WEBVTT

00:01.844 --> 00:09.678
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.844 --> 00:11.678
خانم

00:16.349 --> 00:17.183
خانم؟

00:17.934 --> 00:20.895
صبر کن! داد و بیداد نکن
ارزشش رو نداره، آروم باش

00:20.979 --> 00:22.772
نمیدونم چیکار کنم

00:22.856 --> 00:26.067
نمیدونم، باشه، لازم نیست بهم بگی
فقط آروم باش

00:35.368 --> 00:37.287
بهش بگو داریم فیلم میبینیم

00:39.247 --> 00:40.248
اوک، اماده ام

00:40.331 --> 00:41.249
پسرم!

00:43.418 --> 00:45.003
- حالت چطوره؟
- خوبم و شما؟

00:54.721 --> 00:57.682
شرمنده، معذرت میخوام
ترافیک خیلی بد بود

00:58.266 --> 01:00.852
لطفا دنبالم بیاید
با ماشین شما بریم یا ما؟

01:03.480 --> 01:06.232
- با ماشین خودمون میایم
- اوک، عالیه

01:07.442 --> 01:08.693
منظورت چیه؟ ما؟

01:08.777 --> 01:10.945
به کمکت نیاز دارم لطفا با من باش

01:11.029 --> 01:13.323
- نه، تا همین جاشم زیادی رفتم
- گوش کن به من

01:13.406 --> 01:15.825
- باید برم سر کار
- به دلار بهت پول میدم، اوک؟

01:15.909 --> 01:17.035
تمام چیزی که میخوام...

01:17.786 --> 01:20.205
پنج دقیقه از زمانت هست

01:20.288 --> 01:21.122
لطفا

01:25.168 --> 01:26.127
اومدیم

01:29.380 --> 01:30.590
داخل ماشین باهات حساب میکنم

01:35.929 --> 01:38.223
پروفایل جعلی

01:43.061 --> 01:47.398
ریویرا اسمرلدا
چی میتونم بگم؟ خودتون ببینید

01:48.608 --> 01:50.693
زندگی کردن اینجا یه امتیاز

01:50.777 --> 01:53.780
بهترین چیز در مورد زندگی کردن در این
بهشت چیه؟

01:54.531 --> 01:57.158
یکبار که بیای
دیگه نمیخوای بری

01:59.536 --> 02:01.704
هیچ چیزی نیاز نیست
ما اینجا همه چیز داریم

02:01.788 --> 02:03.123
سوپرمارکت، داروخانه

02:03.206 --> 02:05.667
ما حتی چشمه معدنی هم داریم
اگه به این مورد علاقه دارید

02:06.167 --> 02:07.168
فوق العاده هست

02:11.673 --> 02:14.050
ببخشید، خودمو معرفی نکردم

02:14.134 --> 02:16.469
من کریستوبال بالبوا هستم
من مسئول اینجام

02:16.553 --> 02:19.389
بقیه مدیر ها حرف های خوبی در مورد شما زدند

02:19.472 --> 02:22.559
ما کامیلا رومن و...

02:24.102 --> 02:26.312
- خوان دوید منسس
- باعث افتخاره

02:26.396 --> 02:31.151
اما اینجا گفته که شما
ارنستو و دیانا ساین هستید

02:31.234 --> 02:33.361
کامیلا رومن و خوان دیوید منسس

02:35.989 --> 02:38.366
نه، غیر ممکنه
باید اشتباهی رخ داده باشه

02:38.992 --> 02:40.743
یازده صبح، خانم و آقا ساین

02:40.827 --> 02:42.245
حدس زدم شما باشید

02:42.328 --> 02:43.288
نه

02:43.371 --> 02:46.749
اما ما همچنین میخوایم
یه خونه اجاره کنیم

02:47.250 --> 02:48.918
و من عاشق این خونم

02:49.836 --> 02:50.753
درسته، عزیزم؟

02:51.379 --> 02:52.547
-بله، عشقم
- آدریان

02:55.175 --> 02:57.343
ببخشید، الان بر میگردم

03:03.183 --> 03:06.060
اینجا چیکار میکنی؟
بهت گفتم دارم خونه نشون میدم

03:06.144 --> 03:09.981
- اگه دفتر نمایندگی بفهمه، منو میکشه
- نمیدونستم مردم دارند میاند

03:10.064 --> 03:13.109
دلم میخواست یکم آفتاب بگیرم
استخرمون داره تعمیر میشه

03:13.193 --> 03:14.736
این خجالت آوره، صبر کن

03:15.236 --> 03:17.739
سلام، ببخشید
نمیدونستم مردم دارند میاند

03:17.822 --> 03:20.033
- نگران نباش، اتفاق می افته
- خوشبختم

03:20.116 --> 03:21.034
آدریان

03:21.117 --> 03:23.494
نگران نباشید، ما به کسی نمیگیم

03:23.578 --> 03:26.039
نه، معلومه که نه، ما هیچ حرفی نمیزنیم

03:27.207 --> 03:30.001
خب، من واقعا عاشق این خونه ام

03:30.084 --> 03:33.838
خیلی بزرگ و جادار
دقیقا همون چیزی هست که دنبالش میگشتیم، درسته عزیزم؟

03:34.714 --> 03:36.090
جذاب و دیدنی، عزیزم

03:36.174 --> 03:39.219
خب، علاوه بر همه این ها
شما همچنین یه تخفیف زیاد میگیرید

03:39.302 --> 03:42.263
در آینده، در بهترین رستوران شهر
به نام هزار لذت

03:42.347 --> 03:46.684
من مالک و آشپز رستوران هستم
و تو به افتتاحیه دعوتی

03:46.768 --> 03:48.144
خیلی ممنونم

03:49.229 --> 03:51.314
اگه ما اینجا زندگی کنیم

03:51.397 --> 03:54.609
کی همسایمون میشه؟

03:54.692 --> 03:58.404
میتونی بگی که اون وارث امپراطوری فرر هست

03:59.239 --> 04:01.783
واقعا؟ اون کیه؟ چون...

