1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:22,270 --> 00:00:23,520
آشپز سکسی؟ واقعاً؟

3
00:00:24,690 --> 00:00:25,650
چه اشکالی داره؟

4
00:00:25,730 --> 00:00:27,360
،افتتاحیه‌ی رستورانمه

5
00:00:27,440 --> 00:00:29,610
و راستش رو بگم
.انگار تنبلی کردی

6
00:00:29,690 --> 00:00:32,440
یا شایدم برات مهم نبود
.چون موقتاً اینجایی

7
00:00:32,530 --> 00:00:33,450
.آخ

8
00:00:34,030 --> 00:00:36,660
ببین، توی ساوُآ هیشکی بیشتر از من
،افتتاحیه‌ی رستوران

9
00:00:36,740 --> 00:00:39,780
.یا خودت براش مهم نیست
.کل هفته‌ی پیش رو درگیرش بودم

10
00:00:39,870 --> 00:00:42,040
،نمی‌دونم چه کمکی به رستوران می‌کردی

11
00:00:42,120 --> 00:00:44,410
.ولی نصف دخترهای پاریس بهم پیشنهاد دادن

12
00:00:44,500 --> 00:00:45,960
.خب، قابلت رو نداره

13
00:00:47,170 --> 00:00:50,590
،با رواج‌دهنده‌های مُد، آدم‌های پرنفوذ
...وب‌نویس‌ها

14
00:00:50,670 --> 00:00:53,170
و تک‌تک نشریات غذایی فرانسه هم
.در تماس بودیم

15
00:00:53,260 --> 00:00:56,010
و لیستی دقیق از مهمون‌های فرداشب
.درست کردیم

16
00:00:57,340 --> 00:01:00,310
.بیشتر از پنجاه نفر نباشن
.رستوران گنجایش همین‌قدر رو داره

17
00:01:00,390 --> 00:01:02,430
.می‌دونم. حواسم هست

18
00:01:11,070 --> 00:01:13,280
.این شما و این جدیدترین مشتریمون

19
00:01:14,780 --> 00:01:16,150
.اوه

20
00:01:16,240 --> 00:01:18,110
.وِسپا، خیلی دوستش دارم

21
00:01:18,200 --> 00:01:19,410
،خب، ۱۵ ساله که بودم

22
00:01:19,490 --> 00:01:22,200
من و مامانم یکی از اینا رو برداشتیم
.و رفتیم دور جزیره‌ی مکینا گردش واسه اون کارا

23
00:01:22,290 --> 00:01:23,120
.محشر بود

24
00:01:23,200 --> 00:01:25,290
!چه خوب

25
00:01:25,960 --> 00:01:28,120
اون کارا چیه؟

26
00:01:28,210 --> 00:01:31,210
خب، این وسپا یه طراحی اختصاصیه
...که به تعداد محدود عرضه میشه

27
00:01:31,290 --> 00:01:34,510
و کار مدیران نوآوری
.شرکت کلکسیون‌های بانوان دیوره

28
00:01:34,590 --> 00:01:35,470
.زیباست

29
00:01:35,550 --> 00:01:39,550
می‌خوان به عنوان یکی از لوازم بعدیِ ضروری
.برای خانوم‌ها بازاریابی بشه

30
00:01:39,640 --> 00:01:41,970
.آره. و بودجه‌ی خوبی هم بهمون دادن

31
00:01:42,060 --> 00:01:44,890
پس باید مثل هر کیف درجه یک دیگه‌ای
.بازاریابیش کنیم

32
00:01:44,970 --> 00:01:47,350
مثل یه کیفه
.که آدم سوارش میشه

33
00:01:48,310 --> 00:01:53,230
یه لیست از کل عکاس‌هایی تهیه می‌کنم
.که از زن‌هایی که سوار چیزی بودن عکس گرفتن

34
00:01:54,280 --> 00:01:56,070
.تعجب می‌کنم هنوز همچین لیستی نداری

35
00:02:00,990 --> 00:02:02,700
.میرم پیر رو ببینم

36
00:02:02,780 --> 00:02:05,500
مجله‌ی وُگه‌ی فرانسوی قراره ازش بنویسه
.و می‌خواد دلگرمش کنم

37
00:02:05,580 --> 00:02:08,580
.می‌دونی که تبلیغه و از پیش پول نمیدن دیگه؟
.بازاریابی نیست. لازم نیست کاری بکنی

38
00:02:08,670 --> 00:02:09,790
.حسودی نکن

39
00:02:09,870 --> 00:02:12,000
.شانس آوردی با تو کاری نداره

40
00:02:12,090 --> 00:02:13,750
.خیلی توجه لازم داره

41
00:02:15,300 --> 00:02:16,340
اینا چی‌ان؟

42
00:02:16,420 --> 00:02:18,720
.عکس‌های مهمونی شوپاردن

43
00:02:18,800 --> 00:02:21,550
.خواهشاً هر عکسی که من و بِنُوا با هم توشیم پاک کن

44
00:02:22,260 --> 00:02:24,390
.نمی‌خوام اون سرافکندگی یادم بیاد

45
00:02:36,780 --> 00:02:39,820
.بله. باشه. باشه. فعلاً

46
00:02:39,900 --> 00:02:42,160
عکس‌های شوپاردمون رو دیدی؟

47
00:02:43,870 --> 00:02:47,450
گمونم عکاس قایق تفریحیمون
.ازت خوشش میومد

48
00:02:47,540 --> 00:02:49,580
.دیدم داشتیم آشنا می‌شدین

49
00:02:49,660 --> 00:02:51,580
.گفتم شاید یه بوسه‌ی توی قایقی هم دیدیم

50
00:02:51,670 --> 00:02:53,460
.سنش خیلی کمه

51
00:02:53,540 --> 00:02:55,800
تازه جوون‌ها معمولاً
.میرن روی اعصابم

52
00:02:59,550 --> 00:03:00,380
چیز دیگه‌ای نیست؟

53
00:03:00,470 --> 00:03:01,890
.نه. همین

54
00:03:14,360 --> 00:03:17,610
اریک؟ آره، سیلوی گراتو هستم
.از ساوُآ

55
00:03:17,690 --> 00:03:19,900
سیلوی. حالت چطوره؟

56
00:03:20,490 --> 00:03:24,120
خوبم. الان داشتم
.عکس‌های مراسم شوپارد رو می‌دیدم

