WEBVTT

00:14.347 --> 00:16.182
پس همین‌طوری یکهو ارتباطش رو باهات قطع کرد؟

00:16.266 --> 00:17.475
آره نه زنگی نه پیامی، هیچی هیچی

00:17.559 --> 00:20.270
پسرها وقتی عصبانی می‌شن این مدلی‌ان

00:21.479 --> 00:23.773
.بنووآ عصبانی نیست
می‌خواد همه چی رو تموم کنه

00:23.857 --> 00:26.067
و قسمت دردناکش که درکش نمی‌کنم همینه

00:26.151 --> 00:29.529
اگه راجع به نیکولا نگرانه یا یک همچین چیزی

00:29.612 --> 00:30.697
بیاد بگه راجع بهش حرف بزنیم

00:30.780 --> 00:33.908
شک ندارم یک روزی یک آهنگ فوق‌العاده
درموردش می‌نویسه

00:33.992 --> 00:35.535
خیلی رو مخه

00:35.618 --> 00:36.870
حست رو درک می‌کنم

00:36.953 --> 00:39.080
من هم یک همچین مشکلی دارم

00:40.165 --> 00:41.458
منظورم با انتوانه

00:41.541 --> 00:43.168
یعنی‌ جفت‌تون با دوست پسرهاتون
به مشکل خوردین؟

00:43.668 --> 00:47.714
خلاصه‌ش می‌شه این‌که سر مسائل مالی
هم‌نظر نیستیم

00:48.840 --> 00:51.009
اون دوست داره راه به راه پول خرج کنه
و اصلا نگران عواقبش نباشه

00:51.092 --> 00:53.053
و من تمام مدت باید به جاش نگران باشم

00:53.136 --> 00:54.512
حرف‌هات عین حرف‌های بابامه

00:55.096 --> 00:58.016
خب تو هر تجارتی باید پول خرج کنی
تا بتونی پول دربیاری، مگه نه؟

00:58.099 --> 01:00.435
درسته. به زودی قراره عطر جدیدش رو
به بازار عرضه کنیم

01:01.519 --> 01:04.355
اگه سرمایه‌گذار جدید پیدا کنیم
خیلی خوب می‌شه

01:04.439 --> 01:08.151
.نیکولا بهم پیام داده
دوباره

01:09.277 --> 01:10.153
...شما که فکر نمی‌کنین

01:10.236 --> 01:12.655
واقعا ازم خوشش بیاد؟

01:16.576 --> 01:17.619
ایشون هم جذابه

01:18.995 --> 01:21.372
گویا دوره آه و ناله‌ت واسه بنووآ تموم شد

01:29.004 --> 01:31.758
الفی: می‌دونستی انتوان یک اسب به اسم «چریتی» خریده؟
[ به معنی خیریه ]

01:33.640 --> 01:36.915
[ خدای من. جنبه طنز قضیه رو دوست دارم ]

01:37.138 --> 01:38.765
همین الان از کنار دفتر سیلوی رد شدم

01:38.848 --> 01:42.477
داشت با یکی پشت تلفن
خیلی خیلی مودبانه صحبت می‌کرد

01:42.560 --> 01:43.645
خدای من

01:43.728 --> 01:44.938
این هیچ‌وقت نشونه خوبی نیست

01:45.897 --> 01:47.065
خبرهای بدی براتون دارم

01:47.649 --> 01:51.736
قلعه‌ی بالای تپه که قول داده بود
میزبان مراسم مک‌لارن‌مون بشه برنامه رو لغو کرد

01:51.820 --> 01:53.738
.مراسم هفته دیگه‌ست
نمی‌تونن همچین کاری کنن

01:53.822 --> 01:55.031
حالا که کردن

01:55.115 --> 01:58.243
وزیر فرهنگ یا یک همچین کسی
برای برگزاری کنسرت موسیقی کلاسیک احتیاجش داره

01:58.910 --> 02:02.789
باید یک جای جدید، نزدیک «گرند پری» پیدا کنیم
[ مسابقه جایزه بزرگ فرانسه ]

02:02.814 --> 02:04.934
که برای پذیرایی از مهمانان مهم‌مون هم
مناسب باشه

02:05.083 --> 02:06.167
اون هم خیلی سریع

02:06.251 --> 02:07.293
چطور آخه؟

02:07.877 --> 02:10.964
چطور؟
هیچ‌وقت جای بهتر از اون پیدا نمی‌کنیم

02:11.180 --> 02:13.469
قلعه‌ـه محل فیلم‌برداری
یکی از فیلم‌های جیمزباند بوده

02:13.967 --> 02:16.332
یک پیست مسابقه چطوره؟

02:16.357 --> 02:18.061
با این فرصت کم اگه بتونیم
پیست مسابقه سگ‌ها رو

02:18.085 --> 02:19.785
اجاره کنیم، باید کلاه‌مون رو بندازیم بالا

02:19.810 --> 02:22.872
.بیا عکس‌های کاخش تو پراونس رو ببین
هزینه‌ همه‌ چی هم از جیب شرکت می‌ره

02:25.395 --> 02:26.896
شرمنده امیلی خانم، مزاحمت که نشدیم؟

02:27.522 --> 02:28.356
چی؟

02:28.439 --> 02:29.439
نه. ببخشید

02:29.983 --> 02:32.318
ظاهرا انتوان یک شاتو توی پراونس داره
[ عمارت کاخ مانند در فرانسه ]

02:32.402 --> 02:33.736
درستش باستیده
[ خانه‌ای مربع یا مستطیل شکل، با سقف کاشی ]

02:33.820 --> 02:35.613
حالا این‌ها چه ربطی به بحث‌ ما داشت؟

02:37.157 --> 02:38.533
بذارین یک چیزی نشون‌تون بدم

02:39.117 --> 02:40.368
صحیح. سیکس پک دوست پسرت

02:43.121 --> 02:44.622
دختره خوش‌شانس

02:45.224 --> 02:46.869
می‌خواستم عمارت انتوان رو نشون‌تون بدم

02:47.167 --> 02:49.586
آره، زیر و بمش رو می‌شناسم
جای محشریه

02:50.044 --> 02:53.006
احیانا نسخه ویژه‌ی مک‌لارن که قراره
تبلیغش رو بکنیم، به رنگ اسطوخودوس نیست؟