04:02.742 --> 04:05.119
فکر کردم که دوتا وارث هست

04:07.622 --> 04:09.165
پدرو فرر پدر من هست

04:09.249 --> 04:11.751
اون مالک هر چیزی هست‌که میبینی

04:12.835 --> 04:14.837
ببین، اون خواهر من هست، آنجلا

04:14.921 --> 04:15.755
آنجلا

04:16.798 --> 04:19.842
- بله، ما ایشون رو با خانواده شون دیدیم
- سلام

04:19.926 --> 04:21.219
و با یه دختر؟

04:21.302 --> 04:23.554
بله، دختر خواهر زیبای من، اوا

04:23.638 --> 04:24.889
بین خودمون باشه

04:24.973 --> 04:27.767
پدرش خوشتیپ ترین مردی که تا حالا دیدم

04:27.850 --> 04:30.061
میگل استوز، همسایه آینده شما

04:30.144 --> 04:32.021
- سلام
- سلام

04:32.105 --> 04:34.065
نمیدونستم داری خونه رو نشون میدی

04:34.148 --> 04:38.569
بله، خواهر چند روزی هست که درج شده
و این ها میخواند اجاره اش کنند

04:38.653 --> 04:41.030
اجاره اش کنند؟ فکر کردم میخوای بفروشیش

04:41.114 --> 04:42.073
خرید یا اجاره

04:42.657 --> 04:43.491
نه

04:43.992 --> 04:46.327
ما پولش رو نداریم

04:46.411 --> 04:48.997
ما فقط علاقه مند به اجاره کردن خونه هستیم

04:49.080 --> 04:51.332
حتما، از آشنایی باهاتون خوشحال شدم، آنجلا فرر

04:51.416 --> 04:52.250
حالت چطوره؟

04:52.333 --> 04:53.710
- باعث افتخاره
- همچنین

04:53.793 --> 04:56.879
سوفیا سانتا کروز
رئیس کمیته محله

04:56.963 --> 05:01.009
بیشتر به عنوان زنان خانه دار ریویرا اسمرالدا شناخته میشوند

05:02.385 --> 05:04.053
در خدمتم

05:04.137 --> 05:06.097
- شما خیلی لطف دارید، ممنون
- مامان!

05:06.180 --> 05:08.308
لوکاس کلید ها رو بهم نمیده

05:08.391 --> 05:09.517
مشکل چیه؟

05:09.600 --> 05:10.893
اینجا هستند، عزیزم

05:12.312 --> 05:13.521
- بالاخره
- اوک

05:14.147 --> 05:14.981
الان فراموشش کن

05:15.064 --> 05:17.483
- من دیگه هرگز به اون ها کلید نمیدم
- بی خیال

05:29.287 --> 05:30.121
من...

05:30.705 --> 05:31.664
نمیخوام

05:32.373 --> 05:33.416
هیچ وقت با تو

05:34.417 --> 05:35.501
خداحافظی کنم

05:41.090 --> 05:42.091
من و تو...

05:44.427 --> 05:46.596
هیچ وقت با هم خداحافظی نمیکنیم

05:47.722 --> 05:48.598
هیچ وقت

05:52.810 --> 05:55.021
نمیتونم دو دقیقه آرامش داشته باشم

05:55.104 --> 05:57.315
خوشبختانه، مشکلی نیست
پدرش ازش مراقبت کنه

05:58.024 --> 05:59.484
- اوک، میبینمت
- بای

06:00.777 --> 06:01.778
- بای
- میبینمت

06:02.820 --> 06:05.323
اوک، کامیلا، دیوید، باعث افتخار بود

06:05.406 --> 06:07.533
- خبر بدید که چه تصمیمی میگیرید
- عالیه

06:07.617 --> 06:10.078
- شما به افتتاحیه دعوتید
- اوک

06:10.161 --> 06:12.330
- اونجا می بینمتون
- روز خوبی داشته باشید، بای

06:12.830 --> 06:14.707
کامیلا، بزن بریم، بجنب

06:14.791 --> 06:17.293
گوش کن، نمیدونم اون مرد با تو چیکار کرده

06:17.377 --> 06:19.295
اما من باید کار کنم

06:19.379 --> 06:21.881
نه، گوش کن به من، همینجا بمون

06:22.507 --> 06:23.966
لطفا، به کمکت احتیاج دارم

06:27.011 --> 06:27.845
بزن بریم

06:34.477 --> 06:35.353
پروازم رو از دست میدم

06:36.562 --> 06:37.980
باید فردا برم

06:38.064 --> 06:40.400
خب، کجا میخوای ببرمت؟

06:41.859 --> 06:43.027
نمیدونم

06:43.111 --> 06:45.113
هیچکس رو اینجا نمیشناسم

06:46.197 --> 06:47.657
جایی رو پیشنهاد میکنی؟

06:48.449 --> 06:50.785
بله، معلومه خانم

06:53.996 --> 06:55.039
ممنون

07:04.549 --> 07:07.468
تو اینو بلندش نکردی
این سنگینه...

07:07.552 --> 07:09.345
خب، به بهشت خوش آمدید

07:09.971 --> 07:12.765
این عمارت ریویرا اسمرالدا نیست

07:13.266 --> 07:15.935
اما اون ها ازت خوب مراقبت می کنند

07:16.018 --> 07:18.938
یکم پارتی بازی کنم ببینم اتاق خالی دارند یا نه

07:19.439 --> 07:22.275
خب، ما منظره رو به دریا داریم
این یه امتیازه

07:22.817 --> 07:24.527
- آبجو؟
- بله، لطفا

07:24.610 --> 07:26.320
پونچو، یه بروسکی

07:26.404 --> 07:27.864
- خواندا
- دو تا!

07:27.947 --> 07:29.073
- مادر بزرگ
- خواندا!

07:29.157 --> 07:30.992
ایشون کامیلا هست

07:31.075 --> 07:34.662
دنبال یه اتاق برای امشب میگرده
میتونیم کمکش کنیم؟

07:35.246 --> 07:36.789
فقط برای یه شب؟

07:36.873 --> 07:38.791
چرا اینقدر کم میمونی، دختر؟

07:39.375 --> 07:41.377
خب، میخواستم چند روز بمونم

07:41.461 --> 07:43.671
ولی باید برگردم کشورم

07:43.754 --> 07:45.298
میتونی در دریا یه آبی به دست و صورتت بزنی

07:45.381 --> 07:47.550
نه، اون آبجویی که قولش رو دادید عالی به نظر میرسه

07:47.633 --> 07:49.802
- آبجو میخوای؟ همین الان
- ممنون

07:49.886 --> 07:52.638
- اتاق 127 خالیه
-127، اونجا

07:52.722 --> 07:54.515
- بجنب، اورلاندو یه آبجو بده
- هی...

07:54.599 --> 07:55.433
سرحال باش

07:56.309 --> 07:57.143
گوش کن

07:57.226 --> 07:58.561
تمام حرفی که میتونم بزنم اینه.‌.

