WEBVTT

00:06.000 --> 00:21.118
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:30.321 --> 00:33.950
(دکتر در لبه‌ی پرتگاه)

00:33.974 --> 00:40.974
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:44.044 --> 00:46.796
این اثر کاملا تخیلی است)
(برخی صحنه‌ها با هوش مصنوعی ساخته شده‌اند

00:46.880 --> 00:48.965
فیلم‌برداری از کودکان و حیوانات)
(با رعایت کامل نکات ایمنی انجام شده است

01:04.105 --> 01:06.274
!یوهو

01:06.357 --> 01:08.109
!بزن بریم

01:09.861 --> 01:12.447
وای، چه خوبه

01:36.054 --> 01:39.390
،ای روح نیرومند دریا
!از تو درخواست می‌کنیم

01:40.558 --> 01:43.686
امروز این آیین رو"

01:44.562 --> 01:48.399
،با تمام ارادت خودمان تقدیم می‌کنیم

01:49.400 --> 01:53.279
"!و برای امنیت و صیدی پربرکت دعا می‌کنیم

01:54.072 --> 02:00.078
از تو می‌خواهیم موج‌های خروشان"
،و بادهای سهمگین را آرام کنی

02:01.162 --> 02:06.835
و تورهای ما را لبریز از
"!ماهی‌های زیادی کنی

02:06.918 --> 02:08.920
اولین باره آیین دریا رو می‌بینی؟

02:09.003 --> 02:10.004
آه، آره

02:10.088 --> 02:13.716
من هم از وقتی بچه بودم
دیگه توی همچین مراسمی نبودم

02:14.425 --> 02:15.927
دقیقا همونطوریه که یادمه

02:16.010 --> 02:20.265
همچنین لطف خود را شامل حال ما گردان"
،تا آنان که راهی دریا می‌شوند

02:20.348 --> 02:22.100
"!همگی سالم به خشکی برگردند

02:22.809 --> 02:24.936
لطفا آرزوهامون رو برآورده کن

02:25.019 --> 02:28.273
!لطفا پیشکش ناچیزمان رو بپذیر

02:46.457 --> 02:48.710
این یعنی چیز خوبیه؟-
برای خوش‌یمنیه-

02:59.304 --> 03:00.805
حالا داره چی کار می‌کنه؟

03:01.723 --> 03:05.476
،هر بار که آیین دریا برگزار می‌کنن
توی اون کوزه‌ برنج سفید می‌ذارن

03:06.603 --> 03:08.897
یه جور فال‌گیری برای سال آینده‌ست

03:08.980 --> 03:11.774
می‌گن اگه برنج سفید بمونه
،و خراب نشه

03:11.858 --> 03:14.652
اون سال صید پربرکت
و امنیت برای همه به همراه داره

03:15.236 --> 03:16.237
هوم

03:37.091 --> 03:39.594
خب... چطوره؟ ها؟

03:43.348 --> 03:45.808
ای بابا. چطوره؟

03:51.564 --> 03:55.610
!سال پربرکتی در پیش داریم

03:57.695 --> 03:59.280
!خیلی خب

03:59.364 --> 04:02.408
عالیه-
آره، خیلی عالیه-

04:02.492 --> 04:04.244
!برکت نصیبتون

04:04.327 --> 04:06.204
!برکت نصیبتون-
به من زیاد بده-

04:06.287 --> 04:08.706
به من زیاد بده

04:08.790 --> 04:09.791
زیاد

04:09.874 --> 04:12.001
به سلامتی سالی پربرکت از ماهی

04:12.085 --> 04:15.088
!جانگ ‌سو، امسال سال فراوونیه

04:15.171 --> 04:19.050
!وای خدا

04:20.718 --> 04:22.971
بفرمایین، برکت نصیبتون

04:23.054 --> 04:25.306
!برکت نصیبتون

04:39.821 --> 04:41.990
!وای نه-
!وای نه-

04:43.032 --> 04:44.325
وای نه

04:45.618 --> 04:47.328
صبر کنین. لطفا بهش دست نزنین

04:49.622 --> 04:51.124
!وای-
بذارین ببینم-

04:51.874 --> 04:54.752
برنج، کوزه... چطور همچین چیزی ممکنه؟

04:56.296 --> 04:58.589
!خدای من

05:00.091 --> 05:05.471
قسمت دهم)
(اصلا خوب نیست

05:21.779 --> 05:22.947
...خدای من

05:44.802 --> 05:46.846
من به عنوان دهیار
آیین دریا رو خراب کردم

05:46.929 --> 05:48.348
حالا باید چی کار کنم؟

05:50.224 --> 05:52.602
به چشم من که فقط یه کوزه بود

05:54.687 --> 05:57.357
اون یه کوزه‌ی معمولی نبود

05:57.440 --> 06:01.694
بخت و اقبال یک سال پیون‌دونگ‌دو
به همون کوزه‌ی مقدس بستگی داشت

06:02.278 --> 06:03.571
...که اینطور

06:10.328 --> 06:14.332
،راستی، خانم هاری
قرار نبود امروز برگردی خونه‌ات؟

06:14.415 --> 06:15.750
بله، امروز همون روزه

06:15.833 --> 06:19.462
،وای، حتما آسون نبوده
بازسازی هم که انقدر طول کشید

06:20.546 --> 06:22.256
،تو هم حسابی زحمت کشیدی

06:22.340 --> 06:24.300
هر شب خونه رو تمیز می‌کردی

06:31.516 --> 06:33.309
کارمون تموم شد
ممنون که صبر کردین

06:33.393 --> 06:36.687
ممنون-
به سلامت برگردین-

06:36.771 --> 06:38.356
باشه-
خداحافظ-

06:49.117 --> 06:50.243
دکتر دو

06:53.246 --> 06:55.164
امروز جشن خونه ‌نویی بگیریم؟

06:57.250 --> 06:58.668
هوم

07:11.055 --> 07:13.099
وای

07:14.559 --> 07:17.770
دقیقا همونطوریه که یادمه
کی وقت کردی این کارها رو بکنی؟

07:35.163 --> 07:36.164
هوم

07:39.083 --> 07:40.668
برات کادوی خونه ‌نویی آوردم

07:40.751 --> 07:42.295
هوم؟ چیه؟

07:47.425 --> 07:49.093
!مرغ سوخاریه

07:50.052 --> 07:53.514
،چون جشن داریم
با آقای پارک یه هماهنگی‌هایی کردم

08:01.189 --> 08:02.315
بفرما-
ممنون-

08:02.398 --> 08:04.400
راستش می‌خواستم با دست بخورم

08:06.777 --> 08:07.778
خوشمزه‌ست

08:09.655 --> 08:11.699
دوستش داری؟-
آره-

08:11.782 --> 08:15.077
،وقتی بازنشسته شدم
،یه مغازه‌ی مرغ سوخاری برای خودم می‌زنم

08:15.161 --> 08:16.746
تا هر روز بتونم بخورمش

08:17.413 --> 08:18.539
هوم

08:19.248 --> 08:21.626
ولی مطمئنی این‌ها رو درست‌وحسابی تعمیر کردن
که دووم بیارن؟

08:22.668 --> 08:24.337
چرا؟ همه‌ چیز که خوب به نظر میاد

08:24.420 --> 08:27.381
فقط نگرانم نکنه سرهم‌بندی کرده باشن

08:32.178 --> 08:36.724
فقط یه‌کم دلم گرفته
که دیگه توی خوابگاه نیستی

08:38.059 --> 08:40.561
دلت چرا بگیره؟
اینجا که حتی بهتره

08:41.604 --> 08:42.730
چی؟

08:43.940 --> 08:48.444
،خب، دکترهای دیگه توی خوابگاه هستن
...پس

08:49.987 --> 08:52.240
اگه تنها بودیم، می‌خواستی چی کار کنی؟

08:52.323 --> 08:55.993
اینطوری نیست که بخوام کاری بکنم

08:56.077 --> 09:00.456
فقط سخت بود که با یه دیوار بینمون
به هم پیام بدیم. همین

09:02.875 --> 09:05.002
،حالا که دیواری بینمون نیست
چی دلت می‌خواد؟

09:06.128 --> 09:07.463
انقدر سر به سر من نذار

09:07.547 --> 09:10.216
،اگه می‌خوای کاری بکنی
راحت باش و انجامش بده

09:10.299 --> 09:12.802
اینجا نه دیواری بینمونه
نه کسی غیر از ما هست

09:13.386 --> 09:16.222
!ای بابا
منظورم این نبود

09:44.792 --> 09:46.085
دارن بهت زنگ می‌زنن

09:46.168 --> 09:47.587
آه، احتمالا تماس تبلیغاتیه

09:47.670 --> 09:49.171
این روزها زیاد دارم-
هوم-

09:58.556 --> 10:00.641
فکر کنم بهتره جواب بدی

10:00.725 --> 10:01.976
درسته

10:03.936 --> 10:05.646
الو؟-
!وای، دکتر دو-

10:05.730 --> 10:08.232
چرا انقدر طول کشید جواب بدین؟

10:08.316 --> 10:10.693
!باید همین الان عجله کنین بیاین مرکز

10:11.402 --> 10:12.820
آها، باشه

10:19.994 --> 10:21.203
(مرکز بهداشت عمومی)

