WEBVTT

00:01.000 --> 00:57.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:57.515 --> 00:58.767
ببخشید

00:58.850 --> 00:59.851
ببخشید

01:04.731 --> 01:05.607
!ببخشید

01:10.028 --> 01:12.947
ببخشید، من... میخواستم یه سوال کوچیک ازتون بپرسم

01:14.324 --> 01:15.825
...آقا، فقط میخواستم بپرسم

01:25.627 --> 01:27.962
پروفایل جعلی

01:36.012 --> 01:38.056
نگو که تو پشت همه این قضایایی

01:38.890 --> 01:41.017
مجبور بودم از کارتاخنا بیارمت بیرون کامیلا

01:41.101 --> 01:43.478
نه! حالم از دیدنت به هم میخوره

01:43.561 --> 01:45.855
!تو هم حسابی منو عصبانی میکنی لعنتی

01:45.939 --> 01:46.981
!هی-
نمیفهمی؟-

01:47.065 --> 01:49.818
کامیلا، یه لحظه صبر کن. همه چی درسته
همه اینا واقعیه

01:50.610 --> 01:52.570
از جمله معامله‌ات با جرمان ریورا

01:53.530 --> 01:55.115
خیلی دستکاری میکنی

01:55.740 --> 01:57.784
چی میخوای؟
میخوای به خاطرش بری زندان؟

01:57.867 --> 01:59.911
چون میتونم این کارو بکنم-
نه نه نه، کامیلا-

02:00.495 --> 02:02.831
چیکار کنم که از زندگیم بری بیرون؟

02:03.331 --> 02:05.834
اینکه دوباره عاشقم بشی کامیلا، مثل من که عاشقتم

02:05.917 --> 02:07.001
!بسه دیگه

02:07.085 --> 02:08.753
!گمشو از زندگیم بیرون، عوضی

02:09.337 --> 02:10.296
کامیلا

02:11.381 --> 02:13.424
!کامیلا، نمیخوام بدون تو باشم

02:20.557 --> 02:23.977
جسد ایگناسیو سانتوس تو ساحل نزدیک پیدا شد

02:24.686 --> 02:27.772
به همین خاطر داریم فعالیت‌هاش رو تو آخر هفته قبل از رزرو چک میکنیم

02:27.856 --> 02:29.190
هی رئیس-
چه وحشتناک-

02:29.274 --> 02:30.275
بفرما

02:33.695 --> 02:36.239
نه، این نمیتونه تصادفی باشه

02:39.659 --> 02:40.702
وای خدا

02:40.785 --> 02:41.870
میشناسیش؟

02:42.996 --> 02:43.955
فکر کنم

02:44.622 --> 02:45.540
آره، معلومه

02:45.623 --> 02:49.002
یادمه پسر خیلی خوب و خوشتیپی بود

02:49.085 --> 02:50.003
هوم

02:50.837 --> 02:51.796
فرانکو

02:51.880 --> 02:53.965
اگه اشتباه نکنم اسمش فرانکو بود

03:27.415 --> 03:29.292
واقعاً فکر کردی میتونی در بری، هان؟

03:29.876 --> 03:31.294
هی، نگران نباش. آروم باش داداش

03:31.377 --> 03:33.213
آروم باش. بریم سلول من، باشه؟

03:33.296 --> 03:35.215
نه، اینجا بهتره-
بریم اونجا-

03:35.298 --> 03:36.174
همونجا نگهش دار

03:36.257 --> 03:37.550
همینجوری نگهش دار

03:37.634 --> 03:38.551
!هی

03:38.635 --> 03:39.719
!یواش. یواش-
چیه؟-

03:39.802 --> 03:41.888
خوشت میاد؟-
آره، آره-

03:41.971 --> 03:43.932
آه، اینجوری بیشتر خوشت میاد

03:44.933 --> 03:46.184
تکون نخور پرنسس

03:53.149 --> 03:55.360
!هی، تو، همونجا وایسا
!دست بهش نزن

03:55.443 --> 03:56.319
!پاشو

03:56.402 --> 03:57.946
!با ما میای. راه بیفت

04:11.167 --> 04:12.835
کامیلا، عزیزم-
چیه؟-

04:12.919 --> 04:13.920
کجا بودی؟

04:14.003 --> 04:15.380
ببخشید-
جرمان منتظرمونه-

04:15.463 --> 04:17.298
آره. آره، میدونم

04:18.299 --> 04:20.718
خوبی؟ مشکلی پیش اومده؟-
نه، واقعاً خوبم-

04:20.802 --> 04:21.970
باشه

04:22.053 --> 04:25.431
چه بوی خوبی میدی. بیا اینجا
اون مکزیکیه میتونه صبر کنه

04:25.515 --> 04:27.433
مهمونی میتونه یه دقیقه صبر کنه-
دیوید، صبر کن-

04:27.517 --> 04:29.060
باید برم آماده شم

04:29.143 --> 04:30.645
پنج دقیقه. زیاد طول نمیکشه

04:31.521 --> 04:32.438
باشه

04:42.699 --> 04:43.616
دیگه چی؟

04:43.700 --> 04:45.785
مریض ساعت چهارتون باید برسه

04:45.868 --> 04:47.453
عالیه-
...زوج فردا-

04:47.537 --> 04:49.580
اِم، دانا
پنج دقیقه بهم وقت بده، لطفاً

04:49.664 --> 04:51.457
هیچ تماس یا مریضی رو وصل نکن، باشه؟

04:51.541 --> 04:52.458
باشه

04:53.543 --> 04:54.460
برمیگردم

04:57.297 --> 04:59.090
کامیلا، چه سورپرایزی

04:59.173 --> 05:03.553
خواکین، ببخشید. میدونم سرت شلوغه
ولی... واقعاً باید باهات حرف بزنم

05:03.636 --> 05:04.887
میگل اینجاست

05:04.971 --> 05:06.347
میشنوی؟ میگل اینجاست

05:06.431 --> 05:08.766
اون... اون پشت کار با جرمان ریوراست

05:08.850 --> 05:10.184
باشه. بگو چی شده

05:10.268 --> 05:13.730
نمیتونم جلوی خودمو پیشش بگیرم
و میترسم به دیوید صدمه بزنم

05:13.813 --> 05:15.106
...اِم، اشکالی نداره-
!کامیلا-

05:15.189 --> 05:16.774
بعداً بهت زنگ بزنم توضیح بدم؟...