07:58.644 --> 08:01.105
اگه اون مرد با دختر پدرو فرر ازدواج کرده

08:01.189 --> 08:03.316
خب، اون فقیر نیست

08:04.066 --> 08:06.068
و البته آدم خوبی هم نیست

08:06.903 --> 08:07.737
اینجوریه

08:14.076 --> 08:17.121
خب، من دخترم رو ستایش میکنم، چرا نکنم؟

08:17.914 --> 08:18.748
خوبه

08:19.248 --> 08:20.082
چی؟

08:20.917 --> 08:22.293
- ضربه خوبی بود
- ممنون

08:23.544 --> 08:26.797
اما اون مدیر عامل نخواهد شد
این اتفاق نخواهد افتاد

08:27.632 --> 08:28.758
چرا؟

08:28.841 --> 08:30.885
چون میخوام تو بشی

08:32.887 --> 08:34.055
من؟

08:34.138 --> 08:36.849
بعضی وقت ها با هم موافق نیستیم
میدونم

08:36.933 --> 08:39.810
اما بعضی کارها رو نمیتونه یک زن بکنه

08:40.853 --> 08:43.606
معلومه، آدریان اون وقت چی میگه؟

08:43.689 --> 08:44.899
آدریان، پسرم؟

08:44.982 --> 08:48.903
اون علاقه ای به تجارت نداره
اون عاشق درست کردن ترامیسو هست و...
(ترامیسو:یک دسر ایتالیایی)

08:49.904 --> 08:51.781
از نظر من مشکلی نداره، عالیه

08:52.782 --> 08:54.492
- تقریبا
- بله

08:54.575 --> 08:56.869
- این یه دستور بود، برش دار
- ممنون

08:57.453 --> 08:58.871
همه ما استعداد های خودمون داریم

08:59.372 --> 09:01.791
مدیر فوق العاده ای خواهی شد

09:02.416 --> 09:04.418
تو سخت کار میکنی، شخصیت داری

09:04.502 --> 09:07.338
و با تشکر از آنجلا
خیلی بهتر شدی

09:07.421 --> 09:08.422
پدرو، من...

09:10.925 --> 09:12.426
نمیدونم چطوری تشکر کنم

09:13.094 --> 09:14.804
اما اگه به من فرصت بدید

09:14.887 --> 09:17.098
قول میدم ناامیدتون نکنم

09:17.181 --> 09:18.599
من حتی میتونم متحدتون باشم

09:19.392 --> 09:22.019
دست راستتون، اگه بخواید
ما با هم فامیلیم، درسته؟

09:24.480 --> 09:25.314
میگل

09:26.148 --> 09:29.402
من فقط داشتم وفاداریت رو
به دخترم تست میکردم

09:29.485 --> 09:31.362
و ارزش هات رو بفهمم

09:31.445 --> 09:33.281
و تو هیچی نداری

09:42.832 --> 09:44.417
اون تو کارتاخنا هست

09:54.135 --> 09:56.554
نتونستم صبر کنم که نشون شما ندم

09:56.637 --> 09:58.848
ببین، این برج ساعت هست

09:58.931 --> 10:01.267
عینکت رو بردار، نظرت چیه؟

10:05.646 --> 10:06.480
چطوره؟

10:13.321 --> 10:14.822
عالی، عالی

10:30.755 --> 10:31.756
کامیلا

10:32.298 --> 10:33.924
کامیلا، یه نفر زنگ میزنه

10:38.179 --> 10:39.055
سلام؟

10:39.138 --> 10:40.264
سلام، آدریان هستم

10:41.098 --> 10:43.225
امروز صبح همدیگر کنار استخر دیدیم

10:43.309 --> 10:45.144
داشتم آفتاب میگرفتم، یادته؟

10:45.227 --> 10:46.062
آدریان

10:46.646 --> 10:48.689
معلومه که یادمه

10:48.773 --> 10:50.316
از کریس شمارت رو گرفتم

10:50.399 --> 10:53.694
تا تو و همسرت رو به افتتاحیه رستوران دعوت کنم

10:54.403 --> 10:55.279
اوه، حتما

10:55.363 --> 10:56.238
چه زمانی؟

10:56.322 --> 10:57.406
امشب

10:59.784 --> 11:00.743
عالیه

11:05.331 --> 11:08.334
من نگران این غذا هستم
چون فروش خوبی نداره

11:08.417 --> 11:09.418
عصر بخیر

11:10.002 --> 11:10.836
سلام

11:13.839 --> 11:17.259
با نگاه کردن به صورتت
میتونم بگم نوشیدنی نیاز داری

11:17.343 --> 11:19.011
فقط صبر کن و تماشا کن، ایندیرا...

11:19.095 --> 11:20.971
دوتا از نوشیدنی دبل ویژه

11:22.932 --> 11:25.601
مبخوام ازت یه چیزی بپرسم
فقط راستش رو بگو

11:26.727 --> 11:30.940
فکر میکنی سفر به این دور و درازی برای
دیدن اون مرد ارزشش رو داشت؟

11:33.150 --> 11:35.611
وای، اون جواب، نگران نباش

11:36.153 --> 11:37.780
این اگواردینته رو بخور

11:37.863 --> 11:39.782
و بعدش میتونی یکم استراحت کنی

11:40.366 --> 11:41.200
به سلامتی

11:47.081 --> 11:49.125
نمیفهمم چرا اون به من دروغ گفت

11:49.625 --> 11:50.543
خب

11:51.544 --> 11:53.129
چون بعضی از آدم ها از دروغ گفتن لذت می برند

11:53.713 --> 11:56.424
اون ها بی شرف هستند
اما همه اینطوری نیستند

11:58.718 --> 12:00.261
میتونم یکی دیگه داشته باشم؟

12:01.762 --> 12:02.596
دو تا

12:06.267 --> 12:07.226
ممنون

12:10.020 --> 12:12.273
نمیدونم اون مرتیکه کی هست

12:12.857 --> 12:15.609
اما من تا وقتی که نفهمم
کارتاخنا رو ترک نمیکنم

12:21.157 --> 12:22.867
آخرین دونه، لطفا؟

12:24.076 --> 12:24.910
خب؟

12:25.870 --> 12:26.704
ممنون

12:26.787 --> 12:27.747
میمونی؟

12:29.206 --> 12:30.332
ببخشید، به سلامتی

12:38.799 --> 12:40.134
رستوران هزار لذت

12:46.557 --> 12:47.600
عزیزم...