10:21.287 --> 10:23.247
وای خدا، خیلی درد می‌کنه

10:23.998 --> 10:25.207
چی شده؟

10:25.291 --> 10:27.126
...اینجا. اینجا

10:27.918 --> 10:29.587
بذارین یه نگاهی بندازم

10:31.505 --> 10:33.341
!خدای من

10:34.342 --> 10:35.801
اینجا چطوره؟

10:35.885 --> 10:37.136
آره، اینجا مشکلی نداره

10:37.219 --> 10:38.429
اینجا چی؟

10:38.512 --> 10:40.181
اینجام مشکلی نیست

10:42.350 --> 10:44.101
اوه، وای خدا

10:44.185 --> 10:45.978
وقتی فشار می‌دم درد می‌گیره
یا وقتی ولش می‌کنم؟

10:46.062 --> 10:47.688
نمی‌دونم

10:47.772 --> 10:49.315
یه بار دیگه فشار می‌دم-
باشه-

10:52.193 --> 10:55.112
وای، وای خدایا

10:55.196 --> 10:56.280
چند وقته درد می‌کنه؟

10:56.364 --> 10:58.616
فکر کنم از چند روز پیش

10:58.699 --> 11:02.870
،دردش داره من رو می‌کشه
یه کاری کنین خوب بشه

11:04.580 --> 11:07.500
درد موقع برداشتن فشار
از قسمت پایینِ سمت راست شکم

11:07.583 --> 11:09.210
از علائم رایج آپاندیسیته

11:09.293 --> 11:12.463
آیگو، توروخدا نجاتم بدین

11:13.172 --> 11:15.132
باید همین الان به یه بیمارستان مجهز برین

11:15.216 --> 11:17.426
مطمئن نیستم ولی فکر کنم آپاندیسیته

11:17.510 --> 11:19.720
یعنی چی؟-
ممکنه آپاندیستون ترکیده باشه-

11:21.639 --> 11:24.016
به قایق امداد پزشکی خبر می‌کنم-
باشه-

11:25.393 --> 11:26.977
فعلا یه مسکن بهتون می‌زنم

11:29.772 --> 11:31.148
دستتون رو شل کنین

11:38.406 --> 11:41.575
دریا برای قایق امدادی خیلی طوفانیه

11:41.659 --> 11:44.328
ولی هلیکوپتر در دسترس بود
براش درخواست دادم

11:45.413 --> 11:47.081
بریم-
باشه-

11:53.629 --> 11:55.631
طاقت بیارین آقا، دیگه رسیدیم

12:05.307 --> 12:07.476
زودتر از چیزی که فکر می‌کردیم رسیدن

12:07.560 --> 12:08.561
خدا رو شکر

12:09.437 --> 12:12.273
دیگه چیزی نمونده

12:12.356 --> 12:16.610
فقط یه‌کم دیگه طاقت بیارین

12:51.604 --> 12:54.899
هلیکوپتر امدادی که برای
انتقال یک بیمار اعزام شده بود

12:54.982 --> 12:57.067
در جزیره‌ی پیون‌دونگ‌دو
از شهرستان یوپونگ سقوط کرد

12:57.151 --> 13:01.947
و خلبان ۳۴ ساله کیم هونگ‌ چول
جان خود را از دست داد

13:02.031 --> 13:05.743
آتش‌نشانی تحقیقات را آغاز کرده
و در حال بررسی تصاویر دوربین‌هاست

13:05.826 --> 13:07.912
تا علت حادثه را مشخص کنن

13:08.621 --> 13:11.624
به گفته‌ی آتش‌نشانی، این سانحه‌ی مرگبار

13:11.707 --> 13:15.419
احتمالا هنگام فرود پرخطری رخ داده
که برای نجات بیمار انجام شده بود

13:15.503 --> 13:17.922
در همین حال، بیماری که مشکوک به

13:18.005 --> 13:20.841
آپاندیسیت تشخیص داده شده بود
فقط دل‌درد ساده داشت

13:20.925 --> 13:22.802
و این ماجرا را تلخ‌تر کرد

13:22.885 --> 13:26.555
این حادثه‌ی وحشتناک نتیجه‌ی تشخیص
اشتباه پزشک بهداشت عمومیه

13:26.639 --> 13:29.433
بعد از این اتفاق، نگرانی‌ها درباره‌ی تشخیص‌های اشتباه

13:29.517 --> 13:32.228
پزشکان مراکز بهداشت عمومی کم‌تجربه بیشتر شده

13:32.311 --> 13:35.064
و فرماندار شهرستان یوپونگ را وادار کرد

13:35.147 --> 13:37.566
از طرف مرکز درمانی پیون‌دونگ عذرخواهی کنن

13:37.650 --> 13:39.485
اول از همه

13:39.568 --> 13:43.948
صمیمانه‌ترین تسلیت خودم رو
به آقای کیم هونگ‌ چول

13:44.031 --> 13:46.450
که توی این حادثه‌ی ناگوار جونشون رو از دست دادن

13:46.534 --> 13:49.036
و خانواده‌ی داغدارشون ابراز می‌کنم

13:51.664 --> 13:52.665
اما مسئله اینه که

13:52.748 --> 13:58.420
تحقیقات ما درباره‌ی پزشکان بهداشت عمومی
مشکلات زیادی رو نشون داده

13:58.504 --> 14:01.841
چرا دارن به خاطر سقوط هلیکوپتر
پزشک‌های بهداشت عمومی رو مقصر می‌دونن؟

14:01.924 --> 14:04.802
اینکه بدون تشخیص درست

14:04.885 --> 14:07.388
خواستن بیمار رو منتقل کنن، درسته؟

14:07.471 --> 14:10.599
خیلی عجله داشتن که منتقلش کنن

14:10.683 --> 14:13.477
و همین تصمیم‌ها به این فاجعه ختم شد

14:13.561 --> 14:17.857
پس بهتره تجهیزات درست‌وحسابی‌ای
در اختیارمون بذاره

14:17.940 --> 14:24.905
وقتی یه حادثه‌ی بزرگ پیش میاد
مردم همیشه دنبال یه مقصر می‌گردن

14:27.825 --> 14:30.703
دکتر دو حالش خوبه؟
شنیدم حتی مرخصی هم گرفته

14:30.786 --> 14:32.329
متأسفم

14:32.413 --> 14:34.790
از روز حادثه از اتاقش بیرون نیومده

14:34.874 --> 14:36.208
واقعا متأسفم

14:36.292 --> 14:37.501
خاموشش کن

14:38.460 --> 14:41.255
معلومه حالش خرابه، کل دنیا ریختن سرش

14:42.214 --> 14:47.177
ولی اگه هیچی نخوره
که نمی‌تونه از پسش بربیاد

15:13.078 --> 15:14.496
دکتر دو، منم

15:16.248 --> 15:17.875
حداقل یه چیزی بخور

15:24.006 --> 15:26.175
دکتر دو، این فقط یه حادثه بود

15:26.258 --> 15:27.843
تقصیر شما نبود

15:41.690 --> 15:42.691
...ولی بازم

15:45.152 --> 15:48.238
اگه دیگه نتونستی تحملش کنی
بیا و به من تکیه کن

15:52.326 --> 15:55.079
قول داده بودم که کنارت بمونم، یادته؟

15:56.956 --> 15:57.957
باشه؟

16:41.583 --> 16:44.378
وای خدایا، باید همین الان یه لقمه از این بخوری

16:44.461 --> 16:45.462
آآآ، بگو آآ

16:46.630 --> 16:49.466
یه‌کم حالم بهم می‌خوره-
چرا حالت بهم می‌خوره؟-

16:49.550 --> 16:54.263
فکر کنم به خاطر سندرم پیش از قاعدگیه
هر بار این‌جوری نفخ می‌کنم

16:54.346 --> 16:57.141
اگه اذیتت می‌کنه، دارو بخور

16:57.224 --> 16:59.268
با تحمل کردن که بهتر نمی‌شه

16:59.351 --> 17:00.644
باشه

17:00.728 --> 17:03.605
چرا همه خودشون رو گرسنه نگه می‌دارن، هان؟

17:03.689 --> 17:05.649
آدم یه چیزی بخوره حالش جا میاد

17:05.733 --> 17:10.362
غصه خوردن با شکم خالی
فقط همه‌ چی رو بدتر می‌کنه

17:10.446 --> 17:12.239
این غذا رو با مواد محلی درست کردم

17:12.322 --> 17:14.783
(سیزده روز از موعد پریودت گذشته)

