WEBVTT

00:00.937 --> 00:08.937
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:09.009 --> 00:12.009
.اسم من مارک است

00:13.054 --> 00:14.806
.اسم من مارک است
[به زبان فرانسوی]

00:15.724 --> 00:18.435
.من نمی‌توانم فرانسوی صحبت کنم

00:18.768 --> 00:20.812
.من نمی‌توانم فرانسوی صحبت کنم
[به زبان فرانسوی]

00:22.647 --> 00:24.607
می‌شه لطفا تکرار کنید؟

00:24.941 --> 00:27.402
.می‌شه لطفا تکرار کنید
[به زبان فرانسوی]

00:28.111 --> 00:30.321
.لطفا کمی آرامتر

00:30.530 --> 00:34.409
.لطفا كمی آرامتر
.لطفا كمی آهسته‌تر صحبت كنید
[به زبان فرانسوی]

01:00.310 --> 01:01.561
!یا خدا

01:02.103 --> 01:04.022
.دوباره كار خودم رو كردم
.واقعا ببخشید

01:04.522 --> 01:06.858
امیلی، دلت می‌خواد
اینجا زندگی کنی؟

01:06.941 --> 01:08.610
بیخیال، حتی تو هم
دیگه باید قبول کنی

01:08.693 --> 01:11.446
که شماره گذاری طبقه
.اینجا منطقی نیست

01:11.529 --> 01:13.031
.تو زیادی خیسی

01:13.114 --> 01:14.699
.چی؟ آها

01:15.283 --> 01:17.702
.اره، اممم ... الان پنج مایل دویدم

01:17.786 --> 01:19.788
ولی نمی‌دونم به
.کیلومتر چقدر میشه

01:19.871 --> 01:22.999
می‌خوای برات یک لیوان آب بیارم؟
.تا طبقۀ پنجم راه زیادیه

01:23.083 --> 01:24.417
.نه، دیگه باید برم سر کار

01:24.501 --> 01:27.420
ولی، اممم، قول می‌دم
.دیگه در خونت رو نزنم

01:27.504 --> 01:29.881
.مشکلی نیست. هر وقت خواستی بزن

01:30.882 --> 01:33.343
.بامزه‌ای

02:21.516 --> 02:22.642
.سلام دهاتی

02:25.770 --> 02:27.410
...بیا برو

02:30.024 --> 02:31.359
.داره ازت خوشم میاد

02:33.486 --> 02:35.071
.فرانسوی خیلی زبون عجیبیه

02:36.156 --> 02:38.575
چرا دهاتی، کلمه‌ش مؤنثه به جای مذکر؟
(در فرانسه تمامی لغات جنسیت دارن)

02:40.034 --> 02:42.787
فکر کنم به دهاتی‌ای که داریم
.دربارش صحبت می‌کنیم بستگی داره

02:42.871 --> 02:46.416
ببین، می‌دونم شماها خیلی
.از اینجا بودنم خوشحال نیستین

02:46.499 --> 02:48.376
.و فرانسویم رو باید یه نمه بهتر کنم

02:48.793 --> 02:50.170
.یه نمه -
.باشه -

02:50.253 --> 02:51.421
.عملا ریدم

02:51.838 --> 02:53.882
.ولی ایده‌هایی راجع به بازاریابی به روز دارم
(اشتباه تلفظ می‌کنش)

02:53.965 --> 02:55.245
دوست دارم که اونا رو
.با شما هم درمیون بذارم

02:55.300 --> 02:57.177
.به روز

02:58.595 --> 03:00.430
.به روز -
.به روز -

03:00.513 --> 03:02.807
.به روز -
.به روز -

03:02.891 --> 03:05.393
.به... روز

03:05.476 --> 03:06.519
.به روز -
.به روز -

03:06.603 --> 03:08.605
.به روز -
.به روز -

03:08.855 --> 03:10.495
.فکر نکنم که تو سابقۀ تو باشه

03:10.523 --> 03:12.859
قبل از اینکه بیام پاریس
.برنامۀ بازاریابی خوندم

03:13.276 --> 03:14.276
.خیلی ضعیفه

03:15.111 --> 03:16.029
اوه، چطور؟

03:16.112 --> 03:18.448
شما دارین از کارزار
.تبلیغاتی، سواری می‌گیرین

03:18.531 --> 03:20.926
.خیلی تعامل اجتماعیش پایینه
می‌دونم قراره شروع کنین

03:20.950 --> 03:23.286
.و من رو دارین بیرون نگه می‌دارین -
.درسته -

03:24.120 --> 03:25.205
.مهمونیش امشبه

03:25.288 --> 03:26.414
امشب؟ چی؟

03:26.915 --> 03:29.042
چی؟ می‌خواستی که
این رو اصلا بهم نگی؟

03:29.125 --> 03:30.585
...ببین، من

03:31.336 --> 03:32.921
.با روش تو موافق نیستم

03:33.713 --> 03:36.299
،می‌خوای همه چیز رو همه جار بزنیم

03:36.382 --> 03:37.884
در دسترس همه

03:38.259 --> 03:39.594
می‌خوای همۀ درها رو باز کنیم

03:40.178 --> 03:41.346
.من می‌خوام که درها بسته باشن

03:42.430 --> 03:44.349
ما با برندهای خیلی انحصاری‌ای کار می‌کنیم

03:44.849 --> 03:47.101
...و اونا لازمَشون مرموز بودنه، و

03:49.145 --> 03:50.230
.تو مرموز نیستی...