57
00:03:24,200 --> 00:03:26,870
.امیدوارم از چشمت نیفتاده باشم -
.نه نه -

58
00:03:26,950 --> 00:03:31,040
ولی انگار به دفعات
.اومدم جلوی دوربینت

59
00:03:32,420 --> 00:03:33,830
.اون عکس‌ها عکس‌های محبوبمن

60
00:03:34,420 --> 00:03:39,130
.حالا می‌بینیم نظر مشتری چیه
.امروز بعداً باهاشون حرف می‌زنیم

61
00:03:39,210 --> 00:03:40,720
.حتماً بهم بگو

62
00:03:40,800 --> 00:03:43,220
شاید به صرف نوشیدنی؟
همین امشب؟

63
00:03:44,760 --> 00:03:48,220
.حتماً. باشه، از بازخوردش حرف می‌زنیم

64
00:03:48,770 --> 00:03:50,930
امیدوارم مشکلی نباشه
بیای بلوار سن ژرمن؟

65
00:03:51,600 --> 00:03:52,810
.باعث افتخارمه

66
00:03:52,890 --> 00:03:53,900
.باشه

67
00:04:09,040 --> 00:04:11,040
.اینجا خیلی جاداره

68
00:04:11,120 --> 00:04:13,920
فضای بزرگ، برای کسی
.که شخصیت بزرگی داره

69
00:04:14,040 --> 00:04:18,040
امیدوارم منظورت واقعاً شخصیتم باشه
.و نه سوراخم

70
00:04:19,750 --> 00:04:20,960
!وای، اِلن

71
00:04:22,420 --> 00:04:24,550
وای، شوخی می‌کنی؟

72
00:04:24,630 --> 00:04:27,050
الن وون اون‌ورث
از این کمپین عکس‌برداری می‌کنه؟

73
00:04:27,140 --> 00:04:30,140
.نگو، کارش رو مدیون منه
.به‌به

74
00:04:30,220 --> 00:04:31,430
!سلام

75
00:04:33,520 --> 00:04:35,100
.خوشحالم می‌بینمت -
!آره -

76
00:04:35,190 --> 00:04:37,270
.ببخشید این‌قدر طول کشید

77
00:04:37,360 --> 00:04:41,110
.نیازی به معذرت‌خواهی نیست خانوم وون اون‌ورث
.شما حرف ندارین

78
00:04:41,190 --> 00:04:43,950
.عاشق کارهاتونم -
.ممنونم -

79
00:04:44,030 --> 00:04:47,320
کتاب «خانوم جوان» ـتون
.باعث شد برای اولین بار ممنون پستان خانوم‌ها باشم

80
00:04:47,410 --> 00:04:50,240
.آخِی، لطف داری

81
00:04:50,330 --> 00:04:52,160
مشکلی هست؟ -
.نه، اصلاً -

82
00:04:52,750 --> 00:04:55,620
.از طرفدارهامه -
.آهان، که اینطور -

83
00:04:55,710 --> 00:04:58,710
.گرهاردم، مدیربرنامه‌ی الن
میشه حرف بزنیم؟

84
00:05:00,590 --> 00:05:01,590
...خب

85
00:05:03,010 --> 00:05:05,300
.چاپلوسی همه‌مون رو معذب می‌کنه

86
00:05:06,090 --> 00:05:07,340
تو دستیار پیری؟

87
00:05:07,430 --> 00:05:09,550
نه، برای شرکت بازاریابیش کار می‌کنم، ساوُآ؟

88
00:05:09,640 --> 00:05:11,930
.همم -
.فقط می‌خواستم بیام و نگاهی بندازم -

89
00:05:12,020 --> 00:05:14,430
خب؟ به نظر خوب میاد؟

90
00:05:15,180 --> 00:05:16,190
.آره واقعاً

91
00:05:16,270 --> 00:05:17,690
.خوبه

92
00:05:17,770 --> 00:05:19,690
.خوبه -
.عالیه -

93
00:05:26,200 --> 00:05:27,160
.آره

94
00:05:32,450 --> 00:05:36,790
میشه یه‌کم مشتاق‌تر باشی؟
!توی نقش فرو برو! آره! عالیه

95
00:05:40,920 --> 00:05:42,460
گرهارد؟ -
بله؟ -

96
00:05:43,050 --> 00:05:46,630
ساوُآ دنبال یه نفره
.که از یه کمپین وسپا برامون عکس‌برداری کنه

97
00:05:46,720 --> 00:05:48,430
همون روروکه؟

98
00:05:48,510 --> 00:05:49,550
.آره -
.آها -

99
00:05:49,640 --> 00:05:52,310
.با همکاری دیور
.خیلی شیکه

100
00:05:52,390 --> 00:05:55,560
،حالا که الن توی پاریسه
به نظرت ممکنه بخواد؟

101
00:05:55,640 --> 00:05:56,480
...خب

102
00:05:57,270 --> 00:06:02,020
،الن سرش خیلی شلوغه
.ولی اطلاعات رو برام بفرست

103
00:06:02,110 --> 00:06:04,860
،می‌فرستم. و جهت اطلاعت
.خوب بودجه‌ای هم داره

104
00:06:05,530 --> 00:06:08,780
.برای الن همیشه نوآوری مهمه

105
00:06:08,860 --> 00:06:10,160
.نه بودجه

106
00:06:17,210 --> 00:06:20,290
.سلام. شریکم آلفیه

107
00:06:20,790 --> 00:06:23,130
.آلفی متولد همپشره

108
00:06:23,210 --> 00:06:26,920
سه تا برادر داره
.و یه سگ به اسم کلُوِر

109
00:06:27,590 --> 00:06:31,180
آلفی توی یه بانک کار می‌کنه
.و عاشق فوتباله

110
00:06:31,720 --> 00:06:34,600
.و آلفی مخفف آلفرده

111
00:06:34,680 --> 00:06:35,810
!ممنونم

112
00:06:40,810 --> 00:06:43,310
.کار امیلی توی بازاریابیه

113
00:06:43,820 --> 00:06:46,070
.امیلی جوراب‌های خنده‌داری می‌پوشه

114
00:06:47,440 --> 00:06:49,070
.امیلی عاشق کاره

115
00:06:50,070 --> 00:06:52,120
.امیلی دوست نداره خوش بگذرونه

116
00:06:57,910 --> 00:06:58,790
.آفرین

117
00:06:59,790 --> 00:07:01,080
.ببخشید

118
00:07:01,170 --> 00:07:02,790
ارائه‌ت اون بود؟

119
00:07:02,880 --> 00:07:06,090
بعد از اون همه حرفی که باهات زدم
میای میگی لباس‌هام «امیوزانت» هستن؟

