1
00:00:01,371 --> 00:00:08,443
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:31,990 --> 00:00:33,408
‫لکسی...

3
00:00:34,659 --> 00:00:35,994
‫ما حاضریم.

4
00:00:47,134 --> 00:00:54,134
‫تــرجمه از « آیـــدا و صادق هاشمی »
‫AydaNaderisubt@

5
00:01:49,901 --> 00:01:52,237
‫مراسم یادبود دوست‌داشتنی‌ای نبود؟

6
00:01:52,320 --> 00:01:55,907
‫اوه، آره. خوب بود. اصلا حوصله‌سربر نبود.

7
00:01:58,910 --> 00:02:01,579
‫و خوش‌قلب، و می‌دونی،

8
00:02:01,663 --> 00:02:04,666
‫دخترش از اون به ارث برده.

9
00:02:04,749 --> 00:02:06,167
‫ممنون، مامان‌بزرگ.

10
00:02:08,795 --> 00:02:12,131
‫- خیلی گرم و صمیمانه بود.
‫- بله، همینطوره.

11
00:02:12,215 --> 00:02:14,717
‫- دوست‌داشتنی بود، عزیزم.
‫- همینطوره، مگه نه؟

12
00:02:14,801 --> 00:02:18,012
‫می‌دونید چیه؟
‫اون یه مرد خاص بود.

13
00:02:18,096 --> 00:02:20,390
‫بیمه عمر داشت؟

14
00:02:20,473 --> 00:02:22,851
‫یکم.

15
00:02:26,312 --> 00:02:28,731
‫یه کاریش می‌کنیم.

16
00:02:28,815 --> 00:02:30,692
‫اما جوون بود.

17
00:02:30,775 --> 00:02:33,403
‫آره، آره جوون بود.

18
00:02:33,486 --> 00:02:37,907
‫می‌تونی...
‫خونه، بچه‌ها؟

19
00:02:37,991 --> 00:02:41,035
‫- یه کاریش می‌کنیم.
‫- خوبه، خوبه.

20
00:02:41,119 --> 00:02:44,247
‫- خیالم راحت شد.
‫- ممنون.

21
00:02:44,330 --> 00:02:45,456
‫ممنون که اومدی.

22
00:02:52,171 --> 00:02:55,633
‫- هی.
‫- اون طرف چطور پیش میره؟

23
00:02:57,135 --> 00:03:00,430
‫- داره کلی سوال ازم می‌پرسه.
‫- اوه، واقعا؟

24
00:03:09,939 --> 00:03:12,567
‫- کلاسش رو نرفت.
‫- کسی بهش سر می‌زنه؟

25
00:03:12,650 --> 00:03:14,527
‫- رو تو اتاقشه؟
‫- آره.

26
00:03:14,611 --> 00:03:18,031
‫- درو باز نکرده.
‫- فکر می‌کنی حالش خوبه؟

27
00:03:18,114 --> 00:03:21,242
‫اونجا واینستا و شایعه‌پراکنی نکن. بی ادبیه.

28
00:03:22,619 --> 00:03:23,745
‫رو؟

29
00:03:25,204 --> 00:03:27,332
‫- سلام.
‫- سلام.

30
00:03:40,511 --> 00:03:42,055
‫اینا مال بابام بودن.

31
00:03:45,141 --> 00:03:47,268
‫حس و حالت چطوره؟

32
00:03:54,233 --> 00:03:59,322
‫آره... این شعرو پیدا کردم و یاد تو افتادم.

33
00:03:59,405 --> 00:04:01,574
‫اگه از سی.اس. لوییسه نمی‌تونم گوش کنم.

34
00:04:01,658 --> 00:04:05,078
‫- نه نیست. قول میدم.
‫- همه پرستارای آسایشگاه میگن

35
00:04:05,161 --> 00:04:08,373
‫که "اندوه دره‌ای طویله".

36
00:04:08,456 --> 00:04:10,667
‫آره، اما نقل قول کامل این نیست.

37
00:04:12,251 --> 00:04:15,505
‫آره، خب، واسه من که کافیه.

38
00:04:15,588 --> 00:04:17,632
‫خب، بخش دومش یه جورایی دلنشینه.

39
00:04:18,424 --> 00:04:19,926
‫چیه؟

40
00:04:21,386 --> 00:04:25,431
‫"یه دره پیچ در پیچ که هر پیچ و خمش...

41
00:04:25,515 --> 00:04:28,267
‫می‌تونه یه چشم‌انداز جدید نمایان کنه."

42
00:04:32,271 --> 00:04:33,773
‫اونقدرام بد نیست.

43
00:04:41,531 --> 00:04:43,282
‫میشه اینو واست بخونم؟

44
00:04:47,161 --> 00:04:48,913
‫اوه آره، با کمال میل.

45
00:04:54,669 --> 00:04:55,795
‫

46
00:04:57,338 --> 00:05:00,341
‫اسمش هست
‫"بگذار این ظلمت، برج ناقوسی باشد"

47
00:05:00,425 --> 00:05:02,552
‫از رینر ماریا ریلکه.

48
00:05:09,058 --> 00:05:12,061
‫"ای دوست خاموشی که تا به اینجا آمده‌ای

49
00:05:12,145 --> 00:05:16,232
‫"احساس کن که چگونه نفس کشیدنت،
‫فضای بیشتری پیرامونت ایجاد می‌کند.

50
00:05:25,616 --> 00:05:31,956
‫"بگذار این ظلمت برج
‫ناقوسی باشد و تو ناقوس آن.

51
00:05:32,040 --> 00:05:37,295
‫"همانطور که به صدا درمیایی، آنچه که
‫تو را می‌کوبد، به قدرت تو تبدیل می‌شود.

52
00:05:37,378 --> 00:05:41,007
‫"در مسیر تغییر به سمت عقب و جلو حرکت کن.

53
00:05:42,216 --> 00:05:46,429
‫"همچین شدت دردی، چگونه است؟

54
00:05:46,512 --> 00:05:50,767
‫"اگر مِی تلخ است،
‫خودت را به باده تبدیل کن.

55
00:05:52,018 --> 00:05:54,562
‫"در این شب مهارنشدنی،

56
00:05:54,645 --> 00:05:59,734
‫"معمای حاضر در تقاطع ادراکت،

57
00:05:59,817 --> 00:06:01,944
‫"مفهومی که آنجا یافت می‌شود باش.

58
00:06:03,196 --> 00:06:06,240
‫"و اگر دنیا از شنیدنت دست کشیده،

59
00:06:06,324 --> 00:06:09,702
‫"به زمین خاموش بگو: جریان می‌یابم.

60
00:06:09,786 --> 00:06:14,082
‫به آب خروشان،
‫سخن بگو: هستم."

61
00:07:05,550 --> 00:07:07,718
‫می‌دونستم جید مواد می‌زنه،

62
00:07:07,802 --> 00:07:09,804
‫اما اون روز،

63
00:07:09,887 --> 00:07:11,514
‫تو مراسم یادبود پدرش بود

64
00:07:11,597 --> 00:07:14,058
‫که فهمیدم مواد مخدر تسلی‌خاطر بهتری

65
00:07:14,142 --> 00:07:16,352
‫نسبت به من بودن.

66
00:07:16,435 --> 00:07:18,271
‫شاید این یه درک احمقانه بود،

67
00:07:18,354 --> 00:07:20,439
‫اما فقط 13 سالم بود.