02:53.923 --> 02:57.552
چه جایی بهتر از اینجا
برای تبلیغ و معرفی این ماشین؟

02:57.635 --> 03:02.140
قلعه قرون وسطایی قرن دهم
که تو فیلم باند بود

03:02.223 --> 03:05.560
شاید سرآشپزش رو هم برای مراسم بهمون قرض بده

03:05.643 --> 03:08.563
می‌دونی همون که ممکنه یک روزی باهم زوج بشین

03:09.147 --> 03:10.857
خیر همچین چیزی نمی‌شه -
ولی یک بار شد ها -

03:12.483 --> 03:13.526
خوشم اومد

03:14.319 --> 03:17.864
این‌طوری هزینه اضافه نمی‌کنیم
برای تبلیغ شرکت انتوان هم خوب می‌شه

03:19.032 --> 03:22.118
حالا که بحث نمایش و تبلیغ شد
می‌شه برگردی رو عکس قبلی؟

03:22.779 --> 03:32.779
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:33.504 --> 03:35.394
باز هم مثل همیشه
امیلی کلید حل همه مشکلات شد

03:35.590 --> 03:37.967
یک سفر مجانی به پراونس هم افتادیم

03:38.051 --> 03:39.636
سفر کاریه -
حالا هر چی -

03:39.719 --> 03:41.512
خیلی بهتون حسودیم می‌شه

03:41.596 --> 03:42.722
پراونس خیلی جای قشنگیه

03:42.805 --> 03:44.265
نمیای؟

03:44.349 --> 03:47.227
آره، گفتم خوب می‌شه دوتا زوج باهم بریم

03:47.310 --> 03:50.480
.خیلی دوست دارم
ولی آخرین هفته نمایش سوفیاست

03:50.563 --> 03:51.689
خیلی کار دارم

03:51.773 --> 03:54.525
نمی‌دونستم سوفیا هنوز پاریسه

03:54.609 --> 03:56.611
آره، نمایشش حسابی گرفته

03:56.694 --> 03:58.863
از این‌که داره تموم می‌شه ناراحتم

04:01.407 --> 04:03.701
این پیش‌نویس منومون برای مراسمه

04:03.785 --> 04:06.204
تو ذهنم بود که همه غذاها ارگانیک باشه

04:06.287 --> 04:09.666
پس فکر کنم گوشت بره خوابونده شده تو زعفرون
به همراه گلاب چغندر خوب باشه

04:09.749 --> 04:11.209
و برای دسر هم

04:11.292 --> 04:13.628
شیرینی ناپلئونی تمشک
با یک‌کوچولو اسطوخودوس

04:13.711 --> 04:16.339
.آره اسطوخودوس توش باشه عالی می‌شه
به تم کارمون می‌خوره

04:16.923 --> 04:18.508
مطمئنم تحت تاثیر قرار می‌گیرن

04:18.591 --> 04:19.926
صد در صد

04:20.009 --> 04:22.679
حواست به دوست پسر خوشگلم باشه، خب؟

04:22.762 --> 04:23.888
چشم

04:41.698 --> 04:44.284
به لطف اریک عکاس‌مون هم جوره

04:44.367 --> 04:46.786
مک‌لارن قراره به زودی لیست مهمون‌هاش رو
برامون بفرسته

04:46.869 --> 04:48.288
متصدی‌های بار رو هم که رزرو کردیم

04:48.371 --> 04:50.456
گابریل، همه وسایل‌های موردنیازت رو داری؟

04:50.540 --> 04:51.541
آره. همه چی آماده‌ست

04:51.624 --> 04:53.626
کارکنان آشپزخونه دارن توی باستید
ترتیب کارها رو می‌دن

04:53.710 --> 04:55.295
و حتی ممکنه وقت کنیم

04:55.378 --> 04:57.797
یواشکی برای ناهار بریم لااسپریت دولبغ

04:58.923 --> 04:59.757
چی هست؟

04:59.841 --> 05:02.593
.یکی از رستوران‌هاییه که ستاره میشلن داره
همیشه دلم می‌خواسته غذاشون رو امتحان کنم

05:03.970 --> 05:05.096
پس دیگه واجب شد که بریم

05:05.179 --> 05:07.765
آره -
می‌ذاریمش جز هزینه‌های کاری -

05:08.975 --> 05:09.975
کوپر؟

05:11.311 --> 05:14.230
.دوست دارم بیام، ولی قول نمی‌دم
کلی کار ریخته سرم

05:14.314 --> 05:15.606
همیشه خدا در حال کاری

05:16.399 --> 05:17.900
پس گمونم فقط خودم و خودتیم داداش

05:39.714 --> 05:42.800
.به میزون لاوو خوش اومدین
آخرهفته به یاد موندنی‌ای در پیشه

05:42.884 --> 05:45.303
از نزدیک خیلی قشنگ‌تره

05:45.386 --> 05:47.597
اسطوخودوس از چیزی که انتظارش رو داشتم
نشاط‌بخش‌تره

05:47.680 --> 05:49.365
تا حالا نیاورده بودیش
پراونس رو نشونش بدی؟

05:49.390 --> 05:50.641
خودش عاشق اینجاست

05:52.310 --> 05:53.936
این هم از مهمون افتخاری‌مون

05:54.020 --> 05:56.064
وای خداجونم

05:56.814 --> 05:59.525
فوق‌العاده‌ست

05:59.609 --> 06:02.820
تا حالا ندیده بودم اینقدر ذوق زده بشی
حالا هم که شدی، به‌خاطر یک ماشینه

06:02.904 --> 06:03.904
...بیخیال

06:08.701 --> 06:10.536
دوست دارین قبل از این‌که اتاق‌هاتون رو نشون‌تون بدم
[ زمین‌های اسطوخودوس تا ابد، مک‌لارن ]