120
00:07:06,170 --> 00:07:08,130
.می‌دونی که معنیش یعنی خنده‌دار

121
00:07:08,210 --> 00:07:10,930
و تازه، خوش گذروندن رو هم دوست دارم، خب؟

122
00:07:11,010 --> 00:07:12,590
.آدم باحالی هستم

123
00:07:12,680 --> 00:07:15,560
،اگه اصلاً ذره‌ای شناخته بودیم
.می‌دونستی

124
00:07:16,140 --> 00:07:17,430
.خب، ببخشید

125
00:07:19,730 --> 00:07:20,690
می‌خوای برسونمت؟

126
00:07:21,600 --> 00:07:23,900
.چی؟ نه. دو نفر که بالاش جا نمیشن

127
00:07:23,980 --> 00:07:26,980
.همون‌طور که گفتم
.اهل خوش‌گذرونی نیستی

128
00:07:35,530 --> 00:07:38,330
خب، از عکس‌ها راضی بودن؟

129
00:07:39,160 --> 00:07:40,160
.آره

130
00:07:41,330 --> 00:07:42,540
.خیلی استعداد داری

131
00:07:43,170 --> 00:07:45,590
،حرف اون‌ها بود
یا حرف خودت؟

132
00:07:45,670 --> 00:07:47,040
.خب راستش، حرف خودمه

133
00:07:49,210 --> 00:07:51,880
.قبلاً عکاس بودم
.توی یکی از کارهای سابقم

134
00:07:52,630 --> 00:07:53,800
جدی؟ -
.اوهوم -

135
00:07:54,640 --> 00:07:57,350
قبلاً توی سنت تروپه
.از ملت عکس‌های طبیعی می‌گرفتم

136
00:07:57,430 --> 00:08:00,140
.ولی خیلی وقت پیش بود

137
00:08:00,220 --> 00:08:02,520
.خب، بدم نمیاد یه موقعی کارت رو ببینم

138
00:08:02,600 --> 00:08:04,690
از طرفدارهای عکاسی قدیمی‌ای؟

139
00:08:05,230 --> 00:08:06,480
.آره راستش

140
00:08:19,240 --> 00:08:20,330
!روز به خیر

141
00:08:26,420 --> 00:08:30,590
«سیلوی فقط به یه دلیل قانون «سر کار غذا ممنوع
.رو زیر پا می‌ذاره

142
00:08:30,670 --> 00:08:32,920
اگه شب قبلش با کسی
.سکس کرده باشه

143
00:08:33,550 --> 00:08:36,890
،اوه، گمونم با اریک بوده
.عکاس قایق تفریحی

144
00:08:36,970 --> 00:08:39,180
نصف عکس‌هایی که توی مراسم گرفت
.از سیلوی بود

145
00:08:39,260 --> 00:08:41,100
جدی؟ عکاسه؟

146
00:08:43,940 --> 00:08:47,150
آنتوان به لیست مهمون‌های
.افتتاحیه‌ی امشب رستوران چند نفر اضافه کرده

147
00:08:47,230 --> 00:08:49,860
.برات فوروارد می‌کنم -
.چه عالی. ممنون -

148
00:08:55,530 --> 00:08:59,530
امیلی، ولی جدی نباید
.از زندگی خصوصی سیلوی حرف بزنیم

149
00:09:05,290 --> 00:09:06,170
.باشه

150
00:09:08,670 --> 00:09:11,760
از طرف سیلوی]
[پیام فوروارد شده: لیست درازشده‌ی مهمون‌ها

151
00:09:13,170 --> 00:09:14,260
.اوه

152
00:09:14,340 --> 00:09:15,170
...چیز

153
00:09:17,050 --> 00:09:20,930
.فراره پنجاه نفر برای امشب رزرو باشن
.این که انگار ۱۵۰ نفره

154
00:09:21,010 --> 00:09:23,060
نمیشه برای شام
.به این همه آدم جا بدیم

155
00:09:23,140 --> 00:09:25,140
.خب، همه‌شون قرار نیست غذا بخورن

156
00:09:25,230 --> 00:09:27,690
بعضی‌هاشون میان نوشیدنی بخورن
.و بعضی‌هاشون هم اصلاً نمیان

157
00:09:27,770 --> 00:09:30,730
خیلی‌خب، گمونم وقتی رفتیم اونجا
.یه کاریش می‌کنیم

158
00:09:30,820 --> 00:09:33,440
.نه، کارم برای رستوران تمومه

159
00:09:33,530 --> 00:09:36,990
.خودت هوای آشپزت رو شب افتتاحیه داشته باش
.من برنامه دارم

160
00:09:38,030 --> 00:09:43,580
.خب، امیدوارم برنامه‌هات حسابی خوش بگذره
.حقته برنامه داشته باشی سیلوی

161
00:09:45,870 --> 00:09:48,290
.پس نگران امشب نباش
.همه چی ردیفه

162
00:09:58,300 --> 00:09:59,260
.سلام

163
00:10:00,180 --> 00:10:01,800
.کمیل -
.اینجا چه‌قدر خوب شده -

164
00:10:02,310 --> 00:10:04,140
.آره، بدک نیست

165
00:10:04,680 --> 00:10:07,060
،خانواده‌م نتونستن بیان
.برای همین کادو فرستادن

166
00:10:07,140 --> 00:10:08,600
.اِ، این کارا لازم نبود

167
00:10:10,060 --> 00:10:11,310
.خیلی لطف کردن

168
00:10:11,400 --> 00:10:13,270
.کادوی آتش‌بس هم هست از طرف من

169
00:10:15,530 --> 00:10:17,150
.چه خوبه. عالیه

170
00:10:18,320 --> 00:10:21,370
.خیلی برات خوشحالم
.خیلی وقته همچین آرزویی داشتی

