1
00:00:16,433 --> 00:00:19,144
صبح‌تون بخیر. امیلی‌ از پاریس
بهتون سلام می‌کنه

2
00:00:19,227 --> 00:00:22,230
اولین روز بیکاری و خوش‌گذرونی مبارک

3
00:00:22,313 --> 00:00:25,442
بهم بگین چی و کجا رو دوست دارین ببینین؟

4
00:00:25,525 --> 00:00:30,572
من چشم و گوش شما تو این شهر زیبام

5
00:00:31,823 --> 00:00:34,325
.دوستان زیادی دارن به لایومون می‌پیوندن
خیلی‌خب بذارین نظرات‌تون رو بخونم

6
00:00:34,409 --> 00:00:36,286
دوست دارم نیلوفرهای آبی مونه رو ببینم
[ مجموعه نقاشی اثر مونه ]

7
00:00:36,369 --> 00:00:37,704
من هم همین‌طور

8
00:00:37,787 --> 00:00:40,832
می‌شه شکلات داغ انجلینا رو امتحان کنی؟

9
00:00:40,915 --> 00:00:43,793
خودم از خدام بود، حتما می‌رم

10
00:00:44,377 --> 00:00:47,213
برگرد... به آمریکا

11
00:00:47,297 --> 00:00:49,424
گمونم فعلا تا همین‌جا کافی باشه

12
00:00:49,507 --> 00:00:52,552
اما می‌تونین بهم تو اینستا پیام بدین
پیشنهادات‌تون رو می‌خونم

13
00:00:53,678 --> 00:00:54,721
مرسی

14
00:00:56,322 --> 00:01:09,322
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

15
00:01:25,085 --> 00:01:27,629
...برای معرفی

16
00:01:27,712 --> 00:01:30,924
ایده فیلتر حیوانات خانگی ادگار و کوپر به شما
خیلی هیجان‌زده‌ایم

17
00:01:32,634 --> 00:01:37,305
متوجه شدیم که صاحبان حیوانات خانگی
اکثرا شباهت زیادی به حیوانات‌شون دارن

18
00:01:38,056 --> 00:01:40,850
نمی‌دونم چرا و چطور ولی پدیده رایجیه

19
00:01:42,393 --> 00:01:44,771
پودل زمان بچگیم. اسمش ژان‌دارک بود

20
00:01:45,355 --> 00:01:46,481
باهاتون مو نمی‌زنه

21
00:01:46,564 --> 00:01:47,565
به طرز وحشتناکی

22
00:01:47,649 --> 00:01:48,775
توی این کمپین

23
00:01:48,858 --> 00:01:50,428
ما این امکان رو در اختیار
مردم می‌ذاریم

24
00:01:50,453 --> 00:01:53,187
که با استفاده از فیلتر ادگار و کوپر
شبیه به حیوانات خانگی‌شون بشن

25
00:01:56,116 --> 00:01:57,700
سلام عرض شد. من ژان‌دارکم

26
00:01:58,284 --> 00:01:59,410
از آشنایی با شما خوشوقتم

27
00:01:59,494 --> 00:02:02,747
فکر می‌کنیم امکان شخصی‌سازی فیلتر

28
00:02:02,831 --> 00:02:04,624
باعث افزایش تعامل اجتماعی می‌شه

29
00:02:05,291 --> 00:02:09,045
و این یک کمپین تبلیغاتی جهانی آنلاین
و مقرون‌به‌صرفه‌ست

30
00:02:09,879 --> 00:02:11,089
باید بهتون بگم

31
00:02:11,172 --> 00:02:13,800
که خیلی از بابت انتخاب شرکت شما مطمئن نبودم

32
00:02:15,885 --> 00:02:17,174
اما واقعا تحت‌تاثیر قرارم دادین

33
00:02:20,723 --> 00:02:23,268
هدف آژانس گراتو جلب رضایت شماست

34
00:02:24,727 --> 00:02:26,729
عالی بودین

35
00:02:26,813 --> 00:02:28,064
خیلی خوب پیش رفت

36
00:02:28,148 --> 00:02:28,982
خوب بود، مگه نه؟

37
00:02:29,007 --> 00:02:30,166
راستش رو بخوام بگم نگران بودم

38
00:02:30,191 --> 00:02:32,569
چون توی طراحی و خلق ایده مشارکتی نداشتم

39
00:02:32,814 --> 00:02:34,505
...خب اگه بخوایم کاملا باهات رو راست باشیم

40
00:02:35,530 --> 00:02:38,074
...راستش ما

41
00:02:38,158 --> 00:02:42,370
صد در صد ایده مال ما نبوده

42
00:02:42,871 --> 00:02:44,998
امیلی وقتی دنبال این مشتریه برای سووار بود

43
00:02:45,081 --> 00:02:48,001
ایده‌ش رو باهامون درمیون گذاشت

44
00:02:48,084 --> 00:02:48,918
ببخشید، چی؟

45
00:02:49,002 --> 00:02:50,002
سیلوی

46
00:02:50,712 --> 00:02:52,547
نباید اینقدرها هم شگفت‌زده بشی

47
00:02:52,630 --> 00:02:54,674
از کلیات طرح مشخص بود
که چه‌قدر شبیه ایده‌های امیلیه

48
00:02:56,718 --> 00:02:57,718
بیخیال بابا

49
00:02:58,920 --> 00:03:00,447
داریم کاری که اون شروع کرده بود رو
به اتمام می‌رسونیم

50
00:03:00,471 --> 00:03:01,598
فقط همین

51
00:03:01,681 --> 00:03:03,266
باشه پس بدون اون تمومش کنین

52
00:03:03,933 --> 00:03:07,645
نباید به ایده‌های کسی که اینجا کار نمی‌کنه
متکی باشین

53
00:03:07,729 --> 00:03:08,813
باورم نمی‌شه

54
00:03:20,325 --> 00:03:21,159
این فرم‌ها از اداره کار اومدن

55
00:03:21,242 --> 00:03:22,678
برای ثبت بیمه‌ست

56
00:03:22,702 --> 00:03:24,203
یک سری‌شون هم مال اداره مالیاته

57
00:03:24,954 --> 00:03:26,080
موفق باشی

58
00:03:34,005 --> 00:03:36,132
خیلی خوشحالم که اینجایی

59
00:03:36,215 --> 00:03:39,510
این گالری همیشه محل نمایش نقاشی بوده

60
00:03:40,136 --> 00:03:42,222
به همین خاطر حضورت اینجا
حکم پیروزی رو برای من داره