68
00:07:22,275 --> 00:07:25,570
‫تابستون قبل این بود که
‫پایه نهم رو شروع کنم...

69
00:07:25,653 --> 00:07:28,364
‫همون موقع که فکر می‌کردیم
‫همه‌مون تاابد دوست می‌مونیم.

70
00:07:34,328 --> 00:07:35,496
‫تکون بخورید.

71
00:07:37,039 --> 00:07:38,166
‫تکون بخورید، تکون بخورید.

72
00:07:39,500 --> 00:07:41,085
‫نور، چهار، حرکت.

73
00:07:43,629 --> 00:07:45,464
‫پنج نفر بودیم.

74
00:07:47,300 --> 00:07:48,759
‫من بودم، گریس،

75
00:07:57,977 --> 00:07:59,562
‫خواهرم، هلی...

76
00:08:05,151 --> 00:08:06,652
‫بهترین دوست خواهرم، مارتا...

77
00:08:12,658 --> 00:08:14,243
‫بهترین دوست مارتا، لونا.

78
00:08:18,998 --> 00:08:20,625
‫و بهترین دوست من، جید.

79
00:08:28,257 --> 00:08:30,301
‫الان حروف لعنتی رو بیارید بیرون.

80
00:08:37,350 --> 00:08:39,393
‫و این زندگیه.

81
00:08:42,188 --> 00:08:43,898
‫نه زندگی همه...

82
00:08:45,316 --> 00:08:46,859
‫بلکه زندگی ما!

83
00:08:53,699 --> 00:08:57,203
‫اوه، باحاله.

84
00:09:01,207 --> 00:09:03,834
‫صبر کن ببینم، این نمایش تخمی راجب ماست؟

85
00:09:06,232 --> 00:09:11,832
« ســـرخـــوشی »
" فصل دوم - قسمت هفتم "

86
00:09:13,052 --> 00:09:14,804
‫برای چند ماه گذشته،

87
00:09:14,887 --> 00:09:17,265
‫لکسی هر روز با فزکو حرف می‌زده.

88
00:09:17,348 --> 00:09:22,270
‫اما من هنوزم نمی‌فهمم
‫نمایش واقعا راجب چیه.

89
00:09:22,353 --> 00:09:25,273
‫راجب دوستیه.

90
00:09:25,356 --> 00:09:28,859
‫خب، خیلی خوبه.
‫همه عاشقش میشن.

91
00:09:28,943 --> 00:09:30,528
‫آره، یعنی، امیدوارم.

92
00:09:30,611 --> 00:09:33,114
‫فقط... هی به خودم شک می‌کنم

93
00:09:33,197 --> 00:09:35,283
‫و مضطرب میشم که مردم

94
00:09:35,366 --> 00:09:36,784
‫خوششون میاد یا نه،

95
00:09:36,867 --> 00:09:40,204
‫یا مردم رو ناراحت می‌کنه یا نه.

96
00:09:40,288 --> 00:09:42,790
‫اما چرا کسی باید ناراحت بشه؟

97
00:09:42,873 --> 00:09:46,252
‫اوه، می‌دونی چون بر اساس آدمای واقعیه.

98
00:09:46,335 --> 00:09:50,631
‫آره خب، سر این یکی عین این
‫می‌مونه که چوب بکنی تو لونه زنبور.

99
00:09:50,715 --> 00:09:53,759
‫- واقعا؟
‫- میگم یعنی...

100
00:09:53,843 --> 00:09:56,512
‫اگه یکی منو به یه نمایش دعوت می‌کرد...

101
00:09:56,596 --> 00:09:59,765
‫و حتی بهم نمی‌گفتن که یکی از کاراکتراشم؛

102
00:09:59,849 --> 00:10:01,726
‫قطعا واسم سوال پیش می‌اومد.

103
00:10:01,809 --> 00:10:03,853
‫مثلا، سوالای بدجور؟

104
00:10:03,936 --> 00:10:05,855
‫بستگی به نمایش داره.

105
00:10:05,938 --> 00:10:08,316
‫خب، تو رو ناراحت می‌کنه؟

106
00:10:08,399 --> 00:10:10,860
‫بستگی به نمایش داره.

107
00:10:10,943 --> 00:10:14,864
‫- صحیح.
‫- و نیت کسی که نمایشنامه رو نوشته.

108
00:10:14,947 --> 00:10:17,199
‫من نیتم خیره.

109
00:10:17,283 --> 00:10:20,703
‫پس چیزی نیست که نگرانش باشی.

110
00:10:20,786 --> 00:10:25,499
‫اما... اما اگه فکر کنن نیتم خیر نیست

111
00:10:25,583 --> 00:10:27,752
‫در حالی که تو واقعیت خیره چی؟

112
00:10:27,835 --> 00:10:30,046
‫خب، من به این میگم معضل.

113
00:10:31,088 --> 00:10:32,757
‫جوابش چیه؟

114
00:10:32,840 --> 00:10:36,677
‫صبر کن، دوباره بگو سوال چی بود؟

115
00:10:36,761 --> 00:10:40,222
‫مثلا، چی میشه اگه کسی نمایش رو ببینه

116
00:10:40,306 --> 00:10:43,517
‫و فکر کنه من دارم بی‌رحم بازی درمیارم،
‫در حالی که اینطور نیست؟

117
00:10:43,601 --> 00:10:45,936
‫خب، پس اگه دعوتش نکنی چی؟

118
00:10:46,020 --> 00:10:47,938
‫نه، خیلی عصبانی میشه.

119
00:10:48,022 --> 00:10:51,734
‫حتی عصبانی‌تر از وقتی که نمایش رو ببینه؟

120
00:10:52,651 --> 00:10:54,779
‫این... نمی‌دونم.

121
00:10:58,616 --> 00:11:00,659
‫خیلی خب، اعتراف به این ممکنه

122
00:11:00,743 --> 00:11:03,204
‫عجیب و شرم‌آور باشه،

123
00:11:03,287 --> 00:11:06,582
‫اما فکر می‌کنم
‫تعیین‌کننده‌ترین لحظه نوجوونی من

124
00:11:06,665 --> 00:11:09,085
‫وقتی بود که خواهرم وارد دوره بلوغ شد.

125
00:11:12,797 --> 00:11:15,800
‫- آه که منزجر کننده بنظر میام.

126
00:11:15,883 --> 00:11:18,010
‫هی، هلی. من وسط کاریم.

127
00:11:18,094 --> 00:11:20,763
‫فقط این لباسه فوق‌العاده غیر جذابه.

128
00:11:20,846 --> 00:11:25,101
‫- هلی، من الان دارم یجورایی نمایش اجرا می‌کنم.
‫- چی؟

129
00:11:25,184 --> 00:11:26,685
‫یعنی، یه خروار تماشاچی منتظرمن

130
00:11:26,769 --> 00:11:28,104
‫که به حرف زدن ادامه بدم.

131
00:11:28,187 --> 00:11:31,732
‫کجا؟

132
00:11:31,816 --> 00:11:33,192
‫همینجا.

133
00:11:34,151 --> 00:11:37,113
‫اوه، سلام. واو.

134
00:11:39,907 --> 00:11:42,743
‫حالا هرچی.
‫نکته اینه که، نمی‌تونستم صبر کنم

135
00:11:42,827 --> 00:11:44,370
‫که وارد بلوغ بشم.

136
00:11:45,246 --> 00:11:47,957
‫واو، واو، واو!