05:16.858 --> 05:19.152
البته. هر وقت آماده بودی-
ممنون-

05:35.501 --> 05:38.755
پروازهای مکزیکوسیتی

05:55.563 --> 05:59.150
♪ آه مامان، مامان، مامان، گریه نکن ♪

06:00.360 --> 06:02.320
کامیلا رومان. خوشحالم که اینجایی

06:02.403 --> 06:04.280
از آشناییتون خوشبختم-
منم همینطور-

06:04.364 --> 06:06.324
اولگا، دستیار اجرایی جرمان ریورا

06:06.407 --> 06:08.451
اولگا، بالاخره همدیگه رو دیدیم-
درسته-

06:08.534 --> 06:12.538
بذار دیوید رو معرفی کنم
شوهرم. تازه ازدواج کردیم

06:12.622 --> 06:14.582
از آشناییتون خوشبختم. من دیویدم-
تبریک میگم-

06:14.665 --> 06:16.459
این سیلوینا، شریک باشگاهه-
چطوری؟-

06:16.542 --> 06:17.377
سیلوینا

06:17.460 --> 06:19.462
و این اریکا، رقصنده ستاره‌مونه

06:19.545 --> 06:20.630
خوش اومدی، اریکا

06:21.214 --> 06:23.966
بفرمایید، از این طرف
خیلی خوشحالیم که اینجایید

06:24.050 --> 06:25.468
مسکال؟-
اوه آره-

06:25.551 --> 06:26.469
آره، ممنون

06:26.552 --> 06:28.096
منم میخورم-
حتماً-

06:28.179 --> 06:29.472
بفرمایید-
مرسی-

06:30.723 --> 06:32.100
خیلی ممنون

06:32.892 --> 06:34.977
بفرمایید داخل
جرمان منتظرتونه

06:42.276 --> 06:43.194
!واو

06:43.694 --> 06:45.655
♪ انگار به خاطر رنگ پوستمون ♪

06:47.740 --> 06:49.867
♪ از هم جدا شدیم ♪

06:50.368 --> 06:51.244
هوم

06:55.957 --> 06:57.291
هی، بعداً حرف میزنیم

06:57.875 --> 07:00.420
!کامیلا رومان-
اوه، ببخشید-

07:01.504 --> 07:02.839
!بالاخره-
چطوری؟-

07:02.922 --> 07:04.924
حالت چطوره؟-
باعث افتخاره، جرمان-

07:05.007 --> 07:06.467
باید راستشو بگم

07:06.551 --> 07:10.555
اون کامپیوتر من
حق چشمات رو ادا نمیکنه

07:10.638 --> 07:14.225
خیلی ممنون-
عالیه. عالیه-

07:14.308 --> 07:16.436
هی، من طرفدار پر و پا قرصتم

07:16.519 --> 07:17.520
من نفر اولم

07:17.603 --> 07:19.689
خیلی تو لاس وگاس دیدمت

07:19.772 --> 07:21.524
خیلی دوست دارم، اگه فرصتش پیش بیاد

07:21.607 --> 07:24.986
از این مهمونی استفاده کنیم درباره کار حرف بزنیم
اگه مشکلی نداری

07:25.069 --> 07:26.779
ولی میتونیم بعداً هم حرف بزنیم

07:26.863 --> 07:28.489
...هوم

07:28.573 --> 07:29.615
کار و بیزینس خوبه

07:29.699 --> 07:30.992
بیاید یه نوش کنیم-
آره-

07:31.075 --> 07:32.160
بذار یکی بگیرم و بهتون ملحق شم

07:32.243 --> 07:34.954
خب، مطمئنم واسه همین اینجام، درسته؟
واسه کار؟

07:35.037 --> 07:36.330
بفرمایید-
عاشقشم-

07:36.414 --> 07:38.332
این یکی؟-
...بذار ببینم. هوم-

07:43.087 --> 07:44.422
به سلامتی-
به سلامتی-

07:44.505 --> 07:45.882
!و به امید خیلی بیشتر

07:45.965 --> 07:46.966
واو

07:48.593 --> 07:50.636
سلام-
!هوم-

07:50.720 --> 07:53.014
جرمان، اریکا و سیلوینا-
خوش اومدید-

07:53.097 --> 07:54.432
...سیلوی

07:56.350 --> 07:57.852
سیلوینا سارلی

07:59.937 --> 08:02.398
چه افتخاری-
همچنین-

08:02.482 --> 08:04.609
و چه سورپرایزی

08:04.692 --> 08:05.943
چطوری، ریورا؟

08:06.027 --> 08:09.822
واو، چه خوبه که
زمان روت تاثیر نذاشته

08:09.906 --> 08:11.532
دقیقاً شبیه وقتی هستی که همو دیدیم

08:11.616 --> 08:12.742
بس کن دیگه

08:12.825 --> 08:14.202
میخوام همتون احساس راحتی کنید

08:14.285 --> 08:16.078
ممنونم. مرسی

08:16.162 --> 08:18.122
شما مهمونای من اینجایید

08:18.206 --> 08:20.875
باید به چندتا کار برسم، ولی خوش بگذرونید

08:20.958 --> 08:21.918
جرمان، مرسی

08:22.001 --> 08:23.002
بعداً میبینمت

08:25.463 --> 08:27.798
واو، حسابی سر و صدا راه انداختی اینجا، هان؟

08:29.258 --> 08:32.094
آره، به نظر آدم خوبیه. بامزه‌ست-
مطمئنم همینطوره-

08:32.178 --> 08:34.013
آروم باش. یکم آروم بگیر، لطفاً

08:36.682 --> 08:41.604
♪ فقط یه کم عشق به قلبت ♪

08:45.942 --> 08:50.404
میدونستید که شوهرتون
با مردا رابطه جنسی داشته؟

08:50.488 --> 08:51.322
نه

08:51.864 --> 08:54.408
نه، اون هیچوقت
همچین تمایلاتی نداشت

08:55.076 --> 08:57.203
یا شاید فقط هیچوقت بهتون نگفته

08:57.286 --> 09:00.623
،مطمئنید از چیزی که میگید
یا فقط شک دارید؟

09:01.415 --> 09:04.502
ایگناسیو سانتوس تو همون هتل
اتاق رزرو کرده

09:04.585 --> 09:07.380
هوم، شیش بار تو چهار سال گذشته

09:08.047 --> 09:12.301
،برای دو روز رزرو میکرد
هر بار با یه مرد متفاوت

09:12.385 --> 09:14.554
مردای جوون، بالای ۱۸ سال

09:14.637 --> 09:17.890
،هنوز شناساییشون نکردیم
ولی فیلم‌های ویدیویی به عنوان مدرک داریم

