1
00:00:01,611 --> 00:00:11,611
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:14,139 --> 00:00:15,765
همین‌جوری بمون

3
00:00:18,143 --> 00:00:19,269
استعداد ذاتی داری داداش

4
00:00:19,352 --> 00:00:20,352
صبرکن

5
00:00:25,775 --> 00:00:26,775
آره. خوبه

6
00:00:32,323 --> 00:00:33,363
کافیه

7
00:00:33,783 --> 00:00:35,118
خوشت نمیاد؟

8
00:00:38,621 --> 00:00:39,621
آره

9
00:00:40,457 --> 00:00:43,460
ژست زنِ کاری قوی رو
داشته باش

10
00:00:43,918 --> 00:00:45,754
عالیه، همین رو دوست دارم

11
00:00:46,296 --> 00:00:48,548
آره

12
00:00:49,424 --> 00:00:50,800
خوبه -
خیلی‌خب -

13
00:00:50,884 --> 00:00:53,261
.خوبه، گرفتیم
ممنون از همگی

14
00:00:55,430 --> 00:00:56,431
سلام لوک

15
00:00:57,015 --> 00:00:57,849
...همه

16
00:00:57,932 --> 00:00:59,559
قشنگ شدن -
آره -

17
00:00:59,642 --> 00:01:00,727
چرا دارین عکس می‌گیرین؟

18
00:01:00,810 --> 00:01:02,604
واسه اوراق بیانیه‌هایی
که قراره بفرستیم

19
00:01:04,564 --> 00:01:06,649
نباید من هم بدم
عکسم رو بگیرم؟

20
00:01:08,485 --> 00:01:10,236
شاید بهتر باشه با سیلوی
هماهنگ کنی

21
00:01:11,237 --> 00:01:13,948
آره امیلی، ببین تا زمانی
که ویزای کاریت تایید نشه

22
00:01:14,032 --> 00:01:15,658
رسما جزو شرکت
به حساب نمیای

23
00:01:16,242 --> 00:01:18,703
کلی فرم برات پر کردم

24
00:01:18,787 --> 00:01:20,663
که اصلا دلم نمی‌خواد
انجامش بدم

25
00:01:26,002 --> 00:01:28,046
کمکی از من برمیاد؟

26
00:01:28,129 --> 00:01:31,007
نه باید یک نامه بنویسم
و قید کنم که چرا خاصی

27
00:01:31,091 --> 00:01:33,134
و هیچ فرانسوی‌ای از عهده کارت برنمیاد -
...خب -

28
00:01:33,760 --> 00:01:35,804
پای پیج اینستاگرامت رو
وسط نکش

29
00:01:35,887 --> 00:01:37,764
این بیش‌تر دلیلیه
واسه دیپورت شدنت

30
00:01:37,847 --> 00:01:41,726
پس تا وقتی ویزات تایید می‌شه
حقوق کمی درمیاری

31
00:01:41,810 --> 00:01:44,145
بقیه‌ش رو باید با پورسانت دربیاری

32
00:01:44,229 --> 00:01:45,980
دارین مثل فروشنده ماشین
بهم حقوق می‌دین؟

33
00:01:46,064 --> 00:01:48,817
نه دارم مثل یک آمریکایی
بدون ویزای کاری، بهت حقوق می‌دم

34
00:01:49,442 --> 00:01:50,568
باید تخس باشی

35
00:01:50,652 --> 00:01:52,278
ولی خب تو زرنگی

36
00:01:52,362 --> 00:01:54,364
و مطمئنم از پسش برمیای

37
00:01:54,447 --> 00:01:56,533
خیلی‌خب، همگی گوش کنید

38
00:01:57,700 --> 00:01:58,700
سلام

39
00:01:59,327 --> 00:02:02,247
خب این اوراق بیانیه
به مشتری‌های سابق و آشناهامون

40
00:02:02,330 --> 00:02:03,915
فرستاده می‌شن

41
00:02:04,791 --> 00:02:08,795
ولی بقای شرکت
به جذب مشتری‌های جدیده

42
00:02:08,878 --> 00:02:10,046
واسه بخش سوشال
چندتا ایده دارم

43
00:02:10,130 --> 00:02:11,381
باشه، طرح پیشنهادیت رو
بهم بده

44
00:02:11,464 --> 00:02:14,342
بزرگ‌ترین آرزوم اینه
که توی «لا لیست» باشم

45
00:02:14,425 --> 00:02:16,761
این شرکت رو معروف

46
00:02:16,845 --> 00:02:18,930
و من رو مسئولش
جلوه می‌کنه

47
00:02:19,013 --> 00:02:23,434
خب ببینم کدوم‌تون می‌تونه
یک مصاحبه با جنین دوبوآ برام جور کنه

48
00:02:25,520 --> 00:02:28,231
اسمش برام آشناست

49
00:02:28,314 --> 00:02:29,149
باید هم باشه

50
00:02:29,232 --> 00:02:32,360
هر ماه توی روزنامه لاموند

51
00:02:32,443 --> 00:02:34,445
درباره ده چهره‌ای که دارن پاریس رو
دگرگون می‌کنن می‌نویسه

52
00:02:34,529 --> 00:02:35,738
همه می‌خوننش

53
00:02:35,822 --> 00:02:40,994
همیشه سعی می‌کنیم مشتری‌هامون رو
وارد لا لیست کنیم، غیرممکنه

54
00:02:41,077 --> 00:02:41,911
طرف جنده‌ست

55
00:02:41,995 --> 00:02:43,621
می‌دونستم! فالوم می‌کنه

56
00:02:44,914 --> 00:02:45,914
فالوت می‌کنه؟

57
00:02:46,291 --> 00:02:47,291
فالوش می‌کنه؟

58
00:02:48,251 --> 00:02:50,086
چرا فالوم نمی‌کنی، امیلی؟

59
00:02:51,291 --> 00:03:00,291
.سلام جنین، ممنون که فالوم کردی
یک فرد مناسب واسه لالیست سراغ دارم

60
00:03:06,853 --> 00:03:07,979
دمت گرم

61
00:03:08,062 --> 00:03:10,481
خب، میز تا چند دقیقه دیگه
آماده می‌شه

62
00:03:10,565 --> 00:03:12,025
عالیه، میندی تا اون موقع می‌رسه

63
00:03:12,984 --> 00:03:14,944
از خونه جدیدت
بهش گفتم

64
00:03:15,028 --> 00:03:18,907
و به‌نظر جفت‌مون باید شنبه
جشن پاگرمی بگیری

65
00:03:18,990 --> 00:03:20,575
یعنی این دفعه میای؟

66
00:03:21,576 --> 00:03:22,410
قول می‌دم

67
00:03:22,493 --> 00:03:25,371
.بیا انجامش بدیم پس
بیا تموم آشناهامون توی پاریس رو دعوت کنیم

68
00:03:25,455 --> 00:03:26,831
کلا می‌شه 8 نفر که

69
00:03:26,915 --> 00:03:30,835
همه می‌دونن که یک جشن قشنگ
باید شامل 10 نفر دوست و آشنا بشه

