WEBVTT

00:01.909 --> 00:12.933
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:22.313 --> 00:24.190
خیلی‌خب، راستش رو بگو

00:25.108 --> 00:27.027
واقعا واسه چی تو پاریس موندی؟

00:29.279 --> 00:30.989
دیگه یادم نمیاد

00:34.075 --> 00:35.493
فکر کنم، به‌خاطر کار‎

00:35.577 --> 00:41.791
این‌جوری نبود که چیزی یا کسی
روی تصمیمت اثر بذاره؟

00:41.875 --> 00:43.418
می‌دونم می‌خوای به کجا برسی

00:45.128 --> 00:49.340
آره...یکی بود

00:49.424 --> 00:50.675
من هم همین فکر رو کردم

00:52.093 --> 00:53.553
آره، انتوان

00:54.179 --> 00:55.346
به‌خاطر اون موندم

00:55.430 --> 00:57.849
کیه که نمونه؟
طرف خیلی جذابه

01:01.497 --> 01:04.397
حالا که حرفش شد، بهتره بریم دیگه

01:04.481 --> 01:07.942
نه. نه، نمی‌شه چند دقیقه دیگه
تو  تخت بمونیم؟

01:08.693 --> 01:10.945
آخی کوپر

01:11.022 --> 01:14.783
فکرش رو نمی‌کردم روزی رو ببینم
که تو نمی‌خوای بری سر کار

01:14.866 --> 01:16.534
می‌دونم، خودم هم همین‌طور

01:16.618 --> 01:19.162
ولی الان همه چیز به‌هم ریخته

01:20.455 --> 01:23.041
غیر از همین یکی

01:23.958 --> 01:25.168
اینجا بودن با تو

01:26.211 --> 01:27.545
فقط همین کار رو دوست دارم

01:29.506 --> 01:33.301
پس به هر دلیلی که توی پاریس موندی

01:33.384 --> 01:35.136
واقعا خوشحالم که این کار رو کردی

01:37.138 --> 01:38.271
من هم همین‌طور

01:52.502 --> 01:56.301
[ امیلی در پاریس ]

01:56.658 --> 01:58.827
آسانسور دوباره پایینه؟

01:58.910 --> 02:01.329
این دفعه بالاست
ولی نمیاد پایین

02:02.080 --> 02:06.000
این سومین بار تو این هفته‌ست، آقا

02:08.419 --> 02:10.046
فرانسوی حرف زدم، درسته؟

02:10.130 --> 02:11.339
فکر کنم

02:12.132 --> 02:13.842
آسانسور حساسه، خانم

02:13.925 --> 02:15.510
قسمتی از جذابیت ساختمونه

02:15.593 --> 02:19.305
و به لطف شما، خیلی وقته داره
بار سنگین جابه‌جا می‌کنه

02:19.868 --> 02:22.314
نه، خرابه

02:23.351 --> 02:25.603
نه، خرابه

02:25.687 --> 02:26.813
!نه بابا

02:29.051 --> 02:30.441
می‌شه این کار رو واسم انجام بدی؟

02:30.466 --> 02:31.793
الان نمی‌تونم باهاش سر و کله بزنم

02:31.818 --> 02:35.488
شرکت گروه گیلبرت روی خرخره‌م اند
چون داریم مشتری از دست می‌دیم