09:22.019 --> 09:24.647
حتماً وقتی بوده که
برای کار میرفت بوگوتا

09:25.523 --> 09:27.858
...همیشه دو شب میموند و

09:29.110 --> 09:30.486
کسی رو میشناسید؟

09:31.195 --> 09:33.322
،نمیشناسمش
ولی چند باری دیدمش

09:34.198 --> 09:35.283
اسمش فرانکوئه

09:38.828 --> 09:40.496
کجا با فرانکو آشنا شدید؟

09:41.080 --> 09:42.540
وقتی تو ریویرا اسمرالدا زندگی میکرد

09:42.623 --> 09:44.917
به چندتا از خانم‌های مجتمع کمک میکرد

09:45.001 --> 09:47.169
کمک؟ چجوری کمک میکرد به این خانم‌ها؟

09:47.837 --> 09:50.131
باهاشون میخوابید. اسکورت بود

09:50.840 --> 09:52.925
شما هیچوقت برای خدماتش استخدامش نکردید؟

09:54.385 --> 09:57.430
به نظرتون من شبیه زن‌هایی هستم
که برای سکس پول میدن؟

09:57.513 --> 09:58.514
عذر میخوام

09:59.390 --> 10:02.810
،متاسفم، زیمنا
که باید اینا رو از من میشنیدید

10:02.893 --> 10:04.854
اگه به چیز دیگه‌ای نیاز داشتیم، زنگ میزنیم

10:04.937 --> 10:06.731
با اجازه

10:09.775 --> 10:12.320
ببخشید
میتونم یه لحظه باهاتون صحبت کنم؟

10:12.403 --> 10:13.779
همه چی مرتبه؟

10:13.863 --> 10:15.448
کامیلا رومان از شهر رفته

10:15.531 --> 10:18.326
امروز صبح با تیم کاریش
رسیده مکزیکوسیتی

10:21.829 --> 10:22.830
کامیلا

10:22.913 --> 10:26.626
ایندیرا، الان نمیتونم حرف بزنم، باشه؟
وسط یه جلسه کاری‌ام

10:26.709 --> 10:30.588
ببین، این شوخی نیست، باشه؟
این یه تحقیقه

10:30.671 --> 10:34.008
اینو خیلی خوب میدونم
مراقب خودم هستم، نگران نباش

10:34.550 --> 10:35.843
بعداً حرف میزنیم

10:44.185 --> 10:45.186
خوبی؟

10:46.646 --> 10:48.105
میگل رو تو هتل دیدم

10:49.023 --> 10:50.149
گوش کن

10:50.232 --> 10:51.192
تو خواهر منی

10:51.275 --> 10:52.902
دوستت دارم، کامیلا

10:52.985 --> 10:55.029
ولی نمیفهمم چرا داری
با دیوید اینکارو میکنی

10:55.112 --> 10:57.031
...گوش کن-
هیچکس مجبورت نکرد باهاش ازدواج کنی-

10:57.114 --> 10:58.699
من کاری نمیکنم

10:58.783 --> 11:00.076
هیچی بین ما نیست، اریکا

11:00.159 --> 11:02.703
میگله که همش دنبال منه

11:02.787 --> 11:03.996
نه، اینکارو نکن

11:04.664 --> 11:06.916
دنبالته چون بهش امیدواری میدی

11:06.999 --> 11:08.042
اوه، من میدم؟-
!آره-

11:08.125 --> 11:10.419
و چجوری اینکارو میکنم اریکا؟ بگو-
!اون میدونه-

11:10.503 --> 11:12.171
اون مرد همش دنبال منه

11:12.254 --> 11:14.924
ول نمیکنه
من اصلاً به کسی امیدواری نمیدم

11:15.007 --> 11:16.092
تنهام نمیذاره

11:16.175 --> 11:19.887
دنبالته و میدونه چجوری
وسوسه‌ات کنه و بهت نزدیک شه

11:19.970 --> 11:22.390
بس کن اریکا، باشه؟-
فقط دارم میگم-

11:34.860 --> 11:35.986
آنجلا

11:36.946 --> 11:38.280
ونسا، سلام

11:38.864 --> 11:40.991
سلام-
اِم، حالت خوبه؟ چی شده؟-

11:42.952 --> 11:45.246
میخوای بیای تو؟-
نه نه، عجله دارم-

11:45.329 --> 11:47.081
فقط اومدم چون یه کم نگرانم

11:47.581 --> 11:49.583
خبر مرگ ایگناسیو رو دیدی؟

11:49.667 --> 11:50.876
نمیخوام اونو ببینم

11:50.960 --> 11:53.295
الان فقط باید شجاعتمونو جمع کنیم

11:54.797 --> 11:57.466
و شاید سیستم امنیتی که داریم رو تقویت کنیم

11:57.550 --> 12:01.387
نگران اون نباش، واقعا
یادت باشه، همیشه اولویت بابام بود

12:01.470 --> 12:02.763
میتونم تصور کنم-
...خب-

12:03.514 --> 12:05.307
خیلی دلت برای پدرت تنگ شده؟

12:08.018 --> 12:10.104
برای همینه که نباید تنها باشی

12:10.187 --> 12:12.064
میخواستم درباره شام امشب مطمئن شم

12:12.148 --> 12:13.023
امشب هنوز اوکیه؟

12:13.691 --> 12:15.234
این که قبلا حل شده بود، نه؟

12:15.317 --> 12:18.070
هیچوقت فرصت چشیدن یکی از دستپخت‌هات رو از دست نمیدم

12:18.154 --> 12:19.864
شنیدم تو آشپزی حرف نداری

12:19.947 --> 12:21.365
اونقدرام خوب نیستم، واقعا

12:22.658 --> 12:25.119
میتونستی اینو تو واتساپ تایید کنی، نه؟

12:25.202 --> 12:29.623
...آره، ولی فقط یه بهونه میخواستم که بیام اینجا چون

12:29.707 --> 12:33.043
نه، اگه میخوای منو ببینی نیازی به بهونه نیست

12:33.127 --> 12:34.879
...فقط اینکه-
هوم؟-

12:35.671 --> 12:37.882
اون شب تو رو با امانوئل تو آشپزخونه دیدم

12:37.965 --> 12:38.799
جاسوسی نمیکردم

12:38.883 --> 12:40.926
رفته بودم آب بخورم، اونجا دیدمتون

12:41.010 --> 12:44.180
♪ چشمام به پشت سرم چرخید ♪

12:44.263 --> 12:45.514
♪ ...همه اینا رو میگیرم ♪

12:54.440 --> 12:55.483
متوجه شدم

12:55.566 --> 12:59.236
خب، قصد نداشتم بهت بگم
ولی... ولی اشکالی نداره

12:59.320 --> 13:03.032
ببین، اگه چیزی هست که زندان وقتی اونجا بودم بهم یاد داد

13:03.699 --> 13:06.285
اینه که ناچاراً یاد میگیری قدر چیزا رو بدونی

13:06.368 --> 13:10.706
و نگران قوانین مسخره اجتماعی که واقعاً اهمیتی ندارن نباشی