06:10.620 --> 06:12.038
یه گشتی این اطراف بزنیم؟

06:12.121 --> 06:14.415
اگه اشکالی نداره، من و اریک
مستقیم بریم استراحت کنیم

06:14.916 --> 06:16.793
البته. خودت بهتر از من این اطراف رو بلدی

06:17.960 --> 06:19.670
سیلوی، یک لحظه

06:19.754 --> 06:21.964
می‌خوای یک دور دیگه جدول زمان‌بندی مراسم رو
بررسی کنیم؟

06:22.048 --> 06:25.051
دوباره؟ نه امیلی
همه چی همین‌طوری که هست خوبه

06:25.551 --> 06:27.387
تا ساعت 5 می‌تونی استراحت کنی

06:27.470 --> 06:28.763
با اجازه‌تون من هم نمیام

06:28.846 --> 06:31.516
می‌رم یک سر به آشپزخونه بزنم
ببینم همه چی مرتبه یا نه

06:31.599 --> 06:32.433
از این طرف

06:32.517 --> 06:34.602
خب، گمونم فقط خودمونیم

06:34.685 --> 06:37.901
بیاین. بریم مراحل تولید عسل و روغن زیتون رو
نشون‌تون بدم

06:38.564 --> 06:40.817
ولی بعدش حتما باید بریم با این خوشگله
یک دوری بزنیم

06:40.900 --> 06:41.900
عمرا

06:42.443 --> 06:43.443
اصلا پایه نیستی

06:54.997 --> 06:56.082
سیلوی

06:56.165 --> 06:57.708
بهم گفته بودن قراره بیای

06:57.792 --> 07:00.044
سلام. اریک رو که یادته

07:00.128 --> 07:02.088
البته. چطور می‌شه ایشون رو فراموش کرد

07:02.171 --> 07:03.297
خوشحالم دوباره می‌بینم‌تون

07:04.715 --> 07:08.553
می‌دونم عادت نداری ولی امیدوارم
تو اتاق مهمان طبقه‌ی اول احساس راحتی کنی

07:09.679 --> 07:11.431
البته. مشکلی نیست

07:18.855 --> 07:20.523
ماجرا چی بود؟

07:21.315 --> 07:24.110
منظور انتوان چی بود که می‌گفت
این اطراف رو بهتر از خودش بلدی؟

07:25.194 --> 07:27.989
خب، من و انتوان یک مدت باهم رابطه داشتیم

07:28.990 --> 07:30.783
قبل از کاترین؟

07:31.784 --> 07:32.784
نه دقیقا

07:36.372 --> 07:39.792
ولی مال چند وقت پیشه
و قبل از این‌که با تو آشنا بشم هم تموم شد

07:40.543 --> 07:43.254
پس برای همین اینجا رو بلدی؟
چون قبلا باهم اومده بودین؟

07:43.337 --> 07:45.923
آره. متاسفم. باید قبلش بهت می‌گفتم

07:46.007 --> 07:49.302
.نه مسئله فقط این نیست
...انتوان، لوقان

07:51.762 --> 07:53.639
دوست دارم تنها مرد زندگیت باشم

07:55.892 --> 07:56.893
هستی

08:02.482 --> 08:04.275
باورم نمی‌شه یک سفر کاریه

08:04.859 --> 08:06.944
اون وقت من خنگ قبلا تو بانک می‌کردم

08:08.154 --> 08:09.447
چه آدم به دردنخور بدبختی بودم

08:09.530 --> 08:10.406
آره

08:10.490 --> 08:13.409
الان هم دفتر بهتری داری
هم تو شرکت بهتری کار می‌کنی

08:16.120 --> 08:17.120
شرمنده مزاحم‌تون می‌شم

08:17.580 --> 08:19.957
متاسفانه باید گشت و گذارمون رو
نیمه کاره تموم کنیم

08:20.041 --> 08:21.792
همه چی مرتبه؟

08:22.418 --> 08:24.629
یک مشکلی تو کارخونه پیش اومده

08:24.712 --> 08:26.506
تو هم باید همراهم بیای الفی

08:28.299 --> 08:29.509
نمی‌شه بعد از ناهار بریم؟

08:29.592 --> 08:30.843
...چون یک جا رزرو کرده بودیم و

08:30.927 --> 08:31.928
لغوش کن

08:35.598 --> 08:36.724
بدون من خوش بگذرون

08:42.230 --> 08:45.191
الفی کجا می‌ره؟ -
ظاهرا دوست پسرت نمی‌تونه واسه ناهار باهات بیاد -

08:46.901 --> 08:48.486
پس گمونم تو باید جاش رو پر کنی

08:49.237 --> 08:51.864
.نگران نباش. چیز خاصی نیست
فقط قراره به زودی بهترین غذای عمرت رو بخوری

08:52.823 --> 08:53.823
بیا

08:55.993 --> 08:56.993
یالا دیگه

08:57.495 --> 08:58.495
باشه

09:12.510 --> 09:14.720
چقدر قشنگه

09:16.472 --> 09:17.974
خدمت شما خانم

09:21.769 --> 09:22.769
باشه

09:25.022 --> 09:26.816
نه، این برای کیف‌تونه

09:27.817 --> 09:28.817
چی فرمودین؟

09:29.235 --> 09:32.363
.اون چهارپایه‌ـه جای کیفته
صندلیه برای نشستن خودته

09:33.948 --> 09:36.450
صحیح. الان بیش‌تر با عقل جوردرمیاد

09:40.705 --> 09:41.705
ممنون

09:50.548 --> 09:52.383
.روزتون بخیر خانم
روز بخیر آقا

09:52.466 --> 09:54.635
به «لااسپریت دولبغ» خوش اومدید

09:54.719 --> 09:56.137
این لیست شراب‌هامونه

09:56.220 --> 09:59.140
اگه مایل باشید می‌تونم راهنمایی‌تون کنم

10:00.808 --> 10:03.811
می‌خواد بدونه دوست داری
راهنمایی‌مون کنه یا نه

10:04.788 --> 10:06.623
شاتانوف دو پاپ» لطفا»

10:07.023 --> 10:09.275
یک انتخاب عالی برای یک زوج دوست‌داشتنی

10:09.358 --> 10:10.401
لذت ببرید

10:18.492 --> 10:20.453
چه اتفاقی افتاد برنارد؟

10:20.953 --> 10:24.707
ظاهرا موقع ترکیب محلول یک اشتباهی رخ داده

10:26.292 --> 10:27.752
نسبت‌هاش درست رعایت نشده

10:27.835 --> 10:29.503
توازنش کاملا بهم خورده

10:32.381 --> 10:34.216
تو نت میانیش فقط بوی یاس رو استشمام می‌کنم
[ قلب رایحه یک عطر ]