70
00:03:30,919 --> 00:03:33,880
.سلام جناب، بیا به مهمونیم
من تازه اومدم پاریس

71
00:03:33,963 --> 00:03:35,590
برو خونه، رست بیف

72
00:03:35,673 --> 00:03:37,258
اونجا می‌بینمت، رفیق

73
00:03:37,759 --> 00:03:39,844
رست بیف؟
صد در صد میاد

74
00:03:39,928 --> 00:03:40,928
گپ خوبی بود، آره؟

75
00:03:41,888 --> 00:03:44,891
.وای خدا، این نیکولا د لیون‌ـه
یکی از سران جی‌وی‌ام‌ای‌ـه

76
00:03:44,974 --> 00:03:48,019
.توی مراسم پیر دیدمش
به‌طرز غیرمنتظره‌ای دوستانه رفتار کرد

77
00:03:48,102 --> 00:03:49,354
به‌طرز غیرمنتظره‌ای دوستانه
رفتار کرد؟

78
00:03:49,854 --> 00:03:51,564
باید حسودیم بشه، کوپر؟

79
00:03:51,648 --> 00:03:54,525
علاقه‌ای که به نیکولا دارم
کاملا کاریه

80
00:03:54,609 --> 00:03:56,402
.سلام
شرمنده دیر کردم

81
00:03:56,486 --> 00:03:57,403
سلام

82
00:03:58,738 --> 00:03:59,738
خیلی‌خب

83
00:04:00,114 --> 00:04:01,114
وای خدا

84
00:04:02,200 --> 00:04:03,200
نیکولا؟

85
00:04:04,994 --> 00:04:06,079
میندی چن؟

86
00:04:06,162 --> 00:04:07,747
بس کن -
سلام -

87
00:04:07,830 --> 00:04:10,625
سلام. باورنکردنیه

88
00:04:10,708 --> 00:04:13,378
.صبرکن، من می‌شناسمت
شما همدیگه رو از کجا می‌شناسید؟

89
00:04:13,461 --> 00:04:14,504
هم اتاقی‌ایم -
هم اتاقی‌ایم -

90
00:04:14,587 --> 00:04:15,964
شما از کجا همدیگه رو می‌شناسید؟

91
00:04:16,047 --> 00:04:19,342
.توی سوییس، هم مدرسه‌ای بودیم
له‌روزی

92
00:04:19,425 --> 00:04:23,346
میندی دختر نابابی بود که دم اتاقش
توی خوابگاه، ماری‌جوانا می‌فروخت

93
00:04:23,429 --> 00:04:25,682
بس گن. خودت ناباب بودی -
نه، تو ناباب بودی -

94
00:04:25,765 --> 00:04:28,226
نه بس کن، خودت خیلی ناباب بودی -
...تو -

95
00:04:28,893 --> 00:04:31,187
ناباب تو ناباب شد

96
00:04:31,271 --> 00:04:34,399
.شرمنده، این دوست پسرم آلفی‌ـه
آلفی، نیکولا

97
00:04:34,482 --> 00:04:36,150
خوش‌وقتم -
من هم همین‌طور داداش -

98
00:04:36,234 --> 00:04:38,903
.خیلی دیرم شده
تا کِی پاریسی

99
00:04:38,987 --> 00:04:40,238
دیگه اینجا زندگی می‌کنم

100
00:04:40,321 --> 00:04:41,155
باورم نمی‌شه

101
00:04:41,239 --> 00:04:42,407
آره

102
00:04:45,326 --> 00:04:48,246
.آلفی واسه شنبه مهمونی راه انداخته
حتما باید بیای

103
00:04:48,413 --> 00:04:51,040
آره، نه ولی آره
باید بیای

104
00:04:51,582 --> 00:04:52,959
به دفترم زنگ بزن -
باشه -

105
00:04:53,042 --> 00:04:55,253
میندی چن -
نیکولا د لیون -

106
00:04:55,336 --> 00:04:56,921
عاشقشم -
من هم -

107
00:04:57,005 --> 00:04:58,131
باشه، خداحافظ -
خداحافظ -

108
00:04:58,214 --> 00:05:01,801
اصلا باورم نمی‌شه
که نیکولا رو می‌شناسی

109
00:05:01,884 --> 00:05:03,720
باورم نمی‌شه هنوز هم
این‌قدر جذابه

110
00:05:03,803 --> 00:05:06,806
.همه دخترها دیوونه‌ش بودن
اعم از خودم

111
00:05:06,889 --> 00:05:09,100
تازه، فقط ماری‌جوانا نمی‌فروختم

112
00:05:09,767 --> 00:05:11,311
ولی هر داستانی
یک وقتی داره

113
00:05:11,394 --> 00:05:13,563
لازم نیست اون داستان‌ها رو بشنوم

114
00:05:13,646 --> 00:05:15,690
باید بشنوم -
نه اصلا -

115
00:05:35,985 --> 00:05:39,331
.ترغیب شدم. موعد هم دارم
کی رو داری؟

116
00:05:46,846 --> 00:05:48,139
امروز واسه ناهار
وقت داری؟

117
00:05:48,222 --> 00:05:49,724
با تو؟
نه

118
00:05:50,224 --> 00:05:51,934
جنین دوبوآ چی؟

119
00:05:54,395 --> 00:05:57,357
واقعا؟ چطور جورش کردی؟

120
00:05:57,440 --> 00:05:58,649
توی اینستاگرام فالو دارتم

121
00:05:58,733 --> 00:05:59,942
جنین دوبوآ فالوت کرده؟

122
00:06:02,612 --> 00:06:05,740
پس به‌گمونم اون سلفی‌های تموم نشدنیت
یک جایی مفید واقع شدن

123
00:06:07,116 --> 00:06:08,451
این رو «آره» تلقی می‌کنم

124
00:06:14,332 --> 00:06:15,958
از اون‌جایی که جنین
به‌شدت تاثیرگذاره

125
00:06:16,042 --> 00:06:17,960
و تصمیم می‌گیره کی
توی صحنه فرهنگی باشه

126
00:06:18,044 --> 00:06:19,629
با خودم گفتم چرا نیارمش اینجا

127
00:06:19,712 --> 00:06:21,923
تا تو و شه لاوو بتونین
در معرض توجه‌ش باشید

128
00:06:22,006 --> 00:06:24,717
ممنون. تلاشم رو می‌کنم
که تحت تاثیر قرارش بدم

129
00:06:24,801 --> 00:06:25,802
مرسی

130
00:06:25,885 --> 00:06:28,096
مضطرب به‌نظر میام؟
چون خیلی مضطربم

131
00:06:29,263 --> 00:06:31,599
آروم باش، تو هم به‌شدت تاثیرگذاری

132
00:06:34,477 --> 00:06:35,311
امیلی

133
00:06:35,395 --> 00:06:37,772
.اوه جنین
سلام، خوش‌وقتم

134
00:06:37,855 --> 00:06:38,856
چطوری؟

135
00:06:39,816 --> 00:06:41,901
.تاحالا اینجا نیومده بودم
جای خوبیه

136
00:06:42,693 --> 00:06:43,693
فرانسوی نیستی؟

137
00:06:43,736 --> 00:06:44,821
استرالیایی‌ام

138
00:06:44,904 --> 00:06:46,364
تو هم مهاجری

139
00:06:46,447 --> 00:06:49,367
.باید حدس می‌زدم
 چون فالوورهای فرانسوی زیادی ندارم