03:51.773 --> 03:53.691
.تو ... تو خیلی... خیلی واضحی

03:56.945 --> 03:58.029
.شاید باشم

03:59.280 --> 04:03.159
ولی من می‌دونم وقتی از
.بیرون نگاه می‌كنی چه‌جوریه

04:03.243 --> 04:05.245
من نقطه نظری دارم که
.تو نمی‌تونی درک کنی

04:05.328 --> 04:08.581
چون، نه، من خِبره یا فرانسوی نیستم

04:08.665 --> 04:10.208
و نمی‌دونم چطور شکل تو باشم

04:10.291 --> 04:12.919
.اون مدل شلِ، سکسی، ژنسه کوا
(چیزی که با لغات نشه توصیف کرد)

04:13.628 --> 04:15.463
ولی من نقش همون مشتری‌ای
رو دارم که می‌خوادش

04:16.005 --> 04:18.174
...و تو نیستی
چون همین الانش هم داریش

04:18.258 --> 04:19.818
و نمی‌دونی هم
.چه‌جوری به دستش آوردی

04:22.011 --> 04:23.721
پس، می‌خوای این مهمونی رو بیای؟

04:25.598 --> 04:26.598
.البته
[به زبان فرانسوی]

04:27.308 --> 04:28.810
.باشه. ساعت هشت اونجا باش

04:29.686 --> 04:30.686
عالیه

04:31.229 --> 04:32.522
نظری نداری که چی بپوشم؟

04:34.107 --> 04:35.107
.هرچی جز اون

04:38.060 --> 04:39.900
♪ Where's my ego? ♪

04:39.980 --> 04:41.860
♪ True, true mellow ♪

04:42.280 --> 04:43.990
♪ Oh, where's my ego? ♪

04:47.070 --> 04:48.120
♪ Where's my? ♪

04:51.040 --> 04:54.160
- ♪ Where's my ego? ♪
- ♪ Heavy, heavy, red eyes, lazy ♪

04:54.250 --> 04:55.960
♪ Glitter and fruits ♪

04:56.120 --> 04:57.830
♪ Lonely, wide-eyed, late nights... ♪

04:57.920 --> 05:00.420
اه، اینجایی

05:01.170 --> 05:03.130
اینقدر نخور و چرا داری می‌خوری؟

05:03.210 --> 05:05.590
ببخشید. ولی خیلی خوشمزه
است. منم خیلی گرسنمه

05:05.680 --> 05:07.090
خب، یه سیگار بزن

05:07.180 --> 05:09.550
.من سیگار نمی‌کشم -
.معلومه که نمی‌کشی -

05:09.640 --> 05:10.850
.خب می‌کُشدت

05:12.470 --> 05:14.020
عصر بخیر -
اه -

05:14.100 --> 05:15.180
.پائل -
ماچ -

05:15.270 --> 05:16.270
حالت چطوره؟ -
خوبم -

05:16.310 --> 05:17.310
آنتونی، حالت چطوره؟

05:18.100 --> 05:20.520
.امیلی چقدر عوض شدی
[به زبان فرانسوی]

05:20.610 --> 05:21.650
اه، مرسی

05:22.070 --> 05:24.780
.امیلی به تازگی از، ام، آمریکا اومده -
اوه -

05:25.110 --> 05:27.450
آنتونی لَمبِغت. و همسرم کاترینا

05:27.860 --> 05:29.780
خوشبختم -
منم همچنین -
(داره قاطی صحبت می‌کنه)

05:29.870 --> 05:32.040
آنتونی البته، مالک میسون لاوکسه

05:32.120 --> 05:34.040
و بهترین دماغ فرانسه است
(یعنی بویاییش رو دست نداره)

05:34.120 --> 05:36.910
خب دماغتون خیلی متقارنه

05:38.920 --> 05:40.340
منظور که خود دماغش نیست

05:40.750 --> 05:43.960
،از بینی برای عطر فروش‌ها استفاده می‌کنیم
کسی که می‌تونه بوها رو از هم تشخیص بده

05:44.050 --> 05:45.880
متاسفانه امیلی

05:45.970 --> 05:46.970
فرانسوی صحبت نمی‌کنه

05:47.720 --> 05:50.090
پس چرا به پاریس اومدی؟

05:50.180 --> 05:52.970
برای اضافه کردن نقطه‌نظر آمریکایی به بازاریابی‌مون

05:53.060 --> 05:55.390
هممم. و از نقطه نظر آمریکایی اوضاع چطوره؟

05:55.480 --> 05:57.270
فکر می‌کنم که محصول
خیلی فوق‌العاده و جذابی دارین

05:57.350 --> 05:59.500
که می‌تونه عملا باعث حاملگی
در خانم‌های سن بالاتر بشه

05:59.520 --> 06:02.360
.منظورم اینه، یكی از دلیلایی كه اینجام همینه -
ببخشید
(منظورش حاملگی رئیسشه)

06:02.480 --> 06:04.570
اه، اره

06:04.650 --> 06:07.360
.فكرش رو نكنین. ببخشید. داستانش درازه -
لطفا -

06:08.030 --> 06:09.030
واسم جالبه

06:09.490 --> 06:11.210
خب، من فكر می‌كنم که خیلی
بیشتر می‌تونیم عمومی باشیم

06:11.570 --> 06:13.660
سال گذشته تو شرکتم، یک واکسن رو ارائه دادیم

06:13.740 --> 06:16.540
برای مبارزه با ویروس چیکونگویا و
تونستیم بازارمون رو خیلی گسترش بدیم

06:16.620 --> 06:19.170
با چنان محتوی جذابی، ما تونستیم

06:19.250 --> 06:21.790
باعث رشد 30 درصدی
توریسم در جزایر ویرجین بشیم

06:22.290 --> 06:25.300
اگه تو گوگل بزنین «ساحل
گرمسیری»، «تعطیلات»، «بهشت»، یا

06:25.380 --> 06:28.550
حتی «سلفی ساحلی لخت» به محصولات ما می‌رسین

06:28.630 --> 06:30.550
بهترین قسمت اینه که

06:30.640 --> 06:31.760
.می‌تونیم هر چیزی رو دنبال کنیم

06:31.840 --> 06:34.100
کی از چه‌چیزی، در چه زمان و
.مکان و برای چه مدت استفاده کرده