12:48.184 --> 12:49.727
بهت خیلی افتخار میکنم

12:49.810 --> 12:52.772
منم میخواستم بگم که به برادرم آدریان

12:52.855 --> 12:54.315
خیلی افتخار میکنم

12:55.107 --> 12:57.443
چون مطمئنم
که این هزار لذت

12:57.526 --> 13:00.571
باعث میشه
رویاهات به واقعیت تبدیل بشه

13:00.654 --> 13:03.532
- جدی میگم، تبریک میگم
- اما هنوز یه چالش هست

13:03.616 --> 13:06.786
در شهری که هر ماه سه تا رستوران تعطیل میشه، این...

13:06.869 --> 13:08.120
به هر حال، موفق باشید

13:09.330 --> 13:11.165
ممنون که برام آرزوی سلامتی کردی پدر

13:11.248 --> 13:13.501
- دقیقا چیزی که انتظار داشتم
- احساس بدی نداشته باش

13:13.584 --> 13:16.170
همه حرفم همینه
ما درستش میکنیم

13:16.253 --> 13:17.087
درسته؟

13:17.671 --> 13:20.007
تازه، منم کسی هستم که پولم رو از دست میدم

13:21.091 --> 13:23.093
پول؟ این چیزی که میخوای درموردش حرف بزنی؟

13:23.177 --> 13:24.470
واضحه...نه

13:24.553 --> 13:27.556
ما در مورد پول حرف نمیزنیم
خسته کننده هست

13:27.640 --> 13:29.266
در مورد پول صحبت کردن

13:29.350 --> 13:31.101
شرمنده ناراحت شدی

13:33.395 --> 13:35.105
تبریک میگم، برادر شوهر

13:35.189 --> 13:39.235
- رستورانت واقعا زیباست
- ممنون

13:39.318 --> 13:41.445
- عصر بخیر خانواده
- ممنون

13:41.529 --> 13:43.072
- تبریک میگم
- کسی نبود؟

13:43.155 --> 13:46.116
نظرتون به سلامتی خانواده چیه؟

13:46.742 --> 13:49.870
من میخوام که به سلامتی افتتاحیه هزار لذت بنوشم

13:49.954 --> 13:50.788
به سلامتی

13:51.455 --> 13:52.706
- به سلامتی عزیزم
- به سلامتی

13:54.250 --> 13:55.167
- به سلامتی
- سلام؟

13:56.460 --> 13:58.754
کارملیدا، صداتو نمی شنوم، سلام؟

13:58.838 --> 13:59.672
اوه

14:02.091 --> 14:02.967
چیه؟

14:05.845 --> 14:06.679
چیه؟

14:16.188 --> 14:18.774
همینو کم داشتیم
ببین کی اینجاست

14:26.991 --> 14:29.285
- تو اینجا چه غلطی میکنی؟
- لطفا

14:29.952 --> 14:32.413
رفتم آپارتمان ولی تو جوابم رو ندادی

14:33.163 --> 14:35.499
- میدونم مخفی شدی کامیلا
- اوه، ویسنت

14:35.583 --> 14:36.417
بس کن

14:36.500 --> 14:38.168
ما نمیدونیم اون کجاست

14:38.669 --> 14:40.588
معلومه که میدونید
شما ها بهترین دوستش هستید

14:41.088 --> 14:42.965
اگه ما ندونیم چی؟

14:59.106 --> 14:59.940
- خوش اومدید
- سلام

15:00.024 --> 15:01.400
- کامیلا
- حالت چطوره؟

15:01.483 --> 15:02.318
خوش اومدید

15:02.401 --> 15:04.069
- حالت چطوره؟
- زیبا به نظر میرسی

15:04.153 --> 15:05.946
- ممنون
- خوشحالم که بالاخره تونستی

15:06.030 --> 15:07.072
- سلام
- کامی

15:07.656 --> 15:08.824
- خوشگل به نظر میای
- سلام

15:10.200 --> 15:11.744
عجب دامن زیبایی

15:11.827 --> 15:14.371
- ممنون
- پدر شوهر، این کامیلا هست

15:14.455 --> 15:17.166
اون و شوهرش میخواند خونه جی رو اجاره کنه

15:17.666 --> 15:18.500
- باعث افتخاره
- سلام

15:18.584 --> 15:20.502
- کامیلا رومن
- پدرو فرر

15:23.756 --> 15:27.718
شرمنده دیر کردم
هنوز زیاد با کارتاخنا آشنا نیستم

15:28.552 --> 15:29.386
معلومه

15:29.470 --> 15:31.931
- اینجا زیباست، تبریک میگم
- ممنون

15:32.431 --> 15:33.766
خب، کجاست؟

15:34.266 --> 15:35.267
کی؟

15:35.351 --> 15:36.518
شوهرت

15:36.602 --> 15:38.854
اوه، اون خوابیده

15:38.938 --> 15:41.065
اون زیاد به اندازه من اجتماعی نیست

15:41.941 --> 15:42.816
تو چی؟

15:42.900 --> 15:44.068
کجاست؟

15:44.151 --> 15:45.819
اون از بیرون رفتن هم زیاد خوشش نمیاد؟

15:46.737 --> 15:48.614
نه، راستش اون عاشق اینکار هست

15:48.697 --> 15:50.449
اون تازه رفت

15:50.532 --> 15:53.953
پسر بزرگم دماغش رو زخمی کرده
چیز جدی نیست

15:54.036 --> 15:55.913
خوشبختانه، این دفعه اوا نبود

15:55.996 --> 15:58.916
- آقای میگل، یکی دیگه میخواید؟
- نه ممنون

15:58.999 --> 16:00.876
اون خودش رو خیلی بد زد

16:00.960 --> 16:02.628
آره ولی مشکلی نیست، کارملیدا

16:03.128 --> 16:04.964
- برو خونه، دیر وقته
- مطمئنی؟

16:05.047 --> 16:07.383
- معلومه، من باهاشون میمونم
- اوک

16:07.466 --> 16:09.301
مطمئنی که لازم نیست بری؟

16:09.385 --> 16:11.720
پدر، میگل ازش مراقبت میکنه

16:11.804 --> 16:13.389
میگل ازش مراقبت میکنه؟

16:13.472 --> 16:14.890
زنگ میزنم دکتر

16:14.974 --> 16:16.433
نه

16:16.517 --> 16:19.812
وقتی این اتفاق می افته
ما همیشه به دکتر منریک زنگ میزنیم

16:19.895 --> 16:22.064
اون از وضعیتش مطلع، پس بهم اعتماد کن

16:22.147 --> 16:24.525
مجبور نیستی به دکتر زنگ بزنی

16:24.608 --> 16:25.734
پدر، تقصیر اون بود

16:25.818 --> 16:29.613
اون دیوانه بازی در آورد
چون کلید های ارابه گلف رو برداشتم