137
00:11:48,040 --> 00:11:51,460
‫نگاش کن!

138
00:11:51,544 --> 00:11:55,464
‫- انگار یه بچه گنده‌م.
‫- هلی...

139
00:11:55,548 --> 00:11:58,759
‫من 38 سال آزگار رو این سیاره بودم،

140
00:11:58,843 --> 00:12:03,139
‫و تا حالا هیچ بچه‌ای رو که
‫ممه‌هایی مثل تو داشته باشه ندیدم.

141
00:12:04,723 --> 00:12:08,060
‫مامان، این حال‌به‌هم‌زن‌ترین
‫چیزی بود که تا حالا گفتی.

142
00:12:08,144 --> 00:12:11,105
‫باشه.

143
00:12:11,188 --> 00:12:12,731
‫نور، 12، حرکت.

144
00:12:12,815 --> 00:12:16,652
‫ببینید، می‌دونم باهوش،
‫سخت‌کوش، کنجکاو و مطلع بودن

145
00:12:16,735 --> 00:12:18,404
‫همشون خصوصیت‌های مهمی هستن،

146
00:12:18,487 --> 00:12:23,909
‫اما تصور کنید که همه اون خصوصیات
‫رو داشته باشی و جذابم باشی.

147
00:12:23,993 --> 00:12:27,705
‫پس، اگه هلی 433 روز از من بزرگ‌تر بود،

148
00:12:27,788 --> 00:12:31,167
‫اون وقت تنها کاری که باید بکنم اینه که...

149
00:12:31,250 --> 00:12:35,504
‫433 روز صبر کنم و دقیقا شکل اون میشم.

150
00:12:59,904 --> 00:13:04,116
‫- هی اش، برو دم در مرد.

151
00:13:09,079 --> 00:13:10,915
‫خیلی خب، می‌خوام که
‫کاراکترت رو خیلی عقب بکشی.

152
00:13:10,998 --> 00:13:13,209
‫داری خیلی جنده‌بازی درمیاری.
‫بامزه نیست.

153
00:13:16,045 --> 00:13:18,297
‫خدای من.
‫داری گریه می‌کنی؟

154
00:13:18,380 --> 00:13:21,842
‫این یه نکته کارگردانیه.
‫نوت بر‌می‌داری و ازش رد میشی. باشه؟

155
00:13:23,427 --> 00:13:25,387
‫هی، می‌خوام مدیریت نور 40% سریعتر باشه.

156
00:13:25,471 --> 00:13:27,848
‫- و عوامل صحنه 20% سریعتر باشن.
‫- دریافت شد.

157
00:13:27,932 --> 00:13:32,478
‫ایییی! خدا! این چه...
‫کسی تو این لباس مرده؟!

158
00:13:32,561 --> 00:13:35,147
‫بو گه میده.

159
00:13:39,193 --> 00:13:40,653
‫من عاشق تئاترم.

160
00:13:40,736 --> 00:13:43,030
‫اینجا چی داریم؟

161
00:13:43,113 --> 00:13:46,659
‫تازه اتوبخار شده.

162
00:13:47,618 --> 00:13:49,370
‫آره، آره، آره.

163
00:13:50,162 --> 00:13:51,705
‫حرف نداری.

164
00:13:53,040 --> 00:13:56,293
‫هممم.
‫آره، امشب می‌ریم بیرون.

165
00:13:57,795 --> 00:13:59,755
‫خدا تو رو قرین رحمت قرار بده.

166
00:14:02,466 --> 00:14:06,762
‫نه، واقعا بابت این کار ازت ممنونم.

167
00:14:08,180 --> 00:14:10,599
‫یا خدا، چه خبرا؟

168
00:14:10,683 --> 00:14:12,476
‫هی، چه خبرا رفیق؟

169
00:14:12,560 --> 00:14:14,436
‫هی، راستش من یکم سرم شلوغه.

170
00:14:14,520 --> 00:14:16,897
‫دارم حاضر میشم برم بیرون.

171
00:14:17,773 --> 00:14:19,191
‫می‌ریم مهمونی؟

172
00:14:19,817 --> 00:14:21,151
‫کجا میری؟

173
00:14:21,235 --> 00:14:25,364
‫نگران کار من نباش. نگران خودت باش.

174
00:14:25,447 --> 00:14:28,117
‫خیلی خب. پس منم استراحت می‌کنم.

175
00:15:09,116 --> 00:15:10,951
‫این رویاته.

176
00:15:12,536 --> 00:15:13,579
‫میک...

177
00:15:13,662 --> 00:15:16,040
‫گند نزنی.

178
00:15:16,123 --> 00:15:17,666
‫نور، 12، حرکت.

179
00:15:19,835 --> 00:15:21,795
‫حالا می‌تونستم خودم رو ببینم.

180
00:15:23,422 --> 00:15:25,382
‫- یا خدا! پشمام!
‫- دختری میشم...

181
00:15:25,466 --> 00:15:28,719
‫- که هیچکس... هیچوقت نمی‌تونه به دست بیاره.
‫- اون لکسیه؟

182
00:15:28,802 --> 00:15:32,514
‫سلام.

183
00:15:32,598 --> 00:15:35,517
‫- هی، تد، حالت چطوره؟
‫- ووو!

184
00:15:35,601 --> 00:15:37,978
‫یا خدا! اوه پشمام!

185
00:15:38,062 --> 00:15:41,607
‫هی، پسرا. حالتون چطوره؟

186
00:15:41,690 --> 00:15:42,816
‫پشمام!

187
00:15:42,900 --> 00:15:45,819
‫و هم‌کلاسی‌های سابقم رو تصور می‌کردم...

188
00:15:45,903 --> 00:15:47,488
‫که 20 سال بعد تو

189
00:15:47,571 --> 00:15:49,573
‫حیاط پشتی کثافتشون

190
00:15:49,657 --> 00:15:50,991
‫دور باربیکیوهاشون نشستن.

191
00:15:51,075 --> 00:15:54,745
‫رفیق... ای کاش می‌تونستم
‫تقه لکسی هاوارد رو بزنم.

192
00:15:54,828 --> 00:15:56,914
‫آره، آرزوی تو و کل ایست های‌لند همین بود.

193
00:16:00,167 --> 00:16:02,336
‫تنها کاری که باید می‌کردم، صبر کردن بود.

194
00:16:07,549 --> 00:16:09,718
‫نور، 86، حرکت.

195
00:16:11,180 --> 00:16:16,727
‫433 روز بعد

196
00:16:17,893 --> 00:16:20,665
‫ببین لکسی، بعضی از پسرا
‫ممه‌های کوچیک‌ترو ترجیح میدن.

197
00:16:20,689 --> 00:16:21,605
‫واقعا؟

198
00:16:23,440 --> 00:16:25,109
‫میگم یعنی اگه من و تو می‌تونستیم بدنامون

199
00:16:25,192 --> 00:16:26,819
‫رو عوض کنیم، یه ثانیه هم معطل نمی‌کردم.

200
00:16:26,902 --> 00:16:29,488
‫- خب شاید هنوز دارن درمیان.
‫- نه، اینطور نیست.

201
00:16:29,571 --> 00:16:32,866
‫- خب، بعضی وقتا، یکم...
‫- نه، کاملا شکل گرفتن.