02:35.572 --> 02:37.966
" و گفتن فردا جهت " بررسی
یه تماس زوم برقرار می‌کنن

02:37.991 --> 02:43.246
و این تنها چیزیه که واسم مونده
و روش استفراغ بچه نریخته

02:48.126 --> 02:51.254
پس درستش می‌کنیم؟

02:52.651 --> 02:53.673
الان

02:59.971 --> 03:01.973
این ساختمان فقط برای ساکنانه

03:01.998 --> 03:03.600
شما اینجا دفتری ندارید

03:03.683 --> 03:08.082
دفتر نیست
آپارتمانم یه محل ملاقات موقته

03:08.116 --> 03:12.256
موقت؟ هفته‌هاست مردم دارن میان و می‌رن
!مثل اون

03:12.281 --> 03:15.653
صبح بخیر، کولت
!دوست‌داشتنی شدی امروز

03:15.737 --> 03:17.238
!انقدر این رو تو راهرو نذار

03:17.322 --> 03:18.573
نزدیک بود پام بهش گیر کنه

03:18.656 --> 03:19.824
بذارش بیرون، لوک

03:19.908 --> 03:22.869
نه، نه، یکی می‌دزدتش

03:22.952 --> 03:24.954
پس باهاش نیا سر کار

03:25.038 --> 03:28.791
!دیدی! اینجا دفتره، الان گزارش‌تون رو می‌دم

03:28.875 --> 03:30.168
روز خوبی داشته باشی، کولت

03:30.251 --> 03:31.544
لوتون می‌دم

03:31.628 --> 03:32.962
!روز خوبی داشته باشی

03:37.926 --> 03:39.777
عصبانی نشو
ولی چندتا اثاثیه رو جابه‌جا کردم

03:39.802 --> 03:41.012
تا فضا یه‌کم بازتر شه

03:41.037 --> 03:42.080
بهتر شده، نه؟

03:43.764 --> 03:45.099
همه رو برگردون سر جاشون

03:45.124 --> 03:46.157
موافقم

03:46.726 --> 03:47.731
امیلی

03:48.186 --> 03:49.312
سلام، لوک

03:49.337 --> 03:51.731
ببخشید ولی می‌خواستم یه لطفی کنی -
آهان -

03:51.756 --> 03:53.608
ما با آسانسور به مشکل خوردیم

03:53.691 --> 03:56.361
و از اونجایی که تو آنری رو
...خیلی خوب می‌شناسی

03:56.386 --> 03:57.403
بله، البته

03:57.850 --> 03:59.530
حتما باهاش حرف می‌زنم -
ممنون -

03:59.614 --> 04:01.991
آره، خواهش می‌کنم
بای بای

04:02.659 --> 04:04.302
این دفعه دیگه با امیلی
چه نقشه‌ای کشیدین؟

04:04.327 --> 04:06.106
چی؟ نقشه‌ای در کار نیست

04:06.131 --> 04:08.556
فقط درمورد آسانسور توی سووار
دارم بهش کمک می‌کنم

04:08.581 --> 04:12.210
من با آنری، مدیر ساختمون رابطه خوبی دارم

04:17.799 --> 04:20.468
اگه باهاش رابطه خوبی داری

04:20.551 --> 04:23.429
بهتر نیست ببریمش شام بیرون؟

04:24.472 --> 04:27.392
آنری؟ آره، البته

04:38.069 --> 04:39.083
ممنون

04:39.696 --> 04:42.573
شما واقعا شبیه سگه‌این -
چی؟ -

04:42.657 --> 04:45.368
دوباره داری عکس‌های ناخواسته
واسه اینستاگرامت می‌گیری؟

04:45.451 --> 04:46.536
راجبش حرف زدیم

04:46.619 --> 04:48.496
نه، این واسه تبلیغات فروش غذای
حیوانات خانگیه

04:48.579 --> 04:49.579
غذای حیوون خونگی؟

04:50.206 --> 04:52.458
عجب، شما دیگه خیلی بیچاره شدین

04:52.542 --> 04:53.710
آره، چه جورم

04:54.210 --> 04:57.547
خب من دوباره امروز صبح
تنها بیدار شدم

04:57.630 --> 04:59.716
شما به اتاق هتل الفی نقل مکان کردی؟

05:00.258 --> 05:03.987
نه، ولی دارم کم‌کم متوجه نگاه‌های عجیبی
از طرف کارکنان هتل می‌شم

05:04.012 --> 05:06.848
انگار دارن زورکی بهم " صبح بخیر " می‌گن

05:07.515 --> 05:11.019
می‌شه یه‌کم تخت رو بی‌خیال شین
و امشب بیاین کلاب جاز؟

05:11.102 --> 05:13.438
البته! اجرای بزرگت رو از دست نمی‌دیم

05:13.521 --> 05:15.940
این اجرا قراره حسابی معروفت کنه

05:16.024 --> 05:19.861
می‌دونم، کلاب خیلی معروفه
فقط کاش تنهایی انجامش نمی‌دادم

05:20.269 --> 05:21.296
من که اونجا هستم

05:21.321 --> 05:22.322
می‌دونم

05:22.405 --> 05:23.573
منظورم بنووآست

05:24.013 --> 05:26.843
می‌دونی، همیشه سرنخ‌هاش رو دنبال می‌کردم

05:26.868 --> 05:28.303
و هروقت مضطرب می‌شدم

05:28.328 --> 05:31.205
بهش نگاه می‌کردم
با اون پیرهنش که تا ناف بازه

05:31.289 --> 05:33.235
و بعدش خیالم راحت می‌شد -
اوه -

05:33.260 --> 05:35.852
عه نگاه کن اون شیتزو چتری‌هاش مثل توئه

05:35.877 --> 05:37.795
اون‌هام چتری‌های شکست عشقیه؟

05:38.755 --> 05:40.256
نه؟ باشه

05:45.253 --> 05:46.761
[ ترومپت بلو ]
[ ترومپت آبی ]

05:46.804 --> 05:49.057
خدای من، اینجا خیلی شیکه -
اوهوم -

05:49.474 --> 05:50.537
آفرین به میندی

05:50.933 --> 05:53.186
واقعا داره پله‌های ترقی رو طی می‌کنه

05:53.269 --> 05:54.687
من خیلی بهش افتخار می‌کنم

05:55.855 --> 05:57.607
می‌تونم یه سوال کاری ازت بپرسم؟

05:58.149 --> 05:59.859
تعجب کردم یه راست سوالت رو نپرسیدی

05:59.942 --> 06:01.194
دارم یاد می‌گیرم

06:01.393 --> 06:05.590
به‌نظرت حالا که سیلوی تحت قرارداد عدم رقابته
انتوان به سووار برمی‌گرده؟

06:05.615 --> 06:09.452
کوپر، من مدیر ارشد مالیش‌ام
نه مدیر نوآوری

06:09.477 --> 06:12.372
ولی هنوز توی مکالمات‌شون هستی، نه؟

06:12.397 --> 06:15.375
مثل روابط عمومی و بازاریابیه
همیشه به پست هم می‌خوریم

06:15.708 --> 06:20.463
موضوع اینجاست که سووار
...سابقه طولانی‌ای با " میزان لاوو " داره و

06:24.759 --> 06:26.052
این واسه چی بود؟

06:26.779 --> 06:27.879
دلم خواست

06:29.680 --> 06:30.681
داشتی چی می‌گفتی؟

06:30.932 --> 06:31.949
هوم؟

06:31.974 --> 06:33.184
نمی‌دونم دیگه

06:34.185 --> 06:35.436
شما دوتا مرغ عشق‌؟

06:35.520 --> 06:36.646
بیاین اینجا

06:37.772 --> 06:39.982
این دوتا رو نگاه

06:42.026 --> 06:44.195
گبریل کجاست؟

06:44.278 --> 06:45.738
سرش شلوغ بود

06:45.822 --> 06:48.491
می‌خواست بیاد
ولی رستوران تماما رزرو شده بود

06:48.574 --> 06:50.576
دوباره؟ دمش گرم

06:50.660 --> 06:52.912
...می‌دونم. داره عالی پیش می‌ره ولی

06:53.538 --> 06:56.749
جالبه، از وقتی باهم زندگی می‌کنیم
کم‌تر همدیگه رو می‌بینیم

06:56.833 --> 07:00.753
وقتی جدا زندگی می‌کردم
بیشتر واسه هم وقت می‌ذاشتیم به‌نظرم