61
00:03:43,514 --> 00:03:44,557
پس اصلا فشار و استرسی در کار نیست

62
00:03:45,183 --> 00:03:47,894
.نه اصلا
فقط این که التماس کردم تا قبولت کنن

63
00:03:49,103 --> 00:03:50,103
جدی؟

64
00:03:50,772 --> 00:03:52,815
چون فکر می‌کنم همیشه
به چیزی که می‌خوای می‌رسی

65
00:03:56,194 --> 00:03:57,194
راستی

66
00:03:58,404 --> 00:04:00,740
این دعوت‌نامه نمایشگاهه

67
00:04:00,823 --> 00:04:03,534
طرحش از جلد کتاب اعترافات روسو
الهام گرفته شده

68
00:04:03,618 --> 00:04:04,619
خلاقانه‌ست

69
00:04:05,119 --> 00:04:06,496
ولی یک جورهایی تنها به‌نظر می‌رسه

70
00:04:07,080 --> 00:04:09,540
آره. ولی عواقب پنهان‌کاری و رازداریه دیگه

71
00:04:10,625 --> 00:04:14,462
درسته. ولی اعتراف و اقرار کردن بهشون
می‌تونه آدم رو از سایه شوم تنهایی نجات بده

72
00:04:15,421 --> 00:04:16,506
بذار نشونت بدم

73
00:04:18,549 --> 00:04:19,592
بشین

74
00:04:29,811 --> 00:04:33,940
اگه چیزی هست که دوست داری بهش اعتراف کنی
اینجا مکان مناسبیه

75
00:04:35,817 --> 00:04:37,110
من که رازی ندارم

76
00:04:39,737 --> 00:04:42,573
خب اگه دوست داری
می‌تونی از رازهای من قرض بگیری

77
00:04:51,040 --> 00:04:52,625
شرمنده -
راحت باش -

78
00:05:14,272 --> 00:05:16,065
ببخشید

79
00:05:17,483 --> 00:05:19,444
سراپا گوشم

80
00:05:20,236 --> 00:05:22,238
اشکالی نداره. خودمم تو این موقعیت بودم

81
00:05:22,739 --> 00:05:26,409
اسیر چنگال شرکت بودن، درحالی که در واقعیت
فقط حکم یک چرخ‌دنده تو سیستم‌شون رو داری

82
00:05:26,909 --> 00:05:30,246
خب بذار ببینم، اصلا 72 ساعت بیش‌تره
که بیکار شدی؟

83
00:05:30,330 --> 00:05:32,665
منظورم این بود که همیشه درمودر رعایت توازن
بین زندگی کاری و شخصی صحبت می‌کنیم

84
00:05:32,749 --> 00:05:34,459
و الان من فقط دلم می‌خواد به زندگیم برسم

85
00:05:34,542 --> 00:05:36,127
دیروز 20 هزار قدم راه رفتم

86
00:05:36,210 --> 00:05:39,547
و کلی از کارهایی که تو لیست خواسته‌هام
برای انجام تو زمان بیکاری بود رو انجام دادم

87
00:05:39,630 --> 00:05:40,715
می‌تونم لیستت رو ببینم؟

88
00:05:40,798 --> 00:05:41,632
نخندی‌ ها

89
00:05:43,092 --> 00:05:46,429
دیدن «دخمه مردگان پاریس»، خیلی خوبه

90
00:05:46,512 --> 00:05:48,890
موزه کارناواله، جالبه

91
00:05:49,474 --> 00:05:51,267
تئودورای اورانگوتان؟

92
00:05:51,350 --> 00:05:52,769
آره، خیلی مشهوره

93
00:05:55,354 --> 00:05:57,690
کوچولوی هوس‌باز

94
00:05:58,941 --> 00:06:00,568
س» کردن، وسط روز؟»

95
00:06:01,527 --> 00:06:03,279
این «س» همونیه که فکر می‌کنم؟

96
00:06:03,362 --> 00:06:04,447
آره، استیک فریت
[ استیک و سیب‌زمینی سرخ‌کرده ]

97
00:06:04,530 --> 00:06:06,240
وای من عاشق استیک فریتم

98
00:06:13,247 --> 00:06:14,582
می‌خوای جواب بدی؟ -
اصلا -

99
00:06:22,006 --> 00:06:25,009
.ایشالا که شوخیه
آخه من وسط روز چه خاکی به سر بریزم؟

100
00:06:25,093 --> 00:06:26,719
خیلی‌خب باشه

101
00:06:27,053 --> 00:06:31,099
خب، پس پنج‌شنبه قرار شد بریم کلاس ماکارون‌پزی
[ نوعی شیرینی ]

102
00:06:31,182 --> 00:06:33,017
و قرار فردامون برای تور سگوی هم
که سرجاشه، درسته؟

103
00:06:33,042 --> 00:06:34,557
چون زودتر اقدام کردم تونستم تخفیف بگیرم

104
00:06:34,582 --> 00:06:36,521
خسته‌ت نیست؟
من له لهم

105
00:06:36,938 --> 00:06:40,149
کونم از دیروز
که از پله‌های «طاق پیروزی» بالا رفتیم درد می‌کنه

106
00:06:40,233 --> 00:06:41,359
پس واسه سگوی میای دیگه؟

107
00:06:41,442 --> 00:06:45,196
امیلی عزیزم پر کردن برنامه‌ت به این شدت
بدترین راه برای کنار اومدن با بیکار شدنه

108
00:06:47,406 --> 00:06:48,406
سلام

109
00:06:48,699 --> 00:06:49,700
همه چی روبراهه؟

110
00:06:49,784 --> 00:06:51,410
پدربزرگ یکی از پیش خدمت‌هام فوت کرد

111
00:06:51,494 --> 00:06:52,787
متاسفم

112
00:06:52,870 --> 00:06:55,248
من که نیستم. امسال سومین باریه
که پدربزگش فوت می‌کنه

113
00:06:55,331 --> 00:06:58,376
اون هم درحالی که دوست دخترش عکس‌های تعطیلات‌شون
تو جزیره کرس رو پست می‌کنه

114
00:06:59,961 --> 00:07:03,339
برای همین بهش گفتم دیگه لازم نیست برگرده
و الان دست تنها موندم

115
00:07:05,466 --> 00:07:06,592
من به جاش وایمیسم

116
00:07:06,676 --> 00:07:08,302
دوران دانشگاه یک مدت پیش خدمت بودم

117
00:07:08,386 --> 00:07:10,439
تو؟ الکی می‌گی بابا

118
00:07:10,464 --> 00:07:13,116
زود باش سرآشپز یک کاری بده دست این دختره
سرگرمش کن. التماست می‌کنم

119
00:07:13,141 --> 00:07:15,268
توی «فیدبگ» کارمند نمونه ماه هم شدم

120
00:07:16,018 --> 00:07:17,018
تازه دوبار

121
00:07:18,187 --> 00:07:19,939
من رو بفرست تو زمین مربی

122
00:07:20,022 --> 00:07:21,816
تو حتی از منو  غذاهامون سردرنمیاری

123
00:07:21,899 --> 00:07:24,735
ببخشید ها
فرانسویم خیلی نسبت به قبل بهتر شده

124
00:07:24,944 --> 00:07:26,362
تو بهش بگو میندی

125
00:07:27,238 --> 00:07:29,365
خب افت که نکرده

126
00:07:29,390 --> 00:07:31,551
تازه قبلا تجربه‌ش رو داشتم دیگه
پس نیازی نیست چیزی یادم بدی