16:29.697 --> 16:30.906
تو هلم دادی

16:30.990 --> 16:33.075
- این قدر فیلم بازی نکن
- تو خیلی جوونی

16:33.158 --> 16:34.910
بس کنید! خفه شید، هر دوتا

16:34.994 --> 16:35.869
خانم

16:37.079 --> 16:38.330
- ممنون
- خواهش میکنم

16:38.998 --> 16:41.250
- خب، به سلامتی رستوران
- به سلامتی

16:41.333 --> 16:42.960
- به سلامتی، خوش اومدید
- به سلامتی

16:43.043 --> 16:44.044
ممنون

16:48.799 --> 16:51.260
همدیگر رو بغل میکنید
و از هم معذرت خواهی میکنید

16:52.177 --> 16:53.595
- برو جلو، لوکاس
- من؟

16:54.138 --> 16:56.140
بله، تو مرد جوون این خونه ای

16:57.016 --> 16:58.017
بلندشو، اوا

17:00.436 --> 17:01.520
معذرت میخوام

17:02.187 --> 17:03.564
ببخشید، خواهر کوچیکه

17:04.565 --> 17:06.233
اوک، برو بخواب، لوکاس

17:06.316 --> 17:07.192
- حالا
- همین الان

17:07.901 --> 17:08.819
بازی نه

17:09.820 --> 17:10.738
بزن بریم، اوا

17:11.864 --> 17:12.823
بریم بخوابیم

17:16.660 --> 17:17.494
سلام؟

17:17.578 --> 17:19.997
دیوید، به کمکت نیاز دارم

17:20.080 --> 17:21.957
نه، کامیلا، نمیتونم

17:22.041 --> 17:24.293
منتظر یه سری از مسافر ها هستم
چی شده؟

17:24.376 --> 17:26.128
سریعا بهت نیاز دارم

17:27.796 --> 17:31.258
میخوایم در رو ببندیم
اینو امتحان کن، ببخشید

17:31.341 --> 17:32.718
کامیلا؟

17:34.053 --> 17:35.012
شما میری؟

17:35.095 --> 17:36.638
بله، ببخشید، باید برم

17:36.722 --> 17:39.850
منم باید برم ولی بیا
با صاحب رستوران خداحافظی کنیم

17:39.933 --> 17:42.102
- در غیر این صورت اون...
- اوه، معذرت میخوام، درسته

17:42.186 --> 17:44.438
من داشتم بدون خداحافظی میرفتم

17:44.521 --> 17:47.733
به این زودی داری میری
چرا؟

17:47.816 --> 17:51.737
تو باید دسر مخصوص رو تست کنی

17:52.613 --> 17:53.697
بهترینه

17:53.781 --> 17:55.783
اینتی، ترامیسو لطفا

17:55.866 --> 17:57.534
شرمنده، باید فردا صبح زود برم سر کار

17:57.618 --> 17:58.786
چه کار میکنی؟

17:59.411 --> 18:00.662
هی، راستی

18:01.330 --> 18:03.040
درسته، چیکار میکنی؟

18:04.917 --> 18:06.460
من یه روانشناسم

18:06.543 --> 18:07.669
چقدر جالب

18:08.253 --> 18:09.713
کجا کار میکنی؟

18:12.382 --> 18:16.095
من با کودکان و نوجوانان آنلاین کار میکنم

18:16.178 --> 18:18.430
- به خاطر همین باید خیلی زود بیدار بشم
- وای

18:18.514 --> 18:22.267
ولی آدریان، برای رستورانت آرزوی بهترین ها رو دارم

18:22.351 --> 18:24.186
ممنون، همیشه قدمتون بر روی چشم

18:24.269 --> 18:26.271
- دفعه بعد، بیارید
- دیوید

18:26.355 --> 18:27.314
دیوید، لطفا

18:27.815 --> 18:29.691
لطفا زود تصمیم بگیرید

18:29.775 --> 18:31.693
ما هممون باید همسایه بشیم

18:32.277 --> 18:33.654
این عالی میشه

18:33.737 --> 18:37.449
امیدوارم، به زودی میبینمتون
در خونه جدیدتون با شوهر هامون

18:38.909 --> 18:39.910
- حتما
- درسته؟

18:39.993 --> 18:41.245
- منم دوست دارم
- اوک پس

18:43.163 --> 18:44.957
- میبینمت
- ممنون بای

18:45.499 --> 18:46.708
- بای خوشگله
- بای

18:46.792 --> 18:49.044
و دوست دارم ترامیسو تو هم امتحان کنم

18:49.128 --> 18:49.962
حتما

18:50.504 --> 18:52.047
- ببخشید
- میبینمت

18:52.131 --> 18:53.799
- ممنون برای همه چیز
- بای

18:56.260 --> 18:58.637
واقعا میخواد خونه رو اجاره کنه؟

19:00.013 --> 19:02.099
شوهرش چیکاره هست؟

19:02.724 --> 19:04.643
نمیدونم، نپرسیدم

19:04.726 --> 19:06.937
منظورت چیه، نپرسیدی؟

19:07.437 --> 19:09.314
اعتبارش رو چک کردی؟

19:09.398 --> 19:11.233
پدرو، تو گفتی لازم نیست

19:11.316 --> 19:14.570
بهت گفتم که اینکار رو بکنی
یکم شخصیت داشته باش

19:14.653 --> 19:15.612
پدر

19:15.696 --> 19:17.114
نه، ممنون. باورنکردنی

19:17.990 --> 19:19.074
نوشیدنی نیست؟

19:19.992 --> 19:20.868
مشکلی نیست، عشقم

19:50.022 --> 19:51.023
سلام؟

19:51.106 --> 19:53.775
عصر بخیر، آقای میگل
دکتر مانریک اینجاست

19:53.859 --> 19:55.194
بله، بزارید بیاد داخل

19:55.277 --> 19:56.945
معلومه آقا، داره میاد

20:06.496 --> 20:08.040
- سلام؟
- عزیزم

20:09.041 --> 20:09.958
لوکاس خوبه

20:11.251 --> 20:13.128
اون ها مجازات شدند، دیگه خبری از ارابه گلف نیست

20:13.212 --> 20:14.504
کاملا موافقم

20:14.588 --> 20:16.632
نگفتی که به دکتر مانریک زنگ زدی

20:16.715 --> 20:20.260
من زنگ نزدم، تو گفتی اینکارو کردم
منظورت چیه؟

20:21.220 --> 20:23.138
این کیه، میگل؟ این همون دکتر هست؟

20:23.222 --> 20:25.015
کارملیدا باید بهش زنگ زده باشه

20:25.098 --> 20:28.644
- بعدا باهات حرف میزنم، عزیزم
- نه، بهش بگو منتظرم بمونه

20:28.727 --> 20:31.271
تقریبا تمومه
ده دقیقه دیگه اونجام

20:31.355 --> 20:32.439
- اوک
- ممنون

20:33.190 --> 20:34.066
بای

20:41.448 --> 20:42.783
عصر بخیر، فرناندو

20:51.375 --> 20:52.960
یا بهتره بگم...