140
00:06:49,450 --> 00:06:51,035
.خودشون ضرر کردن
من از وقتی که بریجیت مکرون

141
00:06:51,119 --> 00:06:53,955
کمپین کمپین وجا جونت رو
ریتوییت کرد، فالوت کردم

142
00:06:54,038 --> 00:06:56,249
گفتم این یک روح هم‌مسیره

143
00:06:56,332 --> 00:06:58,960
من فکر می‌کردم بابتش
از کشور اخراج می‌شم

144
00:06:59,043 --> 00:07:01,254
نه، باید بهشون پسش بدی

145
00:07:01,337 --> 00:07:03,589
اینجا فقط این‌جوری می‌شه
احترام جلب کرد

146
00:07:03,673 --> 00:07:06,801
واقعا ممنون که وقت گذاشتی
تا با سیلوی صحبت کنی

147
00:07:06,884 --> 00:07:09,262
از اون زن‌هاییه که آرزومه باشم

148
00:07:09,345 --> 00:07:11,222
با همین خودت بودن هم
خوب عمل کردی

149
00:07:12,181 --> 00:07:13,599
با ویزای کاری اومدی؟

150
00:07:14,183 --> 00:07:16,269
شرایط حساسیه

151
00:07:16,352 --> 00:07:18,980
چطور ثابت کردی اون‌قدر توی کارت خاصی

152
00:07:19,063 --> 00:07:20,565
که یک فرانسوی نمی‌تونسته
انجامش بده؟

153
00:07:21,315 --> 00:07:22,315
ثابت نکردم

154
00:07:22,859 --> 00:07:24,569
به‌جاش با یک فرانسوی
ازدواج کردم

155
00:07:25,236 --> 00:07:26,946
خب این هم فکر خوبیه

156
00:07:27,029 --> 00:07:28,489
چه بوی خارق العاده‌ای

157
00:07:29,073 --> 00:07:32,160
آره، آوردمت اینجا
چون غذاش بی‌نظیره

158
00:07:32,952 --> 00:07:33,995
مرسی -
مرسی -

159
00:07:34,078 --> 00:07:35,078
سلام

160
00:07:35,121 --> 00:07:37,099
من گابریل، سرآشپز شه لاوو هستم

161
00:07:37,123 --> 00:07:39,667
.جنین دبووآ هستم
خوش‌وقتم

162
00:07:39,750 --> 00:07:42,170
امیلی می‌گه غذاتون بی‌نظیره

163
00:07:42,253 --> 00:07:43,838
آماده‌م تا حیرت زده بشم

164
00:07:44,422 --> 00:07:46,090
امیدوارم بشید

165
00:07:46,215 --> 00:07:49,093
.یک پیش‌غذای ساده براتون دارم
سوپ آسپاگا ولوتی

166
00:07:55,349 --> 00:07:56,851
وای خدا، این عالیه

167
00:07:56,934 --> 00:07:59,520
.پس صرفا یک سرآشپز جذاب نیست
آشپزی هم بلده

168
00:07:59,604 --> 00:08:00,688
آره

169
00:08:00,771 --> 00:08:04,150
فکرکنم یک لینک از اینستاگرام امیلی
دنبال کردم که به پکیجت مربوط بود

170
00:08:06,194 --> 00:08:07,778
پکیج بازاریابیت

171
00:08:09,197 --> 00:08:12,074
.متوجهم. به‌شدت تاثیرگذار
توی کارش فوق العاده‌ست

172
00:08:12,158 --> 00:08:14,577
.بس کنید
قلبم اکلیلی شد

173
00:08:14,660 --> 00:08:15,660
نوش جون

174
00:08:18,581 --> 00:08:21,292
راه حل ویزای کاریت جلوته

175
00:08:23,586 --> 00:08:24,586
جنین

176
00:08:24,962 --> 00:08:26,297
سیلوی گراتو

177
00:08:26,380 --> 00:08:27,924
شرمنده معطلت کردم

178
00:08:28,007 --> 00:08:29,067
دشمنت، سیلوی

179
00:08:29,091 --> 00:08:30,510
از دیدنت خیلی خوش‌حالم

180
00:08:30,593 --> 00:08:33,638
امیدوارم ناراحت نشی
که بدون تو شروع کردیم

181
00:08:33,721 --> 00:08:35,389
نه بابا

182
00:08:36,349 --> 00:08:38,351
انگلیسی هستی؟ -
استرالیاییه -

183
00:08:39,727 --> 00:08:42,855
خب به عنوان یک استرالیایی
خیلی زیادی به پاریسی‌ها می‌خوری

184
00:08:42,939 --> 00:08:45,608
بعضی وقت‌ها تظاهر کردن آسون‌تره

185
00:08:45,691 --> 00:08:47,652
صحیح -
نزدیک‌ترین فاصله‌ای که به استرالیا داشتم -

186
00:08:47,735 --> 00:08:49,070
از استیک‌سرای اوت‌بک بوده

187
00:08:49,153 --> 00:08:51,572
مناسبت خاص رستورانی بود
که با خانواده‌م رفتیم

188
00:08:51,656 --> 00:08:54,992
پیاز شکوفه‌دارشون رو نخوری
نصف عمرت بر فناست

189
00:08:56,202 --> 00:08:58,996
امیلی داستان‌هاش توی شیکاگو رو
برات تعریف کرده؟

190
00:08:59,080 --> 00:09:00,748
نه هنوز

191
00:09:00,831 --> 00:09:04,001
خب از کجا شروع کنیم؟

192
00:09:04,085 --> 00:09:07,630
شاید بتونی از چگونگی تاسیس آژانست
برام بگی

193
00:09:08,464 --> 00:09:09,632
کی الهام‌بخشت شد؟

194
00:09:19,934 --> 00:09:21,334
شرمنده

195
00:09:22,937 --> 00:09:23,937
یا خدا

196
00:09:33,656 --> 00:09:35,658
.اینجایی پس
اینا کی‌ان؟

197
00:09:36,242 --> 00:09:37,743
کل ساختمون رو دعوت کردم

198
00:09:37,827 --> 00:09:39,704
امیدوارم مشروب تموم نکنیم

199
00:09:39,787 --> 00:09:42,331
سه بشکه آبجو
یک باکس شامپاین

200
00:09:42,415 --> 00:09:45,084
و کلی بطری گری گوس
واسه مارتینی‌هام دارم

201
00:09:45,167 --> 00:09:47,420
گویا مشروب دوتا ساختمون رو
می‌تونی تامین کنی

202
00:09:47,962 --> 00:09:48,962
یا خدا

203
00:09:49,422 --> 00:09:52,508
.نیکولا د لیون جدی‌جدی اومد
ببخشید

204
00:09:55,344 --> 00:09:56,762
نیکولا، اومدی

205
00:09:56,846 --> 00:09:58,306
آره. ممنون که دعوتم کردی

206
00:09:58,389 --> 00:09:59,515
خواهش

207
00:10:01,767 --> 00:10:03,644
خیلی خوبه

208
00:10:03,728 --> 00:10:05,605
دومانین دلالیزه

209
00:10:05,688 --> 00:10:07,940
یکی از برندهاییه که توی آژانس گراتو
تبلیغ می‌کنیم

