20:49,581
فقط شوخی بود

372
00:20:50,791 --> 00:20:52,501
خب، هیچوقت نباید امیدتو از دست بدی، درسته؟

373
00:20:52,584 --> 00:20:53,502
دقیقاً

374
00:20:54,336 --> 00:20:55,337
از آشناییت خوشحال شدم-
منم همینطور-

375
00:20:55,420 --> 00:20:56,546
مراقب خودت باش-
روز خوبی داشته باشی-

376
00:20:56,630 --> 00:20:57,756
تو هم همینطور، امانوئل

377
00:21:03,011 --> 00:21:06,515
رد ولوت: هنوز دنبال سکسی؟
کی میتونیم همو ببینیم؟

378
00:21:06,598 --> 00:21:07,975
گائل: فردا؟

379
00:21:08,058 --> 00:21:09,977
رد ولوت آفلاین است

380
00:21:15,440 --> 00:21:16,775
سلامتی

381
00:21:18,443 --> 00:21:19,611
اوه، واو

382
00:21:20,320 --> 00:21:21,655
سلامتی-
بزن بریم-

383
00:21:23,949 --> 00:21:24,825
یکی دیگه

384
00:21:24,908 --> 00:21:26,493
♪ واقعیت ♪

385
00:21:26,576 --> 00:21:29,037
♪ ...فرار به دیوونگی تنها راهه ♪

386
00:21:29,121 --> 00:21:30,163
سلامتی

387
00:21:33,333 --> 00:21:35,711
نه نه نه، فقط واسه تو آوردمش چون میدونم دوست داری

388
00:21:35,794 --> 00:21:38,380
دیگه نمیتونم بخورم، حالمو بد میکنه-
نه، میخوری-

389
00:21:44,219 --> 00:21:46,013
آنجلا، من یه مشکلی دارم، باشه؟

390
00:21:46,096 --> 00:21:47,264
یه مشکل؟

391
00:21:47,347 --> 00:21:48,598
غیر از شوهرت؟

392
00:21:55,605 --> 00:21:56,940
همش خیالبافی میکنم

393
00:21:59,443 --> 00:22:00,444
خیالبافی؟

394
00:22:01,611 --> 00:22:04,489
خب بگو ببینم. من عاشق خیالبافی‌ام
چه جور خیالبافی‌هایی؟

395
00:22:04,573 --> 00:22:06,199
نه نه نه، بیخیالش شو، باشه؟

396
00:22:06,283 --> 00:22:08,618
وقتی مشروب میخورم همیشه چرت و پرت میگم

397
00:22:08,702 --> 00:22:10,954
!نه، بگو دیگه-
ولش کن، لطفاً فراموشش کن-

398
00:22:11,038 --> 00:22:11,997
بگو-
فقط میخورم-

399
00:22:12,080 --> 00:22:15,250
نه، همین الان بگو
چه جور خیالبافی‌هایی؟ با کی؟

400
00:22:21,590 --> 00:22:24,343
از وقتی تو و امانوئل رو تو آشپزخونه دیدم

401
00:22:26,178 --> 00:22:28,930
نمیتونم از فکر کردن بهت دست بکشم
خب، گفتم، گفتم

402
00:22:29,681 --> 00:22:31,099
.گفتم که. ببخشید

403
00:22:31,183 --> 00:22:32,517
.باشه

404
00:22:35,187 --> 00:22:37,981
.یه چیزی بگو
فکر میکنی من واسه کی اینجوری تیپ میزنم؟