06:34.180 --> 06:35.810
اون داره چی می‌گه؟

06:36.930 --> 06:39.640
ژولیت از ماریا کلر
.منتظره تا با شما صحبت کنه

06:39.730 --> 06:40.730
.لطفا

06:41.560 --> 06:42.980
.نظرات جالبی داشتید

06:43.650 --> 06:44.770
.از دیدنتون خوشبختم

06:47.530 --> 06:48.990
دیوونه‌ای؟

06:49.070 --> 06:51.740
.داری توی مهمونی در مورد کار حرف می‌زنی -
.خب اون ازم سوال کرد -

06:51.820 --> 06:53.780
خب توام می‌تونستی
.موضوع رو عوض کنی

06:53.870 --> 06:56.410
!می‌دونی، این یه شب‌نشینیه؛ کنفرانس تلفنی که نیست

06:56.790 --> 06:57.910
.اوه خدای من

07:00.460 --> 07:01.960
♪ عزت نفس من کجاست؟ ♪

07:08.590 --> 07:09.800
.مادمازل

07:10.590 --> 07:11.590
(بُن سواق (شب خوش به فرانسه

07:12.010 --> 07:13.390
پاریس بهتون خوش می‌گذره؟

07:14.470 --> 07:16.600
عاشقشم. منظورم اینه که کیه که
این‌جا بهش خوش نگذره؟ مگه نه؟

07:18.180 --> 07:20.520
بابت اینکه زیادی در مورد شغل
.و کار صحبت کردم، عذر می‌خوام

07:20.600 --> 07:22.980
بعضی وقتا زیادی ذوق‌زده می‌شم

07:23.060 --> 07:24.520
.و می‌دونم که این‌جا فقط یه مهمونیه

07:26.270 --> 07:27.480
.به سلامتی -
[به سلامتی [به زبان فرانسوی -

07:30.860 --> 07:32.450
.از اون عطره نزدید

07:33.110 --> 07:35.030
.نه متاسفانه -
.بیا -

07:37.290 --> 07:38.290
.یکم بزن اینجا

07:40.370 --> 07:42.000
.و این‌جا

07:51.050 --> 07:52.050
.بوش بهت میاد

07:52.720 --> 07:54.590
.خیلی خوشبوئه

07:55.220 --> 07:57.050
.من معمولا زیاد اهل عطر نیستم

07:58.010 --> 07:59.140
چرا؟

07:59.470 --> 08:01.350
زدن عطر مثل پوشیدن
.لباس‌زیر خوشگله

08:02.270 --> 08:04.440
باعث میشه اعتماد به نفس‌تون
بیشتر شه، سکسی‌تر به نظر بیاید

08:04.770 --> 08:05.770
.و خوشحال‌تر باشید

08:06.440 --> 08:09.230
و در مقابل فرد مناسبش
.شهوت‌آور هم می‌شید

08:09.320 --> 08:12.400
تمام این‌هارو برای تبلیغات
.بازاریابی‌مون یادم می‌مونه

08:12.780 --> 08:14.240
.استفاده از تجربیات کلید موفقیته

08:14.320 --> 08:17.410
اوهوم؛ نظر خودتون چیه؟

08:17.740 --> 08:19.330
بوش به نظرتون چطوره؟

08:21.080 --> 08:22.910
.گاردنیا

08:23.370 --> 08:24.370
.چرم

08:25.120 --> 08:26.250
.مشک

08:27.290 --> 08:28.930
...و انگار یکم بوی عرق

08:29.000 --> 08:30.460
.که احتمالا مال منه

08:31.050 --> 08:32.800
.مثل پوشیدن شعره

08:33.670 --> 08:34.670
[عالیه. [به زبان فرانسوی

08:35.340 --> 08:36.340
.خوشم اومد

08:36.890 --> 08:39.010
.دقیقا مثل پوشیدن شعره

08:40.140 --> 08:42.430
شاید ازش استفاده می‌کنید
تا ببینید چه احساسی دارید؟

08:42.930 --> 08:44.770
و مردهای اطراف‌تون چه حسی دارند؟

08:45.390 --> 08:47.230
.یا زن‌های اطراف‌تون؛ هر کدوم که خودتون بخواید

08:47.310 --> 08:48.610
.من معمولا مردا رو می‌خوام

08:49.650 --> 08:51.070
.ببخشید؛ ترجیح می‌دم

08:51.150 --> 08:52.610
.معمولا مردارو ترجیح می‌دم

08:53.070 --> 08:56.700
خب پس باید یه دوست‌پسر خوب
.فرانسوی برای خودتون پیدا کنید