202
00:16:36,120 --> 00:16:37,871
‫راستش رو بگم،
‫من از اون مدل آدما نیستم

203
00:16:37,955 --> 00:16:39,998
‫که بخواد بخاطر بدنش بشناسنش.

204
00:16:47,047 --> 00:16:50,467
‫اما مشکلاتی که به همراهش
‫می‌اومدن رو هم نمی‌خواستم.

205
00:16:52,428 --> 00:16:56,348
‫من حتی بهش نگاهم نمی‌کردم، قسم می‌خورم.

206
00:16:56,432 --> 00:16:58,809
‫تو تنها کسی هستی که آرزوش رو دارم.

207
00:17:18,037 --> 00:17:20,456
‫خب، دقیقا شبیه نقششه.

208
00:17:27,880 --> 00:17:32,176
‫حس می‌کنم اکثر زندگیم
‫رو تو خیالاتم گذروندم.

209
00:17:36,889 --> 00:17:38,932
‫کوچیک‌ترین لحظات رو می‌گرفتم

210
00:17:39,016 --> 00:17:42,227
‫و اونا رو به چیزی بزرگتر
‫رویا پردازی می‌کردم.

211
00:17:46,815 --> 00:17:48,275
‫البته که میام.

212
00:17:48,358 --> 00:17:51,236
‫قراره ردیف جلو بشینم، عزیزم.

213
00:17:52,237 --> 00:17:55,657
‫- بهت قول میدم.
‫- باشه.

214
00:17:59,411 --> 00:18:02,915
‫یکم تبادل می‌کنم و می‌بینم عاشق شدم.

215
00:18:11,548 --> 00:18:15,385
‫یکم وقت برای خودم پیدا
‫می‌کنم و می‌بینم رو صحنه‌م.

216
00:18:25,479 --> 00:18:29,358
‫اما واقعیت همیشه یه راهی پیدا
‫می‌کنه تا دوباره منو برگردونه.

217
00:18:31,693 --> 00:18:34,154
‫فکر می‌کنی حالش خوبه؟

218
00:18:34,238 --> 00:18:36,240
‫فکر کنم فقط خوابیده.

219
00:18:36,323 --> 00:18:38,158
‫وسط روزه.

220
00:18:47,918 --> 00:18:50,879
‫فکر کنم باید بگیم مامان بیاد برسونتمون.

221
00:18:50,963 --> 00:18:55,509
‫- بی‌ادب نباش.
‫- مهم نیست بی‌ادبی باشه.

222
00:18:55,592 --> 00:18:58,220
‫نمی‌خوام فکر کنه بهش اعتماد نداریم.

223
00:18:59,596 --> 00:19:01,431
‫یالا، دخترا.

224
00:19:02,182 --> 00:19:03,851
‫سوار ماشین بشین.

225
00:19:08,438 --> 00:19:09,731
‫یالا، لکس.

226
00:19:54,776 --> 00:19:58,822
‫فقط یک هشتم گل نیاز دارم. همین.

227
00:19:58,906 --> 00:20:00,908
‫- می‌تونم ردیفش کنم.
‫- خیلی خب.

228
00:20:00,991 --> 00:20:03,201
‫هی، یه ثانیه دیگه میام.

229
00:20:19,885 --> 00:20:21,678
‫فکر کنم قبل از دبیرستان باید راجب تمام

230
00:20:21,762 --> 00:20:24,514
‫چیزایی که راجب خودمون
‫خوشمون نمیاد فکر کنیم...

231
00:20:24,598 --> 00:20:27,643
‫و بعدش تغییرشون بدیم، تا بتونیم،

232
00:20:27,726 --> 00:20:30,812
‫آدمای متفاوت و باحال‌تری باشیم.

233
00:20:30,896 --> 00:20:32,731
‫فکر نمی‌کنم لازم باشه باحال‌تر باشیم.

234
00:20:32,814 --> 00:20:35,692
‫خب، باید حداقل تلاش کنیم بدونیم چی باحاله.

235
00:20:35,776 --> 00:20:38,779
‫آره، اما اون گه‌مصب زرت زرت عوض میشه.

236
00:20:38,862 --> 00:20:41,114
‫واسه همین دنبال کردنش سخت میشه.

237
00:20:41,198 --> 00:20:43,951
‫آره، اما فکر می‌کنم چیز خوبیه.

238
00:20:44,034 --> 00:20:47,913
‫خب... اگه ما رو از بعضی چیزا بذارن کنار چی؟

239
00:20:47,996 --> 00:20:50,332
‫اینم چیز خوبیه.

240
00:20:50,415 --> 00:20:53,168
‫- واقعا؟
‫- آره.

241
00:20:53,251 --> 00:20:56,296
‫بابام میگه قبول نمی‌کنه بخشی از کلوپی باشه

242
00:20:56,380 --> 00:20:57,923
‫که اونو به عنوان عضوش قبولش می‌کنن.

243
00:20:59,007 --> 00:21:00,342
‫خب، این باحاله.

244
00:21:00,425 --> 00:21:04,304
‫آره، به کسی نگو.
‫می‌رینن توش.

245
00:21:08,725 --> 00:21:12,896
‫جید اولین کسی بود که کاری کرد
‫راجب باحال نبودن حس خوبی داشته باشم.

246
00:21:12,980 --> 00:21:14,314
‫نور، 10، حرکت.

247
00:21:16,191 --> 00:21:17,526
‫حس می‌کنم تو 10 سال،

248
00:21:17,609 --> 00:21:19,236
‫تکنولوژی واقعا ترسناک میشه،

249
00:21:19,319 --> 00:21:21,446
‫و همه‌مون آرزو می‌کنیم
‫کاش ازش استفاده نمی‌کردیم.

250
00:21:21,530 --> 00:21:23,323
‫داری راجب چی حرف می‌زنی؟

251
00:21:23,407 --> 00:21:26,118
‫خب، همه این شرکت‌های
‫فناوری دارن همزمان

252
00:21:26,201 --> 00:21:28,328
‫رباتیک و هوش مصنوعی درست می‌کنن،

253
00:21:28,412 --> 00:21:30,247
‫پس طولی نمی‌کشه که

254
00:21:30,330 --> 00:21:32,124
‫به مجتمع نظامی-صنعتی تبدیل بشن،

255
00:21:32,207 --> 00:21:34,376
‫و شروع کنن به ساختن ربات‌های آدم‌کش.

256
00:21:34,459 --> 00:21:35,794
‫فکر کنم تفاوت خیلی زیادی

257
00:21:35,877 --> 00:21:38,797
‫بین سلفی گرفتن و ربات‌های آدم‌کش هست.

258
00:21:38,880 --> 00:21:41,299
‫آره، الان شاید، ولی اون
‫فاصله بعدا از بین میره.

259
00:21:44,970 --> 00:21:47,597
‫اما بگذریم،
‫برگردیم اونجایی که بودم.

260
00:21:47,681 --> 00:21:50,392
‫ما اون شب ساعت‌ها حرف زدیم و خندیدیم.

261
00:21:51,435 --> 00:21:53,895
‫دلم واسه اون روزا تنگ میشه.

262
00:21:53,979 --> 00:21:58,442
‫قبل این بود که پدرم ترک‌مون
‫کنه و پدر جید فوت کنه.

263
00:21:58,525 --> 00:22:00,694
‫قبل اینکه جید مواد‌های سنگین بزنه،

264
00:22:00,777 --> 00:22:03,405
‫و قبل اینکه من وارد ذهنم بشم.