405
00:22:39,024 --> 00:22:39,858
هوم؟

406
00:22:45,781 --> 00:22:48,325
♪ من یه زنم، و غرورمو به دست آوردم ♪

407
00:22:49,951 --> 00:22:50,952
خوشت میاد؟

408
00:22:53,246 --> 00:22:54,373
.عاشقشم، آنجلا

409
00:22:54,456 --> 00:22:57,793
.یعنی تو... محشر شدی

410
00:23:00,796 --> 00:23:02,214
.خیلی خوشگلی

411
00:23:02,881 --> 00:23:03,757
.هوم

412
00:23:03,840 --> 00:23:07,135
♪ شاید اشتباه میکنم، ولی شایدم درست میگم ♪

413
00:23:07,219 --> 00:23:08,678
♪ ...میبینیم کی برنده میشه ♪

414
00:23:08,762 --> 00:23:11,306
میتونم بوت کنم؟-
.آره-

415
00:23:14,518 --> 00:23:16,520
.اوم، عالیه

416
00:23:18,730 --> 00:23:21,817
.من تا حالا به سانتیاگو خیانت نکردم

417
00:23:21,900 --> 00:23:22,859
.هیس

418
00:23:25,529 --> 00:23:27,656
.تا حالا همچین حسی نداشتم

419
00:23:29,533 --> 00:23:32,411
♪ بلند شو، بذار ببینم بلند میشی ♪

420
00:23:32,494 --> 00:23:34,371
♪ ...بلند شو، بذار ببینم بلند ♪

421
00:23:40,127 --> 00:23:40,961
.سانتیاگو

422
00:23:41,044 --> 00:23:41,878
سانتیاگو؟

423
00:23:42,879 --> 00:23:43,713
.سلام

424
00:23:43,797 --> 00:23:45,757
.آره، آره، من... آره، خونه‌ام

425
00:23:46,675 --> 00:23:47,509
.با آنجلا

426
00:23:49,094 --> 00:23:51,972
.اوم، هیشکی بهم نگفت
...نه، نه، نه. من ندیدم

427
00:23:53,014 --> 00:23:54,599
.دعوت نشدم. آره

428
00:23:55,142 --> 00:23:57,060
.باشه، باشه
.بهش میگم. بهش میگم. حتما

429
00:24:01,356 --> 00:24:03,066
.سانتیاگو بود. با امانوئله

430
00:24:03,150 --> 00:24:05,485
پرسید میایم خونش یه نوشیدنی بخوریم؟

431
00:24:07,028 --> 00:24:08,029
بریم؟

432
00:24:10,031 --> 00:24:11,074
.فقط یکی دیگه-
.باشه، آره-

433
00:24:14,453 --> 00:24:16,371
حالا میفهمی چرا من مشروب نمیخورم؟

434
00:24:24,129 --> 00:24:26,047
.هی، صبر کن
.فکر کنم یه چیزی جا گذاشتیم

435
00:24:39,853 --> 00:24:41,438
کیفامونو کجا گذاشتیم؟

436
00:24:41,521 --> 00:24:43,648
.یادم نمیاد

437
00:24:43,732 --> 00:24:45,734
.اینجان-
.بذار ببینیم-

438
00:24:47,444 --> 00:24:48,403
.خب دیگه

439
00:24:50,363 --> 00:24:52,115
.هی، بیا اینجا

440
00:25:10,467 --> 00:25:12,552
.بریم

441
00:25:15,222 --> 00:25:17,516
.آها، بالاخره تصمیم گرفتین بیاین

442
00:25:17,599 --> 00:25:18,433
.صبر کن

443
00:25:18,517 --> 00:25:20,977
حق نداری غر بزنی
.چون یادت رفت منو دعوت کنی

444
00:25:21,061 --> 00:25:22,729
.منم همینطور

445
00:25:22,812 --> 00:25:25,941
.ببخشید، باشه؟ منو ببخشید
.میدونین که کلم چجوریه