171
00:10:21,870 --> 00:10:23,370
.و می‌دونستم عملی میشه

172
00:10:23,990 --> 00:10:26,290
.ممنونم کمیل. خیلی برام باارزشه

173
00:10:26,370 --> 00:10:27,580
.باعث افتخارمه

174
00:10:28,910 --> 00:10:32,170
.برام مهمی. مهم نیست با هم باشیم یا نه

175
00:10:33,290 --> 00:10:34,460
.منم همین حس رو دارم

176
00:10:35,130 --> 00:10:36,840
پس امیدوارم خودت هم
امشب بیای دیگه؟

177
00:10:36,920 --> 00:10:38,510
.آره. از دستش نمیدم

178
00:10:38,590 --> 00:10:40,130
جدی؟ -
.اوهوم -

179
00:10:41,890 --> 00:10:42,760
.شب می‌بینمت

180
00:10:43,350 --> 00:10:44,350
.شب می‌بینمت

181
00:10:59,030 --> 00:11:03,750
[گرم کردن شب افتتاحیه‌ی چز لاوو]

182
00:11:05,740 --> 00:11:08,370
.چه جمعیت دلربایی -
.آره -

183
00:11:08,450 --> 00:11:11,080
.و تا الان همه‌ی مهمون‌هایی که رزرو کردن اومدن

184
00:11:11,670 --> 00:11:14,290
خب، از طرف وبسایت
.پاریس از راه دهان» اومدن»

185
00:11:14,380 --> 00:11:16,750
.کنار «۲۴ ساعت در پاریس» نشستن

186
00:11:16,840 --> 00:11:19,920
.و اونجا هم سیبیل و ماتیلدا ایچو نشستن

187
00:11:20,010 --> 00:11:21,510
...خواهرها و مدل‌هایی

188
00:11:21,590 --> 00:11:24,350
.که روی هم ۱۴۰ هزار دنبال‌کننده دارن... -
.هان -

189
00:11:24,430 --> 00:11:27,390
اون گوشه هم آقای کیم نشسته
.«از «آقای کیم از غذا عکس می‌گیره

190
00:11:27,470 --> 00:11:29,390
...اینستاگرامش خود هنره

191
00:11:29,480 --> 00:11:33,400
و توی فهرست کوتاه مراسم اهدای جوایز
.عکاسی از غذای بانوی صورتی ۲۰۲۰ بود

192
00:11:33,940 --> 00:11:35,980
چه‌طوری اینا همه یادت می‌مونه؟

193
00:11:36,070 --> 00:11:37,400
.کارمه

194
00:11:37,480 --> 00:11:39,570
و در موقعیت ساعت دوت هم
.بانو مانژه

195
00:11:39,650 --> 00:11:42,030
از زمان شروع وب‌نویسی برای غذا
.مشغول همین کار بوده

196
00:11:42,110 --> 00:11:45,450
.سنت‌گراست
،مطمئن نیستم با کی می‌خواد شام بخوره

197
00:11:45,530 --> 00:11:47,740
.ولی به نظر خیلی جدی‌ان -
.همم -

198
00:11:48,330 --> 00:11:50,330
.میرم سلام کنم -
.فکر خوبیه -

199
00:11:51,370 --> 00:11:52,700
[آلفی، گوشی]

200
00:11:52,790 --> 00:11:55,170
آلفی؟ -
امیلی، چی شده؟ -

201
00:11:55,250 --> 00:11:58,000
ببین، به خاطر اتفاقی که اون روز افتاد
.خیلی حس بدی دارم

202
00:11:58,800 --> 00:12:02,380
داشتی می‌گفتی چیا رو اشتباه گفتم
.و نذاشتم ادامه بدی

203
00:12:02,880 --> 00:12:05,850
برای همین توی فکرم بود
...که شاید بشه بیای میخونه

204
00:12:05,930 --> 00:12:07,680
.تا برات آبجو بخرم

205
00:12:07,760 --> 00:12:10,470
راستش الان اومدم یه مراسم کاری
.و گمونم تا دیروقت ادامه داشته باشه

206
00:12:10,560 --> 00:12:13,390
.دیدی؟ می‌دونستم
.اهل خوش‌گذرونی نیستی

207
00:12:13,480 --> 00:12:14,940
!کارم خوش‌گذرونیه

208
00:12:20,650 --> 00:12:22,190
.با بانو مانژ صحبت کردم

209
00:12:22,280 --> 00:12:25,360
،مهمونش کارولین دوکلوئه
.«منتقد روزنامه‌ی «لِ فیگارو

210
00:12:25,450 --> 00:12:27,620
.چی؟ وای، محاله

211
00:12:27,700 --> 00:12:29,870
صبر کن ببینم، فکر کردم
مثلاً ناشناس بودن؟

212
00:12:29,950 --> 00:12:31,750
.به چشم بعضی‌ها دلربام دیگه امیلی

213
00:12:31,830 --> 00:12:33,210
.سلام خانوم

214
00:12:34,460 --> 00:12:36,380
.وای، اینجا چه عالی شده

215
00:12:36,460 --> 00:12:38,250
.آنتوان، این دوستم میندیه

216
00:12:38,340 --> 00:12:39,380
.از دیدنت خوش‌وقتم

217
00:12:39,460 --> 00:12:40,710
...چطوری این خانوم زیبا رو

218
00:12:40,800 --> 00:12:42,510
از من دور نگه داشتی؟ -
.اوه -

219
00:12:42,590 --> 00:12:43,880
.خیلی خوش‌وقتم میندی

220
00:12:43,970 --> 00:12:46,340
.خیلی‌خب، گیرا و خوش برخوردی

221
00:12:46,930 --> 00:12:47,970
چی می‌گفتم؟

222
00:12:49,760 --> 00:12:53,350
صبر کن، اون آنتوانه؟
همون آنتوان معروف؟

223
00:12:53,430 --> 00:12:54,390
.آره

224
00:12:54,480 --> 00:12:57,730
...خب -
.خیلی‌خب، میرم یه سری به گبریل بزنم -

225
00:12:57,810 --> 00:12:59,440
.سر میز می‌بینمت -
.باشه -

226
00:13:01,610 --> 00:13:05,200
!وای! چه قشنگ شده
چطوری؟

227
00:13:05,280 --> 00:13:07,110
.خوب خوبم -
.عجب خوب شدی -

228
00:13:07,820 --> 00:13:11,620
منظورم اینه که انگار
.توی درست کردن غذا کارت خیلی خوبه