17:14.867 --> 17:17.578
...سیزده روز تأخیر-
چرا هیچی نمی‌خوری؟-

17:19.079 --> 17:22.082
شکم خالی، غم و مریضی میاره

17:23.500 --> 17:25.335
باورم نمی‌شه از این نمی‌خوری

17:28.088 --> 17:30.799
مامان‌بزرگ من اومدم-
وای عزیزم-

17:30.883 --> 17:33.302
این وقت روز، اینجا چیکار می‌کنی؟

17:33.385 --> 17:36.430
دستمال توالت مرکز بهداشت تموم شده

17:36.513 --> 17:37.931
جدی؟

17:38.015 --> 17:40.434
راستی، دکتر دو چطوره؟

17:42.227 --> 17:45.022
فکر می‌کنه همه‌اش تقصیر خودشه

17:45.105 --> 17:46.690
حتی از اتاقشم بیرون نمیاد

17:46.774 --> 17:48.734
وای خدا

17:48.817 --> 17:51.403
بالاخره کل دنیا این همه پشت سرش حرف‌ می‌زنن

17:51.487 --> 17:52.780
دلم براش می‌سوزه

17:53.781 --> 17:56.408
حتی اگه در اتاقش رو بسته
و بیرون نمیاد

17:56.492 --> 17:58.368
تو مدام دوروبر اتاقش باش

17:58.452 --> 18:02.790
باید انقدر بهش سر بزنی
تا بفهمه یکی هوای اون رو داره

18:02.873 --> 18:04.166
جزیره‌ها هم همین‌جورن

18:04.249 --> 18:07.211
یه جزیره‌ی تنها
فقط یه جزیره‌ی متروکه‌ست

18:07.294 --> 18:10.422
جزیره‌ها به آدم‌هایی نیاز دارن
که مدام بینشون رفت‌وآمد کنن

18:10.506 --> 18:12.591
و به هم وصل نگهشون دارن
تا قابل زندگی بشن

18:12.674 --> 18:14.218
چشم

18:20.390 --> 18:21.683
هوم؟

18:21.767 --> 18:23.060
وای چرا گریه می‌کنی؟

18:23.143 --> 18:24.937
مامان‌بزرگ-
چرا گریه می‌کنی؟-

18:25.020 --> 18:26.772
وای خدا، ببخشید، ببخشید

18:26.855 --> 18:29.191
به خاطر من زمین خورد
...و عروسکش یه‌کم

18:31.485 --> 18:32.861
گریه نکن

18:32.945 --> 18:35.114
یکی دیگه برات می‌خرم، باشه؟

18:35.197 --> 18:39.618
!عروسک دیگه‌ای نمی‌خوام

18:40.202 --> 18:42.871
!فقط یه توسون هست

18:42.955 --> 18:45.082
پس باید بخیه‌اش بزنیم

18:45.165 --> 18:48.585
گریه نکن، باشه؟ بس کن

18:48.669 --> 18:50.963
همین الان گریه کردن رو تموم کن

18:52.923 --> 18:57.177
اگه موافق باشی، می‌تونم
کمک کنم توسون رو مداوا کنم؟

18:57.761 --> 18:59.179
هوم-
هوم؟-

18:59.263 --> 19:00.848
مطمئنم از پسش برمیام

19:45.309 --> 19:46.310
وای

20:10.167 --> 20:13.503
تموم شد. بفرما

20:14.421 --> 20:17.799
وای، انگار نو شده

20:18.508 --> 20:20.636
پس الان من رو می‌بخشی، نه؟

20:21.678 --> 20:23.805
ممنون

20:34.608 --> 20:38.153
(سوپر ‌مارکت الهه‌ی شانس)

20:46.036 --> 20:47.371
کجا می‌تونه باشه؟

20:48.747 --> 20:50.165
شما جراح هستین؟

20:50.249 --> 20:52.292
از کجا فهمیدی؟

20:52.793 --> 20:54.795
قبلا پرستار اتاق عمل بودم

20:54.878 --> 20:56.088
!آهان

20:56.171 --> 20:57.464
برای همین هم خوب باهم جور شدیم

20:59.049 --> 21:00.050
صبر کن

21:00.550 --> 21:03.720
پس شما پرستار
مرکز بهداشت پیون‌دونگ‌ هستی؟

21:04.513 --> 21:06.431
بله-
چه خوب-

21:06.515 --> 21:08.809
شاید بتونی کمکم کنی-
هوم-

21:08.892 --> 21:12.396
اومدم اینجا تا جی‌ یی رو
توی مرکز بهداشت پیون‌دونگ‌ ببینم