446
00:25:26,942 --> 00:25:29,236
.ببینید، راحت باشید
.یکم خوش بگذرونید

447
00:25:29,319 --> 00:25:30,779
.راستی، شوهرت اونجاست

448
00:25:30,862 --> 00:25:31,863
!اوه

449
00:25:31,947 --> 00:25:33,198
یوگا دوست داری؟

450
00:25:36,701 --> 00:25:37,869
...ما یه گروه داریم

451
00:25:37,953 --> 00:25:39,329
.داشتم نگرانت میشدم

452
00:25:39,412 --> 00:25:40,413
چرا دیر کردین؟

453
00:25:41,873 --> 00:25:44,167
.دخترا، یه سورپرایز دارم

454
00:25:44,251 --> 00:25:45,710
.همسایه جدیدمون اینجاست

455
00:25:48,880 --> 00:25:50,006
...کامیلا

456
00:25:50,590 --> 00:25:51,967
.رومان-
.رومان-

457
00:25:52,717 --> 00:25:55,470
،راستش
.من و آنجلا قبلاً همدیگه رو دیدیم

458
00:25:56,096 --> 00:25:58,098
.به سلامتی-
.به سلامتی-

459
00:25:58,181 --> 00:25:59,057
.اوم

460
00:26:01,560 --> 00:26:03,562
.خب پس-
.میرم بیشتر درست کنم-

461
00:26:03,645 --> 00:26:04,729
.مرسی

462
00:26:04,813 --> 00:26:06,940
با این شروع کنیم؟

463
00:26:10,026 --> 00:26:12,195
.ببخشید آنجلا
.نمیدونستم میشناسیش

464
00:26:12,279 --> 00:26:15,574
از کجا باید میدونستی؟
.یعنی امکان نداشت بدونی

465
00:26:15,657 --> 00:26:18,451
باشه. چیکار کنم منو ببخشی؟-
.من فقط یکی برمیدارم-

466
00:26:18,535 --> 00:26:20,954
چیو ببخشم، امانوئل؟

467
00:26:21,496 --> 00:26:23,456
.تو فقط یه همسایه خوب بودی

468
00:26:24,124 --> 00:26:25,166
.خیلی مهربون

469
00:26:25,709 --> 00:26:27,544
تو فوق‌العاده مهربونی، هوم؟-
.آره-

470
00:26:27,627 --> 00:26:31,923
میدونی، این منم که باید قبول کنم
،این آدم اینجاست

471
00:26:32,007 --> 00:26:34,676
.و دوباره عضوی از این جامعه شده

472
00:26:36,177 --> 00:26:37,012
ازش خوشت میاد؟

473
00:26:39,681 --> 00:26:40,557
.بس کن

474
00:26:41,850 --> 00:26:42,976
بس کنم؟

475
00:26:43,059 --> 00:26:45,562
.سوالم خیلی سادست

476
00:26:46,271 --> 00:26:48,565
فکر میکنی همسایه جدیدمون
جذابه؟

477
00:26:54,654 --> 00:26:55,822
.آره، خوشگله

478
00:26:57,574 --> 00:26:58,992
تو چی آنجلا؟

479
00:26:59,075 --> 00:27:01,411
راجع به مربی شنای جدیدت
چی فکر میکنی؟

480
00:27:02,287 --> 00:27:04,205
خب، اسمش اینتیه، نه؟

481
00:27:06,499 --> 00:27:07,959
.از آدمای حسود متنفرم

482
00:27:09,002 --> 00:27:09,919
.باید دوباره پر کنم

483
00:27:10,545 --> 00:27:12,255
!بزن بریم! به سلامتی

484
00:27:12,339 --> 00:27:13,673
!بالاخره-
.اوم-

485
00:27:13,757 --> 00:27:15,800
.بخورید
.ما بدون شما شروع کردیم

486
00:27:16,384 --> 00:27:17,427
.به سلامتی شما

487
00:27:18,053 --> 00:27:20,555
خب، میزبان فقط همینو
قراره بهمون بده؟

488
00:27:20,639 --> 00:27:22,891
،نه
این تازه اولشه، باشه؟

489
00:27:22,974 --> 00:27:24,351
.به سلامتی-
.خوش اومدین همگی-

490
00:27:24,434 --> 00:27:27,437
!قبل اینکه بیاین اینجا شروع کرده بودین به خوردن. من که میشناسمتون