08:57.530 --> 09:00.700
بهترین راه یاد گرفتن یه
.زبان دیگه همینه؛ توی تخت‌خواب

09:01.240 --> 09:03.540
.من یه دوست‌پسر دارم که توی شیکاگوئه

09:04.080 --> 09:07.170
.در واقع ما نامزدیم و به زودی میاد اینجا

09:07.250 --> 09:09.540
فکر نمی‌کنم که این کمکی به
.یادگیری زبان فرانسه‌تون بکنه

09:11.340 --> 09:13.210
خیلی خوشحالم که یه
.آمریکایی توی تیمم هست

09:13.300 --> 09:14.800
.از همدیگه کلی چیز یاد می‌گیریم

09:19.970 --> 09:22.680
.سکس گرون قیمت

09:24.060 --> 09:24.890
ببخشید؟

09:24.980 --> 09:26.770
.بوش واسه من این‌طوریه

09:27.190 --> 09:28.310
.سکس گرون قیمت

09:29.980 --> 09:30.980
.خب

09:31.820 --> 09:33.280
.از یه قرارِ بی‌کلاس که بهتره

09:35.190 --> 09:37.610
.مشتاقانه منتظر کار کردن با شمام

09:38.610 --> 09:40.990
.و همچنین آشنا شدن باهات، امیلی

09:41.080 --> 09:42.870
♪ و اون چیزی رو که حس کردم، ادامه دادم ♪

09:43.120 --> 09:45.540
♪ و رویای احساساتم رو ادامه دادم ♪

09:46.500 --> 09:48.170
♪ احساسات من ♪

09:50.500 --> 09:52.750
♪ و اون چیزی رو که حس کردم، ادامه دادم ♪

10:00.340 --> 10:01.930
.بنژوق امیلی

10:02.010 --> 10:03.100
.بنژوق ژولین

10:06.930 --> 10:07.930
.هی

10:07.980 --> 10:09.520
.دیشب مهمونی خیلی موفقی داشتی

10:09.940 --> 10:11.310
.آنتوان تحت تاثیرت قرار گرفته

10:11.400 --> 10:13.270
.دوس داره که تو توی بخش حساب‌داری کار کنی

10:13.360 --> 10:14.530
واقعا؟ -
.آره -

10:14.610 --> 10:17.360
این عالیه؛ فکر کردم که شاید
.زیادی هیجان‌زده به نظر اومدم

10:17.450 --> 10:19.990
منم خیلی دوست دارم که به
بخش حساب‌داری کمک کنم؛

10:20.070 --> 10:22.660
ولی ما در مورد این حرف زدیم که

10:22.740 --> 10:25.870
.امیلی توی بخش وژا-ژون کار کنه -
وژا ژون چیه؟ -

10:25.950 --> 10:27.040
.شیاف

10:27.120 --> 10:30.540
.واژن رو مرطوب نگه می‌داره -
ببخشید؟ -

10:30.630 --> 10:33.710
این شیاف‌ها واسه افزایش
.رطوبت واژن خانوم‌های سن‌بالاست

10:33.790 --> 10:37.550
چون وقتی سن خانوم‌ها می‌ره
...بالا، وضعیت داخل واژن‌شون

10:37.630 --> 10:40.590
.رطوب نیست؛ متوجه شدم

10:40.680 --> 10:42.140
.مرطوب؛ آفرین

10:42.220 --> 10:43.640
.خب یه کلمۀ جدید هم یاد گرفتی

10:43.720 --> 10:45.560
خب امیلی الان باید
روی این بخش کار کنه؟

10:45.640 --> 10:47.560
.آره؛ آره؛ محصول مهمیه

10:48.140 --> 10:49.020
.یه نیازه

10:49.100 --> 10:53.150
خب اول با چیزهای ضروری شروع می‌کنی؛
.بعد می‌ری سراغ چیزهای باکلاس

10:53.230 --> 10:54.360
[دقیقا. [به فرانسوی

10:54.690 --> 10:56.730
.و تو با داروسازی هم آشنایی داری

10:56.820 --> 10:58.070
.پس کاملا منطقی به نظر می‌رسه

10:58.690 --> 10:59.700
.البته

10:59.780 --> 11:01.280
.خوبه -
.خوبه -

11:03.200 --> 11:04.200
...راستی

11:04.580 --> 11:05.950
به نظرم دیشب

11:06.040 --> 11:09.710
یکم زیادی با آنتوان
.صمیمی شده بودی

11:10.210 --> 11:11.870
.چی؟ نه

11:11.960 --> 11:14.340
.اوم، اون خیلی باهات صمیمی بود

11:14.960 --> 11:16.590
.به نظرم فقط رفتارش فرانسوی بود

11:16.670 --> 11:19.090
و به نظرت جذاب اومد؟

11:19.670 --> 11:21.380
!آره... نه؛ نه

11:21.720 --> 11:24.140
.اون متاهله؛ من خانومش رو دیدم

11:24.220 --> 11:25.600
!که به نظرت جذابه

11:25.680 --> 11:26.890
.اون یه مشتریه

11:27.180 --> 11:28.560
.یه مشتری متاهل

11:28.640 --> 11:29.640
[دقیقا. [به فرانسوی

11:30.060 --> 11:32.770
.و خانومش خیلی گله و یکی از دوستای خوبمه

11:34.270 --> 11:36.690
.تمام محصولات وژا-ژون رو برات می‌فرستم

11:45.700 --> 11:47.240
.یه چیزی رو باید بدونی

11:48.660 --> 11:51.410
.سیلوی معشوقۀ آنتوانه

12:31.000 --> 12:33.660
هیچ‌کس جلوی معشوقه‌اش
.با یه زن دیگه لاس نمی‌زنه

12:33.750 --> 12:35.590
حتی از اینکه جلوی زنت
.این‌کار رو بکنی هم بدتره

12:35.620 --> 12:37.300
دقیق‌تر بخوام بگم
.با هم تو یه اتاق بودن

12:37.330 --> 12:39.460
.آها
.پس شاید فقط همدیگه رو می‌شناسن

12:39.550 --> 12:41.260
.مطمئنم با هم دوست اند -
واقعا؟ -

12:41.340 --> 12:43.690
فکر می‌کنی زن آنتونی از رابطۀ
مخفیش با سیلویا خبر داره؟

12:43.720 --> 12:45.840
معلومه که داره. مطمئنم خودشم
.چنین کاری رو تایید می‌کنه

12:45.930 --> 12:46.800
چرا؟

12:46.890 --> 12:49.970
هیچ‌کس دوست نداره تا آخر عمر
.فقط با یه نفر سکس داشته باشه