127
00:07:31,576 --> 00:07:33,286
پیش‌بندهاتون کجاست؟

128
00:07:38,583 --> 00:07:39,583
ببخشید

129
00:07:42,003 --> 00:07:43,004
خدمت‌ شما

130
00:07:44,922 --> 00:07:47,842
می‌خواستم بیف با سس فلفل سفارش بدم
نیم‌پز شده باشه

131
00:07:47,925 --> 00:07:50,136
مال ایشون نپخته باشه

132
00:07:50,720 --> 00:07:52,697
می‌شه یک بار دیگه آروم‌تر بگین؟

133
00:07:52,722 --> 00:07:54,557
بیف

134
00:07:54,682 --> 00:07:56,601
با سس فلفل

135
00:07:56,684 --> 00:07:57,602
نیم‌پز

136
00:07:57,685 --> 00:07:58,686
و مال خانم

137
00:07:58,769 --> 00:08:00,480
همون رو بیارید، فقط نپخته باشه

138
00:08:00,563 --> 00:08:01,981
مرسی -
خواهش می‌کنم -

139
00:08:05,943 --> 00:08:06,943
خیلی‌خب

140
00:08:12,408 --> 00:08:13,408
ممنون

141
00:08:14,702 --> 00:08:17,872
خیلی ممنون. از آشنایی‌تون خوشوقت شدم

142
00:08:17,955 --> 00:08:20,166
.مراقب خودتون باشید
دفعه بعدی با بچه‌ها تشریف بیارین

143
00:08:20,917 --> 00:08:21,918
خداحافظ

144
00:08:22,001 --> 00:08:24,420
تو خونته. باورم نمی‌شد

145
00:08:24,921 --> 00:08:27,632
.بده که اینجا به آدم انعام نمی‌دن
مشتری‌هات عاشقم شدن

146
00:08:27,715 --> 00:08:29,175
و اصلا اصلا خسته نشدم

147
00:08:29,258 --> 00:08:30,760
انگار درجه دوپامین بدنم

148
00:08:30,843 --> 00:08:33,387
به‌خاطر انجام دادن کلی کارهای کوچیک تو یک شب
بالا هم رفته

149
00:08:33,471 --> 00:08:36,182
گمونم به این حست می‌گن
نشئگی بعد از ارائه خدمات

150
00:08:36,265 --> 00:08:39,268
انگار لیست کارهای روزانه‌م رو تند تند
تیک زده باشم. خیلی هیجان‌انگیز بود

151
00:08:39,352 --> 00:08:41,437
شوخی نمی‌کنم. جدی گفتم

152
00:08:41,521 --> 00:08:43,648
سلام، اینجا چه خبره؟

153
00:08:43,731 --> 00:08:45,775
چرا پیش‌بند بستی؟

154
00:08:46,025 --> 00:08:47,276
جای پیش‌خدمتش وایسادم

155
00:08:47,360 --> 00:08:49,237
کلاد مرخصی دائمی گرفت

156
00:08:49,362 --> 00:08:51,989
آهان. کار خودت چی؟

157
00:08:52,073 --> 00:08:53,324
استعفا دادم

158
00:08:53,407 --> 00:08:55,535
از سووار؟ چرا؟

159
00:08:55,618 --> 00:08:58,162
چون اگه می‌موندم باید برمی‌گشتم شیکاگو

160
00:08:58,246 --> 00:09:00,414
و خب من خیلی پاریس رو دوست دارم

161
00:09:00,498 --> 00:09:03,709
بذار ببینیم بعد از این‌که یک هفته اینجا برامون کار کرد
باز هم همین حس رو داره

162
00:09:30,861 --> 00:09:34,949
[ امکانش نیست یک چند روزی بیای پاریس؟ ]

163
00:09:35,658 --> 00:09:37,159
[ اوضاع مرتبه؟ ]

164
00:09:37,243 --> 00:09:40,621
[ دارم توی دریایی از کاغذبازی اداری غرق می‌شم ]

165
00:09:41,455 --> 00:09:44,375
[ چه جذاب ]

166
00:09:44,458 --> 00:09:47,753
[ جدا کمک نیاز دارم ]

167
00:09:48,337 --> 00:09:49,880
[ به محض این‌که بتونم خودم رو می‌رسونم ]

168
00:09:58,639 --> 00:09:59,639
اردک

169
00:10:00,600 --> 00:10:01,684
کسکش

170
00:10:01,767 --> 00:10:02,852
اردک

171
00:10:02,935 --> 00:10:05,688
.بابا من هم که همین رو گفتم
فرقش چیه؟

172
00:10:05,771 --> 00:10:07,815
معنی یکیش می‌شه اردک شکم‌پر
اون یکی کسکش

173
00:10:09,400 --> 00:10:11,751
فکر می‌کردم کلاس فرانسه می‌ری -
می‌رم -

174
00:10:11,791 --> 00:10:15,436
اگه اصطلاحات مورداستفاده تو فرودگاه
توی منوتون نوشته شده باشه در خدمتم

175
00:10:15,990 --> 00:10:17,700
تروخدا تو هم بگو که فرانسویم بهتر شده

176
00:10:17,783 --> 00:10:18,783
آره راستش

177
00:10:18,826 --> 00:10:22,121
.حافظه‌ت فوق‌العاده‌ست
تلفظت ولی چنگی به دل نمی‌زنه

178
00:10:22,622 --> 00:10:23,854
خب همه خیلی تند تند حرف می‌زنن

179
00:10:23,879 --> 00:10:25,507
فکر می‌کنی فرانسوی‌ها تند صحبت می‌کنن؟

180
00:10:26,459 --> 00:10:29,211
.باید برم به تور سگوی‌م برسم
بعد دوباره تمرین می‌کنم. بای‌بای تا بعد

181
00:10:29,295 --> 00:10:30,379
می‌بینمت

182
00:10:30,463 --> 00:10:31,922
من هم همین‌ رو گفتم

183
00:10:38,179 --> 00:10:41,390
.امشب افتتاحیه نمایشگاه جدید توی گالریمه
خوشحال می‌شم تشریف بیارید

184
00:10:41,474 --> 00:10:43,559
خیلی تعریفش رو شنیدم. ممنون کمی

185
00:10:44,060 --> 00:10:45,186
امیلی کجاست؟

186
00:10:45,269 --> 00:10:47,181
طرف حساب‌مون ایشون بودن دیگه؟

187
00:10:47,206 --> 00:10:48,314
عذرخواهی‌مون رو بپذیرید

188
00:10:48,397 --> 00:10:50,031
امیلی دیگه اینجا کار نمی‌کنه

189
00:10:50,056 --> 00:10:51,056
واقعا؟

190
00:10:52,068 --> 00:10:53,068
چطور؟

191
00:10:54,111 --> 00:10:55,422
برگشت به شرکت قبلی که براش کار می‌کردن

192
00:10:55,446 --> 00:10:56,938
که توی شیکاگوئه

193
00:10:56,963 --> 00:10:59,024
امیلی نرفته شیکاگو

194
00:11:00,868 --> 00:11:02,787
اینستاگرامش رو نداری مگه؟

195
00:11:02,870 --> 00:11:04,121
تقریبا هر روز لایو می‌ذاره

196
00:11:04,705 --> 00:11:05,748
نشونش بده

197
00:11:05,831 --> 00:11:06,831
ببین

198
00:11:07,750 --> 00:11:09,251
و پشت سر بنده

199
00:11:09,335 --> 00:11:10,961
کلیسای نوتردام رو مشاهده می‌کنین

200
00:11:11,045 --> 00:11:14,048
یا طبق تلفظ شما ساکنین غرب میانه عزیز
«نوت ئر دم»