265
00:22:05,282 --> 00:22:07,325
‫قبل از این بود که از هم جدا بشیم،

266
00:22:07,409 --> 00:22:09,536
‫و قبل از این بود که هر دفعه که

267
00:22:09,619 --> 00:22:13,540
‫کسی ازم می‌پرسید جید بهترین
‫دوستمه یا نه، به خودم شک کنم.

268
00:22:16,376 --> 00:22:19,421
‫"بگذار این ظلمت برج ناقوسی باشد،

269
00:22:20,422 --> 00:22:22,257
‫و تو ناقوس آن."

270
00:22:25,677 --> 00:22:28,930
‫حس می‌کنم دیگه هیچی درباره
‫زندگی تو نمیدونم

271
00:22:30,640 --> 00:22:32,851
‫وقتی برگشتی برات تعریف می‌کنم

272
00:22:36,605 --> 00:22:38,899
‫- شب بخیر
‫- شب بخیر

273
00:22:43,528 --> 00:22:47,616
‫تا حالا نگران این شدی که
‫هرچی بزرگ‌تر میشی

274
00:22:49,034 --> 00:22:51,661
‫خاطرات کمتر و کمتری رو از بابا
‫به یاد میاری؟

275
00:22:54,706 --> 00:22:55,916
‫اره.

276
00:22:59,377 --> 00:23:02,214
‫چطوری جلوی این اتفاقُ می‌گیری؟

277
00:23:09,554 --> 00:23:10,931
‫نمیتونی جلوشُ بگیری

278
00:23:24,611 --> 00:23:30,325
‫یادم میاد چند روز قبل از اینکه بری

279
00:23:31,701 --> 00:23:34,413
‫بهم گفتی...

280
00:23:34,496 --> 00:23:36,706
‫...اگه یه روزی بخوام با تو باشم

281
00:23:38,625 --> 00:23:41,128
‫...تنها کاری که می‌کنم، بستن چشم‌هامه و

282
00:23:42,671 --> 00:23:45,674
‫.لذت از با تو بودنه

283
00:23:45,757 --> 00:23:50,011
‫خودت گفتی خاطرات چیزی خارج از زمان و مکان‌ـن

284
00:24:05,485 --> 00:24:07,821
‫هــی بچه ها، بیاید
‫بیاید برقصید

285
00:25:34,449 --> 00:25:37,077
‫گاهی اوقات به این فکر می‌کنم که

286
00:25:37,160 --> 00:25:41,081
‫من و خواهرم با کُلی آرزو مشترک بزرگ شدیم

287
00:25:41,164 --> 00:25:43,583
‫و اینکه الان چقدر با هم فرق داریم

288
00:26:05,772 --> 00:26:09,985
‫توی اون سن، ما فکرمی‌کردیم میدونیم
‫که عشق چطوریه

289
00:26:15,824 --> 00:26:20,245
‫و شک ها و تردید های خودمون
‫رو نسبت به حسی که داره، داشتیم

290
00:26:20,328 --> 00:26:23,940
‫اما این همچنین چیزی بود که
‫باعث شد از خود بی‌خود بشیم

291
00:26:24,874 --> 00:26:28,003
‫هیچ‌کدوم‌ـمون واقعا نمی‌دونستیم
‫عشق چجوریه

292
00:26:30,463 --> 00:26:32,507
‫فکرنمی‌کنم چیزی زیبا تر از...

293
00:26:32,590 --> 00:26:35,635
‫اختصاص دادن زندگی‌ـت به کسی
‫که عاشقشی، وجود داشته باشه

294
00:26:41,433 --> 00:26:43,476
‫فکرکنم این بزرگ‌ترین رویای منه

295
00:26:46,021 --> 00:26:47,522
‫اینکه مال تو باشم

296
00:26:51,484 --> 00:26:53,695
‫تا تو رو بیشتر از هرچیزی دوست بدارم

297
00:27:22,932 --> 00:27:25,060
‫هیچوقت نمیتونی منُ بترسونی

298
00:27:40,283 --> 00:27:42,869
‫مطمئن نیستم
‫می‌خوام انجام‌ـش بدم یا نه...

299
00:27:42,952 --> 00:27:45,497
‫بابا علفه! هروئین که نیست

300
00:28:00,678 --> 00:28:03,223
‫لکسی امروز زده جاده خاکی

301
00:28:04,682 --> 00:28:07,936
‫- حالت خوبه؟
‫- بابا چرا می‌سوزونه میره پایین؟

302
00:28:10,563 --> 00:28:12,399
‫در تمام طول زندگیم
‫همیشه این حسُ داشتم که...

303
00:28:12,482 --> 00:28:16,277
‫هرلحظه قراره یه اتفاق خیلی وحشتناک بیوفته

304
00:28:27,372 --> 00:28:28,581
‫پیس

305
00:28:37,257 --> 00:28:38,466
‫فی!

306
00:28:38,550 --> 00:28:39,634
‫بیا اینجا

307
00:29:06,870 --> 00:29:09,330
‫دختر خوبی باش

308
00:29:10,874 --> 00:29:12,250
‫عاشقتم

309
00:29:25,763 --> 00:29:28,475
‫- فیه!
‫- بله

310
00:29:28,558 --> 00:29:30,768
‫یه ثانیه بیا اینجا

311
00:29:31,853 --> 00:29:33,313
‫الان میام

312
00:29:54,250 --> 00:29:56,794
‫با کراوات یا بدون کراوات؟

313
00:30:00,882 --> 00:30:02,634
‫- حالت خوبه؟
‫- آم...

314
00:30:04,219 --> 00:30:05,762
‫اره، حالم خوبه

315
00:30:12,185 --> 00:30:15,063
‫...قیافش شبیه اون یارو موفرفری

316
00:30:15,146 --> 00:30:17,232
‫سفید پوست شده

317
00:30:17,315 --> 00:30:18,858
‫که توی تلوزیون نقاشی می‌کرد

318
00:30:18,942 --> 00:30:20,777
‫باب راس تخمی

319
00:30:20,860 --> 00:30:24,072
‫- شبیه باب راس شده
‫- بابی بابی! خونه آتیش گرفته

320
00:30:24,155 --> 00:30:26,366
‫- بیاد بریم! یــالا یــالا
‫- خونه آتیش گرفته! بـدو

321
00:30:29,452 --> 00:30:31,663
‫فکرنکنم از علف خوشم اومده باشه

322
00:30:32,956 --> 00:30:36,459
‫خب، این حرفت خیلی عجیب بود

323
00:30:36,543 --> 00:30:42,924
‫نمی‌تونم مغزمُ اونطوری که در حالت
‫عادی کنترل می‌کنم، کنترل کنم

324
00:30:43,007 --> 00:30:45,635
‫اره، اما این بهترین بخش‌ـشه

325
00:30:51,140 --> 00:30:55,603
‫خیلی‌خب، بعدا می‌بینمت
‫شب بخیر.

326
00:30:57,564 --> 00:30:59,065
‫مراقب خودت باش

327
00:31:01,025 --> 00:31:02,151
‫باشه

328
00:31:04,529 --> 00:31:06,239
‫فکرکنم جود مواد می‌زد

329
00:31:06,322 --> 00:31:08,491
‫تا از افکاری که آزارش میدن
‫فرار کنه

330
00:31:08,575 --> 00:31:11,578
‫اما برای من برعکس کار کرد

331
00:31:13,997 --> 00:31:16,916
‫تمام فکر و ذهنم پر شده بود
‫از افکار منفی و بد

332
00:31:24,241 --> 00:31:25,441
‫" تو راهــــم "

333
00:31:28,678 --> 00:31:31,222
‫اتفاق‌های بدی که ممکنه بیوفته...