210
00:10:08,024 --> 00:10:10,651
.پیج‌های شامپر رو دیدم
خیلی هوشمندانه‌ست

211
00:10:11,152 --> 00:10:13,321
.ولی میندی رو ندیدم
هنوز اینجاست؟

212
00:10:13,404 --> 00:10:14,989
مطمئنم توی راهه

213
00:10:15,781 --> 00:10:18,743
راستی بابت پیر کادو
تبریک می‌گم

214
00:10:18,826 --> 00:10:20,369
خیلی مستعده

215
00:10:20,453 --> 00:10:23,039
ممنون. داره تجدید فعالیت خوبی می‌کنه

216
00:10:23,122 --> 00:10:25,416
آره، همون‌طور که می‌دونی

217
00:10:25,499 --> 00:10:27,585
این اتفاق بعد از کار کردنِ باهاش
توی سووار افتاد

218
00:10:27,668 --> 00:10:30,588
آره، همیشه می‌گه که واسه فصل آخرش
الهام‌بخشش بودی

219
00:10:30,671 --> 00:10:32,757
پس ارزش‌مون رو می‌بینید

220
00:10:32,840 --> 00:10:36,719
ای‌کاش راهی بود که در رابطه
با پیر همکاری کنیم

221
00:10:36,802 --> 00:10:38,262
می‌تونیم مشاوران خارجی باشیم

222
00:10:38,346 --> 00:10:41,641
کسی بهت نگفته توی فرانسه
توی مهمونی‌ها، به مسائل کاری نمی‌پردازیم؟

223
00:10:42,266 --> 00:10:44,852
خب این خونه عملا
توی خاک بریتانیاست

224
00:10:44,935 --> 00:10:46,395
ببخشید، تازه میندی رو دیدم

225
00:10:52,526 --> 00:10:54,403
ممنون امیلی -
خواهش می‌کنم -

226
00:10:56,906 --> 00:10:57,907
تو امیلی هستی؟

227
00:10:58,491 --> 00:11:00,284
سلام -
سلام. من سوفیا هستم -

228
00:11:00,368 --> 00:11:02,620
.من دوست «کمی»‌ام
اینجا باهاش قرار دارم

229
00:11:02,703 --> 00:11:04,080
آره، تو هنرمنده‌ای

230
00:11:04,163 --> 00:11:05,998
خیلی حرف‌های خوبی
درباره نمایشت پیشم زدن

231
00:11:06,082 --> 00:11:08,834
.بی‌صبرانه مشتاق دیدنشم
چند وقت توی شهری؟

232
00:11:08,918 --> 00:11:11,545
.تا یک هفته دیگه هستم
بعدش برمی‌گردم یونان

233
00:11:11,629 --> 00:11:14,590
کمی یار و راهنمای تورم بوده

234
00:11:14,674 --> 00:11:17,093
.تنها آشنام توی پاریسه
پس چاره‌ای نداره

235
00:11:17,176 --> 00:11:18,678
من هم که شناختی

236
00:11:20,680 --> 00:11:21,889
اومده؟

237
00:11:21,972 --> 00:11:23,724
نمی‌دونم. ندیدمش

238
00:11:23,808 --> 00:11:25,976
...ولی اینجا

239
00:11:26,060 --> 00:11:28,187
سوسیس شیرینی

240
00:11:28,688 --> 00:11:29,689
جالبه

241
00:11:29,772 --> 00:11:32,024
.خوک رولتیه
به کسی نگو

242
00:11:32,650 --> 00:11:33,650
خداحافظ

243
00:11:34,568 --> 00:11:36,904
فکر می‌کردم
 قراره بازیکن حرفه‌ای چوگان بشی

244
00:11:36,987 --> 00:11:39,323
نه بی‌خیال، توی مدرسه
که خیلی خوب بودی

245
00:11:39,949 --> 00:11:41,367
یادته قبلا ناچو صدات می‌کردیم؟

246
00:11:41,450 --> 00:11:42,576
جدی؟ -
آره -

247
00:11:43,077 --> 00:11:45,246
اگه پدرم بشنوه
استقبال نمی‌کنه

248
00:11:45,371 --> 00:11:47,873
انتظار داره بچه‌هاش
توی شرکت کار کنن

249
00:11:47,957 --> 00:11:49,750
مزایای خودش رو هم داره

250
00:11:49,834 --> 00:11:52,253
دو هفته پیش توی یک مهمونی شرکتی
توی فیجی بودم

251
00:11:52,336 --> 00:11:55,131
چه جالب، دو هفته پیش
توی مترو موسیقی اجرا می‌کردم

252
00:11:56,006 --> 00:11:59,135
.ولی توی کلاب جاز کار پیدا کردم
پس کار قانونی دارم

253
00:11:59,218 --> 00:12:01,303
فکرکنم بعید باشه

254
00:12:01,387 --> 00:12:03,514
یعنی چی؟

255
00:12:03,597 --> 00:12:05,599
حتی توی مدرسه هم سرکش بودی

256
00:12:05,683 --> 00:12:08,477
آره خب، یکی از معایب سرکش بودن

257
00:12:08,561 --> 00:12:10,688
...اینه که والدینت طردت می‌کنن، پس

258
00:12:13,649 --> 00:12:16,485
داریم به اعماق وجودمون چنگ می‌زنیم
و این درحالیه که پیک اولم رو نخوردم

259
00:12:16,569 --> 00:12:17,403
عیبی نداره

260
00:12:17,486 --> 00:12:20,865
خوبه با یکی حرف بزنی که لازم نباشه
خودت رو براش توجیه کنی

261
00:12:21,574 --> 00:12:22,575
آره

262
00:12:25,119 --> 00:12:26,162
بیا اینجا

263
00:12:26,245 --> 00:12:27,788
خوش‌حالم که بهت برخوردم

264
00:12:27,872 --> 00:12:29,915
آره، من هم

265
00:12:29,999 --> 00:12:31,542
اینجایی -
سلام -

266
00:12:32,376 --> 00:12:35,129
خب نیکولا، این دوست پسرم بنووآست

267
00:12:36,130 --> 00:12:38,150
خوش‌وقتم -
من هم -

268
00:12:38,174 --> 00:12:39,175
باهم اجرا می‌کنیم

269
00:12:39,258 --> 00:12:42,678
و راستش می‌خواد این هفته
توی ترومپت بلو

270
00:12:42,762 --> 00:12:44,388
روی استیج بهم ملحق بشه

271
00:12:44,513 --> 00:12:46,599
واقعا؟ از کِی تاحالا؟

272
00:12:46,682 --> 00:12:48,434
از اون موقع که اصرار کردم
و موافقت کردن

273
00:12:49,226 --> 00:12:51,604
.این نیکولائه
رفیق مدرسه شبانه‌روزیمه

274
00:12:51,687 --> 00:12:53,147
مدرسه شبانه روزی؟

275
00:12:53,230 --> 00:12:54,774
له‌روزی. توی سوئیس

276
00:12:54,857 --> 00:12:57,401
خب دیگه کجا؟
هم‌کلاسی بودین؟

277
00:12:57,485 --> 00:12:59,111
نه، ناچو چندسال بزرگ‌تر بود

278
00:13:00,446 --> 00:13:02,615
مگه نگفتی اسمش نیکولائه؟

279
00:13:02,698 --> 00:13:05,868
.نیکولا رو گفتم
ولی اصلا نمی‌دونست من وجود دارم