10:35.009 --> 10:37.470
آخه چطوری بدون اسطوخودوس
اسمش رو بذاریم لاوند دو لاوو؟

10:38.596 --> 10:40.473
می‌شه یکی به انگلیسی بهم بگه چی شده؟

10:40.556 --> 10:41.682
عطری که تولید کردن به‌درد نمی‌خوره

10:42.391 --> 10:43.392
نمی‌تونیم بفروشیمش

11:28.145 --> 11:30.898
خیلی دوست دارم یک روز
رستورانی شبیه این بزنم

11:31.402 --> 11:33.957
و تمام غذاهای نرماندی که از بچگی
باهاشون بزرگ شدم رو توش سرو کنم

11:34.735 --> 11:35.735
اسمش هم می‌ذارم جی‌جی

11:37.530 --> 11:38.530
جی‌جی کیه؟

11:39.156 --> 11:40.156
مادربزرگم

11:41.367 --> 11:42.785
هرچی بلدم رو اون یادم داده

11:43.536 --> 11:44.620
آخی

11:44.704 --> 11:46.868
بعدش هم می‌تونی ستاره میشلن بگیری
[ بالاترین‌ترین عنوان در زمینه آشپزی ]

11:47.456 --> 11:49.625
یک جوری می‌گی انگار راحته -
لیاقتش رو داری -

11:49.709 --> 11:51.752
غذاهات معرکه‌ست

11:51.836 --> 11:54.922
باید هر روز عالی و بی‌نظیر باشه

11:55.005 --> 11:56.632
خودم هم همین‌طور

11:56.716 --> 11:59.510
غذام باید تجسمی از خودم باشه

11:59.593 --> 12:03.180
و بعد باید امیدوار باشم
روزی که اون بازرس ناشناس میاد

12:03.264 --> 12:05.599
همه چی عالی پیش بره

12:07.143 --> 12:08.394
و اگه موفق بشم

12:09.228 --> 12:11.856
باید کیفیت کارم رو حفظ کنم تا از دستش ندم

12:12.440 --> 12:14.400
حس می‌کنم
ارزش این همه فشار و استرس رو نداره

12:15.693 --> 12:16.944
صد در صد ارزشش رو داره

12:18.654 --> 12:19.654
رویامه

12:25.211 --> 12:27.079
بذار فکر کنم. هیچ راهی نداره

12:27.163 --> 12:30.458
دو ساعته داری فکر می‌کنی -
رایحه‌ش درست نیست -

12:30.483 --> 12:32.143
.از بیخ و بن که اشتباه نیست
یک کاریش می‌کنیم

12:32.168 --> 12:33.419
ولم کن، باید فکر کنم

12:33.502 --> 12:36.756
این درسته‌ست و این یکی اونی که خراب شده؟

12:36.839 --> 12:40.009
ولی فقط یک ذره از خوبه داریم
و کلی از اون بده

12:40.509 --> 12:42.678
اینجا از روش‌های ساده و قدیمی
استفاده می‌کنیم

12:42.762 --> 12:45.139
بهترین روش همینه
ولی احتمال رخ دادن خطا توش خیلی بالاست

12:45.222 --> 12:47.133
بابا اونقدرها هم تفاوت ندارن

12:47.158 --> 12:48.774
معلومه که تشخیص نمی‌دی
تو که متخصص نیستی

12:48.799 --> 12:50.242
شهرت و اعتبار منه که زیر سوال می‌ره

12:50.267 --> 12:53.564
اگه یک کم بیش‌تر می‌موندی
و روی کار نظارت می‌کردی

12:54.148 --> 12:56.275
شاید الان تو این موقعیت قرار نگرفته بودیم

12:56.358 --> 12:59.779
ولی به‌جاش همه‌ش مشغول رستورانتی
رستوران‌دار بزرگ پاریس

12:59.862 --> 13:00.862
دیوونه

13:01.447 --> 13:03.073
باید از اول شروع کنیم

13:03.157 --> 13:04.825
نسخه اصلی رو هم
برای بررسی و کنترل کیفیت داریم

13:04.909 --> 13:06.285
فقط باید درست مثل همون درش بیاریم

13:06.994 --> 13:09.133
اینی که می‌گی خیلی هزینه‌بره

13:09.158 --> 13:11.332
هزینه‌ش اهمیتی نداره -
معلومه که داره -

13:12.166 --> 13:14.418
نمی‌تونیم بفروشیمش به یک عمده فروش؟

13:14.502 --> 13:16.045
بگیم به عنوان چی بفروشتش؟

13:16.128 --> 13:17.463
اسپری بدن ویکتوریا سیکرت؟

13:17.546 --> 13:18.464
چرا نشه؟

13:18.547 --> 13:20.216
برنارد بیا دفترم

13:23.844 --> 13:27.473
نذار مثل مدیر ارشد مالی قبلی صحبت‌هات رو
نادیده بگیره و کار خودش رو بکنه

13:32.770 --> 13:33.770
تف

13:40.319 --> 13:41.695
دیگه یک اپسیلون هم جا ندارم

13:42.613 --> 13:43.613
من هم همین‌طور

13:46.200 --> 13:47.721
امیدوارم همه چی باب میل‌تون بوده باشه

13:47.746 --> 13:50.120
سرآشپز اولیویر، همه چی عالی بود

13:50.788 --> 13:53.040
ایشون امیلی‌ان. من هم گابریل

13:53.123 --> 13:54.667
تمام غذاهاتون بی‌نظیر بود

13:54.750 --> 13:57.920
متشکرم. خیلی‌ها هستن که دوست دارن
روی چهارپایه مخصوص کیف بشینن

13:58.003 --> 13:59.338
خجالت نکشین

13:59.421 --> 14:00.714
وای. من رو دیدین؟

14:03.217 --> 14:04.969
خیلی از دست‌پخت‌تون تعریف شنیده بودم

14:05.052 --> 14:08.472
ولی طعم شگفت‌انگیز غذاتون
در وصف کلام نمی‌گنجه

14:09.431 --> 14:10.431
متشکرم

14:10.474 --> 14:12.685
بابا می‌تونیم بریم بازی کنیم؟

14:13.477 --> 14:15.479
آره. غذاتون رو خوردین؟

14:18.107 --> 14:20.317
مرسی. طوری نیست

14:20.401 --> 14:21.694
خوشحالم که از غذاتون لذت بردید

14:21.777 --> 14:23.445
کاش بچه‌هام هم مثل شما دوستش داشتن

14:23.529 --> 14:24.947
بچه‌های نازی دارین

14:25.030 --> 14:26.824
آره خب، ولی همیشه اینقدر خوش‌رفتار نیستن

14:29.493 --> 14:32.329
من... تو پاریس رستوران دارم

14:33.747 --> 14:35.666
ولی شما از هر جنبه‌ای بهترینین

14:36.166 --> 14:39.837
یک رستوران زیبا تو حومه شهر دارین
و بچه‌هایی که دورتون می‌چرخن و بازی می‌کنن