491
00:27:27,520 --> 00:27:30,565
.کامیلا، ببخشید، ولی درست نفهمیدم چجوری آنجلا رو میشناسی

492
00:27:30,649 --> 00:27:33,735
آنجلا بهم گفت کامیلا یه مدت اینجا زندگی میکرده، هوم؟

493
00:27:33,818 --> 00:27:36,363
.آره زندگی میکردم

494
00:27:36,446 --> 00:27:37,947
،ولی تو خونه‌ی جی بودم

495
00:27:38,031 --> 00:27:40,617
.و الان تو خونه‌ی یو زندگی میکنم

496
00:27:40,700 --> 00:27:42,786
.اگه خواستین بیاین، هر دوتون دعوتین

497
00:27:42,869 --> 00:27:44,245
.مرسی-
.ممنون-

498
00:27:44,329 --> 00:27:46,414
خب، بعداً میبینمتون، باشه؟

499
00:27:46,498 --> 00:27:47,999
.باشه. فعلاً

500
00:27:51,252 --> 00:27:53,088
.آنجلا و کامیلا با هم جور نیستن

501
00:27:53,171 --> 00:27:54,422
نه؟-
.نچ-

502
00:27:55,632 --> 00:27:56,925
.نه-
.هوم-

503
00:28:01,096 --> 00:28:07,102
رد ولوت: هنوز دنبال سکسی؟
کی میتونیم همو ببینیم؟