201
00:11:14,131 --> 00:11:17,843
♪ وقتی بیاد به نوتردام خواهد آمد ♪

202
00:11:17,927 --> 00:11:18,761
♪ وقتی بیاد ♪

203
00:11:18,844 --> 00:11:20,888
ایولا. بزن قدش

204
00:11:23,432 --> 00:11:26,477
باید اقرار کنین، آدم کنار امیلی
اصلا حوصله‌ش سر نمیره

205
00:11:27,395 --> 00:11:28,479
لطفا خاموشش کن

206
00:11:28,504 --> 00:11:31,102
این‌که امیلی تو اوقات فراغتش
چه کار می‌کنه یا نمی‌کنه به ما ربطی نداره

207
00:11:31,127 --> 00:11:32,736
بیاین روی دلیل اصلی که امروز به‌خاطرش اینجاییم
تمرکز کنیم

208
00:11:32,900 --> 00:11:36,278
آغاز فصل تازه «دومین دو لالیس» در آژانس گراتو

209
00:11:37,113 --> 00:11:38,113
تبریک می‌گم

210
00:11:40,324 --> 00:11:43,244
از جریان امیلی شوکه شدم

211
00:11:43,269 --> 00:11:45,139
اگه دیگه برای سیلوی کار نمی‌کنه
تو پاریس چه کار داره؟

212
00:11:45,164 --> 00:11:46,832
دیگه اینجا واسه خودش زندگی تشکیل داده

213
00:11:46,857 --> 00:11:48,374
دوست پیدا کرده، دوست پسر داره

214
00:11:48,399 --> 00:11:49,275
دوست پسر؟ -
آره -

215
00:11:50,376 --> 00:11:51,669
چه‌قدر خوب

216
00:11:52,169 --> 00:11:53,929
پس دیگه مشکلی با گابریل پیش نمیاد

217
00:11:54,880 --> 00:11:55,714
دیدی؟

218
00:11:55,798 --> 00:11:57,234
بهت که گفتم همه چی درست می‌شه

219
00:11:57,258 --> 00:11:58,300
دوباره یادم نیار

220
00:11:58,384 --> 00:12:00,069
هنوز هم حس خوبی راجع به کاری که کردم ندارم

221
00:12:00,094 --> 00:12:03,097
با امیلی قرار گذاشتم ولی زدم زیرش

222
00:12:03,180 --> 00:12:04,765
مشکل چیه؟

223
00:12:04,849 --> 00:12:07,601
عشقت برگشت به زندگیت

224
00:12:08,310 --> 00:12:10,855
بیاین بیخیال این حرف‌ها بشیم
و بریم قبل از شام نوشیدنی بخوریم

225
00:12:11,439 --> 00:12:13,232
یک سرآشپز جدید تو پاریس هست

226
00:12:13,315 --> 00:12:14,525
که خیلی تعریفش رو شنیدم

227
00:12:15,776 --> 00:12:18,696
.یک سری کار دارم که باید قبل از افتتاحیه انجام بدم
بدون من برین، خوش بگذره

228
00:12:18,779 --> 00:12:19,947
تو گالری می‌بینم‌تون

229
00:12:20,030 --> 00:12:21,657
باشه عزیزم، می‌بینمت

230
00:12:24,910 --> 00:12:25,910
بیا

231
00:12:38,757 --> 00:12:40,301
خوشحال شدم بهم پیام دادی

232
00:12:40,384 --> 00:12:42,553
خیلی دلم براتون تنگ شده بود -
واقعا؟‌ -

233
00:12:42,636 --> 00:12:44,805
آخه به‌نظر می‌رسه سرت حسابی گرمه

234
00:12:44,889 --> 00:12:47,183
من فکر می‌کردم راهنمای گردشگری چیزی شدی

235
00:12:48,267 --> 00:12:49,393
سلام آقایون، بانو

236
00:12:49,477 --> 00:12:50,311
تصمیم‌تون رو گرفتین؟

237
00:12:50,394 --> 00:12:53,314
برای سه‌تامون «کیغ رویال» بیارین

238
00:12:53,397 --> 00:12:54,398
حتما

239
00:12:55,065 --> 00:12:57,234
سرم رو گرم می‌کنم که دیوونه نشم

240
00:12:58,152 --> 00:12:59,653
نمی‌تونم بیکار بشینم

241
00:13:00,237 --> 00:13:03,657
پس حاضری برگردی سرکار؟

242
00:13:03,741 --> 00:13:05,075
می‌تونم؟

243
00:13:05,493 --> 00:13:08,454
.نه. فقط سوال پرسیدم
الکی امیدوار نشو

244
00:13:08,537 --> 00:13:11,957
الان بدترین کاری که می‌تونی بکنی
اینه که خودت رو به سیلوی نشون بدی

245
00:13:12,041 --> 00:13:13,167
که این‌طور. ممنون

246
00:13:13,876 --> 00:13:17,963
یک اصطلاح فرانسوی داریم که می‌گه
«غوکولی پور می سوته»

247
00:13:18,923 --> 00:13:20,883
قبل از پرش به سمت عقب گام بردار

248
00:13:21,467 --> 00:13:24,678
.سیلوی مثل گربه می‌مونه
باید اجازه بدی خودش بیاد سراغت

249
00:13:24,762 --> 00:13:26,597
باشه، ولی تا اون موقع چه کار کنم؟

250
00:13:26,680 --> 00:13:27,680
هیچی

251
00:13:28,224 --> 00:13:30,476
.بابا همین الان بهتون گفتم
نمی‌تونم. دست خودم نیست

252
00:13:32,102 --> 00:13:32,937
خدمت شما

253
00:13:33,020 --> 00:13:34,180
مرسی -
خواهش می‌کنم -

254
00:13:35,481 --> 00:13:36,398
ممنون -
لذت ببرید -

255
00:13:36,482 --> 00:13:37,316
خیلی ممنونم

256
00:13:37,399 --> 00:13:38,234
به سلامتی

257
00:13:38,317 --> 00:13:40,069
به سلامتی

258
00:13:40,152 --> 00:13:41,529
به سلامتی از کار بیکار شدن امیلی

259
00:13:46,825 --> 00:13:48,327
خیلی خوش‌طعمه. چی هست؟

260
00:13:48,410 --> 00:13:50,037
کیغ رویال

261
00:13:50,579 --> 00:13:51,579
تکرار کن

262
00:13:52,164 --> 00:13:53,457
کیغ رویال

263
00:13:53,541 --> 00:13:55,125
عالی بود

264
00:13:55,209 --> 00:13:58,504
کرم د کاسیس که با شامپاین ترکیب شده

265
00:13:59,213 --> 00:14:03,467
یک نوشیدنی عالی برای این‌که بشینی
و به گردش چرخ و فلک نگاه کنی