229
00:13:11,700 --> 00:13:12,910
اینجا چی کار می‌کنی؟

230
00:13:13,000 --> 00:13:15,500
منتقد لِ فیگارو امروز عصر
.اومده پیشمون

231
00:13:15,580 --> 00:13:18,790
،مخفیانه با بانو مانژ اومده
.پس به نفعته اردکش رو خوب سس بزنی

232
00:13:18,880 --> 00:13:19,920
.می‌دونی منظورم چیه

233
00:13:20,420 --> 00:13:21,840
میز چنده؟ -
.بذار نشونت بدم -

234
00:13:23,420 --> 00:13:24,380
.اوناهاش

235
00:13:27,970 --> 00:13:29,890
.انگار پیش‌غذاش رو دوست داشته

236
00:13:29,970 --> 00:13:31,390
.پیش‌غذا نیست، خوراک اصلیه

237
00:13:31,470 --> 00:13:33,390
.اولین غذاشه که -
.دقیقاً -

238
00:13:33,470 --> 00:13:34,980
.گیج شدم

239
00:13:35,060 --> 00:13:37,020
.به همین زودی به چه موفقیتی رسیدی -
.کمیل -

240
00:13:37,100 --> 00:13:38,520
.ممنون -
.سلام -

241
00:13:40,230 --> 00:13:42,730
کمیل امروز صبح چند تا جعبه از شامپاین
.خانوادگیش آورد

242
00:13:42,820 --> 00:13:43,860
.اِ، چه لطف کرده

243
00:13:43,940 --> 00:13:46,200
.با این افتتاحیه گل کاشتی

244
00:13:46,280 --> 00:13:47,660
.شلوغه

245
00:13:47,740 --> 00:13:49,030
.خیال کردم فقط ۵۰ نفر رزرو کردن

246
00:13:49,110 --> 00:13:50,240
.این‌طور به نظر نمیاد

247
00:13:50,320 --> 00:13:52,490
.آنتوان چند نفر بیشتر از انتظار اضافه کرد

248
00:13:52,580 --> 00:13:53,660
بدون مشورت با من؟

249
00:13:53,740 --> 00:13:56,500
،افتتاحیه‌ی رستوران‌ها معمولاً شلوغه
.مخصوصاً وقتی رستوران بحث روز باشه

250
00:13:56,580 --> 00:13:59,120
خب اگه به بقیه میز نرسه
.خیلی بحث روز نمی‌مونیم

251
00:13:59,210 --> 00:14:00,040
...خب

252
00:14:00,750 --> 00:14:02,840
...چطوره به کسایی که منتظرن

253
00:14:02,920 --> 00:14:04,130
شامپاین مجانی بدیم؟

254
00:14:04,210 --> 00:14:06,090
.وای، چه فکر بکری

255
00:14:06,170 --> 00:14:08,090
.ممنون کمیل -
.خواهش می‌کنم -

256
00:14:15,270 --> 00:14:17,810
تو کی هستی؟ -
.کمیلم. بذار کمکت کنم -

257
00:14:17,890 --> 00:14:19,440
.ناتالی، استقبال می‌کنم

258
00:14:22,940 --> 00:14:24,020
کی شامپاین می‌خوره؟

259
00:14:27,360 --> 00:14:29,280
!چه عجب -
.ببخشید، خیلی شلوغ بوده -

260
00:14:29,360 --> 00:14:31,070
.حالا باید خبرها رو به گوشت برسونم

261
00:14:31,160 --> 00:14:34,540
خب، حدس بزن کیه که اصلاً گِی نیست؟ -
.همم -

262
00:14:34,620 --> 00:14:37,750
،بنوا، از مردها خوشش نمیاد
.از من خوشش میاد

263
00:14:39,330 --> 00:14:40,290
.غافل‌گیری

264
00:14:40,370 --> 00:14:43,880
ولی نمی‌خوام کاری بکنم
.که هماهنگی گروه موسیقی رو بهم بزنه

265
00:14:43,960 --> 00:14:45,170
،آره، از من به تو نصیحت

266
00:14:45,250 --> 00:14:48,800
اگه ذره‌ای نگرانی داری که ممکنه
.فضای محل کارت رو به هم بزنه، کاری نکن

267
00:14:48,880 --> 00:14:50,970
،همم، خب چندان مطمئن نیستم

268
00:14:51,050 --> 00:14:53,550
چون فضای محل کارم
.یه مقدار به هم زدن لازم داره

269
00:14:53,640 --> 00:14:55,640
.خیلی‌وقته کسی نکرده‌م

270
00:14:56,560 --> 00:14:57,640
!اوه

271
00:14:57,730 --> 00:14:59,180
!این نوشیدنی‌ها قوی‌ان ها

272
00:14:59,270 --> 00:15:00,390
دوستان چطورن؟

273
00:15:00,480 --> 00:15:01,480
!خوبِ خوب

274
00:15:01,980 --> 00:15:04,570
،ولی گمونم بهتره غذا زودتر برسه

275
00:15:04,650 --> 00:15:06,820
.چون نوشیدنی‌ها اومدن و رفتن

276
00:15:07,860 --> 00:15:08,990
دارم داد می‌زنم؟

277
00:15:09,070 --> 00:15:11,240
.آره
اینجا پرسروصدا نشد؟

278
00:15:11,320 --> 00:15:13,740
.نه. داره باحال میشه، نه پرسروصدا

279
00:15:13,820 --> 00:15:15,740
،دوروبرت رو ببین
.ملت کیف می‌کنن

280
00:15:18,330 --> 00:15:20,160
.اوه

281
00:15:21,540 --> 00:15:24,920
.شاید یه‌کم زیادی. ببخشید -
.باشه -

282
00:15:30,130 --> 00:15:30,970
.سلام

283
00:15:31,050 --> 00:15:33,970
.به زحمت صدای سفارش‌ها رو می‌شنوم
.خیال کردم همه چی رو زیر نظر داشتی