280
00:13:06,452 --> 00:13:07,995
نه، می‌دونستم وجود داره

281
00:13:08,078 --> 00:13:10,956
اما توی اون سن
سه سال، اختلاف سنی زیادیه

282
00:13:11,040 --> 00:13:13,834
من داشتم 18 ساله می‌شدم
و اون صرفا یک بچه بود

283
00:13:14,919 --> 00:13:17,797
ولی توی این سن
سه‌سال چیزی نیست، درسته؟

284
00:13:18,589 --> 00:13:19,589
دقیقا

285
00:13:22,885 --> 00:13:24,970
ببخشید، باید برم

286
00:13:25,763 --> 00:13:27,848
از دیدنت خوش‌حال شدم، میندی -
من هم -

287
00:13:27,932 --> 00:13:29,099
خوش‌حال شدم -
آرم -

288
00:13:31,727 --> 00:13:33,729
ترومپت بلو

289
00:13:35,064 --> 00:13:36,857
خیلی صمیمی بودین

290
00:13:36,941 --> 00:13:38,651
نه، دوست‌های قدیمی هستیم

291
00:13:42,321 --> 00:13:43,906
ممنون بابت همچین عصر قشنگی

292
00:13:45,366 --> 00:13:46,992
نه ممنون که اومدی

293
00:13:47,076 --> 00:13:49,036
فردا، جی‌وی‌ام‌ای حامی یک رویداده

294
00:13:49,119 --> 00:13:51,497
تا یک ضد آفتاب جدید رو
توی هتل مولیتور معرفی کنه

295
00:13:51,580 --> 00:13:53,374
صندلی وی‌آی‌پی می‌گیرم

296
00:13:53,457 --> 00:13:54,457
میندی رو هم بیار

297
00:13:54,959 --> 00:13:58,796
خب اگه قراره صندلی وی‌آی‌پی بگیری
پس قطعا میایم

298
00:13:59,004 --> 00:14:00,004
به زودی می‌بینم‌تون

299
00:14:02,424 --> 00:14:07,638
خیلی اهل شهر نیستم
ولی پاریس جادوییه

300
00:14:09,014 --> 00:14:12,726
من اینجا زندگی می‌کنم
و هیچ‌وقت درک نمی‌کنم چه‌قدر زیباست

301
00:14:12,810 --> 00:14:14,353
اینجا مردمش هم زیبان

302
00:14:14,436 --> 00:14:16,814
به زیبایی بازدیدکننده‌های یونانی نیستن

303
00:14:18,983 --> 00:14:21,902
می‌دونی، این نمایش
خیلی بیش‌تر از حد انتظارم بوده

304
00:14:22,403 --> 00:14:24,488
می‌دونم، واکنش عالی‌ای
به‌دنبال داشته

305
00:14:24,989 --> 00:14:26,365
منظورم تو بودی

306
00:14:29,201 --> 00:14:31,495
تجربه خیلی خاصی بوده

307
00:14:31,579 --> 00:14:33,789
کار کردنِ باهات
و شناختنت رو می‌گم

308
00:14:36,375 --> 00:14:37,626
نمی‌خوام تموم بشه

309
00:14:41,046 --> 00:14:42,047
تو می‌خوای؟

310
00:14:43,215 --> 00:14:44,215
نه

311
00:15:06,405 --> 00:15:07,323
سلام

312
00:15:07,406 --> 00:15:08,657
خوب به‌نظر میاد

313
00:15:12,703 --> 00:15:16,415
.اینجا خیلی داره شلوغ می‌شه
می‌خوای اون سقفه رو بهم نشون بدی؟

314
00:15:21,879 --> 00:15:22,879
با کمال میل

315
00:15:37,353 --> 00:15:40,105
می‌دونی اینجا یک‌کم
 هوا زیاد میاد و سرده

316
00:15:40,189 --> 00:15:42,858
خوشگله، ولی می‌تونیم
یک روز دیگه برگردیم، باشه؟

317
00:15:44,234 --> 00:15:45,234
باشه

318
00:16:04,880 --> 00:16:06,006
میندی، اینور

319
00:16:08,676 --> 00:16:10,386
نیکولا واقعا ترکونده

320
00:16:10,469 --> 00:16:12,304
تازه شامپاین هم فرستاده

321
00:16:12,388 --> 00:16:14,807
بالاخره یکی نیازهام رو فهمید

322
00:16:14,890 --> 00:16:16,100
دیدیش؟

323
00:16:16,183 --> 00:16:17,810
نه هنوز، ولی پیدامون می‌کنه

324
00:16:19,353 --> 00:16:21,355
یک چیزی توی مهمونی آلفی دیدم

325
00:16:21,438 --> 00:16:23,857
.که آرزو می‌کنم ندیده بودم
نمی‌خوام شایعه‌پراکنی کنم

326
00:16:23,941 --> 00:16:26,777
خیلی دوست دارم
وقتی یک داستان این‌جوری شروع می‌شه

327
00:16:26,860 --> 00:16:30,864
روی سقف بودم و دیدم کمی
و سوفیا دارن لب می‌گیرن

328
00:16:30,948 --> 00:16:33,826
چه سکسی! چرا این‌جور مواقع
که اتفاقات خوب می‌افتن من نیستم تا ببینم؟

329
00:16:33,909 --> 00:16:35,786
خوب نیست، باشه؟
افتضاحه

330
00:16:35,869 --> 00:16:38,205
با یکی رابطه داره
و گابریل هم نمی‌دونه

331
00:16:38,288 --> 00:16:40,165
باید چی کار کنم الان؟ -
رابطه -

332
00:16:40,249 --> 00:16:43,002
.دونفر داشتن همدیگه رو توی مهمونی می‌بوسیدن
اُمُل نباش

333
00:16:43,085 --> 00:16:44,795
خب بوس عادی نبود

334
00:16:45,295 --> 00:16:49,049
خیلی‌خب امیلی جین کوپر
دردسر درست نکن

335
00:16:49,800 --> 00:16:51,093
دردسر درست نکنم

336
00:16:51,176 --> 00:16:53,637
یعنی دخالت نکن

337
00:16:53,721 --> 00:16:56,682
همین‌جوریش یک‌بار
بابت جدایی گابریل و کمی مسئولی

338
00:16:56,765 --> 00:16:59,351
خب چرا روی سقف یکی دیگه
لب نمی‌گرفتن؟

339
00:16:59,435 --> 00:17:01,103
سلام

340
00:17:01,186 --> 00:17:02,104
سلام -
سلام -

341
00:17:02,187 --> 00:17:05,691
می‌خواید ضد آفتاب معدنی جدیدمون
سولیل د پاریس رو امتحان کنید؟

342
00:17:06,150 --> 00:17:08,152
سریع جذب می‌شه، چرب نیست

343
00:17:08,235 --> 00:17:09,945
و رایحه‌ی مرکبات داره

344
00:17:10,029 --> 00:17:11,113
مرسی

345
00:17:12,406 --> 00:17:14,700
من یکی برمی‌دارم. ممنون

346
00:17:15,826 --> 00:17:19,455
چیه؟ صرفا چون خانواده‌م پولدار بودن
دلیل نمی‌شه به نمونه تست مفتی دست رد بزنم