12:50.060 --> 12:51.430
شرط می‌بندم خودِ زنِ
.هم یه معشوقه داره

12:52.310 --> 12:54.390
.خیلی‌خب، دیگه دارم کلا گیج می‌شم

12:54.480 --> 12:57.150
یعنی همه‌شون با همن؟

12:57.230 --> 13:00.230
احتمالا بیشتر سر این‌جور چیزا
.باید مدارا کنی تا اینکه بحث کنی

13:01.320 --> 13:02.400
.اما من نفهمیدم

13:02.490 --> 13:05.260
اگر قرار باشه به همسرت خیانت
کنی پس فایدۀ ازدواج چیه؟

13:05.280 --> 13:09.120
شاید بعد از 20 سال زندگی
.تو هم حس متفاوتی داشته باشی

13:09.200 --> 13:11.990
منظورم اینه فرانسوی‌ها رومانتیک
.اند ولی واقع‌بین هم هستند

13:12.080 --> 13:14.830
.چه کافۀ جیگری -
اینجا رو از کجا می‌شناسی؟ -

13:14.910 --> 13:17.390
همین پایین زندگی می‌کنم. هر سری که
.از اینجا رد می‌شم یه چیزی می‌خرم

13:17.420 --> 13:19.130
.اوه نوش جانت

13:20.800 --> 13:22.250
.به سلامتی -
.به سلامتی -

13:22.510 --> 13:24.340
خب، چی تو رو کشونده پاریس؟

13:24.630 --> 13:27.300
.اولش که دانشگاه بازرگانی

13:27.380 --> 13:30.140
پدرم اصرار داشت، همیشه عادت
.داره حرف خودشو به کرسی بنشونه

13:30.390 --> 13:32.640
مالک برند زیپر کینگ
.شرکت زیپ‌سازی) تو چینه)

13:33.310 --> 13:34.530
زیپر کینگ؟ -
.آره -

13:34.560 --> 13:37.390
.و هم یه چیزایی تو مایه‌های زیپ

13:37.480 --> 13:39.320
.همۀ دنیا رو با تخماش گرفته

13:39.400 --> 13:41.440
.به معنی واقعی کلمه

13:41.520 --> 13:42.440
...و

13:42.530 --> 13:44.070
خب آرزوشه

13:44.150 --> 13:47.490
،که تنها بچه‌اش، یعنی من
.تجارت خانوادگی‌مونو ادامه بده

13:47.570 --> 13:50.450
خب، آرزوی تو چیه؟ -
.هر کاری جز اون کار -

13:50.530 --> 13:52.160
اما وقتی که بچه بودم همیشه

13:52.240 --> 13:55.500
به ایده ی زندگی کردن تو پاریس
(وسواس داشتم. (اعصابشو بهم می‌ریخته

13:55.790 --> 13:58.790
واسه همین تو دانشگاه ثبت‌نام
.کردم و بعدش ترک تحصیل کردم

13:59.750 --> 14:01.750
.منم عادت دارم خودم راه خودم رو انتخاب کنم -
.مرسی -

14:01.840 --> 14:03.380
پس واسه همینه که پرستار بچه شدی؟

14:03.460 --> 14:07.010
آره، چون وقتی بابام فهمید چیکار
.کردم رابطه‌شو باهام قطع کرد

14:07.420 --> 14:09.340
.اوه، متاسفم، خیلی بی‌رحمانه است

14:09.430 --> 14:11.140
.نه، نه، نه ،نه. این عالیه

14:11.220 --> 14:13.600
منظورم، بیشتر ترجیح میدم
.آزادیم رو داشته باشم

14:13.680 --> 14:17.230
وگرنه می‌خواست یه زندگی قابل‌پیشبینی
.مثل زندگیم تو چین داشته باشم

14:18.060 --> 14:19.140
...می‌دونی، جالبه

14:19.230 --> 14:21.560
من با پرستارای بچه بزرگ شدم
.و حالا خودم یه پرستار بچه ام

14:21.940 --> 14:23.940
.خب، خیلی خوشحالم که اینجایی

14:24.820 --> 14:26.740
.این استیک که اصلا پخته نشده

14:28.150 --> 14:29.280
!ببخشید
[ببخشید! [به فرانسوی

14:29.360 --> 14:30.570
آقا؟ -
بله؟ -

14:32.030 --> 14:34.490
من استیک نیم‌پز سفارش دادم
(ولی این هنوز خون می‌چکه ازش. (پخته نشده

14:34.580 --> 14:37.040
.دوست داره استیکش بهتر پخته بشه
[به فرانسوی]

14:37.120 --> 14:38.500
.آره همون چیزی که خانم گفت

14:43.630 --> 14:45.750
.آره. فقط مطمئن شو هیچ‌وقت «ری دِ وُ» سفارش ندی
(یه غذا از لوزالمعدۀ گوساله)

