1
00:00:01,355 --> 00:00:20,357
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:22,355 --> 00:00:24,357
یه لایک گرفتم

3
00:00:25,066 --> 00:00:26,192
جوابش رو دادی؟

4
00:00:26,276 --> 00:00:29,154
نه، اما منم میخوام سریعا لایک کنم

5
00:00:35,076 --> 00:00:38,788
ما یازده روز و یازده شب هست که داریم صحبت می کنیم

6
00:00:38,872 --> 00:00:41,249
نمی تونی چند ساعت دیگه صبر کنی تا منو ببینی؟

7
00:00:41,332 --> 00:00:44,669
از زمانی که عکست رو توی برنامه دیدم
هیجان زده تر از اونی هستم که بتونم صبر کنم

8
00:00:44,753 --> 00:00:46,463
حق داری

9
00:00:46,546 --> 00:00:49,883
پس فکر می کنم بالاخره همدیگه رو امروز می بینیم، مگه نه؟

10
00:00:49,966 --> 00:00:51,259
لباس انتخاب کردی؟

11
00:00:51,342 --> 00:00:52,552
نه هنوز

12
00:00:53,386 --> 00:00:55,305
تو خودت انتخاب کردی؟

13
00:00:55,388 --> 00:00:56,473
هر دو برهنه

14
00:00:57,432 --> 00:00:58,641
اگه بتونم به روش خودم انجام بدم

15
00:01:01,853 --> 00:01:03,772
بهت هشدار داده بودم من یه عاشق ناامید هستم
(کسی که به عشق اعتقاد داره با توجه به اینکه ممکنه در گذشته اش شکست عشقی خورده )

16
00:01:05,106 --> 00:01:06,546
تو راه بیمارستانی؟

17
00:01:06,608 --> 00:01:08,526
در حال حاضر اینجام

18
00:01:09,444 --> 00:01:12,363
فقط نگو که یه وضعیت اضطراری داشتی

19
00:01:12,447 --> 00:01:15,867
یا اینکه یه شیفت اضافی برداشتی
چون می دونم زندگی پرستار ها چطوریه

20
00:01:17,243 --> 00:01:18,620
نه، نه، نه

21
00:01:18,703 --> 00:01:21,915
امشب، من و تو، ساعت یازده، همدیگه رو می بینیم

22
00:01:21,998 --> 00:01:23,291
قول میدم، اوک؟

23
00:02:47,709 --> 00:02:48,709
کامیلا؟

24
00:02:58,595 --> 00:02:59,596
فرناندو؟

25
00:03:01,014 --> 00:03:02,390
باورم نمیشه

26
00:03:03,975 --> 00:03:05,226
تو گولم زدی

27
00:03:05,310 --> 00:03:07,187
یه پروفایل جعلی ساخته بودی

28
00:03:08,396 --> 00:03:09,396
نه

29
00:03:09,439 --> 00:03:11,649
- آره
- نه، نه، نه این منم توی همون تصویر

30
00:03:11,733 --> 00:03:12,918
- نه، این واقعیت نداره
- چرا هست

31
00:03:12,942 --> 00:03:14,527
نه

32
00:03:14,611 --> 00:03:16,070
توی برنامه به نظر زیبا میومدی

33
00:03:17,864 --> 00:03:19,115
اما در واقعیت، تو یه فرشته ای

34
00:03:24,037 --> 00:03:28,750
پروفایل جعلی

35
00:03:32,003 --> 00:03:33,254
تو از من خوشت نمیاد

36
00:03:34,255 --> 00:03:36,216
همینه، درسته؟

37
00:03:36,299 --> 00:03:38,885
- خیلی خب، من میرم
- هی، شش، بمون

38
00:03:38,968 --> 00:03:41,721
تو خیلی مغروری چون میدونی که خوشگلی

39
00:03:41,804 --> 00:03:43,056
- نه، نه، نه
- چرا هستی

40
00:03:43,139 --> 00:03:45,433
فقط اینجوری داره پیش میره

41
00:03:45,516 --> 00:03:46,809
این اولین بار نیست

42
00:03:47,310 --> 00:03:49,110
و من قرار نیست بمیرم چون یه خانم گفت نه

43
00:03:49,145 --> 00:03:50,688
اه، باشه

44
00:03:50,772 --> 00:03:54,692
فکر کنم این اولین بار هست که یه پرستار خوشگل
داره من رو توی شهر وگاس رد می کنه

45
00:03:54,776 --> 00:03:57,403
- هی، این رد کردن نیست
- اوکی

46
00:03:57,487 --> 00:04:00,990
من فقط میخوام بگم که تو خیلی متفاوت به نظر می رسی

47
00:04:01,074 --> 00:04:03,701
و نتونستم تو رو از روی عکست توی تیندر تشخیص بدم

48
00:04:05,245 --> 00:04:06,496
همین

49
00:04:06,579 --> 00:04:08,122
اما چرا؟ اون عکس ها واقعی هستند

50
00:04:08,206 --> 00:04:11,918
آره، میدونم اما عکس های پروفایلت مال خیلی وقت پیش هستند

51
00:04:12,001 --> 00:04:13,503
توی برنامه خوب به نظر میرسی

52
00:04:14,671 --> 00:04:15,672
اما در واقعیت

53
00:04:16,464 --> 00:04:17,590
خب، خیلی بهتر به نظر میرسی

54
00:04:18,174 --> 00:04:20,551
اوه، پس تو داری جمله خودم رو میگی؟

55
00:04:20,635 --> 00:04:21,928
بله گفتم

56
00:04:24,430 --> 00:04:27,892
باورم نمیشه که هردو ما اینجا هستیم
صحبت می کنیم

57
00:04:27,976 --> 00:04:30,603
و احساس می کنم که همدیگه رو خیلی وقت میشناسیم

58
00:04:33,398 --> 00:04:35,233
اگر چه هنوز چیزی هست

59
00:04:36,651 --> 00:04:37,902
که بهت نگفتم

60
00:04:37,986 --> 00:04:40,780
این بهترین بخش آشنایی با شماست

61
00:04:42,073 --> 00:04:43,950
ملاقت رو در رو با یک نفر

62
00:04:44,033 --> 00:04:46,035
الان قراره در مورد همدیگه یاد بگیریم

63
00:05:22,405 --> 00:05:24,490
باورم نمیشه که تو هنوز مجردی

64
00:05:26,576 --> 00:05:30,204
تو زیباترین زن توی شهر وگاس هستی
و حتی دوست پسر هم نداری