07:01.254 --> 07:03.631
که شب بریم بیرون
توی کلاب جاز همدیگه رو ببوسیم

07:04.257 --> 07:06.384
قدر این لحظه‌ها رو بدونین، بچه‌ها

07:06.467 --> 07:07.490
می‌دونیم

07:13.766 --> 07:14.779
آنری

07:17.103 --> 07:18.855
خیلی خوشحالم که بالاخره اومدیم

07:19.647 --> 07:21.774
فوق العاده‌ست که بیشتر باهات آشنا می‌شم

07:21.858 --> 07:22.984
واقعا؟

07:23.985 --> 07:25.069
ممنون

07:25.153 --> 07:28.781
بهم گفتن اصلا باهاتون مستقیم حرف نزنم

07:28.865 --> 07:31.325
چی؟ نه، نه

07:31.409 --> 07:33.077
چه سوءتفاهم افتضاحی

07:33.102 --> 07:34.470
...نه، گفتی چیزهای بدی

07:34.495 --> 07:36.205
عاشق پیرهنتم

07:37.665 --> 07:38.916
خیلی به رنگ چشم‌هات میاد

07:38.941 --> 07:39.892
واقعا؟

07:39.917 --> 07:42.462
هیچوقت متوجه نشده بودم چقدر زیبان

07:42.545 --> 07:44.172
ممنونم

07:44.839 --> 07:46.649
تو این 15سالی که باهات کار کردم

07:46.674 --> 07:49.427
فکر نمی‌کردم اصلا متوجه من شده باشی

07:49.510 --> 07:52.805
من خیلی ازت می‌ترسیدم

07:56.392 --> 07:57.560
نباید بترسی

07:59.020 --> 08:01.606
باورم نمی‌شه از سووار رفتی

08:02.104 --> 08:03.774
تقصیر اون آمریکایی‌هاست

08:04.442 --> 08:10.123
توی کشور خودمون، مجبورمون کردن
از دفتر خودمون بریم. باورت می‌شه؟

08:12.074 --> 08:15.119
همچین کاری مجازه؟ غیرقانونیه ها

08:15.203 --> 08:17.163
خب، سیلوی داشت شرکت خودمون رو
...راه می‌نداخت پس

08:17.246 --> 08:19.707
خیلی واسه اونجا کار کردن و دیدن تو

08:20.249 --> 08:22.084
دلم تنگ شده

08:22.502 --> 08:23.669
هوم

08:23.753 --> 08:26.797
...اگه راهی داشت که بتونیم

08:28.083 --> 08:29.717
اون مزاحم‌ها رو بیرون کنیم

08:30.676 --> 08:31.719
نمی‌دونم

08:35.932 --> 08:37.892
کسی شراب سن-امیلیون می‌خوره؟

08:37.917 --> 08:39.727
آره، من یه‌کم می‌خورم

08:39.810 --> 08:43.523
...بطری‌های ارزون‌تر توی این صفحه‌اند

08:44.023 --> 08:46.317
ما هم همون رو می‌خوریم
...و لطفا

08:46.400 --> 08:47.716
بهترینش رو از توی لیست پیدا کن

08:53.241 --> 08:55.701
‏24ساعت بهم وقت بده

08:55.785 --> 08:59.080
باهاشون مثل بقیه جانوران موذی ساختمون رفتار می‌کنم

08:59.956 --> 09:01.374
پرتشون می‌کنم بیرون

09:15.680 --> 09:16.681
عجب

09:16.764 --> 09:17.890
جذاب شدی

09:18.015 --> 09:20.226
ممنون، به من نگاه نکن
به اون‌ها نگاه کن

09:20.251 --> 09:21.047
چرا؟

09:21.072 --> 09:24.605
ادیت پیاف، جوزفین بیکر، ارتا کیت

09:24.689 --> 09:25.773
همه‌شون اینجا اجرا داشتن؟

09:25.809 --> 09:27.525
آره، و از این رختکن استفاده کردن

09:27.608 --> 09:28.609
فوق العاده‌ست

09:28.693 --> 09:30.111
فوق العاده ترسناک

09:30.194 --> 09:32.113
حس می‌کنم همه‌شون بهم زل زدن

09:32.138 --> 09:34.439
و فکر می‌کنن
" این جنده اینجا چی‌کار می‌کنه؟ "