266
00:14:05,302 --> 00:14:09,390
خیلی دوست دارم بدونم همین الان
چند نفر دارن توش سکس می‌کنن

267
00:14:10,516 --> 00:14:12,518
ببخشید چی؟ -
همه این کار رو می‌کنن -

268
00:14:22,695 --> 00:14:25,030
کجاست آخه؟

269
00:14:26,907 --> 00:14:28,576
احتمالا پیش صورت‌حساب‌های سال 2022 باشه

270
00:14:29,660 --> 00:14:30,953
ایناهاش. بالاخره پیداش کردم

271
00:14:32,496 --> 00:14:33,747
نه، این نیست

272
00:14:34,290 --> 00:14:38,168
شرکت داشتن چه قدر کار خسته کننده اداری داره

273
00:14:39,128 --> 00:14:40,629
آره، اگه ازم می‌پرسیدی
حتما این نکته رو بهت می‌گفتم

274
00:14:40,654 --> 00:14:42,731
حس می‌کنم دارم وقتم رو الکی
سر این کارهای مسخره هدر می‌دم

275
00:14:42,756 --> 00:14:43,984
می‌ترسم به‌خاطر این کارهای اداری کسشر

276
00:14:44,008 --> 00:14:46,111
خلاقیتم به مرور کم‌ر‌نگ بشه

277
00:14:48,262 --> 00:14:50,639
بیا -
آره این خوبه -

278
00:14:51,473 --> 00:14:53,851
به سلامتی کسب و کار جدیدت

279
00:14:58,522 --> 00:15:00,482
سلام

280
00:15:01,734 --> 00:15:02,943
سلام -
سلام -

281
00:15:03,193 --> 00:15:05,988
نمی‌دونستم اومدی پاریس لوقان

282
00:15:08,282 --> 00:15:10,743
نگران نباش. اصلا حضورم رو حس نمی‌کنی

283
00:15:11,785 --> 00:15:13,954
اینجا؟ قراره اینجا بمونی مگه؟

284
00:15:14,455 --> 00:15:17,750
آره، یک چند روزی قراره رو کاناپه‌مون بخوابه

285
00:15:18,709 --> 00:15:19,709
چه عالی

286
00:15:22,421 --> 00:15:24,882
اگه می‌خوایم به افتتاحیه گالری برسیم

287
00:15:24,965 --> 00:15:26,091
بهتره زودتر راه بیفتیم

288
00:15:28,469 --> 00:15:31,096
.خدای من زمان از دستم در رفته بود
شرمنده

289
00:15:32,014 --> 00:15:33,432
می‌رم حاضر شم

290
00:15:49,323 --> 00:15:50,323
لوئیس، جرارد

291
00:15:56,705 --> 00:16:00,042
خیلی از این رستوران تعریف شنیدیم

292
00:16:00,125 --> 00:16:02,544
ظاهرا سرآشپز بی‌نظیری داره

293
00:16:02,628 --> 00:16:03,939
برای افتتاحیه گالری کمی اومدین؟

294
00:16:03,963 --> 00:16:06,590
آره شنیدیم شگفت‌انگیزه

295
00:16:06,674 --> 00:16:08,394
ولی دوست نداریم با شکم خالی بریم

296
00:16:08,467 --> 00:16:11,387
.نگران اونش نباش جرارد
کاش می‌تونستم امشب بیام

297
00:16:11,470 --> 00:16:12,830
ولی سرم خیلی شلوغه

298
00:16:13,389 --> 00:16:14,682
همه چی خوبه؟ شب‌تون بخیر

299
00:16:14,765 --> 00:16:15,765
خوب به‌نظر می‌رسه، نه؟

300
00:16:15,808 --> 00:16:16,808
به زودی یکی از پیش‌خدمت‌هامون میاد

301
00:16:16,850 --> 00:16:18,018
و سفارش نوشیدنی‌هاتون رو می‌گیره

302
00:16:18,102 --> 00:16:19,228
ممنون

303
00:16:21,814 --> 00:16:23,023
جای سوزن انداختن نیست

304
00:16:25,567 --> 00:16:26,568
مونیلو

305
00:16:26,652 --> 00:16:28,946
همه جوره برای این رستوران مایه گذاشته

306
00:16:30,114 --> 00:16:32,366
سلام بر خانواده شامپری خودم

307
00:16:32,449 --> 00:16:34,785
امیلی تو اینجا چه کار می‌کنی؟

308
00:16:34,868 --> 00:16:36,078
کمک‌شون می‌کنم

309
00:16:36,161 --> 00:16:39,164
گابریل نیرو کم داشت
من هم که بیکار بیکارم

310
00:16:39,248 --> 00:16:42,584
پس یعنی اینجا کار می‌کنی؟

311
00:16:42,668 --> 00:16:45,170
موقتا. تا وقتی که بهم نیاز داشته باشه

312
00:16:45,254 --> 00:16:46,505
که این‌طور

313
00:16:46,588 --> 00:16:49,091
امروز با همکارهای سابقت جلسه داشتیم

314
00:16:49,174 --> 00:16:51,135
جای خالیت کاملا حس می‌شد

315
00:16:51,802 --> 00:16:53,595
حیفه واقعا

316
00:16:54,138 --> 00:16:57,433
حس می‌کردم تازه شروع کارمونه

317
00:16:57,516 --> 00:16:58,684
من هم همین‌طور

318
00:16:59,226 --> 00:17:01,562
اگه ایده‌ای چیزی نیاز داشتین

319
00:17:01,645 --> 00:17:03,188
فقط کافیه باهام تماس بگیرین

320
00:17:04,273 --> 00:17:06,942
راستش امروز یک نوشیدنی خوردم
که حس می‌کنم خیلی به برندتون می‌خوره

321
00:17:07,026 --> 00:17:08,736
...کیغ رویال. کرم د کاسیس داره و

322
00:17:08,819 --> 00:17:11,155
شامپاین. می‌دونم چیه عزیزم

323
00:17:12,698 --> 00:17:14,992
ولی برای شامپر زیادی گرون‌قیمت و تجملاتیه، نه؟

324
00:17:15,576 --> 00:17:18,620
شامپر نه. شامر

325
00:17:19,705 --> 00:17:22,833
.کوکتل‌ بسته‌بندی شده تو قوطی
بین سنین 18 تا 35 سال خیلی طرفدار دارن

326
00:17:25,878 --> 00:17:27,337
شرمنده. صدام کردن باید برم

327
00:17:28,047 --> 00:17:29,548
.در حد یک ایده بود
بهش فکر کنین

328
00:17:30,215 --> 00:17:31,425
و از اونجایی که گابریل رو خوب می‌شناسم

329
00:17:31,508 --> 00:17:33,761
باید تا الان غذای موردعلاقه‌تون رو
حاضر کرده باشه