21:13.313 --> 21:14.564
دکتر دو جی‌ یی؟

21:14.648 --> 21:16.275
هوم

21:31.206 --> 21:32.207
اون کیه؟

21:32.833 --> 21:35.002
گفت دوست دکتر جی‌ ییه

21:36.211 --> 21:38.338
دوست-
دوست-

21:40.382 --> 21:41.383
دوست؟

21:42.134 --> 21:45.387
ولی فکر می‌کنین واسش بیاد پایین؟

21:45.470 --> 21:48.223
چند روزه درِ اتاقش رو باز نکرده

21:53.061 --> 21:55.480
اوه. اومد

22:03.071 --> 22:06.158
با من بیا بیرون

22:33.810 --> 22:34.811
چرا اومدی؟

22:38.607 --> 22:40.025
افتضاح به نظر میای

22:44.696 --> 22:48.784
به محض دیدن خبر دوئیدم اومدم
می‌دونستم اینجوری می‌شی

22:52.162 --> 22:55.374
تشخیص آپاندیسیت بعضی وقت‌ها سخته

22:55.457 --> 22:57.459
رسانه‌ها هیچی از قضیه نمی‌دونن

22:57.542 --> 22:59.294
که تقصیر رو می‌ندازن گردن تو

23:02.255 --> 23:03.799
لطفا برو

23:05.592 --> 23:08.470
...جی‌ یی-
چرا اون موقع به من دلداری ندادی؟-

23:11.681 --> 23:13.225
...بعد از مرگ سو نو

23:15.644 --> 23:18.063
این چیزی بود که بیش‌تر از همه
می‌خواستم ازت بشنوم

23:21.650 --> 23:24.986
،به نظر نمیاد باهم خوب باشن
نمی‌دونم چرا اومده

23:25.070 --> 23:26.571
مخصوصا توی همچین موقعیتی

23:34.329 --> 23:37.165
فروشگاه طعمه و لوازم)
(ماهیگیری سو گوانگ

23:47.676 --> 23:49.636
!اورژانسیه! اورژانسی

23:53.056 --> 23:55.016
بذارین اول دمای بدنتون رو چک کنم-
باشه-

23:55.684 --> 23:58.395
آقا، فقط یه‌کم حالتون بد می‌شه، نه؟

23:58.478 --> 24:00.439
بیمارهای اورژانسی رو اول پیش من بیارین

24:00.522 --> 24:01.773
باشه-
درد دارین-

24:01.857 --> 24:03.400
یا فقط حالت تهوع دارین؟

24:03.483 --> 24:05.819
بذارین ببرمتون اتاق معاینه-
حالت تهوع دارم-

24:05.902 --> 24:07.779
خدایا، دارم می‌میرم

24:07.863 --> 24:11.032
مشکل چیه؟-
دلم به هم ریخته-

24:11.116 --> 24:13.743
هوم؟ وای. فکر کنم
اول باید این بیمار رو بررسی کنیم

24:13.827 --> 24:15.412
از این برای تمیز کردنش استفاده کن-
باشه-

24:15.495 --> 24:18.206
توی اتاق خودم معاینه‌اش می‌کنم
خوبین، آقا؟

24:19.583 --> 24:21.376
با من بیاین، آقا-
باشه-

24:22.210 --> 24:24.421
خدایا، دارم می‌میرم

24:24.504 --> 24:25.630
از این طرفه؟-
بله-

24:26.339 --> 24:27.340
چی شده؟

24:27.424 --> 24:30.302
،با یه تور گروهی اومدن
و همه باهم گیمباپ خوردن

24:30.385 --> 24:32.888
کجاتون درد می‌کنه؟-
...درسته، خب-

24:36.641 --> 24:39.186
شما همون دکتری هستین که
توی تلویزیون بود

24:40.270 --> 24:44.024
راستش ترجیح می‌دادم
یه دکتر دیگه معاینه‌ام کنه

24:45.609 --> 24:47.736
خب، من یه بیماری زمینه‌ای دارم

24:47.819 --> 24:50.614
نگرانم که اتفاق بدی بیفته

24:50.697 --> 24:52.616
اگه داروی اشتباهی بخورم

24:52.699 --> 24:56.411
...آقا، این دکتر هم-
ف...فقط باشه. باشه. باشه-

24:56.495 --> 24:57.996
من پزشک اورژانسم

24:58.079 --> 25:00.499
اگه موافق باشین، من معاینه کنم؟

25:03.335 --> 25:04.336
باشه

25:05.212 --> 25:06.880
آقا، نبض‌تون رو می‌گیرم

25:08.006 --> 25:10.258
کمتر ادرار می‌کنین یا ادرارتون
تیره‌تر شده، درسته؟

25:10.342 --> 25:12.928
خدایا... هرچی می‌خورم
سریع دفع می‌شه

25:13.011 --> 25:15.764
بدنش کم‌‌آب می‌شه. سرم وصل کنین لطفا

25:15.847 --> 25:17.849
چشم-
اول بهتون سرم وصل می‌کنیم-

25:17.933 --> 25:19.434
باشه

25:19.518 --> 25:23.271
خدایا، این شکنجه‌اس

25:36.785 --> 25:39.913
من لی هوا یونگ، پزشک اورژانس
از بیمارستان سام‌جونگ هستم

25:39.996 --> 25:42.207
می‌خوام کمک کنم اگه اشکالی نداره

25:44.668 --> 25:47.462
اول باید بیمارها رو
براساس علائم دسته‌بندی کنیم

25:47.546 --> 25:49.881
حتی اگه از یه غذا مریض شده باشن

25:49.965 --> 25:51.800
نمی‌تونیم یه نسخه برای همه بپیچیم

25:55.345 --> 25:57.097
حالا بیمارها رو دسته‌بندی می‌کنیم

25:57.180 --> 26:00.517
،کسایی که دل‌پیچه دارن
کسایی که کم‌آب شدن

26:00.600 --> 26:02.352
و اون‌هایی که درد شکم دارن

26:04.437 --> 26:06.439
این قسمت یه‌کم درد داره

26:06.523 --> 26:08.733
ولی درد تیز نیست، نه؟-
نه-

26:10.193 --> 26:12.696
گفتین اسهال دارین. تب هم دارین؟

26:13.697 --> 26:15.574
بذارین ببینمتون، آقا

26:15.657 --> 26:17.701
می‌تونین یه‌کم پیراهن‌تون رو بالا بزنین؟

26:20.245 --> 26:22.414
لطفا دستتون رو مشت کنین

26:24.958 --> 26:27.127
این بین کسی درد شکم داره؟

26:27.210 --> 26:28.712
کسی اسهال داره؟

26:28.795 --> 26:31.631
این چه حسی داره؟-
درد شکم دارین؟-

26:36.970 --> 26:40.390
،تهوع به زودی برطرف می‌شه
ولی اسهال چند روز طول می‌کشه

26:40.473 --> 26:43.643
واسه هر دو دارو می‌دم-
باشه-

26:48.023 --> 26:50.859
روزی سه بار به مدت پنج روز
حتما همه رو مصرف کنین

26:54.404 --> 26:55.905
درد شکمتون تقریبا خوب شده؟

26:55.989 --> 26:56.990
بله-
درسته-

26:57.073 --> 26:59.367
پس تهوع و میگرن دارین

27:01.661 --> 27:03.288
این باید خوب باشه

27:03.371 --> 27:06.958
،ولی اگه علائم بدتر شد
حتما به بیمارستان برین

27:22.140 --> 27:24.434
آب زیاد بخورین، باشه؟-
ممنون-

27:28.313 --> 27:30.106
وای

27:33.860 --> 27:39.240
وای، خدای من، دکتر اگه شما نبودین
ممکن بود اوضاع خیلی بد بشه

27:39.324 --> 27:43.328
،وقتی مریض‌ها همین‌طور سرازیر شدن
کلا دست و پام رو گم کرده بودم

27:43.411 --> 27:44.871
نمی‌دونم چطوری ازتون تشکر کنم

27:44.954 --> 27:47.457
خواهش می‌کنم، این چه حرفیه
خوشحالم که تونستم کمک کنم

27:49.584 --> 27:51.127
من دیگه می‌رم بالا

27:55.048 --> 27:56.383
می‌شه یه چیزی برای خوردن پیدا کرد؟

27:57.967 --> 27:59.803
کل روز هیچی نخوردم

28:02.263 --> 28:04.474
بریم غذا بخوریم. من دارم از گشنگی می‌میرم

28:13.858 --> 28:15.902
من دیگه می‌رم توی اتاقم
خسته نباشین، همگی

28:27.247 --> 28:28.790
بریم غذا بخوریم-
بریم-

28:28.873 --> 28:30.041
بریم غذا بخوریم-
اومم-

28:30.125 --> 28:32.585
فکر خوبیه، بـ... بریم غذا بخوریم. بریم

28:32.669 --> 28:34.129
کل روز هیچی نخوردین

28:34.212 --> 28:37.298
،بریم بیرون
بریم رستوران ساحلی یه چیزی بخوریم

28:37.382 --> 28:38.383
رستوران ساحلی؟

28:38.466 --> 28:39.759
فـ... فکر خوبیه

28:48.226 --> 28:49.227
!اوم

28:49.310 --> 28:52.063
!غذاهای اینجا واقعا خوشمزه‌ست. وای

28:52.147 --> 28:53.732
خوشحالم خوشتون اومده

28:53.815 --> 28:56.192
نگران بودم
شاید خوشتون نیاد

28:56.276 --> 28:59.529
آخه شما از شهر‌ هستین و این حرف‌ها

28:59.612 --> 29:04.033
...راستی، شما دکتر دو رو از کجا می‌شناسین

29:05.285 --> 29:07.662
آخه، همین‌جوری کنجکاو شدم

29:07.746 --> 29:09.789
،چون این همه راه رو به خاطرش اومدین
،به نظر صمیمی میاین

29:09.873 --> 29:13.668
...ولی در عین حال
انگار انقدرها هم صمیمی نیستین...

29:14.836 --> 29:16.963
اذیتش نکن-
...من و جی یی-

29:19.674 --> 29:21.968
توی دانشگاه حدود پنج سال
باهم قرار می‌ذاشتیم

29:22.051 --> 29:24.637
هان؟-
پنج سال؟-

29:25.138 --> 29:28.224
پنج سال که چشم به هم بزنی می‌گذره
چیزی نیست واقعا

29:28.308 --> 29:30.727
من تا حالا با کسی
پنج سال کامل نبودم

29:30.810 --> 29:32.937
...می‌شه لطفا
اون اینجاست

29:33.021 --> 29:34.898
آه، اوه، اوه

29:34.981 --> 29:38.443
پس فقط پنج سال باهم بودین، هوم؟

29:38.526 --> 29:39.778
که این ‌طور

29:39.861 --> 29:42.113
دوران دانشگاه مال وقتیه که آدم هنوز جوون و ساده‌ست

29:42.197 --> 29:44.824
آره، بچه‌های دانشگاه هنوز عملا بچه‌ان

29:46.326 --> 29:50.121
وقتی جی یی رو توی اخبار دیدم
حس کردم باید بیام اینجا

29:50.997 --> 29:52.791
من جی یی رو بهتر از هر کس دیگه‌ای می‌شناسم

29:54.167 --> 29:56.544
بذار ببینم-
خـ... خاله، این چیه؟-

29:56.628 --> 30:00.089
اوه، می‌خواستم ازتون بخوام
اینا رو به دکتر دو جی یی بدین

30:00.173 --> 30:03.635
،می‌دونین که می‌گن غصه
آدم گرسنه رو از پا درمیاره

30:03.718 --> 30:06.012
،توی اینجور مواقع
باید حسابی بهشون برسیم

30:06.095 --> 30:07.597
بدینش به من-
آها-

30:07.680 --> 30:09.140
...من بهش می‌دم

30:10.517 --> 30:12.060
تو باید بهش بدی، خانم یوک

30:12.852 --> 30:13.853
چی؟

30:13.937 --> 30:17.774
تو کسی هستی که دکتر دو
الان بیشتر از همه بهش احتیاج داره

30:19.192 --> 30:20.568
درسته

30:20.652 --> 30:23.446
آه، راست می‌گین
خانم هاری باید بره

30:23.530 --> 30:26.825
ما که توی این شرایط
به دردش نمی‌خوریم، مگه نه؟

30:26.908 --> 30:30.328
عجله کن تا سرد نشده-
برو و مطمئن شو که می‌خوره-

30:30.411 --> 30:32.622
پ... پس من دیگه برم-
درسته-

30:32.705 --> 30:34.457
تا سرد نشده بهش بده، باشه؟

30:34.541 --> 30:36.626
ممنون، خاله-
بفرمایین-

30:40.547 --> 30:42.131
ممنون بابت کمک امروزتون

30:42.215 --> 30:44.133
خواهش می‌کنم

30:45.093 --> 30:47.053
اومو. رفتش

30:57.730 --> 30:58.940
خانم یوک

30:59.607 --> 31:00.900
بله؟

31:05.446 --> 31:09.659
اگه واقعا تو کسی هستی
که جی یی الان بیشتر از همه بهش احتیاج داره