65
00:05:34,042 --> 00:05:38,421
پس شاید سرنوشت ما رو پیش هم آورده، مگه نه؟

66
00:05:39,130 --> 00:05:40,923
شاید

67
00:05:45,178 --> 00:05:47,096
هتل اون گوشه رو می بینی؟

68
00:05:49,932 --> 00:05:51,184
اون جایی که من زندگی می کنم

69
00:05:54,062 --> 00:05:56,272
خب پیشنهادت چیه؟

70
00:05:56,856 --> 00:05:57,856
هیچی

71
00:05:59,025 --> 00:06:01,778
فقط میگم که اگه با من بیای

72
00:06:01,861 --> 00:06:04,572
بهت قول میدم
که این شب رو تا ابد یادت بمونه

73
00:08:46,317 --> 00:08:47,777
میلنکا: تمرین میای؟

74
00:08:47,860 --> 00:08:49,100
شماره ناشناس:25 تماس بی پاسخ

75
00:08:49,904 --> 00:08:51,155
گندش بزنن

76
00:08:52,031 --> 00:08:53,324
اوه، اوکی

77
00:09:05,294 --> 00:09:06,754
هی

78
00:09:08,923 --> 00:09:11,259
- کجا داری میری؟
- معذرت میخوام، باید برم

79
00:09:11,342 --> 00:09:14,262
- نه، نه، نه
- آره، من باید بر...نه!

80
00:09:29,902 --> 00:09:32,613
اوکی، تلفنت رو بزار اون طرف لطفا
بیا ساکت باشیم و نرمش کنیم

81
00:09:33,614 --> 00:09:36,367
اون اهل کلمبیا هست، جراح پلاستیک
و در کارتاخنا زندگی می کنه
(کارتاخنا یکی از شهر های کشور کلمبیا هست)

82
00:09:38,035 --> 00:09:40,204
پس اون یه جراح؟

83
00:09:40,288 --> 00:09:43,332
خوبه! این یعنی اینکه اون یه میلیونر

84
00:09:43,416 --> 00:09:44,417
اهمیتی در اون مورد نمیدم

85
00:09:44,500 --> 00:09:46,085
چه پول داشته باشه یا نه

86
00:09:46,168 --> 00:09:49,922
به هرحال، منظورم اینه رابطه ما...

87
00:09:50,923 --> 00:09:51,923
خاصه

88
00:09:51,966 --> 00:09:54,719
و هیچوقت فکرش هم نمیکردم
یه همچین مردی رو توی برنامه دوستیابی ببینم

89
00:09:54,802 --> 00:09:55,803
خیلی عجیب نیست؟

90
00:09:56,679 --> 00:09:59,440
همین جور حرف بزن ولی تو هنوز
به ما مهم ترین چیز رو نگفتی

91
00:10:01,142 --> 00:10:02,768
باهاش سکس کردی؟

92
00:10:02,852 --> 00:10:04,478
مدتی بود این حس رو نداشتم

93
00:10:04,562 --> 00:10:07,356
این حرف رو میلیون ها بار شنیدم

94
00:10:07,440 --> 00:10:09,609
- جدی، حاضرم قسم بخورم
- اره، باشه بجنب

95
00:10:09,692 --> 00:10:12,153
فقط اینکه کامیلا فرق داره

96
00:10:13,904 --> 00:10:15,823
کامیلا مثل یه رویا میمونه

97
00:10:15,906 --> 00:10:18,117
- کامیلا...
- تو باهاش سکس کردی

98
00:10:19,952 --> 00:10:22,204
باید میدیدیش، اون...

99
00:10:22,288 --> 00:10:25,291
چیزی که ما داریم...جادویی

100
00:10:25,374 --> 00:10:27,835
آتشینه، علاقه شدید

101
00:10:27,918 --> 00:10:31,422
ما روی زمین رقص بودیم انگار هیچکس نبود

102
00:10:32,173 --> 00:10:34,133
انگار اون رو خیلی وقته میشناسم

103
00:10:34,216 --> 00:10:38,638
اون خوشتیپ، با استعداد، کاریزماتیک
(فردی که دیگران رو جذب خودش میکنه)

104
00:10:38,721 --> 00:10:41,474
- پر از هیجان، اون یه ماشین
- واااای

105
00:10:41,557 --> 00:10:42,975
یه پرستار

106
00:10:43,059 --> 00:10:45,811
اون بامزه، باهوش و ورزشکار

107
00:10:45,895 --> 00:10:48,105
پسر، اون بدن...

108
00:10:48,189 --> 00:10:50,858
و باید اعتراف کنم که اون اولین مردی هست که

109
00:10:51,442 --> 00:10:54,320
باعث شده ارضا بشم

110
00:10:54,403 --> 00:10:55,780
چی؟

111
00:10:55,863 --> 00:10:57,531
یه ارضا شدن واقعی

112
00:10:58,199 --> 00:11:00,242
- یه واقعیش، میفهمی منظورمو؟
- واقعا؟

113
00:11:01,285 --> 00:11:04,246
باور نکن ولی این بهترین سکسی بود که داشتم

114
00:11:04,330 --> 00:11:06,832
این چیزی که من بهش میگم جاذبه ی جنسی

115
00:11:07,833 --> 00:11:09,877
نمیدونم چیکار کرده ولی منو دیوونه کرده

116
00:11:09,960 --> 00:11:12,922
اون زن بدنش رو به راحتی تکون میده

117
00:11:13,005 --> 00:11:17,176
و تمام چیزی که میخوام اینه که یکبار دیگه
بغلش کنم

118
00:11:18,219 --> 00:11:20,763
نمیدونم چند بار ارضا شدی...

119
00:11:20,846 --> 00:11:21,681
شش!

120
00:11:21,764 --> 00:11:24,350
اما واقعیت اینه که تو لایق همه اون ها هستی

121
00:11:24,433 --> 00:11:28,646
آره، مخصوصا بعد از اون همه رنجی که از اون روانشناس ویسنت کشیدی

122
00:11:31,941 --> 00:11:33,150
قیافت رو اینجوری نکن

123
00:11:34,151 --> 00:11:37,571
بعضی وقت ها لازم که اشتباهات خودت رو به یاد بیاری

124
00:11:37,655 --> 00:11:39,532
تا از دوباره انجام دادنشون دوری کنی

125
00:11:40,574 --> 00:11:42,368
اینطوری من دوست دارم، همیشه در حال لبخند زدن

126
00:11:44,412 --> 00:11:45,913
اه، از من دور شو

127
00:11:45,996 --> 00:11:47,164
اه، معذرت میخوام

128
00:11:47,248 --> 00:11:49,208
دو دقیقه لطفا

129
00:11:50,710 --> 00:11:53,963
واکنشش چی بود وقتی بهش گفتی کجا کار می کنی؟

130
00:11:57,007 --> 00:11:58,759
تو دروغ گفتی...