09:35.658 --> 09:37.076
تو به اینجا تعلق داری، میندی

09:37.159 --> 09:39.287
لیست آهنگ‌ها رو هم عوض کردن
یه‌سری تار اضافه کردن

09:39.370 --> 09:41.497
حالا انگار با ارکستر دارم می‌خونم

09:41.581 --> 09:43.124
مشکلی پیش نمیاد، خب؟

09:43.207 --> 09:46.085
و اگه استرس گرفتی
یکی از مخاطب‌ها رو لخت تصور کن

09:46.168 --> 09:47.503
این هیچوقت جواب نمی‌ده

09:47.587 --> 09:49.213
خب من رو لخت تصور کن

09:50.965 --> 09:52.717
خیلی‌خب حالا یه نفس عمیق بکش

09:57.013 --> 09:57.949
خیلی‌خب

10:07.690 --> 10:08.524
ممنون

10:09.191 --> 10:10.192
قابلی نداشت

10:13.446 --> 10:15.448
کار دیگه‌ای هم ازم برمیاد؟

10:29.394 --> 10:33.014
‏180درجه تغیر کردم

10:33.549 --> 10:35.309
خیلی عجیبه

10:35.902 --> 10:39.012
درباره کسی که قبلاً بودم فکر می‌کنم

10:39.037 --> 10:43.322
آیا شکستن قلبم من رو تغییر داد؟

10:43.347 --> 10:45.006
شاید

10:45.034 --> 10:48.913
ولی ببین آخرش به کجا رسیدم

10:49.413 --> 10:51.693
به همین زودی حالم خوب شده

10:51.726 --> 10:53.779
!بی خیالت شدم، ترسناکه نه؟

10:53.812 --> 10:57.532
اصلا اونجایی که ترکم کردی، نیستم

10:58.910 --> 11:03.488
اگه نمی‌خوای من رو
در حال رقصیدن با کسی ببینی

11:06.402 --> 11:11.408
اگه می‌خوای فکر کنی
هر چیزی می‌تونه من رو متوقف کنه

11:12.887 --> 11:16.213
پس جایی آفتابی نشو، بیرون نیا

11:16.607 --> 11:20.498
لازم نکرده الان یهو بهم اهمیت بدی

11:20.592 --> 11:23.866
بذار برو، خودت می‌دونی چطوری

11:24.400 --> 11:27.500
لازم نکرده الان یهو بهم اهمیت بدی

11:27.527 --> 11:32.231
تو همونی نیستی که سعی داشت

11:32.256 --> 11:35.079
با گفتن خداحافظ، آزارم بده؟

11:35.104 --> 11:40.089
با این‌که مدتی طول کشید
تا از درد تو رها شم

11:40.114 --> 11:42.906
ولی الان دیگه حالم بهتره

11:43.646 --> 11:45.551
به همین زودی حالم خوب شده

11:45.576 --> 11:47.445
!بی خیالت شدم، ترسناکه نه؟

11:47.470 --> 11:51.099
اصلا اونجایی که ترکم کردی، نیستم

11:53.129 --> 11:54.714
صداش فوق‌العاده‌ست

11:54.797 --> 11:56.048
واقعا همین‌طوره

11:56.966 --> 11:58.175
زیپ شلوارت بازه -
چی؟ -

11:58.300 --> 11:59.885
ممنون

12:13.441 --> 12:16.694
اینجا گرمه
یا من به‌خاطر پله‌ها عرقم در اومده؟

12:16.777 --> 12:18.529
نه، انگار از همیشه گرم‌تره

12:18.612 --> 12:21.407
واسه تعمیر آسانسور به آنری زنگ زدم

12:21.490 --> 12:22.658
ولی جواب نمی‌ده

12:23.325 --> 12:24.419
خب، باز هم امتحان کن

12:24.910 --> 12:27.788
نمی‌تونیم انتظار داشته باشیم
مشتری‌های احتمالی از پله‌ها بیان بالا

12:28.372 --> 12:30.040
شانس آوردیم چون کسی وجود نداره

12:30.144 --> 12:31.500
این جک نیست

12:31.584 --> 12:34.211
نمی‌دونم چطوری می‌خوام
توی تماس زوم امروز بعداز ظهرم

12:34.295 --> 12:36.464
اوضاع رو واسه گروه گیلبرت خوب جلوه بدم

12:36.547 --> 12:39.608
خب، اگه کمکی می‌کنه
من دارم با یه برند جدید قرارداد می‌بندم

12:39.633 --> 12:42.386
" ادگار و کوپر "
یه کمپانی بلژیکیِ غذای حیوانات خانگیه

12:42.470 --> 12:45.181
...خب اونقدر لاکچری نیست ولی می‌دونی

12:45.931 --> 12:49.560
واسه‌م مهم نیست
الان چه غذای سگ بفروشن چه گه سگ فرقی نداره

12:50.037 --> 12:51.370
تبلیغات فروش رو نشونم بده

12:54.106 --> 12:56.333
مردم اغلب شبیه حیوون خونگی‌شون اند

12:56.358 --> 12:59.069
ولی واسه این تبلیغ
می‌خوایم یه قدم فراتر بریم

12:59.153 --> 13:00.821
و بذاریم مردم خودشون
حیوون خونگی‌شون شن

13:00.905 --> 13:03.699
با کمک فیلتر آواتارِ ادگارد و کوپر

13:03.783 --> 13:05.493
اول با یه عکس شروع می‌کنی

13:05.576 --> 13:07.995
این یه گربه بامزه‌ست
که کلاه آفتابی سرشه

13:08.078 --> 13:09.497
دلیلش هم نمی‌دونم

13:10.331 --> 13:14.627
بعد از دوربین گوشی
یا کامپیوترت استفاده می‌کنی

13:15.461 --> 13:16.921
نگاه چقدر قرمز شدم

13:17.546 --> 13:19.982
شبیه گوجه فرنگی ممه‌دار شدم

13:20.007 --> 13:23.219
هوای اینجا گرمه، نه؟ -
آره، فرانسوی‌ها از تهویه هوا استفاده نمی‌کنن -

13:24.024 --> 13:27.264
باشه، می‌شه پنجره رو باز کنی
فکر کنم شیرم داره دلمه می‌شه

13:30.476 --> 13:33.187
این رو کلا بسته‌ن و حفاظ زدن

13:33.270 --> 13:35.675
طبق معمول، ولش کن
فیلتره کجاست؟

13:39.151 --> 13:40.486
میو

13:42.738 --> 13:45.074
اوه...خیلی باحاله، اِم

13:45.099 --> 13:48.202
کدهای کیوآر روی بیلبوردهای تبلیغاتی
و آگهی‌های چاپی به برنامه‌شون متصل می‌شه

13:48.285 --> 13:51.997
تا مشتری‌ها بتونن عکس‌های
پیشولی‌های عزیزشون رو آپلود کنن

13:52.022 --> 13:54.725
و آواتارهای حیوونی‌شون رو
تو شبکه‌های اجتماعی به اشتراک بذارن

13:54.750 --> 13:57.461
من عاشق خوش گذرونی ام

13:57.545 --> 13:59.588
!عاشقشم

13:59.692 --> 14:01.507
فقط دیگه نگو پیشولی

14:01.590 --> 14:04.093
هم واسه آدم‌ها
هم واسه پیشولی‌ها توهین‌آمیزه

14:05.261 --> 14:08.722
می‌دونستم، شوفاژ روشنه
!اون هم وسط تابستون

14:09.265 --> 14:12.351
نمی‌تونم اینجا تماس زوم بگیرم
!انگار دارم تو یه جیب گرم زندگی می‌کنم