31:09.742 --> 31:13.580
لطفا راضی‌اش کن از این جزیره بره

31:14.289 --> 31:15.290
چی؟

31:15.373 --> 31:17.458
من تحقیق کردم

31:17.542 --> 31:20.420
یه راهی هست که دکترهای
بهداشت عمومی منتقل بشن

31:20.503 --> 31:23.298
...جی یی می‌تونه از اینجا خلاص شه-
منظورتون از این حرف چیه؟-

31:24.215 --> 31:27.218
چرا باید از اینجا بره؟
اون که کار اشتباهی نکرده

31:28.011 --> 31:30.138
منظورم این نبود که کار اشتباهی کرده

31:31.472 --> 31:33.725
مطمئنم خودت هم دیدی

31:33.808 --> 31:35.059
جی یی واقعا داره عذاب می‌کشه

31:36.811 --> 31:41.065
زندگی توی اینجا حتما برای جی یی مثل جهنم بوده

31:41.149 --> 31:44.444
حتما یاد سو نو می‌افتاده
و خودش رو سرزنش می‌کرده

31:45.987 --> 31:47.405
سو نو؟

31:49.782 --> 31:50.783
اوه

31:52.076 --> 31:56.623
پس انگار اصلا خبر نداری
چرا جزیره برای جی یی مثل جهنمه

32:02.170 --> 32:03.796
...جی یی-
...فکر می‌کنم-

32:06.132 --> 32:08.801
ترجیح می‌دم مستقیم از خودش بشنوم

32:11.554 --> 32:13.056
من دیگه می‌رم

32:50.426 --> 32:55.056
پس انگار اصلا خبر نداری
چرا جزیره برای جی یی مثل جهنمه

33:20.248 --> 33:24.085
انگار خانم هاری مجبور شده
همین ‌جا ولش کنه

33:27.130 --> 33:28.548
البته، درک می‌کنم

33:28.631 --> 33:31.050
منم اصلا نمی‌دونم
،باید چطوری بهش دلداری بدیم

33:31.134 --> 33:33.928
وقتی این ‌طوری در رو، رومون بسته

33:38.850 --> 33:39.851
دکتر دو جی یی

33:42.145 --> 33:43.146
!دکتر دو جی یی

33:45.000 --> 33:52.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

33:53.740 --> 33:54.907
چیه؟

33:55.491 --> 33:56.659
باید غذا بخورین

34:01.664 --> 34:03.291
بعدا می‌خورم

34:06.669 --> 34:08.004
همین الان بخورین

34:08.671 --> 34:10.381
همه نگران شمان

34:16.637 --> 34:19.474
(دکتر دو، وعده‌های غذایی‌تون رو حذف نکنین)

34:36.407 --> 34:38.284
زود باشین شروع کنین

34:38.367 --> 34:39.911
امروز طعمش عالی شده

34:44.165 --> 34:47.293
متاسفم که شما رو هم درگیر این ماجرا کردم

34:49.837 --> 34:52.965
لطفا انقدر خودتون رو
سرزنش نکنین، دکتر دو

34:54.258 --> 34:57.345
شما فقط داشتین سعی می‌کردین
یه مریض رو نجات بدین

35:03.142 --> 35:06.229
هر کس دیگه‌ای هم بود
همین تصمیم رو می‌گرفت

35:14.028 --> 35:15.029
...واقعا

35:18.449 --> 35:19.450
این ‌طور فکر می‌کنین؟

35:26.332 --> 35:27.333
...این روزها

35:30.044 --> 35:31.671
خیلی از دکتر بودن می‌ترسم

35:35.716 --> 35:37.218
...من از هیچی سر در نمیارم

35:39.053 --> 35:40.555
،و هنوز کلی چیز مونده که یاد بگیرم

35:43.141 --> 35:44.559
...واسه همین، اینکه زندگی این همه آدم

35:46.769 --> 35:48.980
...به تصمیم‌هایی که من می‌گیرم بستگی داره

35:54.110 --> 35:55.111
واقعا من رو می‌ترسونه

36:00.783 --> 36:05.371
شما دوتا از همون اول
آرزوتون این بود که دکتر بشین؟

36:11.544 --> 36:15.965
راستش من فقط چون همه می‌گفتن
باید دکتر بشم، دکتر شدم

36:16.966 --> 36:20.553
چون می‌گفتن سخت درس خوندن
و دکتر شدن ته آرزوئه

36:21.929 --> 36:27.101
،منم جوری درس خوندم که انگار زندگی‌ام بهش بستگی داره
...و یه روز، قبل از اینکه بفهمم

36:29.270 --> 36:31.522
"دیدم مردم بهم می‌گن "دکتر

36:33.399 --> 36:35.693
یهویی باید شروع می‌کردم به درمان مریض‌ها

36:37.069 --> 36:43.868
وای، اون‌قدر استرس داشتم که
دست‌هام بدجوری می‌لرزید، می‌دونین؟

36:48.206 --> 36:49.415
...فکر کنم

36:51.667 --> 36:53.836
برای همه همین‌طوره

36:57.340 --> 36:58.591
برای شما هم همین‌طوره، دکتر هیون؟

37:00.051 --> 37:02.178
ولی به نظر نمی‌اومد

37:02.261 --> 37:04.013
هر بار می‌ترسم

37:05.389 --> 37:09.018
بعضی وقت‌ها فقط دلم می‌خواد قایم بشم

37:35.378 --> 37:36.379
(واکسیناسیون آنفلوآنزای زمستانی)

37:36.462 --> 37:39.340
ممکنه اسمتون رو بگین؟-
کیم مال‌ سون هستم-

37:39.423 --> 37:43.344
،خانم کیم مال‌ سون
امروز حالتون خوبه؟

37:43.427 --> 37:44.595
نه، مشکلی ندارم

37:44.679 --> 37:45.680
باشه

37:45.763 --> 37:47.765
بذارین تبتون رو بگیرم-
باشه-

37:47.848 --> 37:50.768
(واکسیناسیون آنفلوآنزای پیون‌دونگ‌دو)

37:52.019 --> 37:55.564
به چیزی حساسیت دارین؟-
نه-

37:55.648 --> 37:57.400
...تا حالا بعد از واکسن دچار عوارض

37:57.483 --> 37:58.943
شما که خیلی شجاعین

37:59.026 --> 38:00.027
اوه، یه‌کم سوزش داره

38:00.111 --> 38:02.571
مالشش ندین
فقط یه‌کم فشارش بدین

38:05.324 --> 38:11.080
وای، چقدر زحمت می‌کشین
اینم بخورین جون بگیرین

38:11.163 --> 38:12.581
ممنون آقای پارک-
ممنون-

38:14.000 --> 38:16.377
امروز استقبال مردم واقعا عالی بوده

38:16.460 --> 38:19.588
حتما چون خیلی خوب اطلاع‌رسانی کردین

38:20.923 --> 38:25.469
راستش نه، فقط به خاطر
اطلاع‌رسانی من نبود

38:25.553 --> 38:27.221
فقط می‌ترسن بمیرن

38:27.305 --> 38:29.140
چی؟-
...همه-

38:31.017 --> 38:32.351
نگرانن

38:32.435 --> 38:36.188
اینجا همه فکر می‌کنن
اگه توی جزیره مریض بشن، یعنی مرگ حتمیه

38:36.272 --> 38:38.024
اینجا یه هلیکوپتر سقوط کرد

38:38.107 --> 38:41.610
،اون طرف هم توی جانگ‌موک‌دو
یه پیرزن

38:41.694 --> 38:44.822
،به خاطر سکته‌ی قلبی فوت کرد
چون نتونست برسه بیمارستان

38:44.905 --> 38:47.908
ولی اونجا هم درمانگاه داره
هم محل فرود هلیکوپتر

38:47.992 --> 38:49.577
چه فایده‌ای داشت؟

38:49.660 --> 38:51.871
هلیکوپتر حتی نتونست فرود بیاد و برگشت

38:51.954 --> 38:54.874
با اون همه دردسر که برای ساختنش کشیدن

38:54.957 --> 38:57.418
آخرش هم درست و حسابی تکمیلش نکردن

38:57.501 --> 38:59.545
از اون موقع هم هی حادثه پشت حادثه

38:59.628 --> 39:01.464
وای خدای من

39:19.398 --> 39:20.399
صبر کن

39:20.483 --> 39:22.026
اشکالی نداره، خودم برمی‌دارم

39:22.109 --> 39:24.362
...بهونه‌ی کفش‌هات

39:30.201 --> 39:32.495
درمانگاه بهداشت عمومی، بفرمایین

39:32.578 --> 39:34.288
خانم هوانگ

39:34.372 --> 39:35.623
بله، خانم هاری

39:35.706 --> 39:38.125
می‌شه امروز مستقیم از اینجا برم خونه؟

39:38.209 --> 39:39.543
اتفاقی افتاده؟

39:39.627 --> 39:41.587
فقط باید یه چیزی رو بررسی کنم

39:41.670 --> 39:44.757
فهمیدم، شما هم دارین می‌رین جانگ‌موک‌دو؟

39:44.840 --> 39:45.841
ها؟

39:46.509 --> 39:48.177
از کجا فهمیدین؟

39:48.260 --> 39:52.223
دکتر هیون هم گفت
برای بررسی یه موضوع داره می‌ره اونجا

39:52.306 --> 39:54.433
پس باهم برین-
آها-

39:55.434 --> 39:57.311
باشه، مواظب خودتون باشین

39:57.978 --> 39:58.979
باشه، خانم هوانگ

39:59.063 --> 40:00.564
خب، پس فعلا

40:03.484 --> 40:06.821
وای، چقدر خشکن
باید زودتر بخورمشون

40:06.904 --> 40:08.989
(برنامه‌ی دوره‌ی آموزشی نیمه‌ی دوم سال)