131
00:12:04,056 --> 00:12:05,474
بهش گفتم من پرستارم

132
00:12:05,558 --> 00:12:07,393
اوه خدای من

133
00:12:12,815 --> 00:12:14,650
فقط میخواستم بهت بگم که...

134
00:12:17,027 --> 00:12:19,507
دارم حس می کنم که رابطه ما خاصه

135
00:12:20,740 --> 00:12:23,033
تمام چیزی که میخوام همین الان ببینمت
ببوسمت

136
00:12:23,784 --> 00:12:24,618
بغلت کنم

137
00:12:24,702 --> 00:12:27,705
فرناندو منم میخوام با تو باشم

138
00:12:49,894 --> 00:12:51,771
هی

139
00:12:51,854 --> 00:12:54,190
ولم کن، بهش گفتم که اینکار رو نکنه

140
00:12:56,859 --> 00:12:58,944
ما یک ماهه با هم هستیم

141
00:12:59,028 --> 00:13:03,073
زمان سریع میگذره، خونه ای؟
برات سوپرایز دارم

142
00:13:15,419 --> 00:13:16,962
این عوضی...

143
00:13:19,340 --> 00:13:20,758
این کار رو نکن، فقط وایسا

144
00:13:29,975 --> 00:13:31,852
مشکلی نیست، فرنک، مشکلی نیست

145
00:13:33,938 --> 00:13:35,397
مشکلت چیه، ویسنت؟

146
00:13:35,481 --> 00:13:38,192
- کامیلا، گوش کن، فقط میخوام حرف بزنم
- هی! برو عقب، عوضی

147
00:13:38,275 --> 00:13:40,986
- وارد این قضیه نشو
- مشکلی نیست، دارمش

148
00:13:41,070 --> 00:13:43,906
میدونی که من یه حکم محدودیت بر علیه تو دارم

149
00:13:43,989 --> 00:13:46,867
اگه راحتم نذاری
زنگ می زنم به پلیس

150
00:13:46,951 --> 00:13:48,577
- اینکار رو با من نکن
- بسه

151
00:13:48,661 --> 00:13:50,579
- گوش کن، اینطوری منو ول نکن
- هی!

152
00:13:50,663 --> 00:13:52,557
- برگرد عقب، عوضی
- در غیر این صورت، مجبورم...

153
00:13:52,581 --> 00:13:54,166
که چی، عوضی؟

154
00:13:54,250 --> 00:13:55,459
میخوای چیکار کنی؟

155
00:13:55,543 --> 00:13:57,336
میخوای منو دوباره بزنی؟

156
00:13:57,419 --> 00:13:59,672
بفرستی منو بیمارستان؟

157
00:13:59,755 --> 00:14:02,675
- میخوای چه گهی بخوری؟
- بی خیال، کامیلا، بیا بریم

158
00:14:02,758 --> 00:14:05,845
- گاییدمت
- مراقب باشید

159
00:14:05,928 --> 00:14:07,555
- میدونی چیه؟
- نگران نباش

160
00:14:07,638 --> 00:14:10,432
یه روزی یه نفر قلبت رو میشکنه
همونطوری که قلب منو شکستی

161
00:14:10,516 --> 00:14:11,516
و اون روز

162
00:14:11,976 --> 00:14:14,728
من خوشحال ترین مرد روی زمین میشم، میشنوی؟

163
00:14:23,279 --> 00:14:25,364
- یکم استراحت کن، اوک؟
- ممنون

164
00:14:25,447 --> 00:14:27,575
- ممنون، فرنک
- خواهش میکنم، شب خوبی داشته باشید

165
00:14:27,658 --> 00:14:30,578
- و از اون مرد دور بمون، باشه؟
- میدونم

166
00:14:30,661 --> 00:14:31,871
- بای بای
- بای

167
00:14:33,873 --> 00:14:35,332
کامیلا؟

168
00:14:35,416 --> 00:14:37,793
حالت چطوره؟

169
00:14:37,877 --> 00:14:40,754
خوبم ولی‌‌‌اینجا چیکار می کنی؟

170
00:14:40,838 --> 00:14:42,089
خیلی دیر وقته، نه؟

171
00:14:42,172 --> 00:14:43,757
نمی تونم از فکر کردن به تو دست بردارم

172
00:14:44,550 --> 00:14:46,010
چرا با من نمیای؟

173
00:14:46,093 --> 00:14:47,303
کجا؟

174
00:14:54,101 --> 00:14:55,394
فرناندو

175
00:14:56,854 --> 00:15:01,191
یه چیزی هست که میخوام بهت بگم
چیزی که تو نمیدونی

176
00:15:02,234 --> 00:15:03,569
اما میخوام بدونی

177
00:15:05,988 --> 00:15:07,990
چیه؟

178
00:15:09,491 --> 00:15:12,286
همش با یه دروغ ساده شروع میشه و حالا...

179
00:15:12,995 --> 00:15:15,414
مثل یه نوجون عاشقت شدم

180
00:15:17,875 --> 00:15:20,961
اما میخوام در مورد شغلم بهت بگم

181
00:15:21,795 --> 00:15:23,213
من توی بیمارستان کار نمی کنم

182
00:15:24,465 --> 00:15:25,465
نمی کنی؟

183
00:15:26,884 --> 00:15:28,969
پرستار نیستی؟ پس چی؟

184
00:15:29,762 --> 00:15:32,348
وکیلی؟

185
00:15:34,183 --> 00:15:35,184
ورزشکار؟

186
00:15:36,268 --> 00:15:37,268
چی؟

187
00:15:42,399 --> 00:15:43,859
من در کلاب "لب طلایی" می رقصم

188
00:15:46,987 --> 00:15:47,987
میدونی کجارو میگم؟

189
00:15:50,908 --> 00:15:53,118
تو در لب طلایی می رقصی

190
00:15:56,288 --> 00:15:57,288
آره

191
00:15:57,915 --> 00:15:58,958
میدونم کجاست

192
00:15:59,541 --> 00:16:00,751
شنیدم در موردش

193
00:16:03,087 --> 00:16:05,798
میگند که یکی از بهترین کلاب ها در وگاس هست، درسته؟

194
00:16:09,009 --> 00:16:10,886
رقصیدن شغل منه

195
00:16:10,970 --> 00:16:12,554
اما مهم تر از همه، این علاقه منه

196
00:16:13,305 --> 00:16:15,307
من از چهارشنبه تا شنبه اونجا کار می کنم

197
00:16:15,391 --> 00:16:16,976
من رقص میله نمیرم

198
00:16:17,059 --> 00:16:19,645
و هیچوقت هم با یه مشتری نمی خوابم

199
00:16:19,728 --> 00:16:21,939
فقط برای اینکه صادق باشم

200
00:16:29,780 --> 00:16:31,490
اوکی...