13:11.373 --> 13:12.708
هوم

13:12.792 --> 13:14.502
خب، پس باشه-
تو مهربونی-

13:15.085 --> 13:16.253
اوه

13:16.337 --> 13:17.797
آه

13:17.880 --> 13:20.090
گرفتمت-
شام عالی میشه، آره-

13:20.174 --> 13:22.593
نمیتونم برای امشب صبر کنم-
آره آره، شب میبینمت-

13:43.614 --> 13:45.366
یه مدت خوابت برد

13:45.449 --> 13:46.575
باورم نمیشه، میدونی

13:46.659 --> 13:50.412
یه چرت واقعی زدم
تو یه پنجشنبه بعد از ظهر

13:51.789 --> 13:54.708
چه خوابی دیدی؟-
نمیدونم-

13:55.626 --> 13:56.502
یادم نمیاد

13:57.586 --> 13:58.420
چرا؟

13:59.129 --> 14:01.799
چون به نظر میومد
داری خیلی خوش میگذرونی

14:01.882 --> 14:04.051
!دروغگو

14:04.134 --> 14:06.929
خیلی دروغگویی، باورم نمیشه-
واقعاً همینطور بود-

14:07.012 --> 14:09.014
میدونم داری سر به سرم میذاری

14:09.557 --> 14:10.641
جدی میگم

14:10.724 --> 14:13.269
ولی، اوم، نظرت چیه؟

14:14.311 --> 14:17.356
تو مصرف آب صرفه‌جویی کنیم
...با هم دوش بگیریم

14:18.357 --> 14:20.401
و بریم یه شام خوب بخوریم...

14:20.484 --> 14:21.694
مگه کار نداری؟

14:21.777 --> 14:23.153
نه، امروز نه

14:23.237 --> 14:25.990
تو استودیو خودم زمانمو مدیریت میکنم
پس مشکلی نیست

14:26.073 --> 14:27.616
آهان

14:27.700 --> 14:29.368
حالا فهمیدم چرا اینقدر آزادی

14:29.451 --> 14:31.912
برای من آزادی خیلی مهمه

14:32.663 --> 14:36.667
ولی میتونم اونو با هر چیز یا هر کسی
بسته به اینکه کی باشه معامله کنم

14:36.750 --> 14:39.169
!اون گوشی منه! گوشی منه

14:39.253 --> 14:41.046
!اوه

14:41.881 --> 14:42.715
الو؟

14:43.382 --> 14:44.300
سلام مامان

14:44.383 --> 14:46.260
آه، سلام عزیزم

14:46.886 --> 14:48.971
کجایی؟ هنوز مدرسه‌ای؟

14:49.054 --> 14:50.890
آره، تقریباً تموم شده. تو چی؟

14:50.973 --> 14:53.517
راستش الان تو یه جلسه بودم

14:53.601 --> 14:55.936
اوم، ولی دارم میرم دفتر. چطور مگه؟

14:56.020 --> 14:57.354
نه، هیچی

14:57.438 --> 15:00.524
فقط میخواستم ببینم اگه نزدیکی
میتونم باهات برم خونه

15:00.608 --> 15:01.567
اوه

15:02.318 --> 15:05.362
اوم، نه عزیزم
فکر کنم این جلسه طول بکشه

15:05.946 --> 15:06.906
باشه

15:06.989 --> 15:08.741
خب، پس خونه میبینمت

15:08.824 --> 15:09.909
دوستت دارم

15:09.992 --> 15:11.118
من بیشتر دوستت دارم

15:12.661 --> 15:14.079
اوه، تبی بود، پسرم

15:45.486 --> 15:47.905
مرسی. امروز بعد از ظهر
فوق‌العاده بود

15:47.988 --> 15:48.822
اوم

15:48.906 --> 15:50.699
و ممنون برای کتابم

15:50.783 --> 15:52.576
با این غافلگیرم کردی

15:52.660 --> 15:55.746
نمیدونی چقدر دنبال "نور دشوار" میگشتم

15:55.829 --> 15:57.539
خوشحالم که خوشت اومد

15:57.623 --> 16:00.167
همه جا تموم شده
غافلگیرم کردی

16:00.250 --> 16:01.961
خوشحالم-
ممنون-

16:02.044 --> 16:03.420
خب، خیلی گشنمه

16:03.504 --> 16:05.422
قبل از اینکه بری غذا بخوریم؟

16:06.757 --> 16:10.511
خیلی دوست دارم، ولی فقط
وظایف مادرانه دارم که باید برم انجام بدم

16:10.594 --> 16:12.471
پس چطوره یه آبجو بزنیم؟

16:12.554 --> 16:14.431
فقط یه آبجو، بعدش میری

16:14.515 --> 16:16.392
بقیه روز از دستم راحت میشی

16:17.267 --> 16:18.519
یکی-
یکی-

16:18.602 --> 16:20.270
و اینم میز شما خانم

16:20.354 --> 16:22.189
خیلی ممنون-
منتظرتون بودیم-

16:22.272 --> 16:24.108
بذارید کیفتون رو بگیرم. بفرمایید-
ممنون-

16:24.191 --> 16:25.609
هی، ببخشید آقا

16:25.693 --> 16:27.695
میشه دو تا آبجو بیارید لطفاً؟ ممنون

16:27.778 --> 16:29.279
میشلادا یا ساده؟-
ساده-

16:29.363 --> 16:30.364
بله، همین الان

16:30.447 --> 16:31.448
مرسی-
ممنون-

16:31.532 --> 16:33.867
خب، بیا یه چیزی رو شانسی انتخاب کنیم

16:35.661 --> 16:36.870
!هی، عوضی

16:36.954 --> 16:40.249
!اه! برگرد، حرومزاده-
!ماتئو، صبر کن! وایسا، وایسا، وایسا-

16:42.167 --> 16:43.752
!لعنتی-
...میدونم، ولی-

16:43.836 --> 16:45.879
حس خیلی بدی دارم-
آه! اشکال نداره، اشکال نداره-

16:53.762 --> 16:55.764
ایگناسیو مرده؟-
اونم همینطور-

16:56.515 --> 16:57.474
اینو ببین

16:57.558 --> 16:58.976
اینم مدرکی که لازم داری

16:59.059 --> 17:00.269
یعنی من بی‌گناهم

17:00.352 --> 17:02.563
اگه این مرد وقتی من اینجام کشته میشه

17:02.646 --> 17:04.773
!معلومه که آدم اشتباهی رو گرفتین لعنتی‌ها

17:04.857 --> 17:06.191
...نمیخوام کار شما رو انجام بدم، ولی

17:06.275 --> 17:10.863
جنازه ایگناسیو سانتوس تقریباً سه هفته پیش پیدا شد

17:10.946 --> 17:13.824
برام مهم نیست مرده یا زنده‌ست
یا مادربزرگش مرده

17:13.907 --> 17:15.451
من هیچ ربطی به قتلش ندارم

17:15.534 --> 17:18.245
میدونستی زن داشت، خانواده داشت؟

17:18.328 --> 17:20.122
این چه سوال مسخره‌ایه؟

17:20.205 --> 17:22.374
سوال‌هایی که جوابشون برام مهم نیست نمی‌پرسم

17:22.458 --> 17:23.751
فکر کنم داشت

17:23.834 --> 17:25.711
کی رسیدی کارتاخنا؟

17:25.794 --> 17:27.171
یه مدت پیش. چطور؟

17:27.254 --> 17:28.547
"یه مدت پیش"