284
00:15:34,050 --> 00:15:35,800
.صدا دست من نیست دیگه

285
00:15:35,890 --> 00:15:36,970
.ولی کارت عالیه

286
00:15:37,060 --> 00:15:39,270
.انگار کار کارولین از ل فیگارو تموم شده

287
00:15:39,350 --> 00:15:41,140
شاید الان فرصت خوبی
.برای سلام کردن باشه

288
00:15:46,440 --> 00:15:47,730
.مسخره‌ست

289
00:15:47,820 --> 00:15:50,280
.شب افتتاحیه‌ست
.شاید بد نباشه فکر کنی مهمونیه

290
00:15:51,150 --> 00:15:54,910
،شاید بااستعداد باشی
.ولی هیچ غذایی به این بلبشو نمی‌ارزه

291
00:15:55,820 --> 00:15:56,950
.معذرت می‌خوام

292
00:15:59,450 --> 00:16:02,210
،اینجا که رستوران نیست
.کلوپ شبانه‌ست

293
00:16:02,290 --> 00:16:04,630
و آنتوان هم از اولش
.همین رو می‌خواست

294
00:16:04,710 --> 00:16:06,090
.می‌دونی چیه؟ دیگه بسمه

295
00:16:06,170 --> 00:16:08,130
!صبر کن

296
00:16:09,050 --> 00:16:10,760
الان سرآشپزم از در رفت بیرون؟

297
00:16:10,840 --> 00:16:12,930
.خیلی ناراحته -
ناراحت؟ -

298
00:16:14,180 --> 00:16:17,720
.خب برو بهش بگو دیگه برنگرده
.توی پاریس فتّ و فراوون آشپز ریخته

299
00:16:20,060 --> 00:16:21,060
چی شده؟

300
00:16:21,730 --> 00:16:23,100
،گبریل الان رفت

301
00:16:23,190 --> 00:16:25,520
و گمونم آنتوان
.هم همزمان اخراجش کرد

302
00:16:25,600 --> 00:16:26,730
.عجب گندی

303
00:16:26,860 --> 00:16:28,980
خب... من قبلاً توی موقعیت مشابه بودم، باشه؟

304
00:16:29,070 --> 00:16:31,690
.هم پای غرور در میونه و هم ترس. می‌گذره

305
00:16:31,780 --> 00:16:34,070
،تو با آنتوان حرف بزن
من با گبریل، باشه؟

306
00:16:34,150 --> 00:16:35,070
.ممنون

307
00:16:36,240 --> 00:16:37,320
!گبریل

308
00:16:38,200 --> 00:16:41,040
!اصلاً باورم نمیشه آنتوان این‌طوریه
!نمی‌دونه چی کار می‌کنه

309
00:16:41,120 --> 00:16:43,330
!مغروره
!قبلاً تا حالا رستوران نگردونده

310
00:16:43,410 --> 00:16:44,960
.باشه، درست میگی

311
00:16:45,040 --> 00:16:48,500
،معلومه که تو با گردوندن رستوران آشنا‌تری
.ولی لازمش داری

312
00:16:48,590 --> 00:16:49,840
.فرصتت رو خراب نکن

313
00:16:49,920 --> 00:16:52,050
.می‌دونم همیشه همین رو می‌خواستی

314
00:16:52,130 --> 00:16:54,470
.مگه خواسته‌ت عوض شده باشه
.ولی بعید می‌دونم

315
00:16:55,300 --> 00:16:56,720
.ببین، گوش کن

316
00:16:57,970 --> 00:17:01,390
،بزرگ‌ترین اشتباه اینه که چون الان اوضاع سختته

317
00:17:01,470 --> 00:17:03,520
بذاری چیزی که این‌قدر برات مهمه
.از دستت بره

318
00:17:09,230 --> 00:17:12,400
ببین آنتوان، فقط نمی‌خوام
.اشتباهی بکنی

319
00:17:12,480 --> 00:17:15,400
می‌تونستی هر رستورانی بخری
...و هر آشپزی استخدام کنی

320
00:17:15,490 --> 00:17:16,910
.و بلند‌بلند آهنگ بذاری

321
00:17:16,990 --> 00:17:19,620
.ولی اینجا رو خریدی. به خاطر گبریل

322
00:17:19,700 --> 00:17:22,240
شاید خیلی جوونه
.و از پس این‌جور کارها بر نمیاد

323
00:17:22,330 --> 00:17:24,410
.یا شایدم یه رستوران کوچیک بی‌سروصدا می‌خواد

324
00:17:24,500 --> 00:17:25,460
.من همین رو می‌خوام

325
00:17:26,460 --> 00:17:28,210
.دوستت که به نظر خوشش اومده

326
00:17:31,670 --> 00:17:35,050
.جماعت ملس و باحالی داریم
.برند لاوو همینه

327
00:17:35,630 --> 00:17:36,930
.خیلی‌خب، یه فکری

328
00:17:37,010 --> 00:17:41,510
،تا ساعت یازده بذاریم رستوران باشه
.بعدش کلوپ

329
00:17:41,600 --> 00:17:43,310
.هر دو تاتون هم بُرد کردین

330
00:17:44,560 --> 00:17:45,640
.به نظر که منطقیه

331
00:17:46,230 --> 00:17:49,310
،اگه گبریل تصمیم بگیره بگرده
.حرف داریم بزنیم

332
00:17:49,400 --> 00:17:50,270
.باشه

333
00:17:52,610 --> 00:17:53,440
.خیلی‌خب

334
00:17:54,780 --> 00:17:55,820
!بشینین

335
00:17:55,900 --> 00:17:57,820
.وای

336
00:17:58,410 --> 00:17:59,490
.ببخشید، ببخشید

337
00:18:06,960 --> 00:18:10,580
.رفته بودم بیرون نفسی تازه کنم
.آشپزخونه خیلی گرمه

338
00:18:11,130 --> 00:18:12,210
.می‌فهمم

339
00:18:12,750 --> 00:18:14,380
عجب شب موفقی، مگه نه؟

340
00:18:14,880 --> 00:18:17,050
.آره، کلی آدم اومده. بیشتر از انتظارمون

341
00:18:17,130 --> 00:18:21,100
.آره، ولی صدای آهنگ هم خیلی بلنده
.داشتم به دی‌جی می‌گفتم کمش کنه

342
00:18:21,180 --> 00:18:25,220
و از الان به بعد هم صدای آهنگ
.تا پایان سرو شام که ساعت یازدهه، بلند نمیشه