201
00:16:32,950 --> 00:16:35,119
خب اگه نمیخوای بعد از این موضوع
با من حرف بزنی

202
00:16:35,202 --> 00:16:36,954
کاملا درک می کنم

203
00:16:52,928 --> 00:16:56,348
تو باعث شدی احساس کنم
مرد خوشبختی ام میدونی که؟

204
00:16:57,558 --> 00:16:59,018
فقط الان تصور کن

205
00:17:02,938 --> 00:17:04,940
میخوام همه چیز رو در موردت بدونم

206
00:17:06,734 --> 00:17:10,362
میخوام همه جزئیات رو بدونم

207
00:17:14,158 --> 00:17:16,118
توی این زندگی فقط یه آرزو کوچیک دارم

208
00:17:16,201 --> 00:17:17,201
یه آرزوی ساده

209
00:17:18,787 --> 00:17:21,582
و اینه که نیمه گمشده ام رو پیدا کنم

210
00:17:22,708 --> 00:17:24,585
ازدواج کنم و خانواده تشکیل بدم

211
00:17:25,627 --> 00:17:28,255
خانواده چیزی که ارزش جنگیدن داره

212
00:18:05,667 --> 00:18:07,878
کامیلا: دلتنگتم، بی صبرانه منتظر دیدنت هستم

213
00:18:07,961 --> 00:18:09,213
اینقدر نمیتونم صبر کنم

214
00:18:09,296 --> 00:18:12,007
من فقط به خاطر تو به وگاس اومدم
جمعه میبینمت

215
00:18:13,008 --> 00:18:14,718
دلتنگتم، بی صبرانه منتظر دیدنت هستم

216
00:18:14,802 --> 00:18:18,430
فرناندو: نمیتونم اینقدر صبر کنم
من فقط به خاطر تو اومدم وگاس، جمعه میبینمت

217
00:19:35,257 --> 00:19:36,884
دارم بهت میگم چون مطمئنم

218
00:19:36,967 --> 00:19:39,052
در ریویرا اسمرالدا
هیچ چیز اون طور که به نظر میرسه نیست

219
00:19:48,312 --> 00:19:50,272
چهار ماه بعد

220
00:19:50,355 --> 00:19:52,065
چهار ماه با هم دیگه هستیم

221
00:19:52,149 --> 00:19:54,026
باورم نمیشه، میدونی؟

222
00:19:54,109 --> 00:19:56,069
زمان خیلی سریع میگذره
وقتی داری خوش میگذرونی

223
00:19:56,153 --> 00:19:57,404
میدونم

224
00:19:57,988 --> 00:20:00,365
هی، فراموش‌نکن که امشب قرار شام داریم

225
00:20:00,449 --> 00:20:03,577
و تو قرار هم اتاقی های منو ببینی
میلنکا و اریکا، باشه؟

226
00:20:03,660 --> 00:20:06,413
اما من اون ها رو حین رقصیدن توی کلاب دیدم

227
00:20:06,496 --> 00:20:10,042
اما اون ها هنوز تو رو تایید نکردند
خب تصور کن چقدر این برای تو مهم هست

228
00:20:10,125 --> 00:20:13,003
و یادت نره که برای شام چیلاکوییلز درست می کنم
(نوعی غذای مکزیکی)

229
00:20:13,086 --> 00:20:15,464
و این اتفاق هر روز نمی افته

230
00:20:15,547 --> 00:20:17,382
پس بهتره که اونجا باشی، باشه؟

231
00:20:17,466 --> 00:20:20,594
تنها چیزی که میخوام اینه که هر چه زود تر با تو باشم

232
00:20:20,677 --> 00:20:21,803
میدونم

233
00:20:22,346 --> 00:20:23,847
خیلی هیجان زده ام که ببینمت

234
00:20:23,931 --> 00:20:26,016
اوک، پس امشب همدیگه رو می بینیم، عزیزم

235
00:20:26,099 --> 00:20:27,267
دلتنگتم

236
00:20:27,351 --> 00:20:28,852
منم همین طور، عزیزم

237
00:20:29,353 --> 00:20:30,938
بای
بای

238
00:20:40,113 --> 00:20:41,113
سلام؟

239
00:20:44,576 --> 00:20:45,576
حالش چطوره؟

240
00:20:56,421 --> 00:20:58,131
و فلفل ها

241
00:21:01,718 --> 00:21:03,303
- سلام؟
- باهاشی؟

242
00:21:05,555 --> 00:21:07,683
ویسنت، لطفا دیگه بهم زنگ نزن

243
00:21:07,766 --> 00:21:09,101
یا دیگه ازش خوشت نمیاد؟

244
00:21:10,185 --> 00:21:12,312
همون طور که دیگه از من خوشت نیومد

245
00:21:13,146 --> 00:21:14,564
تو واقعا آدم مریضی هستی

246
00:21:14,648 --> 00:21:16,525
مریضم چون تو اینکار رو با من کردی

247
00:21:18,860 --> 00:21:20,320
عوضی

248
00:21:50,142 --> 00:21:52,728
دیر کرده، نه؟

249
00:21:52,811 --> 00:21:55,731
اون خیلی وقت شناس، قسم میخورم
اون همیشه سر وقت میاد

250
00:21:55,814 --> 00:21:59,359
- مطمئنی میدونه کجا زندگی می کنی؟
- معلومه، اون دقیقا میدونه کجا زندگی می کنم