14:45.840 --> 14:47.260
چی هست؟
برنج با گوشت گوساله؟

14:47.380 --> 14:49.630
نه، می‌بینی، منم همین
.فکر رو می‌کردم

14:49.720 --> 14:52.680
فکر می‌کردم مغز یا بیضه (دمبلان) باشه
.ولی مزۀ کون میده

14:54.930 --> 14:57.640
.سرآشپز گفت استیک مشکلی نداره

14:58.430 --> 15:01.850
خب از نظر اون آره
.ولی از نظر من نه

15:02.940 --> 15:04.980
.پیشنهاد می‌کنم امتحانش کنید

15:05.070 --> 15:06.980
نمیشه شما بهش بگید یکم
بیشتر بذاره پخته شه؟

15:07.070 --> 15:10.320
.بیا با هم عوض کنیم -
.نه، بیخیال همیشه حق با مشتریـه -

15:10.530 --> 15:12.570
.ببین، نه، اینجا مشتری هیچ حقی نداره

15:12.660 --> 15:15.240
خب شاید به سرآشپز یکم دربارۀ

15:15.330 --> 15:16.830
.خدمات به مشتری یاد بدم

15:16.910 --> 15:19.250
فکر کردی با پس فرستادن یه استیک قراره

15:19.330 --> 15:20.460
همۀ فرهنگ فرانسه رو عوض کنی؟

15:23.250 --> 15:25.000
گابریل؟ -
.امیلی -

15:26.840 --> 15:27.670
.میندی

15:27.760 --> 15:29.470
واستا، تو سرآشپز اینجایی؟

15:29.550 --> 15:31.590
بله
مشکلی هست؟

15:31.680 --> 15:34.550
خب، تو...
.نه، نه. خیلی هم دوستش دارم

15:34.640 --> 15:35.930
.همه چیزش عالیه

15:36.390 --> 15:37.560
.تو که دست به غذا نزدی

15:37.890 --> 15:41.690
می‌دونی، خوشحال می‌شم برات پخته‌ترش
.کنم اما قول بده قبل اون امتحانش کنی

15:41.770 --> 15:43.850
.آره، گوشت‌شو امتحان کن امیلی

15:56.740 --> 15:58.660
.به طرز عجیبی ترد و لطیفه -
.ترد و لطیفه -

15:58.740 --> 16:01.330
.دیدی. می‌دونستم اگر بخوری خوشت میاد

16:02.460 --> 16:03.670
.نوش جان خانوما

16:03.750 --> 16:06.840
.نوش جان

16:07.460 --> 16:08.670
من که می‌خوام
.اونو نوش جان کنم

16:14.590 --> 16:16.890
♪ چند وقته که منتظرت بودم ♪

16:17.510 --> 16:19.810
♪ حالا وقت سفر کردنـه♪

16:36.870 --> 16:39.200
♪ چند وقته که منتظرت بودم ♪

16:39.990 --> 16:41.950
♪ حالا وقت سفر کردنـه♪

16:42.954 --> 16:44.546
یه سلام کوچولو
.از یه راه دور

16:45.370 --> 16:47.670
♪ صبر کردن برای دوری از تو ♪

16:48.420 --> 16:51.920
♪ عزیزم می‌خوام بدونم ♪
.سلام، حتما الان باید تو فرودگاه باشی -

16:52.510 --> 16:56.090
وسایلم رو جمع کردم، از
سرکارمم یه هفته مرخصی بگیرم

16:56.970 --> 16:58.010
و بعدش فکر کردم

16:59.220 --> 17:01.430
قراره تمام روز تو اونجا (پاریس) چیکار کنم؟ -
چی؟ -

17:01.520 --> 17:02.680
.اوه، نمی‌دونم

17:02.770 --> 17:03.850
.دیدن از جاهای دیدنی

17:03.930 --> 17:06.520
منظورم، پاریس جاهای
.دیدنی معروفی داره

17:07.270 --> 17:08.270
آره، ولی تنهام

17:08.810 --> 17:09.900
.وقتی تو سرکار باشی

17:10.190 --> 17:12.740
خب، ناهارای اینجا خیلی
.مفصل و جور وا جوره

17:12.820 --> 17:15.700
منظورم، می‌تونم بعدظهر سه
ساعت تو موزۀ لور باهات باشم

17:15.740 --> 17:17.870
بدون اینکه کسی باهام
.کاری داشته باشه، ‌می‌دونی

17:19.700 --> 17:21.330
واستا ببینم، دربارۀ «کابزه»؟
(تیم بیس‌بال شیکاگو)

17:21.830 --> 17:22.830
.نه

17:23.450 --> 17:25.460
چون نمی‌تونیم بازی حذفی
رو تو اسلینگ باکس (یه نوع تلویزیون) ببینیم؟

17:25.540 --> 17:27.040
.بازی رو از دست نمیدی

17:27.750 --> 17:29.710
.اصلا... اصلا موضوع این نیست

17:30.040 --> 17:31.460
پس دربارۀ چیه؟

17:32.840 --> 17:34.720
نمی‌دونم این دوری
.قراره چقدر طول بکشه

17:36.300 --> 17:39.510
.خب، با هواپیما میای اینجا

17:40.050 --> 17:42.310
.فکر کردم با همۀ اینا کنار اومدیم

17:42.390 --> 17:44.220
.نه، تویی که کنار اومدی

17:44.810 --> 17:47.940
و متاسفم اگه تو اون صفحۀ
(برنامه‌ریزیت جا نمی‌شم. (براش وقت نداره

17:48.850 --> 17:50.230
من زندگی‌مون تو
.شیکاگو رو دوست دارم

17:51.400 --> 17:53.400
!اما اینجا پاریسه

17:58.110 --> 18:00.990
واستا ببینم، تو... تو دوست نداری بیای اینجا؟

18:01.780 --> 18:02.780
به هیچ وجه؟

18:03.040 --> 18:04.500
.فکر می‌کنم بهتره برگردی خونه

18:04.790 --> 18:07.000
♪ شنیدم که گفتی تو دوستم بودی ♪
یا چی؟ -

18:07.080 --> 18:08.830
♪ یه بار دیگه ♪
رابطه‌مون تمومه؟ -

18:10.750 --> 18:13.840
♪ یه بار دیگه ♪
.باورم نمی‌شه -

18:14.380 --> 18:15.380
می‌دونی چیه؟

18:15.460 --> 18:17.420
می‌تونی ایر مایلز‌های ارزشمندتو نگه داری
(پروازهای رایگانی که برخی کمپانی‌ها به مشتریاشون می‌دن)