504
00:28:07,185 --> 00:28:11,439
گائل: فردا؟

505
00:28:14,109 --> 00:28:15,735
چی شده؟

506
00:28:15,819 --> 00:28:18,154
اومدی که دوباره بهم بگی

507
00:28:18,238 --> 00:28:21,658
که به نظرت من فقط یه زن بی‌حیام

508
00:28:21,741 --> 00:28:24,828
...که جاش تو اینجور مهمونی‌ها نیست، یا

509
00:28:25,453 --> 00:28:28,206
چون راستش، خسته شدم
.از بس اینو شنیدم

510
00:28:28,289 --> 00:28:30,333
.نیومدم درباره تو حرف بزنم، کامیلا. نه

511
00:28:30,417 --> 00:28:33,420
.میدونم گوش دادن نقطه قوتت نیست

512
00:28:33,503 --> 00:28:34,462
.درسته

513
00:28:35,588 --> 00:28:38,007
،ولی راستش
.نمیدونستم اینجایی

514
00:28:39,801 --> 00:28:41,970
.واقعاً بابت دوستت متأسفم

515
00:28:44,139 --> 00:28:46,182
.ولی هنوز نمیفهمم چرا اینجایی

516
00:28:46,266 --> 00:28:49,102
واقعاً فکر میکنی مرگش
به اون پرونده ربط داره؟

517
00:28:49,811 --> 00:28:50,645
چرا؟

518
00:28:51,146 --> 00:28:53,648
پلیس چیزی بهت گفته؟
چی میدونی؟

519
00:28:54,649 --> 00:28:57,110
...فرضیه‌ای که پلیس داده اینه که

520
00:28:58,445 --> 00:29:01,239
،اریکا یه چیزی تو هتل دیده

521
00:29:01,322 --> 00:29:02,866
،یه چیزی که نباید میدیده

522
00:29:02,949 --> 00:29:05,410
.و یکی از طبقه یازدهم پرتش کرده پایین

523
00:29:07,787 --> 00:29:09,372
.واقعاً وحشتناکه. متأسفم

524
00:29:09,956 --> 00:29:12,375
.اگه کمکی میکنه، درکت میکنم

525
00:29:13,918 --> 00:29:15,336
...درکت میکنم، من

526
00:29:19,257 --> 00:29:21,301
...وقتی-
پدرت، درسته؟-

527
00:29:22,051 --> 00:29:23,845
.اول اون ماجرای پدرم

528
00:29:25,263 --> 00:29:27,390
.بعد قتل برادرم

529
00:29:27,474 --> 00:29:29,017
.تو اون استخر، وحشتناک

530
00:29:29,100 --> 00:29:30,560
.دیوونگی همه این تراژدی‌ها

531
00:29:33,104 --> 00:29:35,565
!هی، همگی-
.سلام-

532
00:29:35,648 --> 00:29:38,026
،میخوام با ماتئو آشناتون کنم
.با دو تا ت

533
00:29:38,568 --> 00:29:39,903
.خوشبختم-
.کامیلا-

534
00:29:39,986 --> 00:29:42,363
.چطوری؟ کامیلا. خوشبختم-
.ماتئو-

535
00:29:43,907 --> 00:29:45,450
.دوستم آنجلا

536
00:29:45,533 --> 00:29:46,785
.آنجلا فرر

537
00:29:46,868 --> 00:29:49,204
.آنجلا، خوشبختم-
!خب، خب-

538
00:29:49,287 --> 00:29:51,080
.ونسا-
این دوستمون کیه؟-

539
00:29:51,164 --> 00:29:52,916
.سلام-
.این امانوئله-

540
00:29:52,999 --> 00:29:54,334
.صاحب این خونه-
.ماتئو-

541
00:29:54,417 --> 00:29:55,919
.خوش اومدی-
.عالیه-

542
00:29:56,544 --> 00:29:57,670
.سانتیاگو. خوشبختم

543
00:29:57,754 --> 00:29:59,964
خب، چطوره یه نوشیدنی بزنیم؟

544
00:30:00,048 --> 00:30:02,091
.حتماً-
.به سلامتی دوستای خوب-

545
00:30:02,175 --> 00:30:03,009
.خوش اومدی

546
00:30:03,092 --> 00:30:04,761
!آره-
.به سلامتی-

547
00:30:04,844 --> 00:30:06,805
.به سلامتی زنده‌ها و مرده‌ها

548
00:30:06,888 --> 00:30:08,848
.دقیقاً
.عالیه. عالیه

549
00:30:08,932 --> 00:30:10,809
.بیا، خونه رو نشونت بدم-
.با اجازه-

550
00:30:10,892 --> 00:30:12,477
.ممنون. ببخشید

551
00:30:18,608 --> 00:30:22,946
رد ولوت: ساعت ۱ همو ببینیم
نیم ساعت قبلش لوکیشن رو میفرستم

552
00:30:23,029 --> 00:30:26,032
گائل: همین الان بفرست

553
00:30:26,115 --> 00:30:29,410
میگن میخوان
،ساعت ۱ همو ببینیم

554
00:30:29,494 --> 00:30:32,163
ولی نیم ساعت قبل قرار
.لوکیشن رو میفرستن

555
00:30:32,247 --> 00:30:33,540
.بگو همین الان بفرستن

556
00:30:33,623 --> 00:30:34,666
.گفتم

557
00:30:36,501 --> 00:30:38,294
.ولی میگن نمیفرستن

558
00:30:38,378 --> 00:30:40,922
،میفرستن
،ولی فقط نیم ساعت قبلش

559
00:30:41,005 --> 00:30:42,799
.وگرنه قرار کنسله

560
00:30:48,763 --> 00:30:50,932
.سرخیو، ساعت یک

561
00:30:51,015 --> 00:30:51,850
.آماده باش

562
00:30:55,562 --> 00:30:56,855
الان چی میگن؟

563
00:30:59,107 --> 00:31:01,150
.میخوام ببینمت"
".میخوام یادت بدم

564
00:31:01,234 --> 00:31:04,904
.میخوام استاد بی‌دی‌اس‌امت باشم"
"شاگرد خوبی هستی؟