330
00:17:33,844 --> 00:17:35,888
.پس نیازی نیست سفارش بدین
لذت ببرین

331
00:17:39,475 --> 00:17:40,923
از اونجایی که گابریل رو خوب می‌شناسم

332
00:17:40,948 --> 00:17:42,616
چه‌قدر پرروئه

333
00:17:44,646 --> 00:17:46,190
لعنتی -
چیه؟ -

334
00:17:46,273 --> 00:17:48,108
این شامر که گفت ایده خیلی خوبی بود

335
00:17:48,192 --> 00:17:49,109
آره

336
00:17:49,193 --> 00:17:50,069
کارش درسته

337
00:17:50,152 --> 00:17:51,779
آره -
خیلی هم درسته -

338
00:17:56,569 --> 00:17:59,236
[ دوست دارم با یک زن پولدار ازدواج کنم ]

339
00:17:59,697 --> 00:18:01,798
[ عاشق استاد دانشگاهم شدم ]

340
00:18:03,081 --> 00:18:05,656
[ اشتباهی گربه همسایه‌م رو زیر گرفتم ]

341
00:18:07,461 --> 00:18:10,339
چرا نگفتی امیلی
تو رستوران گابریل کار می‌کنه؟

342
00:18:10,422 --> 00:18:11,858
گفتم غافلگیر بشین جالب‌تره

343
00:18:11,882 --> 00:18:12,922
مشکلی با این قضیه نداری؟

344
00:18:13,467 --> 00:18:15,052
فقط یک پیشخدمته

345
00:18:15,135 --> 00:18:17,109
آره، ولی همیشه
همین‌طوری شروع می‌شه دیگه

346
00:18:17,221 --> 00:18:19,348
محیط سربسته کوچیک، شرایط کاری تنش‌زا

347
00:18:19,431 --> 00:18:20,766
هر اتفاقی ممکنه بیفته

348
00:18:20,849 --> 00:18:22,267
باید حواست رو بدی

349
00:18:22,351 --> 00:18:24,471
وگرنه امیلی دوباره
تمام زحماتت رو به باد می‌ده

350
00:18:24,770 --> 00:18:26,313
این نتیجه کار و زحمتمه

351
00:18:26,396 --> 00:18:28,398
بابتش بهت افتخار می‌کنم

352
00:18:28,482 --> 00:18:29,834
ولی نمی تونم بیخیال این قضیه بشم

353
00:18:29,858 --> 00:18:31,294
که دونفری که باید امشب اینجا باشن و نیومدن
پیش همدیگه‌ن

354
00:18:31,318 --> 00:18:32,420
فقط نگرانتم کمی، همین

355
00:18:32,444 --> 00:18:34,321
دوست دارم بتونی
با خیال آسوده از موفقیتت لذت ببری

356
00:18:34,346 --> 00:18:35,799
بدون این‌که دغدغه رابطه‌ت رو داشته باشی

357
00:18:35,823 --> 00:18:38,283
می‌دونم. ولی همون‌طور که خودت هم گفتی
رابطه منه

358
00:18:38,367 --> 00:18:39,660
تبریک می‌گم عزیزم

359
00:18:48,127 --> 00:18:51,839
سوفیا، از گالریت توی آتن تماس گرفتن
ضروریه. شرمنده

360
00:18:51,922 --> 00:18:55,092
باید برم جواب بدم. ممنون که تشریف آوردین

361
00:18:56,593 --> 00:18:57,761
می‌خوام یک اعترافی بکنم

362
00:18:57,845 --> 00:18:59,263
می‌خوای بری تو غرفه بشینی؟

363
00:18:59,346 --> 00:19:00,597
کسی زنگ نزده بود

364
00:19:01,431 --> 00:19:04,309
ولی به‌نظر می‌رسید یکی باید بیاد
از دست اون یارو نجاتت بده

365
00:19:05,185 --> 00:19:07,563
ممنون. زیادی داشت پسرخاله می‌شد

366
00:19:07,646 --> 00:19:09,648
و از اون‌هایی نیست که بپسندم -
نوچ -

367
00:19:09,731 --> 00:19:14,862
زن‌های فرانسوی مشکل‌پسند رو ترجیح می‌دم

368
00:19:17,531 --> 00:19:18,740
بعدا درباره‌ش صحبت کنیم

369
00:19:20,750 --> 00:19:23,287
وای سیلوی! چه خوب

370
00:19:23,370 --> 00:19:25,539
ممنون که برای حمایت از کمی اومدی

371
00:19:25,622 --> 00:19:26,999
باعث افتخارمه

372
00:19:27,082 --> 00:19:30,252
می‌دونین راجع به ماجرای امیلی
خیلی تعجب کردم

373
00:19:30,752 --> 00:19:32,629
متاسفم. باید از قبل بهتون اطلاع می‌دادیم

374
00:19:32,713 --> 00:19:34,590
نه منظورم این بود که تعجب کردم دیدم

375
00:19:34,673 --> 00:19:36,341
توی شه لاوو به عنوان پیش‌خدمت کار می‌کنه

376
00:19:37,467 --> 00:19:38,468
نمی‌دونستم

377
00:19:38,552 --> 00:19:40,429
ایده‌هایی هم مطرح کرد

378
00:19:40,512 --> 00:19:41,430
که خیلی جالب بودن

379
00:19:41,455 --> 00:19:43,115
با این‌که الان
وظیفه‌ای در قبال شرکت ما نداره

380
00:19:43,140 --> 00:19:44,742
متوجه نیستم چرا باید پیش‌خدمتی کنه

381
00:19:44,766 --> 00:19:46,560
به‌نظر من که عواقب تصمیمات نادرستش

382
00:19:46,643 --> 00:19:48,687
دامنش رو گرفته

383
00:19:50,465 --> 00:19:52,833
من و تو نقاط اشتراک زیادی داریم سیلوی

384
00:19:52,858 --> 00:19:54,359
هردومون صاحب کسب و کار خودمونیم

385
00:19:54,443 --> 00:19:56,069
دوست ندارم این رو بگم ولی

386
00:19:56,153 --> 00:19:58,363
گاهی اوقات غرور چشم‌های آدم رو
به روی واقعیت‌ها می‌بنده

387
00:19:59,656 --> 00:20:00,824
امیلی بهت گفته این‌ها رو بگی؟

388
00:20:00,908 --> 00:20:02,868
حالا این ایده خوبی که مطرح کرده چی بوده؟

389
00:20:02,951 --> 00:20:05,537
خیلی مایل نیستم به اون دختر کمکی کنم

390
00:20:05,621 --> 00:20:07,581
ولی به عقیده من

391
00:20:07,606 --> 00:20:10,566
به‌دردبخورترین آدم‌ها معمولا کسایی‌ان
که آدم از جانب‌شون احساس خطر می‌کنه