14:16.981 --> 14:17.982
سلام

14:18.065 --> 14:19.692
همه ساکنین این دادخواست رو امضا کردن

14:19.717 --> 14:20.745
سیلوی؟

14:22.611 --> 14:24.029
این چیه؟

14:24.113 --> 14:26.991
اگه کارتون رو نبرید جای دیگه
...مجبور به تخلیه میـ

14:27.867 --> 14:29.285
لزومی به این کارها نیست

14:29.368 --> 14:30.286
...ولی

14:30.369 --> 14:31.579
هیس، هیس

14:33.747 --> 14:35.958
اونجا اوضاع چطوره، عزیزم؟

14:36.542 --> 14:38.544
برنامه‌مون در حال اجراست

14:38.627 --> 14:40.379
آنری؟ هستی؟

14:40.963 --> 14:42.381
تو نابغه‌ای

14:42.464 --> 14:44.592
آمریکایی‌ها به طرز عجیبی از گرما متنفرن

14:44.675 --> 14:46.677
یه‌ذره روشنش کردم

14:46.760 --> 14:48.596
بیشترش کن، بیشترش کن

14:49.847 --> 14:55.311
توی دفتر ما هوا خیلی گرمه

14:58.147 --> 15:01.150
منتظر بودی؟ یه دقیقه نبودم

15:01.734 --> 15:03.193
دستمال توالت‌مون هم تموم شده

15:03.277 --> 15:04.236
لوک

15:04.320 --> 15:05.154
چیه؟

15:05.237 --> 15:06.447
آره، آنری

15:07.014 --> 15:08.157
هرچه زودتر ما برگردیم اونجا

15:08.240 --> 15:11.452
زودتر هم می‌تونیم دوتایی
با یه بطری دیگه سن-امیلیون جشن بگیریم

15:11.535 --> 15:12.494
سلام برسون

15:12.578 --> 15:14.580
زیاد طول نمی‌کشه، خانم

15:16.540 --> 15:17.833
آنری، هستی؟

15:18.626 --> 15:19.627
...لطفا

15:21.253 --> 15:22.922
بهم اعتماد کنید

15:29.303 --> 15:31.680
نمی‌دونم مال گرماست یا کم‌خوابی
انقدر فشارم افتاده

15:31.764 --> 15:32.890
می‌تونم سه تا از این‌ها رو بخورم

15:32.973 --> 15:34.183
تماس زومت داره شروع می‌شه

15:34.266 --> 15:36.268
هولم نکن، سکسکه‌م می‌گیره

15:38.687 --> 15:39.521
چی بود؟

15:39.605 --> 15:40.689
...صداش شبیـ

15:45.277 --> 15:46.862
وای خدای من، کروسانم

15:48.656 --> 15:49.782
کروسانم

15:49.865 --> 15:51.325
برو بیرون -
!بیرون! بیرون -

15:52.618 --> 15:53.494
!بیرون

15:53.577 --> 15:56.246
به‌نظرت فرانسوی می‌فهمه؟ -
به امتحانش می‌ارزه -

15:56.330 --> 15:57.289
برو بیرون

15:57.414 --> 15:59.667
!کیش، کیش، کیش

16:00.751 --> 16:01.794
بیرون، بیرون

16:01.877 --> 16:03.087
بیرونش کن

16:03.170 --> 16:05.381
چطوری؟ -
تو با حیوون‌ها بزرگ شدی، مگه نه؟ -

16:05.464 --> 16:07.049
سگ‌ها نه پرنده‌ها

16:07.132 --> 16:07.967
...وای خدا

16:17.518 --> 16:18.477
برو

16:18.560 --> 16:19.979
آره، برو -
گمشو -

16:20.771 --> 16:21.605
به سلامت

16:21.689 --> 16:23.357
آره -
آفرین -

16:23.440 --> 16:25.025
برو، مرسی -
باریکلا -

16:25.109 --> 16:27.611
حالا برو هنری رو پیدا کن
هنری، آنری، چی بود؟

16:27.695 --> 16:28.946
آره، آنری
دارم می‌رم

16:29.029 --> 16:29.863
آنری

16:32.032 --> 16:33.450
صبح بخیر، شیکاگو. حالتون چطوره؟

16:33.534 --> 16:36.245
سلام، مدلین. شما چطورین؟

16:36.328 --> 16:38.414
فکر کنم یه فیلتر روشن کردین

16:38.497 --> 16:39.957
!اوه

16:40.040 --> 16:41.917
آره، جید. درسته، ببخشید

16:44.753 --> 16:50.634
نمی‌دونم چطوری برش دارم
...دارم سعی می‌کنم

16:50.718 --> 16:53.012
فکر کنم فلش پایین رو باید بزنید

16:53.095 --> 16:54.304
دکمه پایین

16:54.972 --> 16:56.890
توی تنظیمات ویدیوئه

16:58.183 --> 16:59.143
...هوم

16:59.435 --> 17:00.644
این نبود

17:00.728 --> 17:02.479
بعدا بهتون زنگ بزنیم یا...؟

17:02.563 --> 17:06.942
نه، راستش این قسمتی از تبلیغات جدیدیه

17:07.026 --> 17:08.485
که امیلی داره روش کار می‌کنه

17:08.569 --> 17:10.487
خیلی طبیعیه، نه؟

17:10.571 --> 17:14.450
امیلی اونجاست؟ می‌تونه کمک کنه؟

17:14.533 --> 17:15.534
فکر خوبیه

17:16.285 --> 17:18.746
یه لحظه بی‌صدا رو می‌زنم، باشه؟

17:19.496 --> 17:22.082
!امیلی بیا اینجا
!این فیلتر کوفتی رو خاموش کن

17:22.666 --> 17:24.626
مدلین، بی‌صداش نکردی

17:29.965 --> 17:30.799
شرمنده

17:31.508 --> 17:32.509
ببخشید

17:32.593 --> 17:34.303
گفتین تبلیغات جدید

17:34.386 --> 17:36.388
ممکنه یه مقدار از پروسه رو بهمون نشون بدین؟

17:36.472 --> 17:38.182
به همراه درآمد مالیاتی سه‌ماه آینده

17:38.265 --> 17:41.226
البته. سرنخ‌های بسیار امیدوارکننده‌ای داریم

17:45.564 --> 17:46.565
!کیش

17:47.566 --> 17:48.400
!کیش

17:53.322 --> 17:55.991
یه کبوتر توی دفترتونه؟

17:56.700 --> 17:57.534
بله

17:58.202 --> 18:02.372
بله، مدیر ساختمون‌مون داره میاد
تا یه سری مشکلات رو برطرف کنه