565
00:31:17,500 --> 00:31:19,002
مامان، آماده‌ای؟

566
00:31:19,085 --> 00:31:20,295
.آره، آره، آره عزیزم

567
00:31:20,378 --> 00:31:21,838
.بیا، میرسونمت مدرسه

568
00:31:22,380 --> 00:31:24,924
دیشب چطور بود؟-
.راستش عالی بود-

569
00:31:25,008 --> 00:31:27,552
کیا بودن؟
.سانتیاگو و ونسا اونجا بودن

570
00:31:28,469 --> 00:31:29,429
.و ماتئو

571
00:31:29,512 --> 00:31:30,763
همون خوشتیپه، نه؟

572
00:31:31,764 --> 00:31:33,308
.آره، ماتئو هم اومد

573
00:31:33,975 --> 00:31:36,603
پس رسمی شده دیگه؟
.حالا که با دوستات آشنا شده

574
00:31:39,022 --> 00:31:41,190
.خیلی دوست دارم بیشتر بشناسمش

575
00:31:41,900 --> 00:31:42,901
.سعی میکنم

576
00:31:45,987 --> 00:31:47,614
.بیا بریم

577
00:31:55,371 --> 00:31:57,582
ساعت ۵ اینجا میبینمت؟

578
00:31:58,166 --> 00:31:59,042
!لعنتی

579
00:32:06,090 --> 00:32:07,216
چی شده؟

580
00:32:09,344 --> 00:32:10,553
.داره مسیرو عوض میکنه

581
00:32:10,637 --> 00:32:13,097
.داره از روگذر میره
.اینو برنامه‌ریزی نکرده بودیم

582
00:32:13,181 --> 00:32:14,432
کجا داری میری؟

583
00:32:14,515 --> 00:32:16,559
.عملیات کنسله
برگرد. میشنوی؟

584
00:32:16,643 --> 00:32:18,353
.برنمیگردم
.لطفاً گوش کن

585
00:32:18,436 --> 00:32:20,813
.باید بفهمم پشت این قضیه کیه
!لطفاً، ایندیرا

586
00:32:20,897 --> 00:32:22,523
.داره از سرخیو خیلی دور میشه

587
00:32:23,775 --> 00:32:26,110
.داریم از دستت میدیم
.همین الان لوکیشنتو بده

588
00:32:26,194 --> 00:32:28,905
.میخوام ادامه بدم
فقط با جی‌پی‌اس دنبالم کنید، باشه؟