14:40.337 --> 14:43.340
خیلی کنجکاوم بدونم چطوری
به همه کارهاتون می‌رسین؟

14:43.883 --> 14:46.010
به لطف بچه‌هامه

14:46.093 --> 14:48.470
اگه نبودن تمام وقتم رو صرف کارم می‌کردم

14:49.722 --> 14:52.641
اما مطمئنم شما هم یک روز
به این نقطه می‌رسین

14:52.725 --> 14:54.107
زمانش که برسه همه چی جور می‌شه

14:54.393 --> 14:56.145
اگه بچه‌هات دستپختت رو دوست داشتن

14:56.228 --> 14:58.188
حتما بیا و راز کارت رو بهم بگو

15:01.942 --> 15:03.694
خدای من. اون هم فکر می‌کنه باهمیم

15:03.777 --> 15:06.155
و مطمئنه که بچه‌هام
از دستپختم خوش‌شون نمیاد

15:06.238 --> 15:07.489
ولی خب من رو نمی‌شناسه که

15:08.657 --> 15:09.491
خدمت‌تون آقا

15:09.575 --> 15:10.784
مرسی -
مرسی -

15:10.868 --> 15:11.785
خواهش می‌کنم

15:11.869 --> 15:14.204
من دعوتت کردم -
نمی‌خواد، می‌زنیمش به حساب انتوان -

15:16.916 --> 15:18.709
فکر کنم یک چیزی برات نوشته

15:23.547 --> 15:26.342
خوشحال شدم تونستم
در خدمت چنین زوج دوست‌داشتنی‌ای باشم

15:28.010 --> 15:29.345
خب

15:30.638 --> 15:32.097
ظاهرا خوب گولش زدیم

15:44.860 --> 15:46.654
جات تو گالری خالی می‌شه

15:47.154 --> 15:48.614
و توی اتاق هتلت

15:49.198 --> 15:51.659
و توی تاکسی مثل دیروز

15:59.375 --> 16:00.751
دوست ندارم برم

16:00.834 --> 16:02.628
من هم دلم نمی‌خواد بری

16:04.171 --> 16:06.966
شاید بتونم گالری رو راضی کنم
نمایشت رو تمدید کنه

16:09.343 --> 16:10.719
باهام بیا یونان

16:13.931 --> 16:15.307
می‌رم هیدرا

16:15.808 --> 16:18.060
هنرمندهای فوق‌العاده‌ای اونجا زندگی ‌می‌کنن

16:18.143 --> 16:20.270
می‌تونم اثر هنری بعدیم رو نشونت بدم

16:20.396 --> 16:21.814
خیلی دوست دارم

16:21.897 --> 16:24.733
واقعا دوست دارم بتونم از پاریس بزنم بیرون
...و وقت بیش‌تری رو

16:24.817 --> 16:25.818
پس میای؟

16:27.611 --> 16:29.571
سوفیا، می‌دونی که دوست پسر دارم

16:29.655 --> 16:32.866
آره. دوست پسری که اینقدر سرش گرمه
که اصلا نبودت رو حس نمی‌کنه

16:34.076 --> 16:36.453
و در عین حال عاشقشم

16:41.291 --> 16:43.043
مجبور نیستی بین من و اون یکی رو انتخاب کنی

16:44.294 --> 16:46.880
کی گفته ما برای دوست داشتن یک نفر
آفریده شدیم؟

17:14.533 --> 17:18.162
.به «تجربه مک‌لارن» خوش آمدید
اسم‌تون رو لطف می‌فرمایید؟

17:18.662 --> 17:19.662
تئودول

17:20.330 --> 17:21.623
دیدل‌دو؟

17:23.000 --> 17:24.000
تئو-دول

17:24.710 --> 17:26.045
چه اسم زیبایی

17:26.170 --> 17:27.755
می‌تونین تو لیست نشونم بدین؟

17:27.838 --> 17:28.838
بله

17:31.258 --> 17:32.258
بفرمایید

17:33.761 --> 17:34.761
تئودول

17:35.387 --> 17:37.222
هان! تد! گرفتم چی شد

17:51.111 --> 17:52.654
...ماشینه

17:53.989 --> 17:56.366
اجازه بدین این رو براتون نگه دارم

17:57.076 --> 17:58.076
بفرمایید

18:00.829 --> 18:02.164
چه جذاب

18:03.957 --> 18:05.626
این یکی رو حتما حذف کنی ها

18:07.963 --> 18:10.711
[ لوقان: به زودی می‌رسم. می‌بینمت ]

18:11.757 --> 18:14.593
.عزیزم من باید برم یک کاری انجام بدم
تنهایی از پس ادامه‌ش برمیای؟

18:14.676 --> 18:15.676
البته

18:17.096 --> 18:18.097
خیلی‌خب

18:18.180 --> 18:20.349
لبخند بزنین. آره

18:20.432 --> 18:21.517
خیلی خوب شد

18:21.600 --> 18:23.560
ممنون -
گیلاسم کجاست؟ -

18:27.731 --> 18:29.650
امیدوارم روز تو بهتر از من بوده باشه

18:29.733 --> 18:31.735
فاجعه وحشتناکی تو شرکت اتفاق افتاده

18:31.819 --> 18:33.070
چی؟ چرا؟

18:33.153 --> 18:34.404
عصاره خراب شده

18:35.155 --> 18:37.199
عصاره؟ -
به محلول عطر می‌گن -

18:37.282 --> 18:38.408
گویا ترکیبش بهم ریخته

18:38.909 --> 18:42.412
یک مقدار کم از ترکیب اصلی و خوبش رو داریم
ولی چندین مخزن پر داریم که غیرقابل استفاده‌ن