18:02.956 --> 18:05.209
خب کجا بودیم؟

18:05.234 --> 18:07.920
جست‌وجو برای رئیس فرانسوی جدید
در چه حاله؟

18:07.945 --> 18:10.172
عالی پیش می‌ره، خیلی خیلی عالی

18:10.672 --> 18:12.966
ممکنه الان این‌طور به نظر نرسه

18:13.050 --> 18:16.178
اما بهتون قول می‌دم
همه‌چیز تحت کنترله

18:21.892 --> 18:24.978
می‌بینی؟ گرمه

18:26.313 --> 18:27.356
خیلی گرمه

18:27.481 --> 18:29.483
امیلی، کجا بودی؟

18:29.566 --> 18:30.776
رفتم اون رو پیدا کنم

18:30.859 --> 18:33.153
من نتونستم فیلتر رو خاموش کنم
گیر کرده بود

18:33.237 --> 18:34.671
جلوی کل هئیت مدیره گروه گیلبرت

18:34.696 --> 18:36.865
تحقیر شدم و آبروم رفت

18:36.949 --> 18:38.242
مدلین، خیلی متاسفم

18:39.451 --> 18:40.869
و تو

18:41.370 --> 18:44.039
این‌جوری نمی‌تونیم کار کنیم

18:44.748 --> 18:47.668
!این دفتر فاجعه‌ست

18:47.751 --> 18:50.045
متاسفم، خانم
ولی ازم می‌خواین چی‌کار کنم؟

18:50.129 --> 18:53.507
یه کبوتر کوفتی اینجاست

18:56.677 --> 18:57.886
!کبوتر

19:00.389 --> 19:02.683
...ولی اگه می‌خواین کثیف‌کاری کنین

19:07.938 --> 19:10.691
وقتی پنجره‌ها قفله چطوری اومده این تو؟

19:18.824 --> 19:21.118
به‌جاش کتف بره بذار

19:21.201 --> 19:22.494
وگرنه خوبه، چاپش کن

19:22.578 --> 19:23.412
باشه -
ممنون -

19:24.364 --> 19:26.248
دارم منوی امشب رو می‌بندم

19:26.331 --> 19:28.000
تاحالا یه شب مرخصی گرفتی؟

19:28.083 --> 19:29.668
تا حالا یه رستوران چرخوندی؟

19:30.252 --> 19:31.086
منصفانه‌ست

19:31.815 --> 19:35.132
واسه این پرسیدم چون من و کوپر
با کمی حرف می‌زدیم

19:35.883 --> 19:38.719
و انگار دلش برات تنگ شده

19:39.386 --> 19:41.722
و یه ذره رمانتیک بازی به جایی بر نمی‌خوره

19:42.681 --> 19:44.266
امیلی فرستادتت این رو بگی؟

19:44.349 --> 19:45.309
چی؟ نه

19:45.893 --> 19:47.227
نه، این رو دوستانه می‌گم

19:47.311 --> 19:52.441
خب، بایت نگرانیت ممنونم
ولی من و کمی باهم خوبیم

19:54.401 --> 19:55.319
واقعا

19:55.348 --> 19:57.613
شاید از وقتی اومده باهم زندگی کنیم

19:57.696 --> 20:00.115
دچار روزمرگی شدیم
ولی باهم خوبیم

20:00.199 --> 20:02.951
دوست دارم برم برنامه‌هاش رو ببینم
یا شام ببرمش بیرون

20:03.035 --> 20:04.786
ولی بعد از این‌که کل روز اینجا بودم
وقتی می‌رم خونه

20:04.870 --> 20:07.664
آخرین چیزی که می‌خوام
رفتن به یه رستوران دیگه‌ست

20:10.083 --> 20:10.918
پس نرو

20:21.970 --> 20:24.181
هی، پیام‌هات رو گرفتم. چی شده؟

20:24.264 --> 20:25.641
اجرای دیشب خوب بود، نه؟

20:25.724 --> 20:28.477
خوب؟ فوق العاده بودی -
تو هم همین‌طور -

20:28.560 --> 20:29.811
خوشحالم کاری ازم برمیاد انجام بدم

20:29.895 --> 20:32.022
خب شاید من زیادی خرافاتی شدم

20:32.105 --> 20:34.358
ولی می‌خوام همه کارایی
که دیشب کردیم رو تکرار کنم

20:34.441 --> 20:35.817
باشه -
باشه، عالیه -

20:35.901 --> 20:37.861
منظورت همه کارهای دیشبه؟

20:37.945 --> 20:39.780
اگه سکس نکنم نمی‌تونم برم اونجا

20:39.863 --> 20:41.365
چی؟ الان؟ اینجا؟

20:41.390 --> 20:43.408
رختکنم رو رزرو کردن -
صحیح -

20:44.451 --> 20:46.662
تو دلت نمی‌خواد؟ -
می‌خواد -

20:46.745 --> 20:48.622
...آره، فقط

20:49.122 --> 20:51.500
یه لحظه وایستا...خیلی‌خب
بیا همین‌جا بریم تو کارش

20:51.833 --> 20:53.293
باید زیپم رو باز کنی

21:03.053 --> 21:05.722
مچ پاهای ورم کرده‌م
دلشون واسه اون پله‌ها تنگ نمی‌شه

21:05.806 --> 21:07.683
بالاخره آنری آسانسور رو تعمیر کرد؟

21:07.766 --> 21:10.560
نه، داریم این دفتر رو تخلیه می‌کنیم

21:10.644 --> 21:13.063
به گروه گیلبرت گفتم