334
00:31:31,306 --> 00:31:33,558
‫آدمایی که هرلحظه
‫امکان داره از دست بدم

335
00:31:33,641 --> 00:31:37,937
‫و هزار و یک دلیل که، چرا من
‫به اندازه کافی خوب نیستم

336
00:31:52,243 --> 00:31:55,955
‫من و جولز بعد از اون بحثی که داشتیم
‫حتی یه کلمه هم با هم حرف نزدیم

337
00:31:58,207 --> 00:32:00,251
‫حتی با این حال که همه‌ـش دور و برم بود

338
00:32:12,263 --> 00:32:15,558
‫اینکه قبلا فکر می‌کردم من و اون برای
‫هم ساخته شدیم، واقعا خنده‌دار بود

339
00:32:19,020 --> 00:32:21,189
‫انگار مدت‌ها ازش گذشته بود

340
00:32:34,744 --> 00:32:36,079
‫چه‌خبر؟

341
00:33:07,860 --> 00:33:09,404
‫تو منُ شکست دادی

342
00:33:12,657 --> 00:33:14,784
‫شکستم دادی

343
00:33:18,538 --> 00:33:20,331
‫دیگه تسلیم‌ـم

344
00:33:20,415 --> 00:33:22,375
‫هـی...

345
00:33:22,458 --> 00:33:24,919
‫می‌خوای اینقدر مواد بزنی که خودتُ بکشی؟
‫بزن

346
00:33:25,002 --> 00:33:26,796
‫دیگه جلودارت نمی‌شم

347
00:33:29,507 --> 00:33:31,592
‫- یعنی اجازه دارم مواد بزنم؟
‫- اره

348
00:33:31,676 --> 00:33:34,929
‫- هرچی دلم بخواد؟
‫- هرچی دلت بخواد

349
00:33:38,349 --> 00:33:41,060
‫- مامان داری سر به سرم می‌ذاری الان؟
‫- نه

350
00:33:41,144 --> 00:33:44,564
‫اگه می‌خوای تک تک سلول های
‫باقی مونده مغزتُ به گا بدی

351
00:33:44,647 --> 00:33:45,732
‫!انجامش بده

352
00:33:45,815 --> 00:33:48,276
‫چی؟ چی‌ میگی؟

353
00:33:48,359 --> 00:33:50,486
‫- خیلی خوشحال شدی نه؟
‫- چی میگی؟

354
00:33:50,570 --> 00:33:51,738
‫کراکی بودن حال میده؟

355
00:33:51,821 --> 00:33:54,240
‫یه حسی بهم میگه
‫می‌تونم برگردم

356
00:33:54,323 --> 00:33:57,326
‫نمی‌تونم بهت بفهمونم که
‫زندگیت چقدر مهم‌ـه

357
00:33:57,410 --> 00:34:00,621
‫دیر یا زود باید برای خودت تصمیم بگیری

358
00:34:00,705 --> 00:34:05,251
‫یکم دیگه 18 ساله‌ـت میشه! از خونه‌ـم میری

359
00:34:05,334 --> 00:34:08,629
‫و میتونی هر غلطی دلت خواست بکنی

360
00:34:11,674 --> 00:34:13,426
‫دارم ولت می‌کنم به امون خدا

361
00:34:17,597 --> 00:34:19,265
‫باشه

362
00:34:19,348 --> 00:34:21,100
‫می‌خوام رو جیا تمرکز کنم

363
00:34:22,894 --> 00:34:24,479
‫اره، اما اونکه مشکلی نداره

364
00:34:26,355 --> 00:34:28,357
‫امتحان ریاضی‌ـشُ ریده

365
00:34:29,776 --> 00:34:30,693
‫که اینطور

366
00:34:30,777 --> 00:34:32,320
‫طی دو هفته گذشته

367
00:34:32,403 --> 00:34:35,490
‫سه بار توی کلاس تنبیهی مدرسه بوده

368
00:34:35,573 --> 00:34:37,825
‫و هر روز صبح که میرم تو اتاق‌ـش ببینم

369
00:34:37,909 --> 00:34:38,951
‫،بیداره یا نه

370
00:34:39,035 --> 00:34:41,621
‫می‌بینم خیلی وقته بیداره
‫و توی گوشی‌ـشه

371
00:34:41,704 --> 00:34:44,582
‫و میدونم که حتی یه ذره هم نمی‌خوابه

372
00:34:44,665 --> 00:34:49,003
‫...اما اگه تو میگی حالش خوبه
‫.حرفتُ قبول می‌کنم

373
00:34:53,174 --> 00:34:54,717
‫.اینارو نمی‌دونستم

374
00:34:55,802 --> 00:34:57,595
‫چرا باید بدونی؟

375
00:34:57,678 --> 00:34:59,889
‫تو که فقط به خودت فکرمیکنی

376
00:35:03,184 --> 00:35:04,519
‫این حقیقت نداره، مامان

377
00:35:07,522 --> 00:35:10,983
‫اگه مجبور بشم بین از دست دادن یدونه از دخترهام
‫یا دوتاشون یکی رو انتخاب کنم

378
00:35:12,443 --> 00:35:14,195
‫اونُ انتخاب می‌کنم

379
00:35:23,579 --> 00:35:25,123
‫اره، عادلانه‌ـست

380
00:35:28,835 --> 00:35:32,088
‫تکون بخورید، تکون بخورید، تکون بخورید

381
00:35:32,171 --> 00:35:35,049
‫وقتی هالی و مارتا نُه سالشون شد

382
00:35:35,132 --> 00:35:37,426
‫دوستای جدایی ناپذیر هم شدن

383
00:36:35,610 --> 00:36:38,905
‫وقتی برای اولین بار مارتا رو دیدم، استرس
‫تمام وجودم رو گرفت

384
00:36:41,741 --> 00:36:46,579
‫تا حالا کسی رو ندیده بودم که
‫اینقدر به خودش مطمئن باشه

385
00:36:46,662 --> 00:36:49,165
‫به خاطر همین، واقعا بهش اعتماد نداشتم

386
00:36:49,248 --> 00:36:51,500
‫واو

387
00:36:55,755 --> 00:36:57,798
‫تا وقتی که جنگ و دعوای مامان
‫باباش شروع شد

388
00:36:57,882 --> 00:37:01,093
‫و چندماهی رو اومد پیش ما زندگی کنه

389
00:37:06,557 --> 00:37:07,892
‫خوشگل شده؟

390
00:37:07,975 --> 00:37:09,393
‫حس می‌کنم مثل کسخلا شدم

391
00:37:09,477 --> 00:37:11,979
‫چی؟ همه حس می‌کنن کسخل‌ـن
‫کی اهمیت میده آخه؟

392
00:37:12,063 --> 00:37:14,190
‫- تو هم اینطوری فکرمیکنی؟
‫- فکر می‌کردم

393
00:37:14,273 --> 00:37:18,361
‫اما بعدش، تصمیم گرفتم تا
‫همچین حسی نداشته باشم

394
00:37:18,444 --> 00:37:23,449
‫فکرنکنم من بتونم به اون درجه برسم

395
00:37:23,532 --> 00:37:25,868
‫نود درصد زندگی اعتماد به‌نفسه

396
00:37:25,952 --> 00:37:29,246
‫یه حقیقت درباره اعتماد به‌نفس اینه که
‫بقیه نمی‌دونن واقعی‌ـه یا نه

397
00:37:32,291 --> 00:37:34,543
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب جنده‌بازی
‫دیگه بسه

398
00:37:34,627 --> 00:37:37,254
‫باشه دخترا؟ وقت خوابه

399
00:37:37,338 --> 00:37:39,340
‫این یکی باید من باشم

400
00:37:39,423 --> 00:37:41,592
‫وای، این یکی منم

401
00:37:41,676 --> 00:37:46,263
‫خیلی‌خب ملکه‌های زیبایی
‫وقت خوابه

402
00:37:46,347 --> 00:37:48,683
‫شب‌بخیر، قندعسلـا

403
00:37:53,813 --> 00:37:55,022
‫مارتا...