20:53.710 --> 20:54.920
میگل استوف؟

20:55.545 --> 20:56.630
تو اینجایی؟

20:56.713 --> 20:59.675
من فقط یه توریست هستم
که سر زده تا با یه دوست خوب صحبت کنه

20:59.758 --> 21:01.760
بعدا صحبت می کنیم

21:01.843 --> 21:04.972
نمیخوام بعدا صحبت کنیم
همین الان صحبت کنیم

21:05.055 --> 21:06.306
کامیلا، لطفا

21:06.390 --> 21:08.100
- دست بهم نزن
- بچه هام خونه اند

21:12.145 --> 21:14.189
کامیلا، بیا حرف بزنیم

21:15.190 --> 21:16.775
اوه، میشه یکی بردارم؟

21:18.860 --> 21:21.113
من این همه راه رو اومدم به امید اینکه

21:21.196 --> 21:25.367
که اون مرد فوق العاده ای رو که توی تیندر دیدم ببینم
(تیندر یه برنامه دوستیابی هست)

21:25.450 --> 21:28.704
و چیزی که دیدم مردی بود که مثل سگ میترسه

21:28.787 --> 21:30.914
چون همسرش به زودی میرسه

21:32.207 --> 21:33.583
معذرت میخوام کامیلا، من...

21:34.334 --> 21:36.336
قسم میخورم نمیخواستم ناراحتت کنم

21:36.420 --> 21:39.673
چرا بهم نگفتی که همسر و فرزند داری؟

21:41.883 --> 21:42.843
میدونم

21:43.343 --> 21:45.470
اشتباه کردم ولی موضوع شخصی نیست

21:45.554 --> 21:46.596
چهار ماه

21:47.389 --> 21:49.308
تو منو به مدت چهار ماه بازی دادی

21:50.267 --> 21:52.978
صحبت کردن در مورد عشق، رویا، قول هایی که دادی...

21:53.061 --> 21:55.647
در مورد اینکه چقدر خانواده مهمه

21:55.731 --> 21:57.733
و چقدر عاشق اینی که خانواده تشکیل بدی

21:57.816 --> 22:00.068
در حالی که از قبل خانواده داشتی

22:00.569 --> 22:03.655
تو اینقدر جرات نداشتی
که اسم واقعیت رو بگی

22:04.823 --> 22:06.700
واسه چی بهم دروغ گفتی؟

22:08.869 --> 22:10.412
همش از یه بازی شروع شد

22:10.495 --> 22:11.580
صبر کن

22:12.080 --> 22:13.498
ببین کی اونجاست

22:13.582 --> 22:14.624
کی؟

22:16.418 --> 22:18.003
نمیدونستم فرناندو کستل

22:20.714 --> 22:21.798
اون کیه؟

22:22.549 --> 22:23.759
فرناندو کستل

22:23.842 --> 22:26.136
بهترین جراح پلاستیک در کلمبیا

22:26.720 --> 22:29.514
اوه، لویجی، اون فوق العاده هست

22:29.598 --> 22:32.059
نابغه ست
نگم که تازه میلیونر هم هست

22:32.142 --> 22:33.352
معلومه

22:33.435 --> 22:36.438
و قسم میخورم اون لایق همه میلیون ها پول هست

22:40.192 --> 22:43.111
نمیدونم چرا زندگیم رو با اون مرد مقایسه کردم

22:43.987 --> 22:45.822
یه غریبه، کسی که تا حالا ندیدمش

22:45.906 --> 22:47.657
دکتر فرناندو کسل برنده جایزه یونیسف شد

22:47.741 --> 22:50.077
بیشتر از همه به چیزی که حسادت کردم، آزادی اش بود

22:51.244 --> 22:53.455
فرناندو کستل به کسی پاسخگو نبود

22:53.538 --> 22:56.500
اون لازم نیست خودش رو با شرایط وفق بده یا به کسی چیزی رو توضیح بده

22:57.918 --> 22:59.669
اون همه چیزی بود که من میخواستم باشم

23:02.631 --> 23:05.967
چند تا دختر احمق دیگه رو مثل من گول زدی؟

23:06.051 --> 23:07.761
نگو که فقط منم

23:07.844 --> 23:10.347
اگه این حقیقت داشته باشه که باعث افتخار منه

23:10.430 --> 23:11.765
لطفا صداتو بیار پایین

23:11.848 --> 23:13.100
بچه هام خونه هستند

23:15.185 --> 23:16.561
در مورد خواهرت چی؟

23:18.480 --> 23:21.566
تصادفش راست بود یا دروغ؟

23:22.150 --> 23:23.110
دخترم بود

23:23.193 --> 23:25.779
- دخترت؟
- بله، اون دستش شکسته

23:25.862 --> 23:28.615
تو یه بیشعوری
نمیدونم چرا اصلا حرفات رو باور میکنم

23:28.698 --> 23:29.741
میدونی چرا؟

23:29.825 --> 23:31.827
چون هر چیزی که ما با هم داشتیم واقعی بود

23:31.910 --> 23:35.288
همه چیز بین ما
هر لحظه ای که با هم بودیم، واقعی بود

23:35.872 --> 23:39.543
چند وقت داری به همسرت خیانت میکنی؟

23:41.420 --> 23:42.254
کامیلا...