392
00:20:11,793 --> 00:20:12,628
شامر

393
00:20:12,711 --> 00:20:13,712
ببخشید چی؟

394
00:20:13,795 --> 00:20:14,796
شامر

395
00:20:15,380 --> 00:20:16,423
کیغ رویال توی قوطی

396
00:20:16,506 --> 00:20:17,716
ایده امیلی که پرسیدی این بود

397
00:20:17,741 --> 00:20:18,741
باهم در تماس خواهیم بود

398
00:20:23,013 --> 00:20:24,013
خدمتت

399
00:20:26,975 --> 00:20:28,101
همه چی روبراهه؟

400
00:20:29,269 --> 00:20:30,269
آره

401
00:20:31,563 --> 00:20:32,563
مشکلی نیست

402
00:20:33,023 --> 00:20:34,023
خوبه

403
00:20:39,738 --> 00:20:40,978
چیزی شده؟

404
00:20:41,990 --> 00:20:42,990
عزیزم خوبی؟

405
00:20:43,951 --> 00:20:44,951
نه

406
00:20:44,993 --> 00:20:46,161
صبر کن

407
00:20:46,954 --> 00:20:47,788
حالت خوبه؟

408
00:20:47,871 --> 00:20:48,705
...نه، انگار

409
00:20:48,789 --> 00:20:49,873
وایسا

410
00:20:50,374 --> 00:20:51,374
ببخشید، خانم

411
00:20:52,751 --> 00:20:55,420
باید بدونم توی لوبیا سبزتون
دقیقا چی‌ها بوده

412
00:20:55,504 --> 00:21:00,968
بله، لوبیا سبز به همراه سس شامپی پانز...پان
[ به معنی قارچ ]

413
00:21:01,051 --> 00:21:03,321
قارچ؟ گفت سس قارچ بوده

414
00:21:03,345 --> 00:21:04,346
قارچ؟

415
00:21:04,429 --> 00:21:06,741
من که بهتون گفتم شوهرم به قارچ حساسیت داره

416
00:21:06,765 --> 00:21:09,035
!براش خطر داره، ببینینش
نفسش بند اومده، داره قرمز می‌شه

417
00:21:09,059 --> 00:21:10,995
.گفتم به قارچ حساسیت داره
کجاش سخت بود که نفهمیدی؟

418
00:21:11,019 --> 00:21:12,354
ماجرا چیه؟

419
00:21:12,729 --> 00:21:13,748
آقا حال‌تون خوبه؟

420
00:21:13,772 --> 00:21:16,275
فکر کنم حمله آلرژیک بهش دست داده

421
00:21:16,358 --> 00:21:18,378
پیش‌خدمت‌تون گفت این غذا قارچ نداره

422
00:21:18,402 --> 00:21:19,504
ولی توش قارچ داشته وگرنه که شوهرم
بهش واکنش نشون نمی‌داد

423
00:21:19,528 --> 00:21:21,509
بهشون گفتی غذائه قارچ نداره؟

424
00:21:21,534 --> 00:21:23,548
فکر کردم گفت شامپاین توش داره یا نه
[ تلفظ مشابه با قارچ در فرانسوی ]

425
00:21:23,573 --> 00:21:26,702
.شامپینیون امیلی نه شامپاین
معنیش قارچه

426
00:21:26,785 --> 00:21:28,620
گیج شدم خب من چه می‌دونستم

427
00:21:28,704 --> 00:21:29,704
زنگ بزن 112

428
00:21:29,746 --> 00:21:31,498
112؟ مثل 911 خودمونه؟

429
00:21:31,581 --> 00:21:32,624
گوشیت رو بهم بده

430
00:21:32,708 --> 00:21:34,793
خودت گفتی سرکار موبایل نیارم -
خدایا -

431
00:21:34,876 --> 00:21:37,316
باید اخراجش کنین! کارش افتضاحه

432
00:21:40,257 --> 00:21:41,383
امیدوارم خوش‌تون اومده باشه

433
00:21:41,466 --> 00:21:43,385
خیلی -
ممنون. فوق‌العاده بود -

434
00:21:43,468 --> 00:21:44,886
چه عالی -
شب‌تون بخیر -

435
00:21:44,970 --> 00:21:47,431
مرسی. لطف کردین تشریف آوردین

436
00:21:48,098 --> 00:21:49,098
خدانگهدار

437
00:21:52,477 --> 00:21:54,229
بابت امشب ازت ممنونم

438
00:21:54,896 --> 00:21:55,981
رویایی بود

439
00:21:56,064 --> 00:21:57,274
خوشحالم که خوشحالی

440
00:21:57,941 --> 00:22:00,569
کنجکاوم بدونم فرصت کردی اعتراف کنی یا نه

441
00:22:01,236 --> 00:22:03,405
بهت که گفتم. رازی ندارم
که بخوام بهش اقرار کنم

442
00:22:04,865 --> 00:22:05,865
خودت چی؟

443
00:22:06,366 --> 00:22:08,285
یک هنرمند می‌تونه سوژه خودش باشه؟

444
00:22:09,911 --> 00:22:11,246
این رو فقط به تو می‌گم

445
00:22:20,714 --> 00:22:21,714
شبت بخیر

446
00:22:55,665 --> 00:22:56,666
خیلی متاسفم

447
00:22:57,250 --> 00:22:59,753
ظاهرا روزی که تو کلاس فرانسه
سبزیجات رو درس می‌دادن غایب بودم

448
00:23:00,420 --> 00:23:02,047
نمی‌خواد عذرخواهی کنی. طوریش نشد

449
00:23:02,130 --> 00:23:03,757
نباید اینجا باشم

450
00:23:03,840 --> 00:23:06,551
به درد پیش‌خدمتی نمی‌خورم
مدیربازاریابیم

451
00:23:06,635 --> 00:23:08,095
دارم با خودم و زندگیم چه کار می‌کنم؟

452
00:23:08,178 --> 00:23:10,305
فکر می‌کردم می‌خوای چند وقت استراحت کنی

453
00:23:10,388 --> 00:23:12,724
دارم سعی می‌کنم
بهترین استفاده رو از زمانم بکنم

454
00:23:12,808 --> 00:23:16,686
اما تنها کاری که تا اینجا کردم
بلاک کردن پیام‌های اسپم ربات‌های اینستاگرام بوده

455
00:23:16,770 --> 00:23:18,647
امروز هم که داشتم
یکی از مشتری‌های همیشگیت رو به کشتن می‌دادم

456
00:23:18,855 --> 00:23:20,565
می‌خوای نظرم رو بدونی؟

457
00:23:20,649 --> 00:23:22,109
آره لطفا

458
00:23:25,821 --> 00:23:27,739
به جای استراحت، داری زندگیت روزمره‌ت رو هم
تبدیل به کار می‌کنی

459
00:23:28,615 --> 00:23:30,534
خب دست خودم نیست

460
00:23:30,867 --> 00:23:33,865
آروم بگیر. زندگی فرصت به این خوبی
در اختیارت قرار داده. ازش استفاده کن