17:28.630 --> 17:30.716
چون از دروغ‌های مزخرفت خسته شدم

17:31.383 --> 17:33.927
نمیدونم چیکار کنم که باورم کنی

17:34.011 --> 17:35.721
همه چیز رو بهت گفتم

17:35.804 --> 17:37.431
میخوای باورت کنم؟

17:38.390 --> 17:39.975
پس لیست رو بده

17:40.059 --> 17:42.102
همه کسایی که به عنوان اسکورت استخدامت کردن

17:42.186 --> 17:44.897
من لیستی ندارم
اینجوری کار نمیکنه

17:44.980 --> 17:48.067
باید قبل از پرسیدن سوالای احمقانه
یه کم تحقیق کنی

17:48.150 --> 17:49.359
و این مرد

17:50.152 --> 17:51.653
دو ماه قبلش بهم زنگ زد

17:51.737 --> 17:54.907
دیگه به عنوان اسکورت کار نمیکردم
فکر کردم میتونیم حرف بزنیم

17:54.990 --> 17:57.034
همدیگه رو دیدیم و تموم شد رفت

17:57.117 --> 18:00.162
این به این معنی نیست که هنوز اسکورتم
روشنه؟

18:00.245 --> 18:05.042
اسم همه مردا و زنایی که تو ریویرا اسمرالدا
استخدامت کردن

18:05.125 --> 18:05.959
فرانکو

18:19.223 --> 18:21.517
گلوریا، آنجلا تو دفترشه؟

18:21.600 --> 18:25.479
بله، اینجاست آقا
ولی با پلیس جلسه داره

18:25.979 --> 18:27.606
میتونم کمکتون کنم؟

18:27.689 --> 18:30.275
نه نه نه، مهم نیست. ممنون

18:44.623 --> 18:46.542
کارآگاه، باور کنید

18:46.625 --> 18:50.796
هیچکس بیشتر از من علاقه‌مند نیست
که این پرونده یه بار برای همیشه حل بشه

18:50.879 --> 18:54.925
تا وقتی قاتل آدریان تقاص کارش رو پس نده
آروم نمیگیرم

18:56.468 --> 19:00.597
ولی راستش، صادقانه بگم دیگه
اطلاعات بیشتری درباره این شخص ندارم

19:00.681 --> 19:02.850
پس چیز دیگه‌ای برای گفتن ندارم

19:03.892 --> 19:08.355
اینتی والدراما مستقیماً با سه تا از چهار قربانی
در ارتباطه

19:08.438 --> 19:09.690
از جمله برادر شما

19:10.566 --> 19:12.734
باور کنید نمیخوام اذیتتون کنم آنجلا

19:12.818 --> 19:14.903
ولی واقعاً به اطلاعات نیاز دارم

19:14.987 --> 19:15.988
البته

19:18.574 --> 19:20.784
میدونم شما یکی از مشتری‌هاش بودید

19:23.453 --> 19:24.454
...پس

19:25.372 --> 19:29.251
شاید بهتر باشه از اول شروع کنیم

19:34.298 --> 19:36.300
بگید، اولین بار کجا دیدینش؟

19:44.141 --> 19:46.059
!براوو-
!هورا-

19:47.102 --> 19:48.103
!براوو

19:48.187 --> 19:49.146
چی شده؟

19:50.355 --> 19:51.607
چرا پکری؟-
هیچی-

19:51.690 --> 19:52.566
چی شده؟

19:53.108 --> 19:54.276
نه، هیچی

19:54.359 --> 19:56.904
منم همینو میخواستم بپرسم

19:56.987 --> 20:01.909
نه، فقط امیدوار بودم بتونیم درباره
گلدن لیپس تو مکزیک حرف بزنیم

20:01.992 --> 20:03.994
چون مگه برای همین نیومدیم اینجا؟

20:04.786 --> 20:07.831
هی، گوش کن
کامیلا رومان، نگران نباش، باشه؟

20:07.915 --> 20:09.750
رویات به حقیقت میپیونده

20:10.334 --> 20:11.752
ایده فوق‌العاده‌ایه

20:11.835 --> 20:14.338
و خیلی مشتاقم که با هم کار کنیم

20:14.421 --> 20:17.049
!عالیه، آره

20:17.132 --> 20:18.675
به سلامتی-
حقته-

20:18.759 --> 20:19.801
بزن بریم-
به سلامتی-

20:19.885 --> 20:21.887
آروم باش. سعی کن خوش بگذرونی

20:21.970 --> 20:22.930
خوشم اومد

20:23.013 --> 20:24.181
با آب، محض احتیاط

20:43.617 --> 20:44.826
اومدی گند بزنی

20:44.910 --> 20:46.787
چی میگی؟-
!گمشو بیرون-

20:46.870 --> 20:50.082
چرا از اینکه میخوام پنج دقیقه
با کامیلا حرف بزنم عصبانی میشی؟

20:50.165 --> 20:51.792
نمیخوای حرف بزنی

20:51.875 --> 20:54.044
فقط سکس میخوای، نه؟

20:54.127 --> 20:55.921
گول نمیخورم، میگل

20:56.004 --> 20:59.091
فکر میکنی نمیدونم
قصد واقعیت چیه، یا چی؟

21:00.050 --> 21:03.178
هر چی من با کامیلا میخوام
!به خودم مربوطه، پس تنهام بذار

21:03.262 --> 21:04.763
!نه، تنهات نمیذارم لعنتی

21:04.846 --> 21:07.599
به من مربوطه چون کامیلا بهترین دوستمه

21:07.683 --> 21:09.434
!و تو داری زندگی مشترکشو خراب میکنی

21:09.518 --> 21:11.395
!بسه. تمومش کن-
میدونی بدترش چیه؟-

21:11.478 --> 21:13.522
!این عشق نیست. غرورته-
!بسه-

21:13.605 --> 21:16.024
بالاخره! میتونم باهات حرف بزنم؟-
اینجا چیکار میکنی؟-

21:16.108 --> 21:16.942
!برو بیرون

21:17.025 --> 21:19.820
برو بیرون! دیگه هیچوقت اینجوری با اریکا حرف نزن، فهمیدی؟

21:19.903 --> 21:22.322
اومدم چون میخوام باهات حرف بزنم-
برو! گمشو بیرون-

21:22.406 --> 21:23.282
به نگهبانی زنگ بزن

21:23.365 --> 21:25.200
!نگهبان! کمک! داره بهم دست میزنه

21:25.284 --> 21:27.953
نگهبانی-
!من کاری نمیکنم-

21:28.036 --> 21:29.871
این عوضی داره بهم دست میزنه

21:29.955 --> 21:32.791
متاسفم، ولی باید برید بیرون-
!من کاری نمیکنم! به من دست نزن-