589
00:32:28,988 --> 00:32:29,989
.دنبال کردنو قطع نکنید

590
00:32:57,558 --> 00:32:58,559
من اینجام

591
00:32:58,643 --> 00:33:00,728
،تمام مدت باهات در تماسیم

592
00:33:00,812 --> 00:33:02,313
.پس لطفاً درش نیار

593
00:33:02,397 --> 00:33:04,440
.اگه از ماشین پیاده شدی، نگران نباش

594
00:33:04,524 --> 00:33:06,526
.یه میکروفون تو گردنبندت قایم کردم

595
00:33:06,609 --> 00:33:08,277
هنوزم میخوای اینکارو بکنی؟

596
00:33:09,362 --> 00:33:10,571
.آره

597
00:33:20,164 --> 00:33:22,083
رد ولوت: برو سوار قایق تو اسکله شو

598
00:33:28,089 --> 00:33:29,716
.لعنتی، موقعیت مکانیشو از دست دادیم

599
00:33:30,299 --> 00:33:31,676
.هنوز میکروفون گردنبند رو داریم

600
00:33:31,759 --> 00:33:33,720
سرخیو، کجایی؟

601
00:33:33,803 --> 00:33:35,638
.نزدیکم
.تقریباً رسیدم به اسکله

602
00:33:36,556 --> 00:33:39,726
کامیلا، سرخیو داره میرسه به اسکله. صدامو داری؟

603
00:33:45,773 --> 00:33:47,275
پلیس

604
00:33:56,284 --> 00:33:58,745
سلام رئیس -
سرخیو، رسیدی اونجا؟ -

605
00:33:58,828 --> 00:34:01,956
ماشینشو میبینم، ولی خودش نیست اینجا

606
00:34:03,833 --> 00:34:04,834
کجاست پس؟

607
00:34:06,502 --> 00:34:07,545
قطع شده

608
00:34:07,628 --> 00:34:09,172
کامیلا، اونجایی؟

609
00:34:22,977 --> 00:34:26,647
رد ولوت: میبینمت تو بهشت
جزیره سوم سمت راستت

610
00:34:41,204 --> 00:34:43,581
نمیبینمت. کجایی؟

611
00:34:43,998 --> 00:34:46,334
گائل: نمیبینمت. کجایی؟

612
00:34:46,417 --> 00:34:51,089
رد ولوت: از این مسیر برو
تو کلبه میبینمت

613
00:34:59,097 --> 00:35:01,432
ایندیرا؟ -
کامیلا، صدامو داری؟ -

614
00:35:02,225 --> 00:35:05,603
نه، درست نمیشنوم. من تو یه جزیره‌ام

615
00:35:05,686 --> 00:35:06,854
کدوم جزیره؟ میدونی؟

616
00:35:06,938 --> 00:35:07,772
نمیدونم

617
00:35:07,855 --> 00:35:09,690
همه جزیره‌های نزدیک آخرین موقعیتشو چک کنین

618
00:35:09,774 --> 00:35:12,610
تو خطری. میدونی کدوم جزیره‌ای؟

619
00:35:12,693 --> 00:35:15,446
میشنوی صدامو؟ -
نه، درست نمیشنوم -

620
00:35:15,530 --> 00:35:17,156
الو؟ الو؟ -
!کامیلا -

621
00:35:18,116 --> 00:35:19,534
لعنتی، قطع شد

622
00:35:20,701 --> 00:35:24,247
ایندیرا، نمیدونم صدامو داری یا نه ولی من تو یه جزیره‌ام

623
00:35:24,330 --> 00:35:25,373
دنبال یه کلبه میگردم

624
00:35:36,801 --> 00:35:39,804
رد ولوت: بیا. من تو کلبه‌ام

625
00:35:48,563 --> 00:35:51,190
...ایندیرا! خواهش میکنم

626
00:35:51,691 --> 00:35:53,276
جواب بده لطفاً

627
00:35:56,779 --> 00:35:59,240
جزیره ماناکوآست. چیکار کنیم؟

628
00:35:59,949 --> 00:36:02,535
حرکت کنین. داریم میریم -
۵-۶۹، همین الان برین -

629
00:36:02,618 --> 00:36:04,829
به رصد کردن ادامه بدین و خبرمون کنین

630
00:36:06,455 --> 00:36:08,082
۵-۲۰، جزیره ماناکوآ

631
00:36:11,711 --> 00:36:15,882
رد ولوت: بیا تو
منتظرتم

632
00:36:27,977 --> 00:36:31,564
گائل: کدوم گوری هستی؟

633
00:36:44,160 --> 00:36:46,996
!نه! تو رو خدا! کمک

634
00:37:38,923 --> 00:37:41,050
!کامیلا! کامیلا

635
00:37:41,133 --> 00:37:42,343
!کامیلا

636
00:37:43,135 --> 00:37:44,053
!کامیلا

637
00:37:50,184 --> 00:37:51,060
!کامیلا

638
00:37:53,813 --> 00:37:55,356
!باید بریم. همین الان

639
00:38:28,848 --> 00:38:29,765
سرخیو؟

640
00:38:32,435 --> 00:38:33,561
سرخیو، نمیتونم ببینم

641
00:38:34,895 --> 00:38:36,147
!نمیتونم ببینم

642
00:38:37,940 --> 00:38:39,066
!نه، نه

643
00:38:40,401 --> 00:38:41,402
تو کی هستی؟

644
00:38:42,653 --> 00:38:44,697
!منو نکش! تو رو خدا نکش منو

645
00:38:44,780 --> 00:38:46,699
!نه، نه، نه، نه، نکش منو، خواهش میکنم

646
00:38:48,492 --> 00:38:50,202
!لعنتی، هیچی نمیبینم

647
00:38:51,000 --> 00:39:16,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