343
00:18:25,810 --> 00:18:28,100
.فکر خوبیه. آره

344
00:18:28,190 --> 00:18:29,020
.عالیه

345
00:18:34,020 --> 00:18:35,690
.خیلی ممنون که اینجایی

346
00:18:35,780 --> 00:18:36,900
.حرفشم نزن -
.حرفشم نزن -

347
00:18:52,040 --> 00:18:54,290
.ممنون. از آپارتمانت خوشم میاد

348
00:18:55,250 --> 00:18:56,920
.من خوشم میاد که تو توی آپارتمانمی

349
00:19:00,760 --> 00:19:02,930
اون خودتی اون زمانی که مدل بودی؟

350
00:19:03,430 --> 00:19:04,970
.نه، من نیستم

351
00:19:05,560 --> 00:19:06,600
.عکسش رو گرفتم

352
00:19:07,720 --> 00:19:11,730
یکی از دوستام توی آمستردام
...کافه‌ی موتور باز کرد و خب

353
00:19:11,810 --> 00:19:15,110
آره، ازم خواست چند تا عکس ازش بگیرم
.که بذاره برای نمایش

354
00:19:15,940 --> 00:19:18,360
شما هلندی‌ها عاشق قهوه و موتورهاتونین، نه؟

355
00:19:20,150 --> 00:19:24,160
دیگه اولین باری هم بود که برای عکس گرفتن
.پول گرفتم، برای همین گذاشتمش برای نمایش

356
00:19:26,790 --> 00:19:29,370
می‌دونی چیه؟
...یه عکاسی داریم از بحث روز

357
00:19:29,450 --> 00:19:31,670
.و هنوز دنبال یه نفریم

358
00:19:31,750 --> 00:19:33,330
جدی؟ -
.آره -

359
00:19:34,040 --> 00:19:37,300
.وسپاست با همکاری دیور
.بودجه‌ش هم خیلی زیاده

360
00:19:38,800 --> 00:19:41,260
به نظرت از پسش بر میای؟ -
.گمونم بیام -

361
00:19:43,640 --> 00:19:44,850
.پس دست خودت رو می‌بوسه

362
00:19:46,260 --> 00:19:47,510
جدی؟ -
.اوهوم -

363
00:19:48,100 --> 00:19:50,680
.معرکه‌ست سیلوی

364
00:19:50,770 --> 00:19:52,690
.ممنونم -
.خواهش می‌کنم -

365
00:20:03,530 --> 00:20:05,950
عکس‌های شب افتتاحیه
.توی مجله‌ی وُسی چاپ شد

366
00:20:06,030 --> 00:20:07,370
.گمونم خوب پیش رفت

367
00:20:07,450 --> 00:20:09,580
.می‌دونم، گلایه‌ای ندارم
شب تو چطور بود؟

368
00:20:20,460 --> 00:20:21,670
.آخ آخ

369
00:20:21,760 --> 00:20:24,090
.حتماً خیلی راضی بوده

370
00:20:31,810 --> 00:20:33,850
الو ژولین؟
.گرهاردم

371
00:20:33,940 --> 00:20:35,980
.صبح به خیر -
.روز به خیر -

372
00:20:36,810 --> 00:20:40,110
راحت نبود، ولی الن رو راضی کردم
.عکاسی کنه

373
00:20:40,190 --> 00:20:42,530
.وای، محشره. خیلی خوشحال شدم -
.می‌دونم -

374
00:20:42,610 --> 00:20:44,820
به وسپا زنگ زدم
.که از بودجه مطمئن بشم

375
00:20:44,910 --> 00:20:47,320
،البته نه که برای الن مهم باشه
.ولی مناسبه

376
00:20:47,410 --> 00:20:49,700
پس مشتری موافقه؟ -
!معلومه که موافقن -

377
00:20:49,790 --> 00:20:51,160
آره، چرا نباشن؟

378
00:20:51,250 --> 00:20:53,080
راستی، ژولین؟ -
بله؟ -

379
00:20:53,710 --> 00:20:55,540
.فرصت کردی بیا هامبورگ

380
00:20:56,170 --> 00:20:57,460
.مثل گنجه

381
00:21:05,880 --> 00:21:08,010
.خبرهای خیلی مهمی دارم

382
00:21:08,600 --> 00:21:11,850
توی عکاسی پیر برای مجله
...اتفاقی الن وون اون‌ورث رو دیدم

383
00:21:11,930 --> 00:21:15,270
و با صحبت راضیش کردم
!عکاسی کمپین وسپا رو به دست بگیره

384
00:21:15,350 --> 00:21:17,730
!واقعاً؟ اتفاق بزرگیه

385
00:21:17,810 --> 00:21:21,780
.الن توی لیستم بود
.از آدریانا لیما سوار بر جاروی جادویی عکس گرفت

386
00:21:22,280 --> 00:21:23,900
،ببخشید، یادم رفت بگم

387
00:21:23,990 --> 00:21:25,900
.برای عکاسی عکاس داریم

388
00:21:25,990 --> 00:21:27,990
کی؟ -
.اریک دِگروت -

389
00:21:28,070 --> 00:21:30,580
منظورت همون عکاس مهمونی
قایق تفریحیه؟

390
00:21:30,660 --> 00:21:32,490
.آره -
...ولی خب من الن رو -

391
00:21:32,580 --> 00:21:34,160
.به نظرم واضح گفتم

392
00:21:37,290 --> 00:21:41,840
اصلاً معلوم هست سیلوی چرا
اون تازه‌کاره رو به الن وون اون‌ورث ترجیح میده؟

393
00:21:41,920 --> 00:21:43,460
.طرف فقط یه مرحله بالاتر از پاپاراتزی‌هاست

394
00:21:44,050 --> 00:21:45,380
.نون شیرمال

395
00:21:46,800 --> 00:21:48,680
دیدی امروز صبح چی آورد؟

396
00:21:49,470 --> 00:21:50,760
با عکاسه می‌خوابه؟

397
00:21:51,760 --> 00:21:53,470
!وای، باورم نمیشه

398
00:21:53,560 --> 00:21:57,440
.مدیربرنامه‌ی الن فکر می‌کنه قرار و مدار انجام شده
.به وسپا زنگ زده