347
00:17:19,538 --> 00:17:20,998
سولیل د پاریس

348
00:17:21,623 --> 00:17:25,085
می‌دونی چه آهنگی
واسه تبلیغات‌شون خوب می‌شه؟

349
00:17:25,169 --> 00:17:28,172
...وای تو رو خدا
دو دقیقه بی‌خیال شو

350
00:17:28,255 --> 00:17:30,466
مون سولیل... آهنگی که بنووا
برات نوشت

351
00:17:30,549 --> 00:17:33,010
باید بدیم به نیکولا
تا توی پیام بازرگانی‌هاش استفاده‌ش کنه

352
00:17:34,595 --> 00:17:36,221
به‌نظرت علاقه‌ای بهش داره؟

353
00:17:36,305 --> 00:17:37,806
چرا که نه؟
آهنگش خیلی خوبه

354
00:17:37,890 --> 00:17:40,809
بنووآ که می‌تونه پولش رو
بزنه به یک دردی

355
00:17:41,727 --> 00:17:45,189
حس می‌کنم وقتی بدون حضورش
کارِ توی ترومپت بلو رو جور کردم

356
00:17:45,272 --> 00:17:47,483
یک‌کم اعتماد به نفسش
کم شده

357
00:17:47,566 --> 00:17:50,402
شاید فروختن آهنگش
دقیقا همون چیزی باشه که نیاز داره

358
00:17:50,903 --> 00:17:52,071
چطوری؟

359
00:17:52,154 --> 00:17:53,322
سلام نیکولا

360
00:17:53,447 --> 00:17:54,990
اینجایی. سلام

361
00:17:55,157 --> 00:17:56,575
سلام نیکولا

362
00:17:57,159 --> 00:17:59,411
.امیلی، سلام
سلام، میندی

363
00:17:59,495 --> 00:18:01,246
سلام، این عالیه

364
00:18:01,330 --> 00:18:03,582
ناچو، نوشیدنی خوبی
درست کردی

365
00:18:05,125 --> 00:18:06,919
امیلی، این‌جوری نگاهم نکن

366
00:18:07,002 --> 00:18:08,837
می‌تونی آروم باشی

367
00:18:08,921 --> 00:18:12,299
.نمی‌خوام پیشنهادات عصبانی‌کننده بدم
واسه خودم

368
00:18:12,382 --> 00:18:13,675
ولی یک رفیق داریم
که یک آهنگی نوشته

369
00:18:13,759 --> 00:18:16,470
و می‌تونه واسه تبلیغات سولیل د پاریس
عالی باشه

370
00:18:16,553 --> 00:18:17,930
اسمش مون سولیله

371
00:18:18,013 --> 00:18:19,973
.بنووآ نوشتتش
یادته؟ همون که دیدیش

372
00:18:20,057 --> 00:18:21,600
دوست پسرت؟ صحیح -
آره -

373
00:18:21,683 --> 00:18:24,353
.باید یک نگاه بهش بندازی
میندی باهاش می‌خونه و عالیه

374
00:18:24,436 --> 00:18:25,646
خب نه، هیس

375
00:18:25,729 --> 00:18:29,066
خب اگه میندی می‌خونه
دوست دارم بشنوم

376
00:18:29,149 --> 00:18:30,359
واقعا؟

377
00:18:30,442 --> 00:18:32,152
نسخه ریمیکس رو براش اجرا کن

378
00:18:32,236 --> 00:18:33,236
چی کار کنم؟

379
00:18:33,278 --> 00:18:35,072
موبایلم رو سه دقیقه
بگیرم دم گوشش؟

380
00:18:35,739 --> 00:18:37,619
باید برات بفرستمش -
موبایلت رو بده -

381
00:18:38,242 --> 00:18:39,076
بده -
چرا؟ -

382
00:18:39,159 --> 00:18:40,536
موبایلت رو بده -
نه -

383
00:18:40,619 --> 00:18:41,954
الان برمی‌گردم

384
00:18:42,037 --> 00:18:43,455
امیلی، کار عجیبی نکنی‌ها

385
00:18:52,131 --> 00:18:53,131
امیلی

386
00:18:59,555 --> 00:19:01,849
...خب این آهنگه‌ست، پس

387
00:19:10,149 --> 00:19:10,983
خودتی؟

388
00:19:11,066 --> 00:19:12,234
آره

389
00:19:12,317 --> 00:19:13,610
پشم‌هام اصلا

390
00:19:15,320 --> 00:19:18,574
.آهنگ خفنیه
وایب خیلی خوبی داره. نگاه‌شون کن

391
00:19:26,373 --> 00:19:27,583
...تو

392
00:19:33,589 --> 00:19:34,589
خیلی‌خب، دارم میام

393
00:19:35,674 --> 00:19:38,969
شرمنده، تیم بازاریابیم
با جزئیات می‌کشتم

394
00:19:39,052 --> 00:19:41,847
آژانس گراتو که این‌جوری نیست
...ولی

395
00:19:41,930 --> 00:19:43,682
بس نمی‌کنی، نه؟

396
00:19:43,765 --> 00:19:46,018
نه نمی‌کنه -
نمی‌کنم -

397
00:19:46,101 --> 00:19:48,645
بیاید درباره این آهنگه صحبت کنیم -
باشه -

398
00:19:48,729 --> 00:19:51,356
از ایده‌تون خوشم میاد. خداحافظ -
خداحافظ -

399
00:19:52,691 --> 00:19:56,153
.وای خدا، خراب
توی کارت حرف نداری

400
00:19:56,236 --> 00:19:57,236
می‌دونم

401
00:19:58,071 --> 00:20:01,033
صبرکن، این واسه بنووآ
خیلی فرصت بزرگیه

402
00:20:01,116 --> 00:20:02,910
سر میز شام بهش می‌گم

403
00:20:04,369 --> 00:20:06,872
آره! بلندتر

404
00:20:17,424 --> 00:20:19,801
.عاشقش شده بود
یک چیزی بگم می‌میری

405
00:20:19,885 --> 00:20:23,055
می‌خواد آهنگ رو
 واسه تبلیغ سولیل د پاریس بخره

406
00:20:23,138 --> 00:20:25,474
همون که دوست پسرت نبود؟ -
نبود دیگه -

407
00:20:26,266 --> 00:20:28,518
این فرصت بزرگیه، بنووآ

408
00:20:28,602 --> 00:20:31,230
اگه از این آهنگه خوش‌شون بیاد
به بقیه معرفیش می‌کنن

409
00:20:31,313 --> 00:20:33,565
و می‌تونی با نوشتن آهنگ
پول دربیاری

410
00:20:33,649 --> 00:20:35,108
و بند راه بندازی

411
00:20:36,235 --> 00:20:37,903
باورم نمی‌شه همچین چیزی ازم می‌خوای

412
00:20:38,695 --> 00:20:40,530
اون رو در قالب یک آهنگ عاشقانه
واسه تو نوشتم

413
00:20:42,074 --> 00:20:44,701
به‌گمونم ارزشی نداشته -
یک دنیا برام ارزش داشته -

414
00:20:44,785 --> 00:20:46,620
ولی تو خیلی مستعدی

415
00:20:46,703 --> 00:20:49,164
می‌تونی آهنگ‌های دیگه‌ای بنویسی
و از این پول دربیاری