404
00:37:57,066 --> 00:37:58,401
‫بله؟

405
00:37:59,944 --> 00:38:02,154
‫اگه بخوای میتونی بیای توی تخت من بخوابی

406
00:38:16,377 --> 00:38:20,381
‫مامان بابای منم همیشه دعوا می‌کردن
‫درکت می‌کنم...

407
00:38:22,133 --> 00:38:24,719
‫تا هرموقع دلت بخواد میتونی اینجا بمونی

408
00:38:39,984 --> 00:38:42,528
‫این در کیریُ باز کن، کَسی

409
00:38:42,611 --> 00:38:44,697
‫درُ باز کن و تو صورتم بگو
‫که ارزش‌ـش رو داشت

410
00:38:44,780 --> 00:38:46,073
‫باید اینکاروُ بکنی

411
00:38:49,910 --> 00:38:52,663
‫این در کیریُ باز کن، کــَسی

412
00:38:53,831 --> 00:38:55,583
‫تو دیگه چه دوستی هستی؟

413
00:38:55,666 --> 00:38:57,585
‫چه مرگت شد؟

414
00:38:57,668 --> 00:38:58,836
‫مسئله نیت نیست

415
00:38:58,919 --> 00:39:00,755
‫مسئله من و توی‌ـیم

416
00:39:00,838 --> 00:39:02,256
‫و دوستی‌ـمون
‫و اگه می‌خوای...

417
00:39:02,339 --> 00:39:04,425
‫تمومش کنی، اشکالی نداره

418
00:39:04,508 --> 00:39:08,095
‫چون دیگه نمی‌خوام باهات دوست باشم

419
00:39:08,179 --> 00:39:10,389
‫بیا اینجا عزیزم! بیا بریم

420
00:39:11,682 --> 00:39:14,935
‫خــسته شدم! خسـته شدم دیگه

421
00:39:15,019 --> 00:39:18,731
‫زندگیمُ به گا داد، الانم میره
‫با دوست صمیمی‌ـیم؟

422
00:39:18,814 --> 00:39:21,067
‫چه خبر شده واقعا؟

423
00:39:21,150 --> 00:39:24,236
‫کی قراره تموم بشه پس

424
00:39:24,320 --> 00:39:25,738
‫اوضاع واقعا بگایی‌ـه

425
00:39:31,577 --> 00:39:33,829
‫این در کیریُ باز کن، کَسـی

426
00:39:33,913 --> 00:39:35,790
‫در لعنتی رو باز کن

427
00:39:35,873 --> 00:39:37,458
‫درُ باز نمی‌کنه، بیا بریم

428
00:39:37,541 --> 00:39:39,126
‫درُ باز کن!

429
00:39:39,210 --> 00:39:42,296
‫مَدی، بیا بریم

430
00:39:42,379 --> 00:39:44,924
‫تو یه بزدلی.

431
00:39:46,050 --> 00:39:47,259
‫،تو یه بُزدلی

432
00:39:47,343 --> 00:39:50,387
‫اگه من بودم، هیچوقت همچین کاری
‫در حقت نمی‌کردم

433
00:39:50,471 --> 00:39:52,890
‫هیچوقت همچین کاری نمی‌کردم

434
00:42:04,563 --> 00:42:06,941
‫من همون چیزی‌ام که همیشه
‫آرزوش رو داشتی؟

435
00:42:28,295 --> 00:42:31,298
‫...دوست دارم منُ بکنی

436
00:42:31,382 --> 00:42:35,261
‫هرموقع و هرطوری که دلت خواست

437
00:42:39,390 --> 00:42:41,976
‫نمی‌تونی بهم بگی چی
‫بپوشم و چی نپوشم

438
00:42:43,060 --> 00:42:44,353
‫چی می‌خورم

439
00:42:49,900 --> 00:42:51,860
‫یا اینکه با کی حرف میزنم

440
00:42:55,906 --> 00:42:59,201
‫تمام پسرایی که تو می‌شناسی‌ـشون
‫می‌خوان منُ بکن‌ـن...

441
00:43:00,369 --> 00:43:02,121
‫اما نمی‌تونن

442
00:43:03,706 --> 00:43:06,083
‫چون میدونن من برای تو‌ـم

443
00:43:07,293 --> 00:43:09,044
‫به تو تعلق دارم

444
00:43:11,171 --> 00:43:13,465
‫هیچوقت از این بابت غُر نمی‌زنم

445
00:43:13,549 --> 00:43:16,176
‫چون بهت اعتماد دارم که میدونی
‫چی خوبه و چی بد

446
00:43:25,102 --> 00:43:28,314
‫نگران این نیستی که مردم به خاطر این
‫کار تحقیرت کنن؟

447
00:43:32,776 --> 00:43:34,528
‫.حداقل‌ـش یکی عاشقمه

448
00:43:49,084 --> 00:43:51,045
‫رابطه جیک و مارتا،

449
00:43:51,128 --> 00:43:53,756
‫اولین خاطره ما از عشق بود

450
00:43:55,507 --> 00:43:58,510
‫هیچکس تا حالا من رو به اندازه
‫تو دوست نداشته

451
00:43:58,594 --> 00:44:00,137
‫و هیچوقتم نخواهد داشت

452
00:45:53,375 --> 00:45:54,960
‫خواب دیدی

453
00:45:56,295 --> 00:45:59,506
‫آروم باش...

454
00:46:25,199 --> 00:46:28,494
‫اما هر رابطه‌ای مشکلات خودش رو داره

455
00:46:31,079 --> 00:46:33,624
‫بعضی‌هاشون بزرگ‌تر از بقیه‌ـست

456
00:46:36,293 --> 00:46:39,713
‫می‌ترسم بهش بگم

457
00:46:39,797 --> 00:46:42,382
‫فکرمیکنی گریه‌ـش می‌گیره؟

458
00:46:42,466 --> 00:46:46,136
‫- ممکنه
‫- اینطوری نگو

459
00:46:46,220 --> 00:46:48,597
‫اما ممکنه

460
00:46:48,680 --> 00:46:50,224
‫حس بَدی دارم

461
00:46:52,059 --> 00:46:54,978
‫به اندازه زندگی کردن تا آخر عمرت
‫توی " ایست هایلند " بَده؟