21:32.874 --> 21:34.960
آقا، برید بیرون-
من اصلاً کاری نکردم-

21:35.585 --> 21:39.673
میخوام همین الان بری عقب
و دستتو از روم برداری، عوضی

21:39.756 --> 21:41.550
این چیه؟ جدی میگی؟-
!برو بیرون-

21:41.633 --> 21:43.468
!ببرینش بیرون-
میشه پنج دقیقه حرف بزنیم؟-

21:43.552 --> 21:44.386
!ولم کن

21:59.776 --> 22:02.029
باورم نمیشه
بازم باید تنهایی غذا بخورم

22:02.112 --> 22:03.613
آخی عزیزم، خیلی ببخشید

22:03.697 --> 22:05.657
من شام خونه دل ریوس ها دعوتم

22:05.741 --> 22:07.534
میای با ما؟ -
نه نه نه نه نه -

22:07.617 --> 22:10.454
ممنون، حدود ۴۰۰ صفحه زیست شناسی دارم که باید بخونم

22:10.537 --> 22:12.914
اوه چقدر درس، طفلکی تو

22:12.998 --> 22:15.500
روزت چطور بود؟ طولانی بود؟ خیلی کار کردی؟

22:16.001 --> 22:17.919
آره، میدونی که، مثل همیشه

22:18.003 --> 22:21.965
راستی اسم اون پسره چی بود... همونی که تو تیندر بود؟

22:22.049 --> 22:23.175
چرا میخوای بدونی؟

22:23.258 --> 22:24.926
میدونی که میتونی هر چیزی رو بهم بگی

22:25.510 --> 22:27.387
استبان، میدونم

22:27.471 --> 22:29.348
باور کن اگه چیز مهمی بود

22:29.431 --> 22:30.265
بهت میگفتم

22:30.349 --> 22:33.727
میدونم مامان، داری خیلی تلاش میکنی که زندگیت رو از نو بسازی

22:33.810 --> 22:35.520
ولی من فقط میخوام ازت محافظت کنم

22:40.233 --> 22:42.027
دوستت دارم -
منم دوستت دارم -

22:42.652 --> 22:46.365
و برای شام، اوم، از شنون بپرس

23:09.304 --> 23:12.516
گاستالدی ورا، متئو لوچیو

23:12.599 --> 23:15.143
جمهوری کلمبیا
کارت شناسایی

23:15.852 --> 23:16.812
تاریخ تولد

23:16.895 --> 23:18.313
اوه -
بفرمایید -

23:18.397 --> 23:20.107
مواظب باش هنوز داغه -
به نظر خوشمزه میاد -

23:20.190 --> 23:22.359
باورنکردنیه، نمیدونستم حرفه‌ای هستی

23:22.442 --> 23:24.653
خواهش میکنم، بفرمایید. راحت باشید

23:24.736 --> 23:26.905
امشب قراره حسابی خوش بگذره

23:26.988 --> 23:30.951
بابا بچه‌ها، من فقط یه پائیا درست کردم. اصلاً پیچیده نیست

23:31.743 --> 23:32.577
بفرما

23:34.246 --> 23:37.833
خب، شاید برای تو که آشپزی چیز مهمی نباشه چون سرآشپزی

23:37.916 --> 23:40.127
ولی برای منی که حتی بلد نیستم نیمرو درست کنم

23:41.086 --> 23:42.754
این یه اثر هنریه، میدونی

23:42.838 --> 23:45.132
ممنون -
خیلی خوشمزه‌ست ونسا -

23:45.215 --> 23:47.384
معیارها رو برای دفعه بعد خیلی بالا بردی

23:47.467 --> 23:48.635
دقیقاً

23:49.719 --> 23:50.595
جدی میگم

23:59.104 --> 24:01.231
!اوم، اوم

24:02.315 --> 24:04.192
یکم خشک نیست؟

24:06.236 --> 24:07.821
چی داری میگی؟

24:07.904 --> 24:09.072
خیلی خوشمزه‌ست

24:09.156 --> 24:11.658
این همون پائیاییه که همیشه درست میکنم. واقعاً خوشت نیومد؟