416
00:20:49,248 --> 00:20:52,292
توی زندگی چیزهایی هستن
که از پول خیلی مهم‌ترن

417
00:20:52,417 --> 00:20:53,627
می‌دونم

418
00:20:53,710 --> 00:20:57,547
شاید واسه اون آهنگ نقشه‌هایی
به‌جز حروم شدن سرِ تبلیغات ضد آفتاب داشته باشم

419
00:20:57,631 --> 00:20:58,631
باشه

420
00:20:59,174 --> 00:21:02,219
.شرمنده، هیجان زده شدم
درک می‌کنم

421
00:21:02,302 --> 00:21:04,179
به امیلی پیام می‌دم
و می‌گم جواب رد دادی

422
00:21:04,263 --> 00:21:06,098
ممنون -
خواهش -

423
00:21:07,557 --> 00:21:10,269
می‌شه درباره این صحبت کنیم
که فردا توی کلاب، چی قراره بخونیم؟

424
00:21:10,352 --> 00:21:12,479
بابتش هیجان زده‌م -
حتما -

425
00:21:12,562 --> 00:21:13,939
ایول

426
00:21:20,404 --> 00:21:22,114
نیکولا، واقعا متاسفم

427
00:21:22,197 --> 00:21:24,741
ولی گویا بنووآ علاقه‌ای
به فروختن آهنگش نداره

428
00:21:24,825 --> 00:21:25,993
خب تو سعی‌ت رو کردی

429
00:21:26,785 --> 00:21:28,287
هنرمندها موجودات عجیبی‌ان

430
00:21:28,370 --> 00:21:30,998
واسه سولیل د پاریس
یک شانس بهت می‌دم

431
00:21:31,707 --> 00:21:33,000
واقعا؟ -
آره -

432
00:21:33,083 --> 00:21:35,127
نه چون امروز توی لالیست بودی

433
00:21:35,210 --> 00:21:36,586
ولی خب تبریک می‌گم

434
00:21:37,337 --> 00:21:40,215
.فراتر از چهارچوب فکر می‌کنی
باعث می‌شه من هم بخوام همین کار رو بکنم

435
00:21:42,050 --> 00:21:44,011
چی؟ رفتم توی لا لیست؟

436
00:21:48,765 --> 00:21:50,517
شرمنده، ولی بعدا
بهت زنگ می‌زنم

437
00:21:50,600 --> 00:21:52,769
هر چند از کارکردن دوباره‌ی باهات
هیجان زده‌م

438
00:21:52,853 --> 00:21:53,853
باشه خداحافظ

439
00:21:59,443 --> 00:22:00,736
یا خدا

440
00:22:03,488 --> 00:22:05,657
گابریل؟

441
00:22:07,534 --> 00:22:10,787
سیلوی کجاست؟
افتضاح شد

442
00:22:10,871 --> 00:22:12,622
...خانم

443
00:22:12,706 --> 00:22:14,708
یک لحظه

444
00:22:14,791 --> 00:22:15,625
الو؟

445
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
دیدی؟

446
00:22:16,793 --> 00:22:18,086
آره، الان

447
00:22:18,170 --> 00:22:20,464
صندوق صوتی پر از پیغام مردم شده
که می‌خوان میز رزرو کنن

448
00:22:20,547 --> 00:22:22,716
اگه این قضیه ادامه پیدا کنه
تا دوماه میز خالی نداریم

449
00:22:22,799 --> 00:22:24,843
خیلی برات خوش‌حالم، گابریل

450
00:22:24,926 --> 00:22:28,388
ولی سیلوی توی لیست نیست
و نمی‌دونم قراره چی کار کنه

451
00:22:34,186 --> 00:22:35,729
خب، چه شماره‌ای‌ام؟

452
00:22:38,273 --> 00:22:39,273
چیه؟

453
00:22:40,609 --> 00:22:41,610
نرفتم توی لیست

454
00:22:46,073 --> 00:22:47,073
امیلی

455
00:22:51,495 --> 00:22:54,081
پس من یکی از چهره‌هایی نیستم
که درحال دگرگون کردن پاریسه

456
00:22:54,873 --> 00:22:58,085
.کیر توی لا لیست
کی مجله می‌خونه اصلا؟

457
00:23:00,379 --> 00:23:01,838
هرکس که توی پاریس
مهم باشه

458
00:23:15,102 --> 00:23:16,269
چطوره؟

459
00:23:16,353 --> 00:23:17,229
به‌نظرت چطوره؟

460
00:23:17,312 --> 00:23:20,148
.تو اسمت توی لالیسته ولی اون نیست
چطور شد آخه؟

461
00:23:20,232 --> 00:23:21,108
نمی‌دونم

462
00:23:21,191 --> 00:23:22,067
امیلی

463
00:23:22,150 --> 00:23:24,903
سیلوی می‌خواد فوراً
توی دفتر کارش ببینتت

464
00:23:24,986 --> 00:23:26,405
خیلی عصبانیه؟

465
00:23:31,952 --> 00:23:33,370
برات آرزوی موفقیت می‌کنم

466
00:23:45,549 --> 00:23:47,551
سیلوی، اصلا نمی‌دونستم

467
00:23:47,634 --> 00:23:51,596
قرار بود اسم این شرکت رو بندازی
سر زبون‌ها، نه خودت و سرآشپزت رو

468
00:23:52,139 --> 00:23:54,850
می‌دونی تحت چه فشاری هستم

469
00:23:54,933 --> 00:23:57,185
تا به مردم خبر بدم
که آژانس گراتو اصلا وجود داره

470
00:23:57,686 --> 00:23:59,813
تا مردم رو قانع کنم
که من واسه این کار مناسبم

471
00:23:59,896 --> 00:24:02,107
من فقط گفتم که چه‌قدر عالی هستی

472
00:24:02,190 --> 00:24:05,277
خب تو آمریکایی هستی و اون هم
 استرالیاییه، پس دست به یکی کردین

473
00:24:05,360 --> 00:24:09,531
خیلی‌خب، درک می‌کنم
که چرا همچین حسی داری

474
00:24:09,614 --> 00:24:12,742
ولی باور کن اصلا
چنین چیزی نخواستم

475
00:24:12,826 --> 00:24:17,164
و وقتی خبر خوبم رو بشنوی
شاید ناراحتیت کم‌تر بشه

476
00:24:17,247 --> 00:24:18,915
باز چی شده؟

477
00:24:19,916 --> 00:24:23,712
یک مشتری جدید و بزرگ جور کردم

478
00:24:25,130 --> 00:24:26,715
جی‌وی‌ام‌ای

479
00:24:27,716 --> 00:24:28,842
نه، غیرممکنه

480
00:24:29,718 --> 00:24:31,428
خب همه‌شون نه

481
00:24:31,511 --> 00:24:34,973
ولی برندیه که باهاشون کار می‌کنه
و این خودش یک پیشرفته، درسته؟

482
00:24:35,474 --> 00:24:38,393
آژانس گراتو
 الان نماینده سولیل د پاریسه

483
00:24:40,312 --> 00:24:42,189
خب این خبر خوبیه

484
00:24:44,316 --> 00:24:49,237
و به‌گمونم این داستان
من رو از عذاب پر کردن ویزات نجات می‌ده