40:09.573 --> 40:13.160
دکتر یونگ، ظاهرا آخر هفته
باید توی این دوره شرکت کنی

40:13.244 --> 40:16.288
بعدش هم که به زودی
منتقل می‌شی یه جای دیگه

40:16.372 --> 40:19.542
پس انگار این آخرین دوره‌ی آموزشیته

40:20.584 --> 40:22.211
چه زود گذشت

40:23.170 --> 40:24.672
فکر کنم خبر خوبیه

40:24.755 --> 40:26.799
همیشه حس می‌کردی اینجا گیر افتادی

40:30.970 --> 40:33.597
خانم اوم، دوست داری باهم بریم؟

40:34.557 --> 40:36.100
آخر هفته‌ست دیگه

40:36.183 --> 40:39.186
یه قرار توی پایتخت بد هم نیست

40:39.270 --> 40:43.774
یه رستوران خیلی شیک هم هست که
دلم می‌خواد ببرمت

40:43.858 --> 40:46.068
یه استیک درست و حسابی بزنیم به بدن

40:46.152 --> 40:47.153
نظرت چیه؟

40:50.072 --> 40:54.160
فکر کنم نباید مثل ژولیده‌ها برم
بالاخره رستوران شیکه

40:55.286 --> 40:58.914
،وقتی قراره استیک بخوریم
بد نیست یه‌کم هم خرج لباس کنم

41:11.302 --> 41:13.512
چقدر... دیوونه‌کننده‌ست

41:13.596 --> 41:17.016
آخه چطور برای یه تیکه پارچه
این‌همه پول می‌گیرن؟

41:17.099 --> 41:19.393
انگار مردم پول پارو می‌کنن

41:19.477 --> 41:21.270
...مگه عقلشون رو

41:21.353 --> 41:23.731
اصلا از چی درستش کردن؟

41:23.814 --> 41:24.815
لعنتی

41:30.779 --> 41:34.533
(دکتر دو، وعده‌های غذایی‌تون رو حذف نکنین)

42:04.355 --> 42:06.440
جی یی، یه لحظه وقت داری؟

42:06.524 --> 42:08.400
بیرون منتظرت می‌مونم تا بیای

42:26.669 --> 42:31.340
(اسکله‌ی جانگ‌موک‌دو)

42:31.423 --> 42:35.928
(جانگ‌موک‌دو، پیون‌دونگ‌دو)

42:37.388 --> 42:38.514
سلام-
اوه، سلام-

42:38.597 --> 42:40.474
از مرکز بهداشت پیون‌دونگ‌ اومدین؟-
بله-

42:40.558 --> 42:42.309
منتظرتون بودم

42:42.393 --> 42:44.812
من لی سونگ وو
از مرکز بهداشت جانگ‌موک هستم

42:44.895 --> 42:46.772
سلام-
ممنون از همکاری‌تون-

42:46.855 --> 42:48.941
خواهش می‌کنم
محل فرود هلیکوپتر این طرفه

42:49.024 --> 42:50.442
بفرمایین-
بله-

42:51.944 --> 42:53.362
مواظب پاتون باشه

42:53.445 --> 42:55.573
شنیدم هلیکوپتر نتونسته فرود بیاد

42:56.448 --> 42:57.449
درسته

42:57.533 --> 43:01.453
اون‌قدر ساختش رو با عجله تموم کردن
که چراغ نداشت

43:01.537 --> 43:04.665
خود محل فرود هم نامرتب بود
و هلیکوپتر نتونست بشینه

43:04.748 --> 43:07.668
حادثه‌ی پیون‌دونگ‌دو هم
به خاطر چراغ‌ها بود؟

43:07.751 --> 43:09.503
هنوز معلوم نیست

43:09.587 --> 43:11.547
هنوز دارن بررسی می‌کنن

43:11.630 --> 43:12.631
همه می‌دونیم قضیه چیه

43:12.715 --> 43:14.842
دوستم توی گایونگ‌دو خدمت می‌کنه

43:14.925 --> 43:17.511
اونجا هم به خاطر مشکل چراغ‌ها
اوضاع به هم ریخته

43:17.595 --> 43:22.558
شنیدم اون حرومزاده‌ها گفتن
فقط با قایق مریض‌ها رو منتقل کنن

43:22.641 --> 43:25.769
،وقتی راه هوایی رو ببندن
توی جزیره دیگه چه کاری از دستمون برمیاد؟

43:26.812 --> 43:27.980
...چراغ‌ها

43:33.569 --> 43:37.197
ممکنه شماره‌ی اون دکتر رو به ما بدین؟

43:37.281 --> 43:38.449
ببخشید؟

43:38.532 --> 43:40.034
...روز حادثه

43:41.994 --> 43:45.122
فکر نکنم روی محل فرود
چراغی روشن بوده باشه

43:48.709 --> 43:49.710
الو، سلام

43:49.793 --> 43:52.254
من یوک هاری هستم
پرستار مرکز بهداشت پیون‌دونگ

43:52.338 --> 43:55.174
دارم درباره مشکل چراغ‌های
محل‌ فرود یوپونگ‌گون بررسی می‌کنم

43:55.257 --> 43:57.843
سلام، من هیون چی یون هستم
پزشک بهداشت عمومی پیون‌دونگ

43:57.926 --> 44:00.220
شنیدم تازگی
اونجا یه محل فرود جدید ساختن

44:00.304 --> 44:02.848
شنیدم دفعه قبل که
یه بیمار اورژانسی داشتین

44:02.931 --> 44:05.309
به جای هلیکوپتر
با قایق منتقلش کردین

44:05.392 --> 44:07.227
همه‌چیز درست کار می‌کنه؟

44:07.311 --> 44:08.854
دلیل خاصی داشت؟

44:09.813 --> 44:12.107
اوه، بله. آه ها

44:13.817 --> 44:16.028
مشکل چراغ‌های محل‌های فرود؟-
متوجه شدم-

44:16.111 --> 44:17.112
ممنونم

44:17.196 --> 44:20.366
پس مرکز بهداشت یو جه
دیگه از هلیکوپتر امداد استفاده نمی‌کنه؟

44:20.449 --> 44:23.911
اگه چراغ‌ها هنوز کامل نشده باشن
فرود و بلند شدن سخت می‌شه

44:23.994 --> 44:26.121
ساختش تموم شده؟-
فهمیدم-

44:26.205 --> 44:27.373
متوقفش کردن؟

44:27.456 --> 44:29.667
پس اصلا از محل فرود استفاده نمی‌کنین؟

44:30.584 --> 44:32.878
آه، متوجه شدم
باشه

44:57.236 --> 44:58.237
وای خدای من

45:01.824 --> 45:06.954
شما دوتا باهم حرف بزنین
من یه سر می‌رم سوپرمارکت

45:16.338 --> 45:17.589
ممنون که اومدی

45:19.466 --> 45:21.635
می‌دونستم تا بیرون نیام
همچنان منتظرم می‌مونی

45:23.303 --> 45:24.847
ولی نیومدم حرف‌هات رو بشنوم

45:27.224 --> 45:28.851
اومدم درباره‌ی خودم حرف بزنم

45:33.647 --> 45:37.234
خیلی سعی کردم حرفت رو فراموش کنم که
گفتی ما لیاقت خوشبختی رو نداریم

45:38.902 --> 45:40.404
هرچند که در حق سو نو بی‌انصافی بود

45:42.656 --> 45:43.657
...ولی

45:45.659 --> 45:47.369
نتونستم

45:49.705 --> 45:51.248
فکر کنم حق با تو بود

45:52.416 --> 45:53.792
ما لیاقت خوشبختی رو نداریم

45:56.503 --> 45:59.047
دیگه بعد از این همه مدت
به دلداریت احتیاجی ندارم

46:05.763 --> 46:07.639
این بار دیگه تنهات نمی‌ذارم

46:12.186 --> 46:13.479
تحقیق کردم

46:14.271 --> 46:16.648
پزشک‌های بهداشت عمومی هم
می‌تونن منتقل بشن

46:16.732 --> 46:18.192
اگه دلیل موجه داشته باشن

46:18.275 --> 46:22.613
اگه از گانگ سوک بخوایم
شرایطت رو برای فرمانداری توضیح بده