18:17.510 --> 18:19.180
.و واسه بازی‌های خارج کشوری خرجشون کنی

18:19.260 --> 18:21.060
.و تا آخر عمرت تو همون شیكاگو بمونی

18:21.100 --> 18:25.140
چون... چون این شهر
سرشار از... عشق

18:25.220 --> 18:27.560
و... و افسانه و روشنایی و زیبایی

18:27.640 --> 18:29.770
!و شور و... سکسـه

18:30.100 --> 18:32.610
.چیزایی که مشخصا واسه تو هیچ اهمیتی ندارن

18:32.690 --> 18:34.610
صبر کن، متاسفم. هنوز پشت خطی؟

18:34.650 --> 18:36.280
...فكر كنم ارتباطم باهات قطع شد. نمی‌شنـ

18:37.110 --> 18:38.860
.آره. قطع شد

18:39.240 --> 18:41.200
.واستا، واستا. امیلی، صبر کن

18:41.820 --> 18:42.660
امیلی

18:42.740 --> 18:43.830
.دیگه بسه هرچی صبر کردم

18:44.580 --> 18:47.370
.باید برم -
♪ و اونهمه جنونی که مدافعش بودی ♪ -

18:49.580 --> 18:51.380
♪ زمان، زمان، زمان ♪

18:53.710 --> 18:57.460
♪ زمان، زمان، زمان ♪

19:24.450 --> 19:26.540
♪ اون راه رو امتحان می‌کنم ♪

19:26.990 --> 19:28.870
♪ دوباره و دوباره ♪

19:29.250 --> 19:31.790
♪ فرصتی واسه تسلیم شدن نیست ♪

19:31.870 --> 19:33.520
♪ تسلیم شدن، تسلیم شدن ♪ -
.بنژوق، امیلی -

19:33.540 --> 19:35.590
.بنژوق -
♪ یه راه دیگه رو امتحان می‌کنم ♪-

19:36.130 --> 19:38.300
♪ دوباره و دوباره ♪

19:38.380 --> 19:40.720
♪ فرصتی واسه تسلیم شدن نیست ♪

19:42.890 --> 19:44.930
♪ دوباره و دوباره ♪

19:47.760 --> 19:48.930
♪ دوباره و دوباره ♪

19:51.980 --> 19:54.060
♪ دوباره و دوباره ♪

19:54.610 --> 19:55.980
.واژن جوان

19:56.570 --> 20:00.110
♪ ...دوباره و دوباره ♪-
.به گمونم همه دلشون یکی می‌خواد

20:00.440 --> 20:02.990
.طعنه یائسگی

20:03.950 --> 20:05.450
درست آن موقع که زمان

20:05.530 --> 20:10.580
،کشف حسابیِ بُعد شهوانی، ماجراجو
و بالغتان فرا می‌رسد

20:10.660 --> 20:12.250
♪ دوباره و دوباره ♪

20:13.120 --> 20:15.130
.واژن اعتصاب می‌کند...

20:15.210 --> 20:16.880
♪ دوباره و دوباره ♪

20:19.090 --> 20:21.420
♪ دوباره و دوباره ♪

20:21.510 --> 20:23.010
.واژن اعتصاب می‌کند...

20:23.880 --> 20:26.950
♪ دوباره و دوباره ♪-
.واژن (کلمۀ مذکر) اعتصاب می‌کند... -

20:28.640 --> 20:30.470
♪ دوباره و دوباره ♪-
(واژن (مذکر -

20:33.270 --> 20:35.770
♪ دوباره و دوباره ♪-
شوخی می‌کنی؟ -

20:40.190 --> 20:41.610
چرا کلمۀ واژن مذکره؟

20:42.280 --> 20:43.570
ببخشید؟

20:43.650 --> 20:45.530
چرا لُ واژین (مذکر) داریم
ولی لَ واژین (مونث) نداریم؟

20:45.610 --> 20:46.740
.آها، منظورت لُ وژاـه

20:46.820 --> 20:48.580
.نمی‌دونم. از اول همین بوده

20:48.660 --> 20:52.000
شاید به این خاطره که یه زن دارتش
ولی اختیارش دست یه مردـه؟

20:53.710 --> 20:55.540
.زبان بسیار مزخرفی دارین

21:10.640 --> 21:13.140
!واژن مذکر نیست

21:21.780 --> 21:23.940
.اشتباه بزرگی بود

21:24.030 --> 21:26.820
.هیچوقت نباید میومدم اینجا -
.نه! خوب شد که اومدی -

21:26.910 --> 21:29.990
بهتر از هدر دادن حتی یه دقیقه‌ی دیگه با
.مردیـه که پاشو از شیکاگو بیرون نمی‌ذاره