485
00:24:50,238 --> 00:24:52,532
درک می‌کنم که چرا
دیگه مردم به مطبوعات اعتماد ندارن

486
00:24:56,203 --> 00:24:57,412
...واسه جی‌وی‌ام‌ای هم

487
00:24:58,914 --> 00:24:59,914
آفرین

488
00:25:07,797 --> 00:25:09,299
امشب شب خفنی بود

489
00:25:09,382 --> 00:25:11,593
تاحالا این‌قدر توی یک شب
مشتری نداشتیم

490
00:25:11,676 --> 00:25:12,719
به سلامتی شماره هشت

491
00:25:12,802 --> 00:25:14,179
ممنون

492
00:25:14,262 --> 00:25:17,682
ولی اگه به‌خاطر شماره یک نبود
الان اینجا نبودم

493
00:25:18,183 --> 00:25:19,726
به سلامتی شماره یک -
به سلامتی شماره یک -

494
00:25:20,852 --> 00:25:22,479
سلام رفقا -
سلام -

495
00:25:22,562 --> 00:25:23,980
شماره هشت من کیه؟ -
سلام -

496
00:25:26,316 --> 00:25:28,318
.تو باید گابریل باشی
من سوفیام

497
00:25:28,401 --> 00:25:30,028
سوفیا، خوش حالم
که بالاخره می‌بینمت

498
00:25:30,111 --> 00:25:31,446
وای خدا، یادم رفته بود
که همدیگه رو ندیدین

499
00:25:32,155 --> 00:25:34,449
ممنون که دوست دخترت رو
این هفته بهم قرض دادی

500
00:25:35,033 --> 00:25:36,785
مایه‌ی افتخارمه

501
00:25:36,868 --> 00:25:38,245
چی می‌خورید؟

502
00:25:38,328 --> 00:25:40,455
عرق تونیک -
عرق تونیک -

503
00:25:44,543 --> 00:25:46,378
بعد از شماره دوم‌امه

504
00:25:46,461 --> 00:25:47,879
و با گیتار میای

505
00:25:47,963 --> 00:25:51,299
من هم می‌رم پای پیانو
و به‌شدت ساده و شیک می‌شه

506
00:25:51,383 --> 00:25:53,927
و اگه از جفت‌مون خوش‌شون بیاد
شاید این ترکیب همیشگی بشه

507
00:25:54,010 --> 00:25:54,844
امیدوارم

508
00:25:56,137 --> 00:25:57,264
واسه تو

509
00:25:57,347 --> 00:25:58,348
تا پنج دقیقه دیگه
اجرا داری

510
00:25:58,431 --> 00:26:01,476
.خیلی خوشگلن
ممنون

511
00:26:03,019 --> 00:26:04,396
از طرف من نیستن

512
00:26:05,146 --> 00:26:06,146
...چی؟ پس کی

513
00:26:08,858 --> 00:26:10,402
از طرف اونه، درسته؟

514
00:26:12,279 --> 00:26:13,738
صرفا گلن، بنووآ

515
00:26:14,531 --> 00:26:16,491
فقط این نیست، باشه؟

516
00:26:17,659 --> 00:26:20,161
دیدم که چطوری توی مهمونی
باهاش حرف می‌زدی

517
00:26:20,662 --> 00:26:21,955
بهت که گفتم؛
دوست قدیمی هستیم

518
00:26:22,038 --> 00:26:24,332
آره، توی یک مدرسه شبانه روزی باکلاس
آشنا شدین

519
00:26:24,416 --> 00:26:26,876
توی زندگی‌ای هیچ‌وقت
بخشی ازش نمی‌شم و درکش نمی‌کنم

520
00:26:26,960 --> 00:26:27,960
باز شروع شد؟

521
00:26:28,461 --> 00:26:29,838
الان جدی‌ای؟
...من

522
00:26:30,755 --> 00:26:33,383
از عذرخواهی کردن بابت آدمی
که هستم، خسته شدم

523
00:26:34,175 --> 00:26:36,177
نمی‌تونم گذشته‌م رو عوض کنم

524
00:26:36,261 --> 00:26:39,431
شاید اگه بخوای همیشه بابتش بهم سرکوفت
 بزنی، شاید آینده‌ای در انتظارمون نباشه

525
00:26:43,810 --> 00:26:45,145
کارت رو بده ببینم -
...تو -

526
00:26:51,484 --> 00:26:53,320
روی استیج می‌بینمت

527
00:26:54,446 --> 00:26:55,614
...بنووآ

528
00:26:59,794 --> 00:27:02,774
اگه نمی‌شه آهنگ رو بخرم
می‌شه واسه خودمون شام بخرم؟ - ناچو

529
00:27:03,955 --> 00:27:04,956
وای خدا

530
00:27:20,885 --> 00:27:24,597
♪ یک چیزی رو بهم بگو دختر ♪

531
00:27:26,034 --> 00:27:29,717
♪ توی این دنیای مدرن خوش‌حالی؟ ♪

532
00:27:31,064 --> 00:27:33,854
♪ یا بیش‌تر لازم داری؟ ♪

533
00:27:35,834 --> 00:27:39,738
♪ چیز دیگه‌ای هست که دنبالش باشی؟ ♪

534
00:27:45,951 --> 00:27:49,911
♪ یک چیزی رو بهم بگو پسر ♪

535
00:27:50,884 --> 00:27:54,764
از پر کردن اون خلاء خسته نشدی؟

536
00:27:55,791 --> 00:27:58,937
♪ یا بیش‌تر لازم داری؟ ♪

537
00:28:00,954 --> 00:28:05,214
♪ این‌قدر سختش می‌کنی سخت نیست؟ ♪

538
00:28:05,767 --> 00:28:09,396
♪ توی عمق کم ♪

539
00:28:10,730 --> 00:28:12,984
♪ توی عمق کم ♪

540
00:28:13,338 --> 00:28:15,877
.شرمنده اسمت نرفت توی لالیست
ولی واسه تازه واردهاست. این رو ببین

541
00:28:15,902 --> 00:28:19,698
♪ توی عمق کم ♪

542
00:28:20,657 --> 00:28:24,494
سیلوی گراتو: آژانسش لاکچریه

543
00:28:44,931 --> 00:28:47,434
♪ جلوی فشار روانیم تسلیم شدم ♪

544
00:28:47,517 --> 00:28:49,811
♪ ببین چطور شیرجه می‌زنم ♪

545
00:28:49,894 --> 00:28:54,190
♪ هیچ‌وقت به زمین نمی‌رسم ♪

546
00:28:54,899 --> 00:28:57,360
♪ به سطح برخورد می‌کنم ♪

547
00:28:57,444 --> 00:28:59,863
♪ جایی که نتونن بهمون آسیب بزنن ♪

548
00:29:00,071 --> 00:29:04,993
از سطح کم عمق دور شدیم

549
00:29:05,702 --> 00:29:09,706
توی سطح کم عمق

550
00:29:10,749 --> 00:29:14,878
توی سطح کم عمق

551
00:29:15,795 --> 00:29:19,466
توی سطح کم عمق

552
00:29:19,549 --> 00:29:25,305
از سطح کم عمق دور شدیم

553
00:29:44,129 --> 00:29:55,240
« مترجم: علیرضا نورزاده »

554
00:29:55,265 --> 00:30:15,265
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