46:23.530 --> 46:24.656
منتقلت می‌کنن

46:28.660 --> 46:31.413
باهام بیا، جی یی

46:36.877 --> 46:38.086
...اگه از اینجا برم

46:43.258 --> 46:44.802
سو نو رو فراموش می‌کنم؟

47:08.158 --> 47:10.828
چرا از اول به ذهنمون نرسید؟

47:11.328 --> 47:14.832
اونجا کاملا تاریک بود
چون چراغ‌ها نصب نشده بودن

47:15.666 --> 47:17.626
بعد هم تقصیر رو انداختن گردن دکتر دو

47:17.709 --> 47:19.753
تا ساخت‌وساز افتضاحشون لو نره

47:20.504 --> 47:23.799
این موضوع رو پیگیری می‌کنم
تا جواب پس بدن

47:25.676 --> 47:28.136
این کار رو نکن-
چی؟-

47:30.347 --> 47:33.183
خودم انجامش می‌دم

47:33.267 --> 47:35.269
من یه پزشک بهداشت عمومی‌ام
که فقط یه سال اینجام

47:35.352 --> 47:38.188
ولی اگه تو با یوپونگ‌گون
دشمن بشی، به ضررت تموم می‌شه

47:40.566 --> 47:45.445
دهیار گفت ممکنه
مدت زیادی توی این جزیره بمونی

47:47.698 --> 47:48.699
اوه

47:51.827 --> 47:53.036
بذار من انجامش بدم

47:54.538 --> 47:57.207
این موضوع مربوط به پزشک‌های بهداشت عمومیه
بذار یه پزشک بهداشت عمومی رسیدگی کنه

48:17.144 --> 48:19.479
منتظر چی هستی؟
زود برو بهش بگو

48:42.377 --> 48:43.754
!دکتر دو

48:47.132 --> 48:48.133
خانم یوک

48:49.134 --> 48:50.218
...سقوط هلیکوپتر

48:51.303 --> 48:54.598
به خاطر ساخت‌وسازهای
بی‌احتیاط محل فرود یوپونگ‌گون بود

48:55.599 --> 48:57.643
تمام امروز دنبالش بودم

48:57.726 --> 49:01.229
و ظاهرا از بین 20 محل فرود جدید

49:01.313 --> 49:03.023
فقط سه‌تاشون چراغ سالم داشتن

49:03.732 --> 49:05.442
مشکل چراغ‌ها باعث شد

49:05.525 --> 49:07.694
هیچ‌کدوم از دوربین‌ها حادثه رو ثبت نکنن

49:07.778 --> 49:09.655
...پس چیزی که می‌خوام بگم اینه که

49:15.953 --> 49:18.705
اون حادثه تقصیر شما نبود، دکتر دو

49:22.668 --> 49:24.711
باید این رو بدونی

49:26.463 --> 49:28.298
که تقصیر شما نبود

49:33.011 --> 49:35.555
تقصیر شما نبود، دکتر دو

49:41.061 --> 49:42.729
...پس برای همین

49:44.648 --> 49:47.150
به همه اون جزیره‌ها سر می‌زدی؟
به خاطر من بود؟

49:51.363 --> 49:53.240
پس دیگه قایم نشو

49:56.201 --> 50:00.330
اگه همین‌طور خودت رو
قایم کنی، نمی‌تونم کنارت باشم

50:29.151 --> 50:30.694
دیگه قایم نمی‌شم

51:26.541 --> 51:28.794
تادا

51:55.612 --> 51:56.905
خانم اوم

51:56.988 --> 51:57.989
زیادی نیست؟

51:59.574 --> 52:00.909
چرا، زیادیه

52:02.911 --> 52:05.038
!زیادیه چون زیادی خوشگل شدی

52:05.122 --> 52:06.706
!آه

52:06.790 --> 52:09.376
این گل‌ها رو هم برات آوردم

52:13.755 --> 52:15.340
ممنونم

52:16.424 --> 52:18.802
نمی‌دونم وزن اضافه کردم یا چی

52:18.885 --> 52:20.762
ولی لباسم یه ذره تنگ نشده؟

52:20.846 --> 52:23.181
تنگ؟ اصلا

52:23.265 --> 52:25.517
خیلی خوشگل شدی
مثل فرشته‌ها شدی

52:25.600 --> 52:27.144
بس کن

52:29.771 --> 52:31.857
کشتی الان راه می‌افته
بریم

52:31.940 --> 52:33.191
بیا-
بریم-

52:42.826 --> 52:44.161
!دکتر دو

52:44.244 --> 52:47.664
آخر هفته‌ست
اینجا چیکار می‌کنی؟

52:47.747 --> 52:50.834
این رو آوردم باهم بخوریم

53:03.513 --> 53:07.058
صبح که بیدار شدم
خیلی هوس پاستا کرده بودم

53:07.142 --> 53:11.771
ولی چون همیشه
برای دو نفر غذا درست می‌کردم زیاد شد

53:11.855 --> 53:13.690
بخور

53:15.066 --> 53:16.943
این غذای موردعلاقه مادربزرگم بود

53:17.611 --> 53:18.612
ممنون

53:26.369 --> 53:27.996
خوشمزه‌ست، نه؟-
همم-

53:30.624 --> 53:33.835
راستی دکتر چی یون گفت
به فرمانداری درخواست داده

53:33.919 --> 53:37.172
و از رسانه‌هایی که اون خبرها رو منتشر کردن
خواسته خبر اصلاحی منتشر کنن