24:11.741 --> 24:14.077
یه پائیای خوب اینجوری نیست. ببخشید

24:14.161 --> 24:17.205
مطمئنم وقتی همسر زیبای من داشت درستش میکرد

24:17.289 --> 24:19.458
فکرش جای دیگه‌ای بود

24:20.750 --> 24:21.585
متأسفم

24:22.085 --> 24:24.629
عزیزم، موقع پختن مزه‌ش نکردی؟

24:24.713 --> 24:26.465
ونسا، به حرف این احمق گوش نده

24:26.548 --> 24:28.383
معلومه که تو اصلاً ذائقه نداری

24:28.467 --> 24:29.926
این فوق‌العاده‌ست

24:30.010 --> 24:32.179
در واقع اگه نمیخوای، چه بهتر. من میخورم

24:32.262 --> 24:33.847
آره منم همینطور، میبرم خونه

24:33.930 --> 24:35.974
سانتیاگو نمیفهمه چی میگه

24:36.057 --> 24:37.684
نه، اون میدونه چی میگه

24:37.767 --> 24:39.853
چون کل عمرش پائیا خورده

24:40.770 --> 24:42.731
مادربزرگم دستور پختش رو به مادرم یاد داد

24:42.814 --> 24:43.982
و اونم به ونسا یاد داد

24:44.065 --> 24:44.941
تو چی؟

24:45.942 --> 24:46.985
آشپزی بلدی؟

24:49.779 --> 24:50.614
میتونم یاد بگیرم

24:51.406 --> 24:53.116
پس بهتره ساکت باشی، نه؟

24:53.200 --> 24:56.369
بهتره دهنت رو ببندی چون نمیفهمی چی میگی

24:56.453 --> 24:57.496
آخ

24:58.121 --> 25:00.916
و با توجه به این بی‌ادبی، وقتشه که برای ونسا غذا بکشیم

25:01.500 --> 25:03.001
خودم میتونم -
چقدر بی‌ادب بودیم -

25:03.084 --> 25:05.003
ممنون -
بذار کمک کنم -

25:08.006 --> 25:09.883
یه کم از همه چی، نگاه کن

25:09.966 --> 25:12.511
اینم چند تا صدف -
فکر کنم یکم بیشتر میخوام -

25:13.470 --> 25:15.514
خیلی صدف دوست دارم، مرسی

25:16.056 --> 25:18.725
ونسا، جدی میگم، ممنون

25:19.226 --> 25:22.020
این شام فوق‌العاده‌ست

25:22.103 --> 25:23.772
واقعاً -
خیلی خوشمزه‌ست -

25:23.855 --> 25:25.190
به سلامتی سرآشپز

25:25.774 --> 25:27.651
به سلامتی -
به سلامتی سرآشپز -

25:27.734 --> 25:29.236
به سلامتی -
به سلامتی -

25:37.244 --> 25:40.205
زندان کارتاخنا

25:49.589 --> 25:51.591
اینتی والدراما، بریم

25:58.265 --> 25:59.599
کجا داریم میریم؟

26:00.642 --> 26:01.476
هان؟

26:02.185 --> 26:03.353
با توام

26:46.980 --> 26:49.816
فکر میکردم تو زندان مرده باشی. زنده شدی

26:51.651 --> 26:52.485
آزاد شدم

26:52.569 --> 26:54.654
درست مثل تو و آنجلا

26:54.738 --> 26:55.572
آره

26:56.489 --> 26:58.742
فرقش اینه که من کاری نکرده بودم

26:59.409 --> 27:00.577
گناهکار یا بی‌گناه

27:00.660 --> 27:03.663
قاضی و وکیل‌ها برای آزاد کردنت از اینجا همون پول رو میگیرن