399
00:21:58,100 --> 00:22:00,690
کجا میری؟ -
.میرم خودم رو بندازم توی رود سِن -

400
00:22:04,570 --> 00:22:05,900
بله، چیه؟

401
00:22:05,990 --> 00:22:08,410
می‌خواستم صحبتمون از عکاسه
.رو ادامه بدم

402
00:22:08,490 --> 00:22:09,660
کدوم صحبت؟

403
00:22:09,740 --> 00:22:11,740
،با توجه به این که ممکنه الن وون اون‌ورث گیرمون بیاد

404
00:22:11,830 --> 00:22:13,830
امیدوارم نذاری
...علاقه‌ی تابلویی

405
00:22:13,910 --> 00:22:16,040
...که یه عکاس کم‌تر معروف در سطح جهانی

406
00:22:16,120 --> 00:22:20,540
،بهت داره
.باعث شه منصفانه تصمیم نگیری

407
00:22:20,630 --> 00:22:23,250
.حواست باشه امیلی
.از حرف سربسته‌ت خوشم نمیاد

408
00:22:23,840 --> 00:22:24,880
سیلوی؟ -
بله؟ -

409
00:22:24,960 --> 00:22:27,590
.وسپا پشت خطه. خط اول

410
00:22:27,760 --> 00:22:29,340
.همم

411
00:22:30,800 --> 00:22:32,430
سلام. چطوری؟

412
00:22:32,510 --> 00:22:34,770
.برای کمپین خیلی هیجان داریم

413
00:22:34,850 --> 00:22:36,060
.ما هم داریم

414
00:22:36,140 --> 00:22:39,480
و خب لازمه بگم، بین خودمون
،صحبت‌های زیادی داشتیم

415
00:22:39,560 --> 00:22:42,020
و بهترین عکاس رو برای
.عکاسی پیدا کردیم

416
00:22:42,110 --> 00:22:44,020
.شنیدیم. الن وون اون‌ورث

417
00:22:44,110 --> 00:22:46,740
کس بهتری برای عکاسی
.از رورک به ذهنمون نمی‌رسید

418
00:22:46,820 --> 00:22:49,650
،سکسیه و ظریف و لطیف
.مثل موتور خودمون

419
00:22:49,740 --> 00:22:52,030
بله. میشه یه لحظه وقت بدین؟

420
00:22:55,330 --> 00:22:58,290
از کجا از الن خبردار شدن؟

421
00:22:59,620 --> 00:23:01,330
اینجا جلسه داریم؟

422
00:23:01,420 --> 00:23:02,790
!همه‌تون برین بیرون

423
00:23:14,930 --> 00:23:16,220
.بله، خودمم

424
00:23:16,310 --> 00:23:21,350
،خب... آره. خوشحالم که خوشحالین
.چون ما هم به خاطر الن دل تو دلمون نیست

425
00:23:21,440 --> 00:23:23,690
.عالیه. خیلی خوبه

426
00:23:25,480 --> 00:23:28,440
،تا فرصت هست خود از خوردنت کیف کن
.چون دیگه از اینا خبری نیست

427
00:23:37,040 --> 00:23:40,750
،سلام! ببخشید این‌قدر گِی‌ام
.نتونستم تصمیم بگیرم چی بپوشم

428
00:23:41,710 --> 00:23:43,500
.گفتم گِی؟ منظورم دیر بود

429
00:23:43,580 --> 00:23:45,290
.ببخشید دیر کردم. وای

430
00:23:45,380 --> 00:23:47,420
.نگران نباش
.ظاهرت همیشه محشره

431
00:23:47,500 --> 00:23:49,340
.آخی -
.و معمولاً دیر می‌کنی -

432
00:23:52,220 --> 00:23:54,180
.ببخشید، نمی‌دونم چرا این‌قدر استرس دارم

433
00:23:54,260 --> 00:23:56,890
گمونم آوازخوندن رو که شروع کنی
.استرست هم میره

434
00:23:56,970 --> 00:23:57,890
.آره

435
00:23:57,970 --> 00:24:00,020
خب، این چطوره؟

436
00:24:03,270 --> 00:24:04,190
واقعاً؟

437
00:24:04,730 --> 00:24:06,190
.فقط یه بار تمرینش کردیم

438
00:24:06,270 --> 00:24:07,520
.آره، ولی گل کاشتیم

439
00:24:08,860 --> 00:24:10,740
.باشه -
.ایول -

440
00:25:32,940 --> 00:25:36,740
،می‌دونستم می‌خواستی از جریان عکاسی بگی
.برای همین چند تا فیلم‌نامه‌ی مصور آوردم

441
00:25:37,410 --> 00:25:38,570
،آره، خب عکاسی... اریک

442
00:25:38,660 --> 00:25:41,240
.مشتری می‌خواد بره سمت و سوی دیگه‌ای

443
00:25:41,330 --> 00:25:43,160
.خیلی ببخشید -
.آها -

444
00:25:43,750 --> 00:25:44,580
.که اینطور

445
00:25:45,500 --> 00:25:47,420
...ولی به نظرم خیلی استعداد داری

446
00:25:47,500 --> 00:25:50,250
و خیلی شرمنده‌م
.که با هم کار نمی‌کنیم. جدی میگم

447
00:25:51,500 --> 00:25:52,710
.منم هستم

448
00:25:55,720 --> 00:25:59,840
ولی امیدوارم به این معنی نباشه
.که دیگه هم رو نمی‌بینیم

449
00:26:05,730 --> 00:26:07,690
.خب، نه، به این معنی که نیست

450
00:26:21,410 --> 00:26:23,620
.وسپا رسیده. بیا ببین

451
00:26:28,790 --> 00:26:29,960
.عجب خواستنیه

452
00:26:30,040 --> 00:26:31,380
.خب، ازم عکس بگیر

453
00:26:32,590 --> 00:26:35,670
.گرهارد عاشقش میشه

454
00:26:37,630 --> 00:26:39,130
!همم

455
00:26:40,300 --> 00:26:41,640
میشه منم بیام؟

456
00:26:50,730 --> 00:26:52,520
چی کار می‌کنی؟

457
00:26:52,610 --> 00:26:54,440
.کلاس فرانسویم دیر شده

458
00:26:57,400 --> 00:27:00,610
!مراقب باش
!اینجا که جزیره‌ی مکینا نیست

459
00:27:23,050 --> 00:27:24,260
می‌خوای تا کلاس برسونمت؟

460
00:27:26,100 --> 00:27:26,930
.کوپر

461
00:27:28,000 --> 00:27:40,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