251
00:21:59,443 --> 00:22:01,361
شاید اون گمشده، نمیدونه

252
00:22:01,445 --> 00:22:02,821
ولی چرا زنگ نزده؟

253
00:22:04,072 --> 00:22:05,072
زنگش میزنم صبر کن

254
00:22:35,896 --> 00:22:38,106
اون توی یه بحران وجودی

255
00:22:45,739 --> 00:22:46,739
هی

256
00:22:52,788 --> 00:22:53,788
سلام؟

257
00:22:54,289 --> 00:22:55,499
کامیلا

258
00:22:55,582 --> 00:22:58,668
فرناندو، حالت چطوره؟ بدجور نگرانت بودم

259
00:22:58,752 --> 00:22:59,669
ناپدید شده بودی

260
00:22:59,753 --> 00:23:01,296
معذرت میخوام، عزیزم، منو ببخش

261
00:23:02,172 --> 00:23:04,883
مجبور شدم غیر منتظره به کلمبیا برگردم

262
00:23:06,426 --> 00:23:09,846
جریان اینه، خواهرم تصادف کرده و وضعیتش وخیم

263
00:23:09,930 --> 00:23:11,473
اه

264
00:23:11,556 --> 00:23:14,726
اه عزیزم، خیلی معذرت میخوام
اما...خودت خوبی؟

265
00:23:14,810 --> 00:23:16,061
چیزی نیاز داری؟

266
00:23:16,144 --> 00:23:17,479
نه ممنون، عشقم

267
00:23:17,562 --> 00:23:18,772
تمام چیزی که میخوام تویی

268
00:23:20,065 --> 00:23:21,400
بدجور دلتنگتم

269
00:23:22,901 --> 00:23:23,902
کی برمیگردی؟

270
00:23:24,945 --> 00:23:26,613
خب، نمیدونم عزیزم

271
00:23:32,702 --> 00:23:34,788
اینجا شلوغ شده

272
00:23:34,871 --> 00:23:37,833
چند معذرت خواهی بزرگ حالت رو بهتر می کنه

273
00:23:37,916 --> 00:23:40,794
وقتی ستاره نمایش بشی
باعث میشه اون حروم زاده رو فراموش کنی

274
00:23:40,877 --> 00:23:44,548
اینقدر با فرناندو خشن نباش
میدونی که تقصیر اون نیست

275
00:23:44,631 --> 00:23:48,135
اره کامیلا درسته، خواهر بستری شده
تو این داستان رو باور می کنی؟

276
00:23:48,218 --> 00:23:49,553
- چرا؟
- اون دروغ میگه، دختر

277
00:23:49,636 --> 00:23:51,972
بعد از چندین ماه با هم بودن
چرا باید بهم دروغ بگه؟

278
00:23:52,055 --> 00:23:54,724
فقط بهش فکر کن
اینقدر ساده لوح نباش، کامیلا

279
00:23:55,350 --> 00:23:56,350
هی

280
00:23:56,893 --> 00:23:59,855
نمیخوام گریه کردنت رو ببینم، باشه؟

281
00:23:59,938 --> 00:24:02,357
- داره زنگ میزنه
- دخترها، دو دقیقه دیگه، روی صحنه

282
00:24:02,441 --> 00:24:04,276
اگه جای تو بودم بر نمیداشتم

283
00:24:04,359 --> 00:24:05,359
اوه خدای من

284
00:24:11,408 --> 00:24:12,451
سلام

285
00:24:13,243 --> 00:24:14,243
سلام

286
00:24:15,370 --> 00:24:17,372
کامیلا، زیبا به نظر میرسی

287
00:24:17,456 --> 00:24:18,456
ممنون

288
00:24:19,374 --> 00:24:21,585
بهم بگو، خواهرت چطوره؟
- خیلی بهتره

289
00:24:23,170 --> 00:24:25,088
اما واقعیت اینه که خیلی سخت گذشته

290
00:24:25,172 --> 00:24:28,175
اوک ولی تو...خیلی قوی هستی

291
00:24:28,258 --> 00:24:31,303
و میدونم خیلی خوب ازش مراقبت می کنی

292
00:24:31,386 --> 00:24:33,847
و هر چیزی که نیاز داری
می تونی همیشه به خودم بگی، باشه؟

293
00:24:33,930 --> 00:24:34,930
ممنون

294
00:24:36,683 --> 00:24:38,768
از تو دور بودن هم کمکی نمیکنه

295
00:24:41,688 --> 00:24:42,731
توی کلابی؟

296
00:24:42,814 --> 00:24:45,609
آره، کار می کنم، مثل همیشه

297
00:24:49,154 --> 00:24:50,154
هی

298
00:24:51,907 --> 00:24:54,367
منو می بخشی که ترک کردم بدون اینکه بهت بگم؟

299
00:24:54,451 --> 00:24:55,619
بهش فکر می کنم

300
00:24:56,745 --> 00:25:00,290
اگر چه نمیدونم که میلنکا و اریکا تو رو ببخشند، میفهمی که؟

301
00:25:00,874 --> 00:25:04,461
چون تو ما رو قال گذاشتی
و به غذای من بی احترامی کردی

302
00:25:05,670 --> 00:25:06,670
دلم برات تنگ شده

303
00:25:08,673 --> 00:25:09,673
خیلی زیاد

304
00:25:11,176 --> 00:25:13,136
منم دلم برات خیلی تنگ شده، فرناندو

305
00:25:14,804 --> 00:25:17,015
تمام این شهر یاد آوره تو

306
00:25:18,600 --> 00:25:20,560
میشه بدونم زیر حوله چیه؟

307
00:25:22,145 --> 00:25:23,563
اوه

308
00:25:24,523 --> 00:25:27,484
اگه واقعا میخوای بدونی زیر حوله چیه

309
00:25:27,567 --> 00:25:30,278
چرا نمیای اینجا و خودت بفهمی؟

310
00:25:30,362 --> 00:25:31,571
باید بکنم؟

311
00:25:32,739 --> 00:25:34,366
و تو دوست داری چیکار بکنی؟

312
00:25:38,286 --> 00:25:39,412
خب قربان

313
00:25:41,164 --> 00:25:44,459
فقط برای شما و چون خیلی دلم برات تنگ شده...

314
00:25:47,254 --> 00:25:48,254
منو ببین

315
00:25:50,757 --> 00:25:51,883
راحت باش

316
00:26:30,171 --> 00:26:31,171
صبر کن

317
00:26:35,552 --> 00:26:36,552
پرواز ها

318
00:26:37,804 --> 00:26:39,264
بجنب، دیرمون میشه

319
00:26:39,848 --> 00:26:42,267
- بزن بریم، آماده ای؟
- هاه؟ آره

320
00:26:42,892 --> 00:26:44,936
میلنکا، لطفا یکی برای من بردار

321
00:26:45,020 --> 00:26:46,313
بیا

322
00:26:46,396 --> 00:26:47,396
بجنب

323
00:26:48,982 --> 00:26:50,775
پرواز لاس وگاس-کارتاخنا کلمبیا

324
00:26:50,859 --> 00:26:52,360
دیره، برو بریم

325
00:26:52,902 --> 00:26:54,654
کلید ها کجاست؟
پیش توئه؟

326
00:26:54,738 --> 00:26:56,364
آره، پیش منه

327
00:26:56,448 --> 00:26:57,824
- کامیلا
- کامیلا

328
00:26:57,907 --> 00:26:59,719
- بیاید همه با هم بریم
- اومدم، قول میدم

329
00:26:59,743 --> 00:27:01,328
- دیر نکنی
- میام، قسم میخورم

330
00:27:01,411 --> 00:27:02,996
نگو خیلی طول میکشه

331
00:27:05,457 --> 00:27:06,457
اوک

332
00:27:09,794 --> 00:27:11,963
رفیق، تو خیلی درگیری
مشکل چیه؟

333
00:27:12,047 --> 00:27:13,965
کامیلا، میخوای دیوونه بشی یا چی؟

334
00:27:14,049 --> 00:27:14,883
ای، ای، ای

335
00:27:14,966 --> 00:27:17,594
فکر نمی کنی یکم داری سریع پیش میری؟

336
00:27:17,677 --> 00:27:20,138
خیلی از آدم ها رو میشناسم که بعد از چهار ماه قرار گذاشتن