27:06.750 --> 27:08.418
...میدونم که تو گذشته

27:09.919 --> 27:11.463
اختلافاتی داشتیم

27:13.506 --> 27:15.925
ولی همه چیز رو میشه با حرف زدن حل کرد -
حرف زدن؟ -

27:16.926 --> 27:18.595
این چه وضعیه؟

27:18.678 --> 27:21.264
کجا داری منو میبری؟ کلیسا؟

27:21.348 --> 27:22.724
باید دعا کنیم؟ -
نه -

27:22.807 --> 27:24.142
شاید یه کار برات داشته باشم

27:29.105 --> 27:29.939
سوار شو

27:31.775 --> 27:33.234
حتی برات لباس هم آوردم

27:42.494 --> 27:44.079
خداحافظ -
کمک میخوای؟ -

27:44.162 --> 27:45.330
آره لطفاً

28:07.977 --> 28:08.895
چی شده؟

28:10.188 --> 28:12.107
امروز وقت نکردی غذا درست کنی؟

28:14.192 --> 28:16.695
...نه سانتیاگو، هیچی نشده. بهت گفتم که

28:16.778 --> 28:19.614
این همون پائیاییه که همیشه درست میکنم. واقعاً

28:20.156 --> 28:24.369
شرط میبندم تمام روز رو تو اسپا لم دادی

28:25.203 --> 28:27.580
وقت تلف کردن، مثل همیشه

28:29.082 --> 28:33.044
و میدونم که کاملاً خبر داشتی
امشب مهمون داریم

28:35.422 --> 28:38.258
چقدر رقت‌انگیز بود

28:38.341 --> 28:40.593
هیچکس اینطور فکر نمیکنه سانتیاگو، هیچکس

28:41.469 --> 28:44.848
اگه خوشت نیومد میتونستی... هیچی نگی

28:45.432 --> 28:46.307
همین

28:46.391 --> 28:48.393
کسی چیزی نگفت چون مؤدب بودن

28:48.935 --> 28:49.769
همین بود

28:49.853 --> 28:52.230
چون این آشغال واقعاً غیرقابل خوردن بود

28:59.487 --> 29:02.907
تنها مسئولیت تو

29:04.033 --> 29:06.369
اینه که حواست باشه

29:07.454 --> 29:09.497
به هر جزئیات کوچیکی تو این خونه

29:10.081 --> 29:11.458
...و صادقانه، این اواخر

29:12.792 --> 29:15.503
حتی همینم نمیتونی درست انجام بدی

29:19.090 --> 29:20.467
چت شده؟

29:27.056 --> 29:27.932
هیچی

29:28.600 --> 29:29.434
هیچی

29:40.570 --> 29:43.740
ببخشید که اصرار میکنم
ولی سانتیاگو یه عوضیه

29:43.823 --> 29:46.284
فقط پول براش مهمه

29:46.367 --> 29:47.202
موافقم باهات

29:47.827 --> 29:51.539
طفلک ونسا، معلومه که تو این موقعیت‌ها معذبه

29:52.457 --> 29:54.417
به هر حال، پائیا خیلی خوشمزه بود

29:54.501 --> 29:56.419
وای خیلی خوب بود -
آشپزیش حرف نداره -

29:56.503 --> 29:58.338
خیلی خوب بود -
آره -

29:58.922 --> 30:01.674
نمیفهمم چرا زن‌ها گاهی اینقدر به خاطر عشق زجر میکشن

30:01.758 --> 30:04.969
نه، در واقع ما مردها هم به خاطر عشق زجر میکشیم

30:05.053 --> 30:05.929
آره حتماً

30:06.012 --> 30:08.348
"اوه "ما مردها هم به خاطر عشق زجر میکشیم

30:08.431 --> 30:11.518
اینو کسی میگه که مجرده و آماده‌ی رابطه‌ست

30:11.601 --> 30:13.895
تو تنهایی چون خودت میخوای

30:14.479 --> 30:15.438
خب من دیگه میرم

30:15.522 --> 30:16.689
ممنون -
میبینمت -

30:16.773 --> 30:18.024
به زودی میبینمت -
خداحافظ عزیزم -

30:18.608 --> 30:20.777
برسونش خونه‌ش، مواظبش باش -
حتماً -

30:20.860 --> 30:21.694
خداحافظ

30:22.862 --> 30:25.240
خب، منو میرسونی خونه‌م؟ -
هوم؟ -

30:25.323 --> 30:27.325
یا ماشین گلفت شارژش تموم میشه؟

30:27.867 --> 30:28.701
نه

30:28.785 --> 30:31.371
میرسونمت خونه‌ت
ولی به یه شرط

30:31.454 --> 30:34.499
که اول یه سر بریم خونه‌ی من
یه نوشیدنی آخر شب بخوریم

30:35.208 --> 30:36.251
باشه؟

30:36.334 --> 30:37.168
بزن بریم

30:43.883 --> 30:46.427
دوباره بیرون دیدیش؟ -
نه -

30:46.511 --> 30:48.972
نه؟ -
نه، همش نگاه کردم ولی نه -

30:49.055 --> 30:49.931
بهتره دور و بر نیاد

30:50.014 --> 30:51.766
فکر کنم باید باهات بیام

30:51.850 --> 30:53.393
نه نه نه نه نه، همینجا بمون

30:53.476 --> 30:55.728
از شبت لذت ببر، تو و دیوید

30:55.812 --> 30:56.688
خوش بگذرونید

30:58.606 --> 31:00.316
چی شده؟

31:00.400 --> 31:01.985
به کسی نمیگم

31:02.068 --> 31:03.403
باشه -
فردا میبینمت -

31:03.486 --> 31:06.114
رسیدی زنگ بزن؟ -
آره حتماً -

31:06.197 --> 31:07.031
دوستت دارم

31:07.115 --> 31:09.284
منم دوستت دارم -
خوش بگذره، دوستت دارم -

31:09.367 --> 31:12.120
پس رفتی مهمونی و منو دعوت نکردی

31:12.203 --> 31:15.915
خب متئو، فقط یه شام خونه‌ی همسایه‌ها بود

31:15.999 --> 31:17.208
مهمونی نبود

31:17.292 --> 31:18.543
شوخی کردم

31:18.626 --> 31:22.338
ولی شاید اگه همه چیز همینطور که داره پیش میره ادامه پیدا کنه

31:22.422 --> 31:24.674
نمیدونم، شاید یه روز به زودی

31:24.757 --> 31:27.760
بتونم با همسایه‌ها و دوستات آشنا بشم

31:27.844 --> 31:29.095
...و اگه بخوای

31:30.555 --> 31:31.431
با استبان هم

31:31.514 --> 31:33.766
فکر نمیکنی یکم زوده؟

31:33.850 --> 31:35.101
نه حق با توئه

31:35.184 --> 31:37.020
...ببخشید، من

31:38.980 --> 31:40.273
گاهی اینجوریم

31:40.356 --> 31:44.110
...عجول، یا وقتی از چیزی خوشم میاد

31:45.320 --> 31:46.863
...نمیدونم، حس میکنم

31:47.614 --> 31:48.531
کنترلمو از دست میدم

31:49.282 --> 31:51.451
چه خطرناک -
خیلی خطرناک -

31:51.534 --> 31:53.578
راستش شخصیت اعتیادآوری دارم

31:53.661 --> 31:54.579
میدونی؟

31:54.662 --> 31:56.956
همه جور اعتیادی، واقعاً

31:57.040 --> 31:59.584
مثل کافئین یا عشق، مثلاً

32:11.554 --> 32:12.430
...خب

32:14.098 --> 32:15.016
خوش اومدی

32:15.099 --> 32:16.309
آره ممنون

32:17.226 --> 32:18.102
ببینم

32:25.193 --> 32:26.569
زندگی قهرمان

32:27.862 --> 32:30.114
ورزشکاران نخبه

32:31.616 --> 32:32.659
واو

32:35.536 --> 32:37.497
ستاره‌ی ورزشی

32:40.166 --> 32:41.709
هنوز بازی میکنی؟

32:41.793 --> 32:42.835
الان نه

32:43.920 --> 32:47.215
منتظر یه پیشنهاد هستم که... اوم، جالب باشه

32:48.424 --> 32:49.717
ولی عجله‌ای ندارم

32:50.468 --> 32:52.470
واقعاً دلت برای رقابت تنگ نمیشه؟

32:54.931 --> 32:55.932
صادقانه؟

32:57.308 --> 32:58.142
نه

32:58.810 --> 33:00.478
من عاشق ورزشم آنجلا

33:00.561 --> 33:03.606
حرکت دادن بدنم، رسیدن به اهداف

33:03.690 --> 33:04.565
همین

33:05.400 --> 33:07.694
و صادقانه، کل این داستان فوتبال

33:07.777 --> 33:09.445
...پول، قدرت

33:09.946 --> 33:10.905
خسته‌م میکنه

33:12.573 --> 33:13.408
آره

33:14.534 --> 33:16.411
ولی باید دلت براش تنگ شده باشه

33:17.036 --> 33:20.957
چون تا جایی که من میدونم
فوتبالیست‌ها معمولاً تحریک میشن

33:21.040 --> 33:22.583
وقتی برنده میشن و تیم حریف رو شکست میدن

33:27.755 --> 33:28.715
شاید

33:33.761 --> 33:34.679
میدونی، به نوعی

33:35.596 --> 33:36.848
...اون، اوم

33:38.057 --> 33:39.767
...هیجانی که تجربه میکنی

33:41.936 --> 33:43.604
...چیزیه که میتونی

33:44.939 --> 33:47.316
بیرون از زمین فوتبال هم بدستش بیاری

33:52.905 --> 33:54.073
با یه کم

33:55.533 --> 33:56.701
قدرت

33:56.784 --> 33:58.286
باشه

33:59.579 --> 34:01.164
باشه، باشه، اوم

34:01.664 --> 34:05.626
ولی همه چیز قدرت نیست
همسایه‌ی عزیز

34:05.710 --> 34:06.961
نیست؟ -
نه -

34:11.841 --> 34:14.761
داری فراموش میکنی که
به مهارت هم نیاز داری

34:18.723 --> 34:20.767
و دقت خیلی زیاد

35:30.002 --> 35:30.837
کامیلا؟

35:44.809 --> 35:45.685
کامیلا؟

35:57.196 --> 35:58.281
کسی اونجاست؟

36:09.959 --> 36:11.961
!صبر کن، نه

36:12.044 --> 36:13.713
!کمکم کنید

36:16.215 --> 36:17.967
!یکی کمک کنه

36:21.053 --> 36:22.221
!حرومزاده عوضی

36:22.305 --> 36:23.264
!گمشو

36:25.850 --> 36:29.395
!پس قاتل عوضی تویی

36:31.397 --> 36:32.356
ممنون داداش

36:48.372 --> 36:49.540
!اریکا! اریکا

36:49.624 --> 36:51.542
!کامیلا، صبر کن -
!ولم کن! ولم کن -

36:51.626 --> 36:52.543
!اریکا -
عزیزم خواهش میکنم -

36:52.627 --> 36:54.253
!اریکا! ولم کن -
خواهش میکنم، نه -

36:54.337 --> 36:56.172
!همین الان ولم کن لعنتی

36:56.255 --> 36:58.674
!ولم کن! اریکا، خواهش میکنم -
!کامیلا، خواهش میکنم -

36:58.758 --> 37:00.593
!اریکا! اریکا -
کامیلا -

37:00.676 --> 37:02.345
!زنگ بزن آمبولانس، لعنتی

37:02.428 --> 37:03.679
!خواهش میکنم، اریکا

37:03.763 --> 37:04.931
!اریکا

37:05.000 --> 37:25.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