18:42.496 --> 18:45.749
تو بدترین زمان ممکن هم اتفاق افتاده -
چه گندی -

18:45.874 --> 18:47.835
شرمنده. نباید تو این موقعیت
از این کلمه استفاده می‌کردم

18:48.335 --> 18:51.130
یک حسی بهم می‌گه یک مشکل و جنجال جدید
داره به استقبالت میاد

18:53.674 --> 18:55.050
برو سر وقتش

18:55.134 --> 18:56.385
من همین دور و برم

18:56.468 --> 18:58.720
به سلامتی خونده شدن فاتحه کوتاه‌ترین شغلی
که تا حالا داشتم می‌نوشم

19:00.055 --> 19:01.056
مرسی

19:02.015 --> 19:02.850
سلام

19:02.933 --> 19:06.687
.امیلی لیست مهمون‌ها رو نشونم بده
شوهرم رو هم برای مراسم دعوت کردن؟

19:07.771 --> 19:10.649
.تمام اسم‌ها فرانسوین
حداقل 20 تا لوقان این توئن

19:11.692 --> 19:12.692
گه توش

19:13.485 --> 19:15.325
باید حدس می‌زدم

19:15.696 --> 19:19.408
تمام کسایی که تو جنوب مک‌لارن زیرپاشونه
قطعا گذرشون از کلابش تو سن تروپه رد شده

19:20.033 --> 19:22.494
به تجربه مک‌لارن خوش آمدید

19:22.578 --> 19:24.204
اسم‌هاتون رو می‌فرمایید؟

19:25.164 --> 19:28.083
.این رو بسپار به من
تو برو یک سلامی به مدیر مک‌لارن عرض کن

19:28.667 --> 19:30.419
اسم‌تون رو می‌فرمایید؟ -
اندن -

19:31.461 --> 19:32.461
بفرمایید

19:37.843 --> 19:40.345
از دیدن‌تون خوشوقت شدم

19:40.429 --> 19:41.889
عذر می‌خوام آقای تیم دیویس؟ -
بله؟ -

19:41.972 --> 19:43.724
خدا رو شکر یک اسمی که تلفظش رو بلدم

19:44.183 --> 19:46.059
امیلی کوپرم، از آژانس گراتو

19:46.143 --> 19:48.896
امیلی. خوشحالم باهات آشنا می‌شم

19:48.979 --> 19:50.314
همه چی عالیه

19:50.610 --> 19:52.791
ممنون که مراسم رو
اینقدر خاص و خارق‌العاده برگزار کردی

19:52.816 --> 19:55.152
این مراسم
باید درست مثل ماشین‌تون استثنایی می‌بود

19:55.235 --> 19:57.237
مخصوصا این یکی. در نوع خودش اولینه

19:57.321 --> 19:59.948
یک ماشین اسپرت با قدرت موتور بالا
و بهره‌وری مصرف سوخت هیبریدی

20:00.032 --> 20:02.367
و از اونجایی که چندصدتایی بیش‌تر ازشون تولید نکردیم

20:02.451 --> 20:05.120
منحصر به‌فرده و همین باعث می‌شه
بیش‌تر موردتوجه مجموعه‌دارها قرار بگیره

20:05.204 --> 20:06.830
چطور تصمیم می‌گیرین به کی‌ها بفروشینش؟

20:07.331 --> 20:09.917
به بهترین مشتریان‌مون تخصیص داده می‌شن

20:10.000 --> 20:12.920
وقتی وارد بازار آزاد بشن
قیمت‌شون به طرز سرسام‌آوری بالا می‌ره

20:13.003 --> 20:15.380
کمبود و نادر بودن‌شون تقاضا رو بالا می‌بره

20:15.464 --> 20:17.799
دقیقا. البته اگه محصول مناسبی
برای این کار داشته باشین

20:19.426 --> 20:20.469
عذر بنده رو بپذیرید

20:38.487 --> 20:39.404
درسته

20:39.488 --> 20:40.656
روز خوبی داشته باشید

20:48.413 --> 20:50.213
شوخیت گرفته؟

20:53.543 --> 20:54.544
اسم‌تون؟

20:56.672 --> 20:57.756
لوقان گراتو

20:59.508 --> 21:01.385
متاسفم. اسم‌تون توی لیست نیست

21:02.261 --> 21:03.595
واقعا؟

21:05.764 --> 21:07.766
می‌تونم با رئیس‌تون صحبت کنم؟

21:08.267 --> 21:09.476
اسم‌شون امیلی بود دیگه؟

21:09.559 --> 21:11.186
یخ نکنی

21:11.853 --> 21:13.730
چرا بهم نگفتی قراره بیای؟

21:13.814 --> 21:15.315
فکر می‌کردم می‌دونی

21:15.983 --> 21:17.150
مگه دعوتم نکردین؟

21:17.234 --> 21:20.112
راستش رو بخوای نه در جریان نبودم

21:20.737 --> 21:23.156
...و شاید امشب اصلا زمان مناسبی -
لوقان -

21:25.200 --> 21:28.495
به طرز جالبی
همیشه سرو کله‌ت همه جا پیدا می‌شه

21:30.998 --> 21:31.998
سلام اریک

21:32.416 --> 21:33.583
من هم از دیدنت خوشحال شدم

21:34.293 --> 21:36.837
آخی چه بامزه. دارین باهم کار می‌کنین

21:36.920 --> 21:39.756
چرا نمی‌ری یک گیلاس شامپاین برداری

21:39.840 --> 21:41.675
و به ماشین‌ یک نگاهی بندازی؟

21:42.217 --> 21:43.217
چرا که نه

21:43.927 --> 21:45.137
ممنون بابت دعوت‌تون

21:46.972 --> 21:49.057
با این‌که اصلا قصدش رو نداشتی

21:51.893 --> 21:54.438
سیلوی جریان چیه؟

21:54.463 --> 21:57.033
همین چند روز پیش تو آپارتمانت بود
الان هم که یکهو اینجا پیداش شد

21:57.858 --> 22:00.819
اریک من هم مثل خودت انتظار نداشتم
اینجا ببینمش

22:01.737 --> 22:02.738
متوجه نمی‌شم

22:03.363 --> 22:05.991
اون شوهرته و با من
رابطه عاشقانه پنهانی داری

22:06.074 --> 22:10.329
یا این‌که باهم تو رابطه‌ایم
و با شوهرت رابطه مخفیانه داری؟