21:30.080 --> 21:31.950
.حس می‌کنم شبیه آلیس در آن‌سوی آینه شدم

21:32.040 --> 21:33.160
.انگاری همه ی برعکسه

21:33.250 --> 21:35.870
اینجا هیچوقت زبان یا
.چیز دیگه‌ای یاد نخواهم گرفت

21:37.000 --> 21:39.330
متوجه شدی طرح این شهر دایره‌ایه؟

21:39.420 --> 21:41.960
انگار از قصد اینجوری طراحیش
.کردن که ما رو گیج کنن

21:42.050 --> 21:44.920
،فرهنگ نامعقولیه
.ولی زیبا هم هست

21:45.420 --> 21:47.510
.بهتره خودتو به دست جریانش بسپری

21:47.590 --> 21:49.010
.آره، ولی بحث منم همینه

21:49.090 --> 21:50.430
.نگرانم که نکنه غرق بشم

21:51.720 --> 21:54.060
شاید واسه این شهر ساخته نشده‌م، می‌دونی؟

21:54.140 --> 21:56.350
.فکر می‌کردم یه ماجراجویی می‌شه -
.و هست -

21:56.440 --> 21:58.400
ممکنه از چیزی که تصورشو
.می‌کردی بهتر هم باشه

22:00.270 --> 22:02.650
آخه هیچوقت خودم رو
.تنهایی اینجا تصور نمی‌کردم

22:03.320 --> 22:05.110
.تو تنها نیستی

22:05.530 --> 22:06.900
.حالا دیگه یه دوست اینجا داری

22:09.240 --> 22:11.780
.پاریس هیجان‌انگیزترین شهر جهانـه

22:11.870 --> 22:14.240
.هیچوقت نمی‌فهمی قراره چی پیش بیاد

22:14.870 --> 22:15.750
!لورانت

22:15.830 --> 22:17.960
!از کنار فواره بیا این‌ور

22:18.040 --> 22:19.040
!الآن

22:20.790 --> 22:23.630
.عوضی کوچولو

22:23.710 --> 22:25.880
.همه چی درست می‌شه

22:37.390 --> 22:38.860
.مادام مکرون
(همسر رئیس جمهور فرانسه)

22:38.890 --> 22:45.730
!واژن مذکر نیست

22:47.360 --> 22:51.530
!دقیقا

22:53.830 --> 22:55.950
.خب، همین بود دیگه. تمام
[به فرانسوی]

22:56.040 --> 22:58.080
.دلم واقعا واستون تنگ می‌شه -
.آره، راست می‌گی -

22:58.160 --> 23:00.680
به محض اینکه پاتو بذاری جنوب فرانسه
.ما رو یادت می‌ره

23:00.710 --> 23:02.250
.ما رو تک و تنها ول می‌کنی

23:02.330 --> 23:05.380
.هیچی قرار نیست عوض بشه بابا -
دختره رو چی می‌گی؟ -

23:05.460 --> 23:07.460
دختره چی؟ یعنی انقدر فجیعه؟

23:08.920 --> 23:09.920
.ملالت‌آوره

23:09.970 --> 23:11.180
.خب، حداقلش جذابه

23:11.260 --> 23:12.840
...شرمنده، ولی خب

23:12.930 --> 23:15.560
.حقیقتا، می‌تونست بدتر از اینا باشه
.بنظرم کارش خوبه

23:15.640 --> 23:17.890
...بنظر تو خوبه. تو که چکتو گرفتی و دیگه

23:17.970 --> 23:20.230
.بیخیاال... تو که منو می‌شناسی

23:22.520 --> 23:23.400
!اوه فاک

23:23.480 --> 23:24.940
چی شد؟

23:25.020 --> 23:26.980
.یه پیام از مدیرعاملِ وژا-ژون گرفتم

23:27.070 --> 23:30.240
بریژیت مکرون همین الان یه چیزی
.توی اکانت توییترش پست کرده

23:30.490 --> 23:31.950
.راجب محصولشون هم هست -
چی؟ -

23:32.030 --> 23:34.450
.از اکانت اینستاگرام امیلیـه -

23:34.660 --> 23:36.990
هن؟ بریژیت مکرون؟ -
.آره، بریژیت مکرون -

23:38.200 --> 23:39.290
.مشتری خیلی خوشحال شده

23:39.370 --> 23:40.960
«.واژن مذکر نیست»

23:41.330 --> 23:42.580
.قطعا همینطوره

23:48.604 --> 23:50.804
!بریژیت مکرون پستتو ریتوییت کرده، عوضی

23:50.880 --> 23:52.260
.خدایا

23:54.720 --> 23:55.720
!امیلی

23:56.010 --> 23:58.470
.امیلی! بیا پیش ما. بیا

24:04.310 --> 24:05.400
.واقعا گل کاشت
[به فرانسوی]

24:06.400 --> 24:08.360
♪ در این رویا هستم ♪

24:08.440 --> 24:10.490
.بفرما -
♪ ...تو کنارم ایستاده‌ای ♪ -

24:10.570 --> 24:12.650
.حدس می‌زنم پست رو دیده باشین -
.آره -

24:13.360 --> 24:14.490
،امیلی

24:14.570 --> 24:18.120
آخرین روز اینجا بودنم رو
.واقعا فراموش‌نشدنی کردی

24:18.200 --> 24:19.490
.باعث افتخارمه

24:20.790 --> 24:22.160
.آره، خسته نباشی، امیلی

24:22.410 --> 24:24.790
.خب، به گمونم فصل جدیدی از سَووآر آغاز شده

24:24.880 --> 24:26.000
.ممنونم، سیلوی

24:26.460 --> 24:28.550
.به شدت مشتاق همکاری باهاتون هستم

24:29.460 --> 24:32.550
.به سلامتیِ وژا-ژونِ آمریکاییـمون

24:33.340 --> 24:35.760
.به سلامتی وژا-ژونـمون -
.به سلامتی وژا-ژونـمون -

24:35.840 --> 24:36.760
.به سلامتی وژا-ژونـمون

24:36.850 --> 24:39.310
♪ در این رویا هستم ♪

24:39.390 --> 24:41.310
♪ تو کنارمی ♪

24:41.770 --> 24:43.940
♪ در این رویا بودن ♪

24:44.020 --> 24:46.150
♪ تنها چیزیه که نیاز دارم ♪

24:46.230 --> 24:48.860
♪ این زندگی‌ایـه که می‌خوام ♪

24:50.960 --> 24:59.960
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