337
00:27:20,221 --> 00:27:21,701
نامزد کردند و تا ابد خوشحال بودند

338
00:27:21,765 --> 00:27:25,101
- اما چقدر طرف رو میشناسی، کامیلا؟
- خدایا، بده من

339
00:27:25,185 --> 00:27:28,980
خب، اینقدری که یه بلیت هواپیما بخرم و برم ملاقاتش کنم

340
00:27:29,564 --> 00:27:31,274
میدونم که اون توی کارتاگنا زندگی می کنه

341
00:27:31,358 --> 00:27:33,526
و اینکه کلینیک زیبایی داره

342
00:27:33,610 --> 00:27:34,610
عاشقتم

343
00:27:35,236 --> 00:27:37,113
و عاشق اینم که این مرد رو دوست داری

344
00:27:37,197 --> 00:27:40,492
که اون تو رو تا ماه، ستاره ها، مشتری، زحل می بره

345
00:27:40,575 --> 00:27:41,826
هر چیزی که تو بخوای

346
00:27:41,910 --> 00:27:43,953
اما ما هیچی در مورد این مرد نمی دونیم

347
00:27:44,037 --> 00:27:45,080
ازش خیلی خوشم میاد

348
00:27:45,163 --> 00:27:48,833
این یه چیز که تو خیلی دوستش داری
که باهاش رابطه داشته باشی

349
00:27:48,917 --> 00:27:51,503
اما این یه چیز دیگه هست که به یه کشور دیگه بری

350
00:27:51,586 --> 00:27:53,338
تا با کسی باشی که اون رو
توی برنامه دوستیابی پیدا کردی

351
00:27:53,421 --> 00:27:55,340
از اول

352
00:27:55,423 --> 00:27:57,050
حالا قوی تر

353
00:27:57,133 --> 00:28:00,220
- پنج، شش...پنج، شش، هفت
- من با میلنکا موافق نیستم

354
00:28:00,303 --> 00:28:04,349
زوج هایی هستند که توی برنامه دوستیابی باهم جفت میشند
و در آخر با هم ازدواج می کنند

355
00:28:04,432 --> 00:28:05,684
زندگی با هم میسازند

356
00:28:05,767 --> 00:28:08,311
- موافق نیستم
- آره، معلومه اما اینجا وگاس

357
00:28:08,395 --> 00:28:11,564
مطمئنم که مرد ها برنامه رو دانلود نکردند

358
00:28:11,648 --> 00:28:14,651
که مادر بچه هاشون رو توی لاس وگاس پیدا کنند

359
00:28:14,734 --> 00:28:16,486
تو واقعا فکر نمی کنی که اون اینقدر بد باشه

360
00:28:16,569 --> 00:28:18,988
اون تو کارتاخنا زندگی کنه
اون یه جراح پلاستیکه

361
00:28:20,907 --> 00:28:22,617
- خیلی خب، خیلی خب
- پنج...

362
00:28:22,701 --> 00:28:24,536
پرواز دیگه ای نیست، من میمونم

363
00:28:24,619 --> 00:28:27,414
و تو درست میگی، برای من خیلی زوده که برم کارتاخنا

364
00:28:28,039 --> 00:28:31,501
فقط یکمی که عشق و انرژی
ما اوکیم، ما اوکیم

365
00:28:31,584 --> 00:28:34,713
پنج، شش پنج، شش

366
00:28:34,796 --> 00:28:35,797
و یک...

367
00:28:37,424 --> 00:28:39,134
هی فرناندو، حالت چطوره؟

368
00:28:39,217 --> 00:28:42,470
فقط میخواستم بهت بگم تو درست میگی

369
00:28:42,554 --> 00:28:45,807
من کاملا دیوانه ام

370
00:28:45,890 --> 00:28:47,058
فقط موضوع اینه...

371
00:28:48,476 --> 00:28:51,896
طاقت دوری ندارم
و دلم خیلی برات تنگ شده

372
00:28:51,980 --> 00:28:54,691
فقط میخواستم بگم الان توی فرودگاهم

373
00:28:54,774 --> 00:28:56,693
و تو راه کارتاخنا هستم

374
00:28:57,527 --> 00:28:59,195
بوس بهت

375
00:29:31,394 --> 00:29:32,979
اولین بار در کارتاخنا هستید؟

376
00:29:34,022 --> 00:29:36,149
در کارتاخنا و کلمبیا

377
00:29:36,232 --> 00:29:37,734
اوه، خوبه

378
00:29:37,817 --> 00:29:38,860
ببین

379
00:29:38,943 --> 00:29:41,571
این کارت رو بگیر چون من یه راننده ام

380
00:29:41,654 --> 00:29:43,364
و راهنمای تور هم هستم

381
00:29:43,448 --> 00:29:47,076
اگه به چیزی نیاز داشتی
البته من راننده خصوصی هم هستم

382
00:29:47,160 --> 00:29:49,496
- من سفر هم می کنم، هر کاری که شما نیاز دارید
- درسته

383
00:29:49,579 --> 00:29:50,497
و ممنون

384
00:29:50,580 --> 00:29:51,580
خواهش می کنم

385
00:29:56,920 --> 00:29:57,920
اوک، خانم

386
00:29:58,546 --> 00:29:59,546
رسیدیم

387
00:30:00,548 --> 00:30:01,674
بزارید کمکتون کنم

388
00:30:19,025 --> 00:30:20,276
بفرمایید

389
00:30:21,903 --> 00:30:24,113
کلینیک زیبایی آلتا ویستا

390
00:30:24,739 --> 00:30:28,284
سلام، ببخشید خانم
من دنبال دکتر فرناندو کستل می گردم