22:10.412 --> 22:13.540
بابا من با هیچ‌کس
هیچ رابطه عاشقانه مخفیانه‌ای ندارم

22:13.623 --> 22:15.667
پس چرا هنوز متاهلی؟

22:21.214 --> 22:23.133
گفتی یک زمانی عکاسی می کردی

22:23.216 --> 22:24.551
کجا می‌ری؟

22:25.677 --> 22:26.677
برمی‌گردم پاریس

22:27.137 --> 22:28.013
چی؟

22:28.096 --> 22:29.096
اریک

22:29.973 --> 22:30.973
اریک

22:32.225 --> 22:33.393
.کیر توش
اریک

22:33.977 --> 22:36.897
استخدامت کردم که تو همچین موقعیت‌هایی
پشت من دربیای نه زنم

22:36.980 --> 22:38.790
چون تو زمینه تخصصیم
کارم خوب بود استخدامم کردی

22:38.815 --> 22:40.108
درضمن من طرف کسی رو نگرفتم

22:40.192 --> 22:42.319
دارم راهنماییت می‌کنم که چطور به سود برسی

22:42.402 --> 22:44.696
و از نظر من نباید کل پروسه تولید رو
از اول شروع کنیم

22:46.782 --> 22:47.783
عصر بخیر انتوان

22:47.866 --> 22:50.952
امیدوارم مشکلی نباشه
ولی شنیدم تو کارخونه چه اتفاقی افتاده

22:52.871 --> 22:53.789
عالی شد

22:53.872 --> 22:56.770
پس مدیر ارشد مالی جدیدم نه تنها غیرقابل اعتماده
بلکه رازداری هم حالیش نیست

22:57.417 --> 22:59.669
شرمنده. فکر می‌کردم امیلی هم
عضوی از تیم‌مونه

22:59.753 --> 23:01.421
این رو من باید بگم

23:01.505 --> 23:04.299
قول می‌دم دیگه درمورد مسائل کاری
هیچی بهش نگم

23:04.383 --> 23:06.468
راستش تقصیر من شد

23:06.551 --> 23:08.303
به زور از زیر زبونش کشیدم بیرون

23:08.387 --> 23:11.348
ولی به چشم من بیش‌تر یک فرصته تا مشکل

23:13.308 --> 23:14.393
چطور اون وقت؟

23:15.435 --> 23:17.604
عطری که دارین رو
به عنوان سری محدود منتشر کنید

23:17.687 --> 23:19.523
مثل کاری که مک لارن امشب داره انجام می‌ده

23:19.606 --> 23:22.526
مسئله مهم کیفیت عطره

23:22.609 --> 23:25.153
یک شیشه خاص براش طراحی کنین

23:25.237 --> 23:27.364
و با یک قیمت ویژه
فقط به بهترین مشتری‌هاتون بفروشینش

23:27.447 --> 23:30.492
وقتی به بازار آزاد عرضه بشه
قیمتش به شدت بالا می‌ره

23:35.414 --> 23:38.750
ممنون که پایه‌ای‌ترین قوانین عرضه و تقاضا رو
برام توضیح دادی

23:40.043 --> 23:41.714
جلسه بعدی سیستم بانک جهانی رو تدریس کن

23:46.007 --> 23:47.259
خوب نبود، نه؟

23:47.342 --> 23:48.342
نه عزیزم

23:49.469 --> 23:50.595
اصلا

24:09.322 --> 24:10.532
از همه شما
«برای حضور در مراسم «تجربه مک لارن

24:10.615 --> 24:13.493
به میزبانی میزون لاوو متشکرم

24:19.853 --> 24:21.476
از این‌که ما رو برای میزبانی مراسم انتخاب کردین
سپاس‌گزارم

24:21.501 --> 24:23.295
من از شما ممنونم -
متشکرم -

24:23.378 --> 24:25.630
باعث افتخارشه که بابت نجات مراسم‌تون
بهش پول می‌دین

24:25.714 --> 24:27.549
در راستای این دوستی جدید

24:28.049 --> 24:30.844
و با الهام از نسخه محدود مک لارن بنفش

24:31.344 --> 24:34.097
مشتاقم که اعلام کنم میزون لاوو

24:34.122 --> 24:35.759
عطر بنفش محدود خودش رو

24:35.784 --> 24:37.934
با نام لاوند دو لاوو معرفی خواهد کرد

24:39.561 --> 24:41.396
و از اونجایی که مانند مک‌لارن
خاص و منحصربه فرد خواهد بود

24:42.189 --> 24:45.525
انتظار می‌ره
که به یکی از لوکس‌ترین عطرهای موجود در بازار تبدیل بشه

24:45.650 --> 24:47.360
از این شب زیبا لذت ببرین

24:47.670 --> 24:49.838
خیلی دوست دارم بدونم
این ایده هوشمندانه مال کی بوده

24:49.863 --> 24:53.158
همین که انتوان خوشحال باشه و تو بتونی
شغلت رو حفظ کنی شکایتی ندارم

25:18.975 --> 25:19.975
ممنون

25:25.732 --> 25:27.150
اریک کجاست؟

25:27.234 --> 25:28.318
رفت

25:32.364 --> 25:33.406
به‌خاطر من؟

25:36.076 --> 25:38.161
می‌خواد بدونه چرا هنوز طلاق نگرفتیم

25:39.663 --> 25:42.374
راستش رو بخوای، واسه خودم هم سواله

25:53.176 --> 25:54.386
قدم بزنیم؟

26:02.727 --> 26:04.854
جدا باید یک فکری به حالش بکنیم

26:04.938 --> 26:06.914
چطور وقتی روی کاغذ هنوز زن و شوهریم

26:06.939 --> 26:09.342
می‌تونیم به زندگی‌مون ادامه بدیم
و از این قضیه عبور کنیم؟