23:42.921 --> 23:45.340
حتی اگه بخوام اتفاقاتی که در وگاس افتاد
رو از ذهنم پاک کنم

23:45.424 --> 23:47.467
هیچوقت نمیتونم فراموش کنم که باعث شدی چه احساسی پیدا کنم

23:52.264 --> 23:54.975
اما تو فراموش کردی که بهم بگی

23:55.517 --> 23:56.893
که یه همسر داری

23:57.769 --> 23:58.979
بچه داری

24:02.274 --> 24:05.610
و در ضمن یه خونه خیلی خوب

24:09.448 --> 24:10.615
- میگل
- برو

24:11.158 --> 24:13.201
برو، اینو بده من، لطفا برو

24:18.999 --> 24:20.625
دکتر چی گفت؟ سلام

24:20.709 --> 24:21.543
سلام

24:23.128 --> 24:24.212
اون دختر نبود

24:24.838 --> 24:27.340
نگهبان اشتباه کرده بود

24:27.424 --> 24:30.385
با کی داشتی حرف میزدی؟
داشتی با یه نفر حرف میزدی

24:30.469 --> 24:31.428
- من؟
- بله

24:31.511 --> 24:33.847
نه، داشتم یه ویدئو توی گوشیم میدیدم

24:35.140 --> 24:36.892
یه افتتاحیه خفن رو از دست دادی

24:38.059 --> 24:38.894
واقعا؟

25:00.499 --> 25:01.875
خب، چطور پیش رفت؟

25:02.459 --> 25:05.504
خیلی خوب
برادرم از خودش هم جلو زد

25:06.087 --> 25:07.255
شگفت انگیز بود

25:07.339 --> 25:08.381
- خوبه
- آره

25:10.717 --> 25:13.553
- منم میخوام، یکم ویسکی میخوام
- نه، از لیوان من بخور

25:15.931 --> 25:16.806
اوک

25:19.184 --> 25:21.937
چطور اون پیشخدمت های خوشگل رو پیدا کردی؟

25:22.020 --> 25:23.855
باهاشون مصاحبه کردم، چطور؟

25:23.939 --> 25:25.482
نمیدونم، تو بهم بگو

25:26.274 --> 25:27.734
عاشق یکی از اون ها شدی؟

25:44.584 --> 25:46.211
- بهت گفتم؟
- چی؟

25:46.294 --> 25:48.547
یه زن و شوهر علاقه مند شدند که خونه جی رو اجاره کنند

25:50.924 --> 25:53.260
یه زوج جوون

25:54.135 --> 25:56.596
زن واقعا زیباست

25:57.472 --> 25:58.390
یه روانشناس

25:59.099 --> 26:01.017
یه زوج خوشحال... بچه ندارند

26:03.979 --> 26:07.107
من خستم، پاهام خیلی درد میکنه
اتاق خواب منتظرتم

26:07.190 --> 26:08.191
بسیار خب، عزیزم

26:27.085 --> 26:28.420
این یه موفقیت بزرگ بود

26:28.920 --> 26:31.965
فردا با پدر حرف میزنم
بابت حرفی که به تو زد

26:32.048 --> 26:34.467
- فکر کرده کی هست؟
- میدونی که من اهمیت نمیدم

26:34.551 --> 26:35.760
اما من میدم

26:36.553 --> 26:37.470
گوش کن به من

26:37.554 --> 26:40.515
کسی نمیتونه با تو اینطوری حرف بزنه
مخصوصا جلو من

26:40.599 --> 26:43.310
بهت گفتم، مشکلی نیست

26:43.393 --> 26:46.146
میدونی که من به
پدر شوهر عزیزم عادت کردم

26:46.229 --> 26:48.023
میرم چند تا لیوان بیارم

26:48.106 --> 26:50.775
آخرین نوشیدنی به سلامتی
هزار لذت، اوک؟

26:50.859 --> 26:51.985
آره؟

26:54.446 --> 26:56.906
کی گفته لیوان نیاز داریم...

26:57.532 --> 26:58.450
برای نوشیدنی؟

27:03.705 --> 27:05.081
نه، نکن

27:05.624 --> 27:06.458
نکن

27:10.003 --> 27:10.879
بیا اینجا

27:11.671 --> 27:12.505
خوبه الان

27:17.969 --> 27:19.429
آدریان فرر...

27:21.598 --> 27:22.891
با من ازدواج میکنی؟

27:26.394 --> 27:27.979
معلومه، عزیزم

27:29.022 --> 27:29.898
عاشقتم

27:31.232 --> 27:32.442
- عاشقتم
- میدونم

27:40.075 --> 27:41.576
منتظر چیزی هستی؟

27:42.911 --> 27:44.329
یا شاید کسی؟

27:45.413 --> 27:46.331
لوکاس

27:48.291 --> 27:50.335
اون زن که لباس زرد پوشیده بود، چند دقیقه پیش رفت

27:52.504 --> 27:54.839
باهاش چیکار داری، پدر؟

27:56.383 --> 27:58.093
اگه مشکلی نیست بگو

28:33.294 --> 28:35.046
قد بلند، سفید، حدود...

28:35.880 --> 28:37.006
بیست و پنج یا سی سال

28:38.007 --> 28:40.719
نمیدونم چطوری اومد تو
اون اینجا زندگی نمی کنه

28:40.802 --> 28:41.886
خیلی خب

28:41.970 --> 28:44.973
من دوربین مداربسته رو چک میکنم
چه زمانی بوده؟

28:47.600 --> 28:49.018
دقیقا قبل نصف شب

28:51.563 --> 28:53.231
زنت هم اون رو دید؟

28:53.314 --> 28:54.232
صبر کن

28:55.024 --> 28:56.067
بزار بیاند تو

28:58.737 --> 29:00.613
- خانمت هم اون رو دیده؟
-نه

29:00.697 --> 29:01.906
دیگه هیچکس ندیدش

29:02.741 --> 29:05.869
دارم بهت اینو میگم
چون باید مراقب باشی، رافائل

29:05.952 --> 29:07.954
تو باید ویدئو رو حذف کنی

29:08.037 --> 29:09.789
قبل از اینکه کسی بفهمه

29:10.290 --> 29:13.168
میدونی که پدر شوهرم
در مورد امنیت سختگیره

29:13.251 --> 29:15.962
- مطمئنم که نمیخوای شغلت رو از دست بدی
- نه، قربان

29:16.796 --> 29:19.924
چی میشه اگه یکی تصاویر دوربین مداربسته رو ببینه
و اون زن رو بشناسه؟

29:20.008 --> 29:22.719
- نمیشناسند، اون زن وجود خارجی نداره
- چرا داره

29:22.802 --> 29:24.262
- وجود نداره
- وجود...