462
00:46:55,854 --> 00:46:57,105
‫.معلومه که نه

463
00:46:58,440 --> 00:47:00,651
‫خب پس تصمیمت رو گرفتی

464
00:47:03,612 --> 00:47:05,822
‫حس می‌کنم با این کار
‫دلشُ می‌شکونم

465
00:47:06,949 --> 00:47:08,826
‫تمرین خوبی بود

466
00:47:12,579 --> 00:47:14,081
‫یه چیززی برات گرفتم

467
00:47:14,164 --> 00:47:16,792
‫- چی؟ لازم نبود زحمت بکشی
‫- میدونم

468
00:47:19,378 --> 00:47:21,213
‫یه حسی بهم میگه خیلی
‫ازش خوشت میاد

469
00:47:49,491 --> 00:47:51,034
‫وای! زودباش

470
00:47:52,661 --> 00:47:53,912
‫خیلی‌خب، وقت‌ـش رسیده

471
00:47:53,996 --> 00:47:56,873
‫وقت نمایشــه! بریم تو کارش

472
00:47:56,957 --> 00:47:59,793
‫انرژی و شور و اشتیاق بیشتری می‌خوام

473
00:47:59,876 --> 00:48:02,337
‫- بیشتر براق‌کننده بزن، سارا
‫- اما باعث میشه پوستم تاول بزنه

474
00:48:02,421 --> 00:48:03,755
‫برام مهم نیست

475
00:48:05,382 --> 00:48:06,717
‫- آماده‌ای؟
‫- آماده‌ام

476
00:48:06,800 --> 00:48:08,176
‫- آماده‌ای؟
‫- کاملا آماده‌ام

477
00:48:10,929 --> 00:48:13,849
‫خیلی خب بابی، اگه میکی یه بار دیگه برینه تو مدیریت نور،

478
00:48:13,932 --> 00:48:14,975
‫مثل سگ می‌کشمش

479
00:48:15,058 --> 00:48:16,184
‫میکی دو ثانیه توی

480
00:48:16,268 --> 00:48:17,394
‫مدیریت نور تاخیر داشتی

481
00:48:17,477 --> 00:48:19,062
‫لکسی خیلی از دستت عصبانیه

482
00:48:20,439 --> 00:48:22,399
‫دریافت شد، واقعا متاسفم

483
00:48:25,527 --> 00:48:27,696
‫- میگه متاسفم
‫- به عنم

484
00:48:27,779 --> 00:48:29,781
‫بهش بگو کارشو می‌دیم به یکی دیگه

485
00:48:29,865 --> 00:48:33,368
‫- کسی رو نداریم بذاریم جاش
‫- فقط بترسون‌ـش

486
00:48:34,870 --> 00:48:37,414
‫میکی، این یه پیام از طرف لکسی‌ـه

487
00:48:37,497 --> 00:48:40,042
‫اگه یه بار دیگه گند بزنی، کارتُ
‫میدیم به یکی دیگه

488
00:48:40,125 --> 00:48:41,501
‫به کی؟

489
00:48:41,585 --> 00:48:44,880
‫- می‌پرسه با کی؟
‫- هرکسی که بشه

490
00:48:44,963 --> 00:48:49,593
‫میکی! میکی، یه بچه سه ساله نابینا
‫کارش از تو بهتر‌ـه

491
00:49:23,126 --> 00:49:26,463
‫خیلی‌خب عزیزم! وقتشه من و رُفقا
‫بریم سَروقت بدن‌هامون

492
00:49:39,309 --> 00:49:41,478
‫شماها خیلی گی‌این.

493
00:49:49,069 --> 00:49:52,614
‫عزیزم، این حرفت خنده‌دار نیست

494
00:49:52,698 --> 00:49:56,451
‫راستی، دوست‌ـت نیومد بلیط‌هاش رو بگیره

495
00:49:56,535 --> 00:49:57,911
‫...آهان، آهان

496
00:49:57,994 --> 00:49:59,287
‫داداش...

497
00:50:00,038 --> 00:50:01,498
‫وای

498
00:50:25,814 --> 00:50:28,108
‫با کراوات یا بدون کراوات؟

499
00:50:28,191 --> 00:50:31,528
‫فکرکنم بدون کراوات خوش‌تیپ تری

500
00:50:31,611 --> 00:50:33,947
‫خیلی‌خب پس بیخیالش

501
00:50:36,450 --> 00:50:38,535
‫فکر می‌کنی...

502
00:50:38,618 --> 00:50:42,122
‫بقیه هم فکر می‌کنن من خوشتیپ شدم؟

503
00:50:42,789 --> 00:50:43,874
‫اره

504
00:50:44,916 --> 00:50:48,587
‫خوبه، میرم شلوارم رو بپوشم

505
00:51:28,585 --> 00:51:30,712
‫حالت چطوره، بچه‌جون؟

506
00:51:56,321 --> 00:51:59,616
‫خیلی‌خب، می‌خوام حرکت کنم

507
00:51:59,699 --> 00:52:01,159
‫وایسا ببینم، داری میری؟

508
00:52:03,161 --> 00:52:04,788
‫اره، الان دیگه می‌خوام برم

509
00:52:11,127 --> 00:52:14,381
‫اوضاع رو به راهه؟

510
00:52:14,464 --> 00:52:16,174
‫خیلی‌خب دیگه، برو بیرون

511
00:52:16,258 --> 00:52:18,552
‫بزن به چاک عزیزم

512
00:52:19,928 --> 00:52:22,305
‫داداش...

513
00:52:22,389 --> 00:52:24,349
‫خیلی‌خب، یــالا ببر مازندران

514
00:52:26,852 --> 00:52:28,603
‫یــالا پـسرا! بیاید یکم وزنه بزنیم

515
00:52:32,315 --> 00:52:34,442
‫هی پائول، میشه بی‌زحمت
‫یکم روغن بمالی پشتم؟

516
00:52:34,526 --> 00:52:37,654
‫چون اینقدر عضالتم گُنده شده، دستم
‫نمیرسه به پشتم

517
00:52:37,737 --> 00:52:38,905
‫به روی چشم، جیک

518
00:52:38,989 --> 00:52:42,158
‫هـی جیک! بدنت خیلی خفنه
‫کمک نمیخوای؟

519
00:54:45,407 --> 00:54:49,828
‫!خدای من

520
00:55:20,108 --> 00:55:24,362
‫!وای

521
00:55:41,296 --> 00:55:43,423
‫لکسی! تو واقعا نابغه‌ای

522
00:55:44,108 --> 00:55:51,442
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

523
00:55:54,837 --> 00:55:58,037
‫تــرجمه از « آیـــدا و صادق هاشمی »
‫AydaNaderisubt@

524
00:56:07,072 --> 00:56:08,406
‫داره خیلی خوب پیش میره! اینطور نیست؟

525
00:56:09,699 --> 00:56:12,577
‫واقعا با استعداده! لکسی خیلی با استعداده

526
00:56:14,579 --> 00:56:16,539
‫- نیت؟
‫- واسه چی می‌خندی؟

527
00:56:16,623 --> 00:56:19,000
‫- نیت
‫- این کسشعر هموفوبیک دیگه چی بود

528
00:56:19,084 --> 00:56:20,794
‫عزیزم واقعا متاسفم
‫نمیدونستم لکس....

529
00:56:20,877 --> 00:56:22,462
‫- اون خواهر توئه
‫- نه، من....

530
00:56:22,545 --> 00:56:24,464
‫- من، من...
‫- لباستُ جمع کن و گورتُ از خونم گم کن

531
00:56:24,547 --> 00:56:25,882
‫دیگه بُریدم