می‌خوام قرارداد اجاره رو لغو کنم

21:13.146 --> 21:15.023
و کاملا از تصمیمم حمایت کردن

21:15.774 --> 21:18.819
واقعا؟ من همیشه از اینجا خوشم میومد

21:18.844 --> 21:19.736
خب من ازش متنفرم

21:20.404 --> 21:23.490
تا وقتی یه جای مناسب پیدا ‌کنیم
تو هتلم کار می‌کنیم

21:24.908 --> 21:26.493
زود باش، دختر. وسایلت رو جمع کن

21:27.411 --> 21:30.247
بیا از این زیر بغل پرنده‌زده بزنیم بیرون

21:40.536 --> 21:41.550
بیا بریم

21:58.900 --> 22:00.819
همه چی حله، خانم

22:04.990 --> 22:08.160
هنوز دارم تو رو
در حال تعقیب اون پرنده تصور می‌کنم

22:08.243 --> 22:09.328
عجب پایه خنده‌ای

22:09.411 --> 22:11.705
الفی قسم می‌خورم
اندازه یه عقاب بود

22:11.788 --> 22:12.664
چی؟

22:12.748 --> 22:15.792
کار نکردن تو اون شرکت عجیبه

22:15.876 --> 22:18.587
از وقتی اومدم پاریس
اونجا یه‌جورایی خونه دومم بود

22:18.670 --> 22:21.590
آره خب تو خیلی کار می‌کنی

22:22.466 --> 22:24.468
اونوقت من فکر کردم اینجا خونه دومته

22:24.968 --> 22:26.345
خب مطمئنا زیاد میای اینجا

22:26.428 --> 22:27.804
بیشتر از تو نه

22:27.888 --> 22:30.557
حق با توئه!
واسه نوشیدنی آخرشب یه سر بریم؟

22:31.308 --> 22:33.018
آره، بیا بریم

22:36.813 --> 22:38.440
...ممانعت کردم از

22:38.732 --> 22:40.442
اوه، شب بخیر

22:40.525 --> 22:41.902
هنوز بازین؟

22:42.459 --> 22:45.739
باید یه تابلو بیرون می‌ذاشتم
امشب فقط واسه دو نفر جا هست

22:46.671 --> 22:48.075
خیلی هم عالی، رفیق

22:48.158 --> 22:49.242
موافقم

22:49.951 --> 22:53.705
خب ببخشید مزاحم شدیم
از شام رمانتیک‌تون لذت ببرید

22:53.789 --> 22:56.875
فقط هیچ‌کدوم غذاها رو واسه آشپز پس نفرستید
خیلی بدش میاد

22:58.418 --> 22:59.457
باشه

23:01.171 --> 23:02.284
خدافظ

23:03.006 --> 23:04.724
واسه من هم بذار -
طبق معمول -

23:06.134 --> 23:08.512
به نظر خوب بودن -
آره، همین‌طوره -

23:08.595 --> 23:12.265
...وقتی مردها همچین حرکتی می‌زنن
یکی قراره امشب زیادی بهش خوش بگذره

23:12.432 --> 23:13.350
...اوه

23:13.433 --> 23:14.758
فقط اون نیست

23:21.881 --> 23:22.901
میندی چی؟

23:22.984 --> 23:24.736
اون تا 1شب تو کلابه

23:24.820 --> 23:26.480
یهو عاشق جاز شدم

23:31.172 --> 23:32.158
خیلی‌خب

23:32.369 --> 23:33.829
!آخ -
!وای خدای من -

23:42.671 --> 23:45.048
بالاخره. داشتم کم کم
...فکر می‌کردم نمیـ

23:45.132 --> 23:46.425
این‌ها از طرف بوونوآست

23:47.092 --> 23:49.177
گفت عذر می‌خواد
ولی نمی‌تونه امشب بیاد

23:49.290 --> 23:54.108
...خودت هم می‌تونی انجامش بدی
بوس، از طرف بوونوآ
!پ.ن: زیر گل‌ها رو نگاه کن

23:54.641 --> 23:55.475
تف توش

23:56.017 --> 23:56.977
خوبی؟

23:57.477 --> 23:58.728
کاری از من برمیاد؟

24:00.730 --> 24:01.648
نه، خوبم

24:02.816 --> 24:03.650
باشه

24:15.412 --> 24:17.747
...سلام، من

24:18.498 --> 24:20.917
می‌خواستم از پله‌ها بیام
بعدش آسانسور رو دیدم

24:21.001 --> 24:22.669
!چقدر لاکچری -
آره -

24:23.170 --> 24:24.296
جک کجاست؟

24:24.379 --> 24:26.882
جوزت، پرستارش
بردش پیاده‌روی

24:27.352 --> 24:30.635
با کالسکه‌ش
مشخصه که خودش نمی‌تونه راه بره

24:31.178 --> 24:32.012
باشه

24:32.637 --> 24:35.098
یه جلسه با ادگارد و کوپر گذاشتم
همون شرکت غذای حیوون‌ها

24:35.182 --> 24:37.142
داشتم فکر می‌کردم می‌تونیم
تو یه جور کافه‌ی

24:37.167 --> 24:39.728
ما کار می‌کنیم "ـطور "
به اسم تک‌شاخ‌ها باهاشون ملاقات کنیم

24:39.811 --> 24:41.646
تو خیابون سومه و خیلی بامزه‌ست

24:41.730 --> 24:43.565
لغوش کن -
چرا؟ -

24:47.670 --> 24:48.904
ایر فرانس " رو گیر آوردیم؟ "