461
00:23:33,890 --> 00:23:35,205
زمانی رو به زندگی‌ کردن اختصاص بده

462
00:23:35,872 --> 00:23:37,624
از این زمان برای زندگی کردن استفاده کنم؟

463
00:23:38,125 --> 00:23:39,251
آره

464
00:23:39,334 --> 00:23:42,170
الان که دیگه کار از کار گذشت
ولی فرانسویت داره بهتر می‌شه

465
00:23:42,963 --> 00:23:45,674
نمی‌دونم اگه این کار رو بکنم چی می‌شه
برای همین می‌ترسم

466
00:23:46,383 --> 00:23:48,093
فقط یک راه برای فهمیدنش هست

467
00:23:49,302 --> 00:23:51,721
امیلی، تو اخراجی

468
00:23:56,059 --> 00:23:57,059
مرسی

469
00:23:59,271 --> 00:24:00,480
برو بیرون

470
00:24:11,241 --> 00:24:14,369
.امروز صبح لوقان رو دیدم
در حالی که با در باز داشت می‌شاشید

471
00:24:15,620 --> 00:24:17,914
گمونم دیشب هم سروصدامون رو شنیده باشه

472
00:24:18,415 --> 00:24:20,167
خب این اولین بارش نبوده

473
00:24:20,458 --> 00:24:22,502
الان باید حس بهتری نسبت به قضیه داشته باشم؟

474
00:24:23,545 --> 00:24:24,545
اریک

475
00:24:24,963 --> 00:24:27,090
اومده اینجا تا تو کارهای آژانس بهم کمک کنه

476
00:24:27,174 --> 00:24:29,426
.قرار نیست تا ابد پیش‌مون بمونه
قول می‌دم

477
00:24:29,509 --> 00:24:30,509
خوبه

478
00:24:30,802 --> 00:24:33,805
چون واقعا دوست ندارم
تو رو با شوهر سابقت سهیم شم

479
00:24:33,889 --> 00:24:35,974
خب، نه دقیقا

480
00:24:36,057 --> 00:24:37,392
لطفا دوباره یادم نیار

481
00:24:42,647 --> 00:24:43,749
چی می‌خورین؟

482
00:24:43,773 --> 00:24:44,941
یک کیغ رویال لطفا

483
00:24:45,901 --> 00:24:48,111
برای من هم همین رو بیارین

484
00:24:49,905 --> 00:24:51,156
خدای من

485
00:24:51,239 --> 00:24:52,239
چی شده؟

486
00:24:53,825 --> 00:24:56,453
حس می‌کنم کائنات سعی داره
یک پیامی بهم برسونه

487
00:25:15,096 --> 00:25:16,848
داریم اونوری می‌ریم

488
00:25:34,616 --> 00:25:37,160
پیش قطار وحشت ببینمت؟ -
آره -

489
00:25:48,129 --> 00:25:49,339
چطور پیدام کردی؟

490
00:25:50,465 --> 00:25:53,426
ویژگی خاص نسل شما همینه دیگه

491
00:25:53,510 --> 00:25:55,262
همه چیزتون رو به اشتراک می‌ذارین

492
00:25:55,345 --> 00:25:58,515
کل دنیا در جریانن هر لحظه از روز
دقیقا کجایین و چه کار می‌کنین

493
00:25:59,099 --> 00:26:02,143
درسته، ولی تو هیچ‌وقت استوری‌هام رو
نگاه نمی‌کنی

494
00:26:02,227 --> 00:26:04,437
البته همیشه امیدوارم

495
00:26:05,272 --> 00:26:08,149
می‌دونم ایده کمپین ادگار و کوپر مال تو بوده

496
00:26:09,192 --> 00:26:12,737
فکر می‌کردی متوجه نمی‌شم
یا از اول قصدت همین بوده؟

497
00:26:12,821 --> 00:26:14,864
کارهام دیگه اینقدرها هم حساب شده نیست

498
00:26:14,948 --> 00:26:17,742
فقط می‌خواستم کمکی کرده باشم

499
00:26:17,826 --> 00:26:19,744
دوست نداشتم ایده به اون خوبی هدر بره

500
00:26:20,078 --> 00:26:21,992
پس همین‌طوری در راه خدا به ملت ایده می‌دی؟

501
00:26:22,539 --> 00:26:25,210
آخه از این کار چی نصیبت می‌شه؟

502
00:26:25,235 --> 00:26:28,837
سیلوی باورت بشه یا نه
هیچ انگیزه و قصد خاصی پشت این کارم نبوده

503
00:26:28,920 --> 00:26:30,797
من مثل مدلین نیستم

504
00:26:30,880 --> 00:26:32,841
واقعا دوست دارم تو کارت پیشرفت کنی

505
00:26:34,134 --> 00:26:35,593
با من یا بدون منش مهم نیست

506
00:26:36,232 --> 00:26:39,403
غرورم بهم اجازه نمی‌ده
ایده‌های کس دیگه ای رو بدزدم

507
00:26:39,514 --> 00:26:42,684
برای همین باید باهم به توافق برسیم

508
00:26:44,811 --> 00:26:49,941
وای خداجونم
آره! پایه‌م

509
00:26:51,359 --> 00:26:53,695
من که هنوز بهت پیشنهادی ندادم

510
00:26:55,905 --> 00:26:57,657
شرمنده

511
00:26:59,743 --> 00:27:00,743
خب

512
00:27:02,537 --> 00:27:03,580
برمی‌گردی برام کار کنی؟

513
00:27:04,831 --> 00:27:06,333
با کمال میل

514
00:27:06,416 --> 00:27:07,834
پس دوشنبه می‌بینمت

515
00:27:08,543 --> 00:27:09,586
جان من زودتر نیا

516
00:27:11,254 --> 00:27:12,254
هورا

517
00:27:36,696 --> 00:27:38,990
45دقیقه دیگه با هیئت مدیره شرکت جلسه دارم

518
00:27:39,074 --> 00:27:41,326
این آخرین چیزیه که می‌خوام
قبل از سرکار برگشتنم

519
00:27:41,409 --> 00:27:42,786
از لیست کارهام خطش بزنم

520
00:27:43,661 --> 00:27:45,622
سلام. به «لا رو» خوش آمدید -
متشکرم -

521
00:27:46,331 --> 00:27:47,499
اول شما

522
00:27:49,042 --> 00:27:50,126
ممنون

523
00:27:52,462 --> 00:27:53,462
مرسی

524
00:27:56,341 --> 00:27:58,385
تو مود استیک فریت هستی؟

525
00:27:58,885 --> 00:27:59,885
با تو کوپر عزیز؟

526
00:28:00,637 --> 00:28:01,554
صد در صد

527
00:28:01,638 --> 00:28:03,390
چهار دقیقه بیش‌تر وقت نداریم

528
00:28:04,182 --> 00:28:05,308
چالش پذیرفته شد

529
00:28:07,539 --> 00:28:15,539
«مترجم: عاطفه بدوی»

530
00:28:25,036 --> 00:28:45,036
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