29:26.681 --> 29:28.558
پدرو، حالت چطوره؟

29:28.641 --> 29:29.476
سلام

29:31.436 --> 29:32.395
ببین

29:32.479 --> 29:33.605
این نقشه هست؟

29:33.688 --> 29:36.232
آره مثل قبل
اما یه چیزی اینجاست

29:36.316 --> 29:37.192
بزار ببینم

29:37.817 --> 29:39.861
در مورد کدوم زن حرف میزنی؟

29:41.404 --> 29:42.864
خب پس میتونم نظرمو بگم

29:43.740 --> 29:47.577
یه مدیر اجرایی از شرکت الترا سور که ازمون متنفره

29:47.660 --> 29:49.037
اون ازمون متنفره، ظاهرا

29:49.537 --> 29:52.165
- خب، همون طور که میگفتم
- ببخشید

29:52.665 --> 29:56.711
پدر...آدریان و کریستوبل
می خواهند یه چیزی بهتون بگند

30:01.883 --> 30:04.219
خب، میخواستم بهتون بگم

30:04.302 --> 30:06.763
که کریس و من یه تصمیمی گرفتیم

30:07.388 --> 30:08.515
ادامه بده، بهش بگو

30:09.349 --> 30:10.683
داریم ازدواج می کنیم

30:12.393 --> 30:13.311
واقعا؟

30:13.895 --> 30:15.814
تبریک میگم، برادر شوهر

30:16.356 --> 30:17.899
- ممنون
- بهترین ها رو برات آرزو دارم

30:17.982 --> 30:19.025
تبریک میگم

30:20.193 --> 30:21.402
کی عروسی هست؟

30:21.486 --> 30:23.822
خب، ما هنوز نمیدونیم
اما باید به زودی برگزار بشه

30:23.905 --> 30:25.824
قبل از اینکه مریض بشیم

30:27.700 --> 30:29.077
تبریک میگم، پدرو

30:37.627 --> 30:39.546
- سلام
- قبل از اینکه قطع کنی

30:42.465 --> 30:44.843
میخواستم یکبار دیگه معذرت بخوام

30:45.718 --> 30:47.804
و میخواستم بپرسم چیزی نیاز داری

30:48.847 --> 30:52.350
میدونم توی یه کشور غریب هستی
هیچکس رو نمی شناسی و...

30:52.433 --> 30:53.768
پس احساس گناه میکنی؟

30:53.852 --> 30:56.271
نه، کامیلا
این در مورد من نیست که احساس گناه میکنم

30:56.354 --> 31:00.358
من احساس مسئولیت دارم
کی بر میگردی لاس وگاس؟

31:01.442 --> 31:03.444
میشه قبل از اینکه بری همدیگه رو ببینیم؟

31:04.070 --> 31:04.904
فقط خودمون

31:05.530 --> 31:06.948
خب پس خیلی خونسرد میتونیم حرف بزنیم

31:07.615 --> 31:10.618
هر دوتامون دیشب ناراحت بودیم
و فکر میکنم که...

31:11.536 --> 31:12.370
الو؟

31:13.496 --> 31:14.330
کامیلا؟

31:24.215 --> 31:25.758
نمیخوای عوض کنی

31:28.678 --> 31:29.554
خب...

31:30.138 --> 31:31.222
بیا عوض کنیم

31:31.723 --> 31:32.557
بجنب

31:37.937 --> 31:41.733
دیوید، میخوام ازت تشکر کنم
بابت تمام کارهایی که برام کردی

31:42.483 --> 31:45.486
اگه تو نبودی، توی این شهر گمشده بودم

31:45.987 --> 31:48.656
کامیلا، ممنون که من رو به عنوان

31:49.824 --> 31:51.326
- شوهرت استخدام کردی
- آره

31:52.035 --> 31:53.411
نمایش خوبی بود، نه؟

31:55.038 --> 31:58.041
میبینی؟ پدرت اون قدر ها هم که فکر میکنی بد نیست

32:00.084 --> 32:02.795
من دارم دنبال مکان برای ماه عسلمون میگردم

32:03.588 --> 32:05.840
کریس، میدونی که زمان خوبی برای سفر کردن نیست

32:06.341 --> 32:09.510
عزیزم، رستوران خودش اداره میشه
مشکلی پیش نمیاد

32:10.887 --> 32:12.513
بیا تقویم رو چک کنیم

32:13.014 --> 32:15.516
اما الان، نمیخوام پدر رو ناراحت کنم

32:16.225 --> 32:17.602
با ماه عسلمون؟

32:17.685 --> 32:21.648
- این باعث ناراحتیش میشه؟
- پدر برات توی نمایندگی یه شغل پیدا کرد

32:21.731 --> 32:25.193
و اون تمامی هزینه های رستوران رو پرداخت کرده

32:25.276 --> 32:27.987
نمیدونم بخشندگی اون تا کی ادامه داره

32:30.198 --> 32:31.991
بزن بریم، دیرم شده

32:39.499 --> 32:40.458
این چیه؟

32:47.548 --> 32:49.384
اون مادر جنده از من ویدیو گرفته

32:52.971 --> 32:53.805
عجب آشغالی

33:08.277 --> 33:09.112
سلام؟

33:52.822 --> 33:55.074
مبلمان، طراحی داخلی

33:56.325 --> 33:57.827
خوب میشی، عزیزم

33:57.910 --> 33:59.787
سلام، راه رفتن چطور میگذره؟

34:00.371 --> 34:01.706
خیلی خوب، ممنون

34:02.665 --> 34:03.499
بزار ببینم

34:03.583 --> 34:05.960
- سلام، عزیزم
- ممنون که اومدی

34:06.044 --> 34:06.919
خواهش میکنم

34:08.087 --> 34:09.422
- پدر
- سلام، شاهزاده خانم

34:09.505 --> 34:10.673
اوه!

34:10.757 --> 34:13.051
این ها مستاجرین جدید خونه جی هستند

34:13.134 --> 34:16.345
بالاخره، همسرم میگل
ایشون کامیلا هستند

34:21.809 --> 34:25.521
بالاخره تونستم میگل معروف رو ببینم، درسته؟

34:26.606 --> 34:28.566
خیلی در موردتون شنیدم

34:28.649 --> 34:29.984
کامیلا، از آشنایی باهاتون خوشبختم

34:30.568 --> 34:31.402
باعث افتخاره

34:38.076 --> 34:38.910
و دیوید

34:40.328 --> 34:41.204
حالت چطوره؟

34:41.287 --> 34:42.246
خوب، ممنون

34:42.830 --> 34:43.998
خوش اومدید

34:45.115 --> 35:09.950
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