391
00:30:28,368 --> 00:30:30,245
امروز نوبت دارید؟

392
00:30:30,328 --> 00:30:32,080
نه، این یه ملاقات شخصی

393
00:30:32,163 --> 00:30:35,333
شرمنده، دکتر کسی رو بدون نوبت نمیبینه

394
00:30:36,334 --> 00:30:38,670
من واقعا لازمه که امروز ببینمشون
لطفا خانم

395
00:30:38,753 --> 00:30:40,463
- اسمتون چیه؟
- کامیلا

396
00:30:40,547 --> 00:30:41,464
کامیلا رومن

397
00:30:41,548 --> 00:30:43,424
کامیلا رومن؟ باشه

398
00:30:43,508 --> 00:30:46,427
- لطفا یه لحظه منتظر بمونید، بهشون خبر میدم
- حتما ممنون

399
00:30:49,222 --> 00:30:52,225
سلام؟ دکتر؟
یه خانمی هست دنبال شما می گرده

400
00:30:53,309 --> 00:30:54,769
کامیلا رومن

401
00:30:55,687 --> 00:30:58,857
نه اون وقت معاینه نداره
میگه شخصی هست

402
00:30:59,524 --> 00:31:00,525
بله

403
00:31:01,401 --> 00:31:02,569
حتما

404
00:31:05,697 --> 00:31:06,531
اونجاست

405
00:31:06,614 --> 00:31:08,032
عالی، ممنون

406
00:31:24,215 --> 00:31:25,215
کامیلا؟

407
00:31:26,759 --> 00:31:28,803
چیکار میتونم براتون بکنم؟
من فرناندو کستل هستم

408
00:31:31,264 --> 00:31:32,432
خیلی دلتنگتم

409
00:31:32,515 --> 00:31:35,602
فقط میخواستم بدونی که توی فرودگاه هستم

410
00:31:35,685 --> 00:31:37,979
و من تو راه کارتاخنا هستم

411
00:31:38,062 --> 00:31:39,689
به زودی میام اونجا، بوس بهت

412
00:31:45,236 --> 00:31:46,821
حالا کامیلا داره میاد

413
00:31:47,822 --> 00:31:49,365
- نه، نه
- چی؟

414
00:31:49,949 --> 00:31:52,911
خب، پس حدس می زنم که ممکنه

415
00:31:54,037 --> 00:31:55,622
یه دکتر دیگه ای باشه

416
00:31:55,705 --> 00:32:00,335
با همون اسم، در همین کشور و شهر و در همین کلینیک، درسته؟

417
00:32:00,418 --> 00:32:03,588
نه، نه، نه، این غیر ممکنه
کارتاخنا شهر کوچیکی

418
00:32:04,422 --> 00:32:06,883
اگه کسی همین اسم رو داشت
من میدونستم

419
00:32:07,383 --> 00:32:09,677
پس الان میدونی که یه نفر داره
تظاهر می کنه که تو هست

420
00:32:11,346 --> 00:32:12,805
پروفایلش رو بهت نشون میدم

421
00:32:15,558 --> 00:32:16,558
اینه

422
00:32:20,355 --> 00:32:21,355
دیوانه کنندست

423
00:32:21,898 --> 00:32:25,443
آره، منم ولی ممکنه از توی اینترنت دانلود شده باشه

424
00:32:29,405 --> 00:32:31,032
دارم فکر میکنم که این آدم رو میشناسم یا نه

425
00:32:31,115 --> 00:32:32,742
عکسی ازش داری؟

426
00:32:35,328 --> 00:32:36,537
ببخشید

427
00:32:36,621 --> 00:32:39,123
ببخشید، میشه یه عکس از ما بگیرید، لطفا؟

428
00:32:39,207 --> 00:32:41,018
- ممنون
- یه لحظه وایسا، از این استفاده کن

429
00:32:41,042 --> 00:32:42,627
- نه، نه
- دوربین بهتری داره

430
00:32:43,628 --> 00:32:44,545
- ممنون
- ممنون

431
00:32:44,629 --> 00:32:46,106
- عکس رو برات می فرستم
- اوکی

432
00:32:46,130 --> 00:32:47,130
عالیه

433
00:32:48,758 --> 00:32:49,759
اینجا رو نگاه کن، لبخند

434
00:32:52,220 --> 00:32:53,721
شماره سه

435
00:32:54,847 --> 00:32:55,765
خیلی خب

436
00:32:55,848 --> 00:32:56,766
ممنون
(به زبان ژاپنی)

437
00:32:56,849 --> 00:32:57,849
ممنون

438
00:32:58,977 --> 00:33:00,228
میشه برام عکس ها رو بفرستی؟

439
00:33:00,311 --> 00:33:01,479
بعدا برات می فرستم

440
00:33:01,562 --> 00:33:04,691
نه، تمام عکس هایی که که از خودمون داریم روی گوشی اون هست

441
00:33:07,819 --> 00:33:10,154
اوه، اون خیلی سکسی، صبر کن، صبر کن

442
00:33:11,656 --> 00:33:13,032
نه، تو حروم زاده

443
00:33:13,116 --> 00:33:15,702
نگو که همه ی این کار ها رو کردی که این دختر نیاد دیدنت

444
00:33:15,785 --> 00:33:16,786
پسر، بی خیال

445
00:33:16,869 --> 00:33:18,889
- نمیدونستم که میاد
- میگل، میشناسمت

446
00:33:18,913 --> 00:33:20,915
قسم میخورم، دارم حقیقت رو میگم

447
00:33:22,125 --> 00:33:23,626
- این چیه؟
- نه، لوئیجی

448
00:33:23,710 --> 00:33:26,379
- لوئیجی، لوئیجی
- هی، هی، اینو امضا کن

449
00:33:28,381 --> 00:33:29,757
ممنون، دکتر

450
00:33:30,883 --> 00:33:32,385
اوه، گندش بزنن، کیف پولم

451
00:33:36,681 --> 00:33:37,682
پناه بر خدا

452
00:33:38,516 --> 00:33:41,728
دیگه مزاحمتون نمیشم
ممنون، دکتر

453
00:33:41,811 --> 00:33:43,271
اوک، موفق باشی

454
00:33:44,939 --> 00:33:46,899
کامیلا، کامیلا

455
00:33:51,612 --> 00:33:53,448
هیچ چیزی توی تاکسی من گم نمیشه

456
00:33:53,531 --> 00:33:54,615
خیلی ممنون

457
00:33:55,533 --> 00:33:58,327
این تنها چیز خوبی که امروز برای من
اتفاق افتاد

458
00:33:58,411 --> 00:34:00,538
خب، نمیدونم چه اتفاقی برات افتاده اما...