24:49.488 --> 24:50.989
وای خدای من! این خیلی خفنه
چطوری؟

24:51.072 --> 24:54.409
نه، این پرواز برگشتم به شیکاگوئه

24:54.493 --> 24:57.120
فردا دارم با جک برمی‌گردم

24:58.079 --> 25:00.874
پس...؟ -
می‌دونم، نمی‌خوام از اون زن‌ها باشم -

25:00.957 --> 25:03.043
که با یه بچه گریون کار می‌کنن

25:03.126 --> 25:05.303
جالبه آدم تبدیل می‌شه
به همونی که ازش بدش میاد

25:05.328 --> 25:08.315
بگذریم، واسه تو هم یه صندلی رزرو کردم
اکونومیه، ولی می‌تونی بیای سر بزنی

25:08.340 --> 25:10.008
مدلین، چه خبر شده؟

25:10.091 --> 25:11.843
خب بعد از این‌که گروه گیلبرت متوجه شد

25:11.927 --> 25:15.430
ما نه رئیس یا کارکنان فرانسوی‌ داریم

25:15.455 --> 25:19.184
نه هیچ مشتری و دفتری
تصمیم گرفت

25:19.267 --> 25:22.521
کارهای اجرایی اینجا رو تعلیق کنه

25:22.604 --> 25:23.813
داریم می‌ریم خونه

25:23.897 --> 25:26.274
درک نمی‌کنم، پس سووار چی؟

25:26.358 --> 25:27.734
خب سووار کارش تمومه، عزیزم

25:27.817 --> 25:31.112
یعنی ممکنه بعدا یه نگاه دوباره بهش بندازن
ولی جفت‌مون می‌دونیم سودی نداشت

25:31.196 --> 25:34.783
خوب شد من اومدم پاریس
تا جلوی ضرر رو بگیرم

25:34.866 --> 25:37.577
نافرمانی، معاملات پشت پرده

25:37.661 --> 25:42.749
من چندتا سوال معقول پرسیدم
و همه‌شون استعفا دادن

25:43.208 --> 25:45.919
چون می‌ترسیدن
دست‌شون برای فساد رو شه

25:46.002 --> 25:48.672
این‌جوریام نبود دیگه

25:48.755 --> 25:50.549
ولی تو هم موافقی، درسته؟
تو هم همین رو می‌گی؟

25:50.632 --> 25:52.259
نظر من چه اهمیتی داره؟

25:52.284 --> 25:55.971
چون وقتی رسیدیم شیکاگو
باید 360تا بازبینی رو از نو برنامه‌ریزی کنی

25:56.054 --> 25:58.181
من؟ -
تو چند ماهه اینجایی -

25:58.206 --> 26:00.225
امیلی، آخه هیچ‌کس بهتر از تو نمی‌دونه

26:00.250 --> 26:03.812
اینجا از همون اول چه افتضاحی بوده

26:03.895 --> 26:06.189
ولی نگران نباش
تقصیر تو نیست

26:06.940 --> 26:10.235
اِم، همه چیز درست می‌شه
فقط از درکت خارجه، همین

26:10.318 --> 26:13.530
توی پرواز برگشت به خونه
فکر می‌کنیم که دقیقا قراره چی بگی

26:28.712 --> 26:29.546
نه

26:30.213 --> 26:31.047
نه؟

26:31.798 --> 26:32.632
چی؟

26:35.468 --> 26:37.554
من برنمی‌گردم شیکاگو

26:37.637 --> 26:40.265
ولی...وایسا، چی داری می‌گی؟

26:41.182 --> 26:46.813
فکر کنم دارم می‌گم...استغفا می‌دم

26:48.481 --> 26:51.776
امیلی، تند نرو

26:53.069 --> 26:54.362
قشنگ بهش فکر کن

26:55.071 --> 26:57.407
مطمئنی می‌خوای همه چیزهایی که

26:57.490 --> 27:00.243
انقدر سخت واسه‌شون
کار کردی رو بذاری و بری؟

27:00.785 --> 27:03.413
افزایش حقوق، ارتقا رتبه، یادته؟

27:03.496 --> 27:05.332
مدلین، من نمی‌ذارم برم

27:06.583 --> 27:11.671
من دارم می‌رم سمت زندگی‌ای که می‌خوام
و اون اینجاست

27:12.672 --> 27:13.798
توی پاریس

27:18.053 --> 27:19.220
واقعا می‌فهمم

27:20.180 --> 27:23.350
اینجا زندگی و کار کردن
همیشه رویای من هم بوده

27:24.100 --> 27:25.101
ولی من انجامش دادم

27:31.900 --> 27:33.109
سالم به خونه برسی

27:35.945 --> 27:37.989
واسه همه‌چیز خیلی ممنونم

27:41.076 --> 27:42.077
هوم

27:46.617 --> 27:48.677
[ آژانس گراتو ]

27:51.044 --> 27:52.545
آژانس گراتو

27:52.629 --> 27:54.005
دوستش دارم

27:54.089 --> 27:56.216
ممنون، آنری. عالیه

27:57.092 --> 28:01.054
خب درمورد شام جشن‌مون

28:01.137 --> 28:03.056
جمعه واسه‌تون مناسبه؟

28:05.433 --> 28:07.102
ای کاش می‌تونستم

28:07.602 --> 28:09.479
ولی حالا که اسمم روی دره

28:09.562 --> 28:12.524
باید روابط بین‌مون رو حرفه‌ای نگه داریم

28:14.359 --> 28:18.405
ولی همیشه یادم می‌مونه
چه زمان خوبی باهم داشتیم

28:33.712 --> 28:36.339
دقیقا همون‌طوری که ترکش کردم

28:41.177 --> 28:42.345
خدای من

29:01.836 --> 29:03.908
برگشتن حس خوبی داره

29:04.757 --> 29:05.785
آره

29:07.328 --> 29:10.540
ولی انگار یه چیزی کمه

29:11.984 --> 29:19.992
« مترجم: آرزو »

29:32.798 --> 29:42.813
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