26:11.278 --> 26:12.529
می‌خوای طلاق بگیریم؟

26:13.321 --> 26:14.406
خودت چی؟

26:14.489 --> 26:15.490
...خب من

26:17.576 --> 26:19.286
فقط خوشحالیت رو می‌خوام

26:19.995 --> 26:21.788
این‌که زن و شوهر باشیم یا نباشیم
چیزی رو عوض نمی‌کنه

26:21.871 --> 26:23.039
همیشه کنارتم

26:23.540 --> 26:25.917
به هر حال من درگیر کارم

26:27.877 --> 26:29.004
وایسا ببینم

26:30.255 --> 26:32.882
فقط به همین خاطره که هنوز طلاق نگرفتیم؟

26:42.559 --> 26:43.435
چی شده؟

26:46.021 --> 26:47.230
زنبور

26:47.314 --> 26:48.648
فرار کن

26:51.943 --> 26:54.195
رفتن تو پیراهنم

26:54.279 --> 26:55.655
تو شلوار من هم رفتن

26:56.990 --> 26:58.825
بدو

27:03.913 --> 27:04.913
کجاییم؟

28:15.777 --> 28:17.570
حال‌تون چطوره؟
اتاق‌تون راحت بود؟

28:17.654 --> 28:18.988
عالی بود

28:19.489 --> 28:21.574
از پذیرایی‌تون متشکرم

28:21.658 --> 28:23.034
باعث افتخارمونه

28:24.119 --> 28:26.121
می‌رم چمدون‌ها رو بذارم توی ماشین -
باشه -

28:27.914 --> 28:30.041
خوشحالم که می‌بینم حالت خوبه سیلوی

28:30.125 --> 28:33.837
فقط شوهر من نباشه
با هر کدوم‌شون خواستی باشی فرق نداره

28:34.587 --> 28:35.672
من هم موافقم

28:48.435 --> 28:49.978
زنگ می‌زنم تاکسی بیاد

28:51.229 --> 28:52.856
دارین می‌رین؟

28:52.939 --> 28:55.275
از هردوتون بابت کمک به میزون لاوو ممنونم

28:55.358 --> 28:56.401
واقعا لطف کردین

28:56.484 --> 28:57.902
قابلی نداشت

28:57.986 --> 29:00.488
الفی، خیلی خوشحالم
که تو مدیر ارشد مالی جدیدمون شدی

29:00.572 --> 29:04.617
واقعا یکی رو احتیاج داشتیم
که بتونه جلوی انتوان دربیاد

29:05.201 --> 29:07.287
و جلوی کارها و خرج‌های غیرمعقولش رو بگیره

29:07.912 --> 29:11.249
به خاطر همین کارهاشه که دوستش داریم دیگه
ولی فکر می‌کنم داره کم کم کوتاه میاد

29:12.250 --> 29:15.420
دوتا همکار دوست داشتنیم و زن عزیزم

29:16.379 --> 29:17.379
امیلی

29:17.797 --> 29:19.591
ممنون بابت ایده‌ت

29:19.674 --> 29:23.428
هنوز هیچی نشده چند تا از اعضای تیم مک‌لارن
چند شیشه لوند دو لاوو سفارش دادن

29:23.511 --> 29:25.138
می‌خوان همراه با ماشین تبلیغش کنن

29:25.221 --> 29:26.431
وای خداجونم! چه خوب

29:26.514 --> 29:29.017
این خیلی خوبه، پس دیگه ضرر نمی‌کنیم

29:29.100 --> 29:30.185
کاملا برعکس

29:30.727 --> 29:31.978
عزیزم

29:32.061 --> 29:35.690
عصبانی نشی ها، ولی نمی‌شد
بدون داشتن ماشین بنفش، عطر بنفش تولید کنم

29:38.124 --> 29:39.074
این خوشگله منبع الهاممه

29:39.099 --> 29:40.545
چی؟
شوخی می‌کنی دیگه؟

29:40.570 --> 29:43.948
.منبع الهامت که منم. بعدش هم ما که پولش رو نداریم
الفی خواهش می‌کنم

29:44.032 --> 29:47.076
انتوان، ما به بدبختی خودمون رو
از زیر بار اون فاجعه بیرون کشیدیم

29:47.577 --> 29:50.038
آخه خریدش واقعا ضرورت داشت؟

29:50.830 --> 29:53.750
تجمل‌گرایی ضرورتیه  که زمانی شروع می‌شه
که ضرورت پایان می‌پذیره

29:53.833 --> 29:55.668
کوکو شانل

29:56.294 --> 29:59.172
به‌نظرم خوب می‌دونسته چی داره می‌گه

30:01.966 --> 30:04.969
می‌شه در حقم این لطف رو بکنی؟
خودم وقت نمی‌کنم تا پاریس برونمش

30:06.012 --> 30:07.597
...یعنی... مطمئنم که می‌تونم

30:08.097 --> 30:10.225
فکر کنم بتونم هزینه‌ش رو یک کاری کنم

30:10.308 --> 30:11.810
همین فکر رو می‌کردم

30:12.393 --> 30:13.770
تو شرکت می‌بینمت

30:16.481 --> 30:19.150
منظورم از کنترل کردنش این نبود که

30:20.610 --> 30:22.445
.بگذریم
خوش بگذره

30:23.154 --> 30:24.154
خداحافظ

30:25.073 --> 30:27.033
وای پسر

30:30.495 --> 30:31.871
همیشه دلم می‌خواست این کار رو بکنم

30:33.248 --> 30:34.332
راستی یادم رفت بپرسم

30:34.415 --> 30:36.543
غذا اون رستوران معروفه چطور بود؟

30:36.626 --> 30:38.628
محشر

30:38.711 --> 30:41.297
طعم تمام چیزهایی که خوردیم بی‌نظیر بود

30:41.381 --> 30:42.382
چه خوب

30:42.465 --> 30:43.758
صورت‌حسابش رو بده

30:43.842 --> 30:45.093
که بزنمش به حساب شرکت

30:52.392 --> 30:53.268
این تو نیست

30:53.351 --> 30:54.477
احتمالا دست گابریله

30:55.812 --> 30:57.438
کپی انتوانی

31:01.985 --> 31:03.194
زود باش کوپر

31:03.278 --> 31:04.278
باشه

31:05.071 --> 31:07.365
خب، امیلی نشست

31:07.448 --> 31:08.783
بریم سرعتش رو امتحان کنیم

31:27.176 --> 31:28.261
خدای من

31:28.712 --> 31:36.712
«مترجم: عاطفه بدوی»

31:42.574 --> 32:02.574
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