459
00:34:00,621 --> 00:34:02,623
بی خیال، تو یه زن زیبا هستی

460
00:34:02,707 --> 00:34:03,958
به نظر باهوش هم میرسی

461
00:34:04,042 --> 00:34:06,586
و اگه از من بپرسی
چشم های خوشگلی هم داری، سرحال باش

462
00:34:07,879 --> 00:34:11,025
حالا که اینجایی
میشه منو تا فرودگاه ببری؟

463
00:34:11,049 --> 00:34:12,675
- بله، بزار کیفت رو برات بیارم
- ممنون

464
00:34:12,759 --> 00:34:15,428
یه لحظه وایسا

465
00:34:18,556 --> 00:34:19,556
یه لحظه

466
00:34:22,643 --> 00:34:23,478
سلام؟

467
00:34:23,561 --> 00:34:25,229
- کامیلا، عزیزم
- فرناندو

468
00:34:25,813 --> 00:34:26,981
بالاخره بهم زنگ زدی

469
00:34:27,065 --> 00:34:28,900
پیام هات رو ندیده بودم عزیزم

470
00:34:28,983 --> 00:34:30,109
معذرت میخوام، گوش کن

471
00:34:31,819 --> 00:34:33,946
چرا بهم نگفتی داری میای کارتاخنا؟

472
00:34:34,030 --> 00:34:36,449
خب، میخواستم سوپرایزت کنم اما

473
00:34:37,617 --> 00:34:40,661
نظرم رو عوض کردم بعد از اینکه برات پیام فرستادم

474
00:34:40,745 --> 00:34:43,539
تلفنم داشت شارژ  می شد
تازه پیام هاتو دیدم

475
00:34:44,457 --> 00:34:45,291
کجایی؟

476
00:34:45,374 --> 00:34:49,754
عشقم، لطفا
منو اینجا تنها نزار

477
00:34:49,837 --> 00:34:51,089
نیاز دارم که ببینمت

478
00:34:51,172 --> 00:34:52,381
منم دوست دارم ببینمت، عزیزم

479
00:34:53,382 --> 00:34:54,634
اما این غیر ممکنه

480
00:34:54,717 --> 00:34:56,969
من همین الان به شهر بوئنوس آیرس رسیدم

481
00:34:57,053 --> 00:34:58,471
من برای یک سفر کاری اینجا هستم

482
00:34:58,554 --> 00:35:00,306
بعدش به سانتیاگو می روم

483
00:35:01,099 --> 00:35:02,517
سائوپائولو و میامی

484
00:35:04,185 --> 00:35:05,228
یا خداا

485
00:35:05,311 --> 00:35:08,147
عجب برنامه سفر شلوغی داری، مگه نه؟

486
00:35:08,231 --> 00:35:10,566
خب، کی می بینمت؟

487
00:35:12,777 --> 00:35:14,320
شاید یه هفته

488
00:35:14,403 --> 00:35:15,780
یا دو هفته دیگه نمیدونم

489
00:35:16,739 --> 00:35:17,865
کامیلا، عشقم

490
00:35:18,950 --> 00:35:20,535
عزیزم، ناراحت نباش اما

491
00:35:22,370 --> 00:35:24,247
به نظرم بهتر که تو برگردی

492
00:35:25,373 --> 00:35:26,457
نگران نباش

493
00:35:27,166 --> 00:35:30,628
درک میکنم که خیلی کار داری
سرت شلوغه

494
00:35:31,546 --> 00:35:33,506
اما یه زمانی

495
00:35:33,589 --> 00:35:36,050
همدیگه رو می بینیم
رو در رو

496
00:35:36,676 --> 00:35:40,012
چون، قول میدم
به این راحتی از شر من راحت نمیشی

497
00:35:40,096 --> 00:35:41,097
دکتر کستل

498
00:35:48,312 --> 00:35:49,522
عوضی

499
00:35:51,065 --> 00:35:52,525
من خیلی احمقم

500
00:35:52,608 --> 00:35:56,195
چند بار میلنکا و اریکا بهم هشدار دادند ولی من...

501
00:35:56,946 --> 00:35:58,239
عجب حروم زاده ای

502
00:36:00,116 --> 00:36:04,078
گوش کن، خانم من نمیدونم شما
با چه موضوعی دست و پنجه نرم می کنی

503
00:36:04,162 --> 00:36:07,582
فقط میخواستم بدونی که در آخر
همه مشکلات راه حل داره

504
00:36:07,665 --> 00:36:10,018
این اتفاق ها برای من می افته چون من
روانی ام، عجولم

505
00:36:10,042 --> 00:36:12,211
خیلی عجولم، احمقم

506
00:36:12,295 --> 00:36:15,798
گوش کن، تقصیر ماشین من نیست

507
00:36:15,882 --> 00:36:20,094
خانم، نمیدونم کی با شما اینکار رو کرده
اون مرد کی هست اما...

508
00:36:20,178 --> 00:36:22,138
منظورم اینه اون یه احمق، کاملا پیداست

509
00:36:22,221 --> 00:36:24,199
- اون لیاقت تو رو نداره اما...
- یه حروم زاده ست

510
00:36:24,223 --> 00:36:25,600
اوک یه حروم زاده

511
00:36:29,353 --> 00:36:31,314
ریویرا اسمرالدا
مجتمع مسکونی

512
00:36:35,526 --> 00:36:37,153
دارم بهت میگم چون مطمئنم

513
00:36:37,236 --> 00:36:39,739
در ریویرا اسمرالدا
هیچ چیز اون جور که به نظر میرسه نیست

514
00:36:40,656 --> 00:36:42,283
میدونی ریویرا اسمرالدا کجاست؟

515
00:36:42,867 --> 00:36:44,160
ریویرا؟ معلومه

516
00:36:44,243 --> 00:36:45,745
معلومه که میدونم

517
00:36:45,828 --> 00:36:49,415
جایی که آدم های پولدار زندگی می کنند
فقط ثروتمند ها هستند، چطور؟

518
00:36:50,374 --> 00:36:52,543
دیوید، میشه منو اونجا ببری لطفا؟

519
00:36:52,627 --> 00:36:53,878
معلومه حتما

520
00:37:29,288 --> 00:37:30,581
- هی
- بابایی

521
00:37:30,665 --> 00:37:34,919
- عزیزم، حالت چطوره؟
- بابایی، دلم برات خیلی تنگ شده

522
00:37:35,002 --> 00:37:36,003
هی، عزیزم

523
00:37:42,093 --> 00:37:43,773
- دلم برات خیلی تنگ شده
- منم همین طور

524
00:37:43,803 --> 00:37:44,845
زیاد

525
00:37:45,513 --> 00:37:47,723
عاشقتم بابایی

526
00:37:48,355 --> 00:38:08,357
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