53:37.255 --> 53:40.008
آه-
به‌زودی منتشرش می‌کنن-

53:42.552 --> 53:43.845
این ماجرا هنوز تموم نشده

53:44.471 --> 53:46.389
تا آخرش حواسم بهشون هست

53:46.473 --> 53:49.517
باید مطمئن بشیم
همه درست عذرخواهی می‌کنن

53:52.979 --> 53:54.397
برای من همین کافیه

53:56.775 --> 53:58.443
بخور. وگرنه پاستا شل می‌شه

54:06.409 --> 54:07.452
ببخشید

54:23.718 --> 54:27.097
چطور می‌تونن برای یک وعده غذا اینقدر پول بگیرن؟

54:29.224 --> 54:31.810
اگه من سفارش بدم، اشکالی نداره؟

54:31.893 --> 54:34.729
از قبل درباره‌ی غذاهای معروفشون تحقیق کردم

54:35.522 --> 54:36.564
حتما

54:37.607 --> 54:39.442
ست آ رو می‌خوایم

54:39.526 --> 54:43.196
با استیک فیله نیم‌پز
و یه پرس خاویار، لطفا

54:43.280 --> 54:44.281
چشم

54:44.364 --> 54:45.407
شراب هم می‌خواین؟

54:47.492 --> 54:49.035
...چقدر

54:49.953 --> 54:51.788
شاتو دو لون دور دارین؟

54:51.871 --> 54:53.039
بله، داریم

54:53.123 --> 54:57.502
،همون رو می‌خوایم
یه سینی ژامبون هم بیارین

54:57.585 --> 54:58.795
ژامبون چه درجه‌ایه؟

54:58.878 --> 55:00.630
صددرصد ایبریکو دِ بیوتا

55:01.631 --> 55:03.383
عالیه. همین‌ها کافیه

55:03.466 --> 55:05.135
بله قربان، الساعه میارم براتون

55:09.973 --> 55:12.350
امروز خیلی خوشگل شدی

55:15.145 --> 55:17.814
فهمیدم، انقدر نگو لطفا

55:18.398 --> 55:21.276
ولی واقعا امروز خیلی خیلی خوشگل شدی

55:28.199 --> 55:29.200
ممنون

55:34.331 --> 55:35.332
نوش‌جان

55:38.293 --> 55:41.755
با این قیمت، آدم انتظار حجم بیشتری داره

55:46.384 --> 55:47.427
این رو امتحان کن

55:48.678 --> 55:50.555
مگه یه غذا سفارش ندادیم؟

55:51.681 --> 55:52.682
درسته

55:53.391 --> 55:56.144
ولی وقتی اینجوری به هم غذا بدیم خوشمزه‌تره

55:57.103 --> 55:58.438
چقدر لوسی

55:58.521 --> 56:00.940
عاشقی به همین لوس‌بازی‌هاست

56:01.024 --> 56:02.025
بیا، بگو آ

56:02.108 --> 56:03.443
آ

56:07.864 --> 56:08.865
چطوره؟

56:08.948 --> 56:09.991
خوشمزه‌ست، نه؟

56:18.917 --> 56:21.461
اگه خواستی بیشتر سفارش بده-
هوم-

56:27.550 --> 56:29.135
جدی؟

56:30.345 --> 56:31.513
چی شده؟

56:32.555 --> 56:36.434
بقیه از گیر افتادن توی هوای خراب لذت بردن

56:36.518 --> 56:39.896
خیلی بی‌انصافیه که موقع سفرمون
انقدر هوا صافه

56:39.979 --> 56:41.606
ببین سر چه چیزهایی غر می‌زنی

56:42.816 --> 56:45.777
دکتر یونگ، می‌شه یه‌کم اینجا منتظر بمونی؟

56:45.860 --> 56:46.861
برای چی؟

56:46.945 --> 56:51.282
،شاید به خاطر لباس تنگمه
ولی کل روز حس خفگی داشتم

56:52.367 --> 56:55.120
می‌خوام از داروخانه یه داروی ضداسید بگیرم

56:55.203 --> 56:57.330
هوم، من برات میارم

56:57.414 --> 56:59.124
بچه که نیستم، باشه؟

56:59.207 --> 57:01.501
این رو نگه دار. زود برمی‌گردم

57:04.129 --> 57:05.839
زیاد طول نده-
باشه-

57:12.637 --> 57:14.681
یه داروی ضداسید می‌خوام، لطفا

57:14.764 --> 57:15.765
چشم

57:23.273 --> 57:24.816
می‌شه ۴۱۰۰ وون-
باشه-

57:30.071 --> 57:31.072
بفرمایین

57:42.125 --> 57:44.711
کشتیِ عازم پیون‌دونگ‌دو
الان حرکت می‌کنه

57:44.794 --> 57:46.504
چرا انقدر طول کشید؟

57:47.088 --> 57:49.424
اینطوری آخرین کشتی رو از دست می‌دیم

57:50.925 --> 57:52.594
به نظر من که اینجوری خیلی بهتره

57:55.805 --> 57:58.099
اوه

58:31.174 --> 58:32.759
دیر کردم

58:32.842 --> 58:34.511
...اوه، خدا

58:36.638 --> 58:37.764
!دکتر یونگ

58:37.847 --> 58:38.973
!خانم اوم

58:39.057 --> 58:40.767
چرا جواب نمی‌دادی؟

58:40.850 --> 58:42.644
ببخشید مجبور شدم برم دستشویی

58:42.727 --> 58:43.978
باشه، زود باش

59:10.630 --> 59:12.340
خوبین؟

59:15.385 --> 59:16.511
متاسفم

59:17.178 --> 59:20.390
مطمئنم یهویی رفتنم
به همه فشار آورده

59:20.473 --> 59:23.268
بیخیال، این چیزها یهویی پیش میان

59:23.351 --> 59:24.894
زیاد بهش فکر نکنین

59:32.652 --> 59:36.447
راستی، الان نباید اون مقاله‌ها
منتشر شده باشن؟

59:37.824 --> 59:40.743
،مطمئنین به فرماندار

59:40.827 --> 59:43.830
وزارت بهداشت و خبرنگارها گفتین، درسته؟

59:46.749 --> 59:47.792
آره

59:48.459 --> 59:51.129
پس چرا هیچ خبری ازشون نیست؟

59:51.754 --> 59:55.967
،وقتی می‌خواستن زندگی یکی رو نابود کنن
،همه‌شون شلوغ کرده بودن

59:56.050 --> 59:58.511
ولی انگار حقیقت اصلا براشون مهم نیست

59:58.595 --> 01:00:00.221
چقدر حرص درآر

01:00:04.601 --> 01:00:06.644
بالاخره کی منتشر می‌شن؟

01:00:07.437 --> 01:00:10.815
هلیکوپتر پیون‌دونگ‌دو)
(پزشک بهداشت عمومی

01:00:12.275 --> 01:00:14.485
!اومد-
کجا؟-

01:00:18.197 --> 01:00:22.035
پزشک مرکز بهداشت عمومی در پیون‌دونگ"
جایی که هلیکوپتر سقوط کرد

01:00:22.118 --> 01:00:24.954
"مشخص شده داروی روان‌پزشکی مصرف می‌کرده؟

01:00:32.587 --> 01:00:34.005
اخیرا مشخص شده"

01:00:34.088 --> 01:00:36.549
پزشک مستقر در مرکز درمانی پیون‌دونگ

01:00:36.633 --> 01:00:38.801
محل اخیر سقوط مرگبار هلیکوپتر

01:00:38.885 --> 01:00:41.971
"سابقه‌ی درمان روان‌پزشکی
و مصرف دارو داشته

01:00:42.055 --> 01:00:44.307
این باعث نگرانی شده"

01:00:44.390 --> 01:00:48.061
که تشخیص اشتباه ممکنه
ناشی از اختلال در قضاوت

01:00:48.144 --> 01:00:50.146
"به خاطر داروهای مصرفی‌اش بوده باشه

01:00:51.564 --> 01:00:54.150
،در پاسخ، چوی هیانگ می"
،رئیس بهداشت عمومی

01:00:54.233 --> 01:00:58.154
اعلام کرده پزشک عمومی
که داروی روان‌پزشکی مصرف می‌کنه

01:00:58.237 --> 01:01:01.157
فعلا تعلیق می‌شه و احتمال
"برکناری‌اش بررسی خواهد شد

01:01:02.033 --> 01:01:03.034
این دیگه چه کوفتیه؟

01:01:03.117 --> 01:01:07.664
برای فرار از تقصیر
به پخش خبر جعلی رو آوردن؟

01:01:08.373 --> 01:01:10.083
چی دارن می‌گن؟

01:01:10.166 --> 01:01:12.168
این دکتری که دارو می‌خوره کیه؟

01:01:18.091 --> 01:01:19.425
همه‌اش حقیقته

01:01:26.057 --> 01:01:27.266
بذارین بررسی‌اش کنم

01:01:27.892 --> 01:01:29.227
نه، دکتر هیون

01:01:29.811 --> 01:01:31.604
...ولی حداقل باید-
!نکن-

01:01:32.814 --> 01:01:33.898
من خوبم

01:01:53.334 --> 01:01:54.502
...اوه، خدا

01:01:54.585 --> 01:01:55.920
...چطور ممکنه همچین چیزی

01:02:05.930 --> 01:02:09.142
اون داروها می‌تونن عوارضی
مثل فراموشی، سرگیجه

01:02:09.225 --> 01:02:10.560
و توهم ایجاد کنن

01:02:10.643 --> 01:02:13.896
این حادثه‌ی وحشتناک
به خاطر تشخیص اشتباه پزشک عمومی بوده

01:02:13.980 --> 01:02:16.649
تشخیص آپاندیسیت بیشتر وقت‌ها سخته

01:02:16.733 --> 01:02:18.901
...اگه شرایطت رو برای فرماندار توضیح بدیم

01:02:18.985 --> 01:02:20.611
!چطور جرأت کردی بیای اینجا

01:02:20.695 --> 01:02:21.738
!چطور جرات کردی

01:02:27.243 --> 01:02:28.369
دکتر دو

01:02:40.089 --> 01:02:41.299
دکتر دو، خوبی؟

01:02:45.636 --> 01:02:47.513
نگران هیچی نباش

01:02:47.597 --> 01:02:49.891
من ثابت می‌کنم این داروها

01:02:51.058 --> 01:02:55.271
هیچ ربطی به تشخیصت نداشتن، باشه؟

01:02:59.650 --> 01:03:04.322
دیگه نمی‌تونم تحملش کنم

01:03:09.869 --> 01:03:11.871
از توی جزیره بودن خیلی می‌ترسم

01:04:05.871 --> 01:04:25.871
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:04:26.821 --> 01:04:29.448
(اگه همین‌طوری قایم بشی)

01:04:29.532 --> 01:04:36.080
(نمی‌تونم کنارت باشم)

01:04:49.427 --> 01:04:52.805
(این نازنازی رو بردار)

01:04:53.389 --> 01:04:56.809
(نازنازی؟ دنبال من می‌گشتین؟)

01:04:56.893 --> 01:05:00.813
(یه برداشت بدون هیچی سوتی‌ای؟)

01:05:04.901 --> 01:05:07.820
(دکتر در لبه‌ی پرتگاه)

01:05:08.571 --> 01:05:11.365
واقعا فکر می‌کنی ترک جزیره
کمکش می‌کنه بهتر بشه؟

01:05:11.449 --> 01:05:14.410
جی یی ممکنه واقعا مجبور شی
برای همیشه پزشکی رو کنار بذاری

01:05:14.493 --> 01:05:16.203
یه‌کم خودخواهانه به نظر میاد

01:05:16.287 --> 01:05:19.248
،تنها راه درمان یه درد غیرقابل‌تحمل
فرار از اونه

01:05:19.332 --> 01:05:21.083
،حتما اینجا خیلی بهت سخت گذشته

01:05:21.167 --> 01:05:22.877
از هر طرف با دریا محاصره شده

01:05:22.960 --> 01:05:26.297
محاصره باشم یا نه، می‌خواستم دووم بیارم
چون تو رو داشتم، خانم یوک

01:05:26.380 --> 01:05:29.258
انگار مدام باید از هم معذرت بخوایم

01:05:29.342 --> 01:05:31.427
برای همینه که جی یی می‌خواد بره

01:05:32.428 --> 01:05:33.846
چون می‌خواد زنده بمونه
