WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:17.024 --> 00:24.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:30.321 --> 00:33.950
(دکتر لبه‌ی پرتگاه)

00:44.044 --> 00:46.796
این اثر کاملا تخیلی است)
(برخی صحنه‌ها با هوش مصنوعی ساخته شده‌اند

00:46.880 --> 00:48.965
فیلم‌برداری از کودکان و حیوانات)
(با رعایت کامل نکات ایمنی انجام شده است

01:05.982 --> 01:12.363
،از این به بعد هر وقت نگاهت کنم
یاد سو نو می‌افتم

01:13.823 --> 01:15.992
قراره تا ابد همین‌جوری باشه، نه؟

02:19.639 --> 02:20.932
دکتر دو، حالتون خوبه؟

02:22.767 --> 02:24.978
!بیمار به هوش اومده

02:27.730 --> 02:28.940
من خوبم

02:39.284 --> 02:40.410
...دوک‌ هوا

02:41.661 --> 02:42.954
دوک‌ هوا چی شد؟

02:43.997 --> 02:45.790
اپی‌گلوتیت حاد داره

02:45.874 --> 02:48.376
فعلا بی‌هوشه و تحت تأثیر آرام‌بخشه

02:48.459 --> 02:50.587
ولی بسته به شرایط یا پیشرفتش

02:50.670 --> 02:53.339
دوز دارو رو کم می‌کنیم تا دوباره به هوش بیاد

02:54.591 --> 02:57.093
برای اپی‌گلوتیت حاد
باید آنتی‌بیوتیک دریافت کنه

02:57.177 --> 02:58.678
و از نزدیک تحت نظر باشه

02:58.761 --> 03:03.433
نگرانی ما اینه که عوارض احتمالی
ممکنه باعث آسیب مغزی بشه

03:03.516 --> 03:05.185
یا توی موارد شدید حتی باعث مرگ بشه

03:05.268 --> 03:09.063
!نه

03:09.147 --> 03:11.191
!وای، دوک‌ هوا

03:12.650 --> 03:16.696
دکتر، خواهش می‌کنم دوک‌ هوا رو نجات بدین

03:18.865 --> 03:21.492
...دختر عزیزم

03:21.576 --> 03:23.828
چیزی که دکتر الان گفت

03:24.746 --> 03:29.542
بدترین حالتیه که ممکنه اتفاق بی‌افته

03:31.127 --> 03:34.756
ما خیلی زود متوجه شدیم
و سریع درمانش کردیم

03:34.839 --> 03:38.301
ضمن اینکه خیلی نادره
که یه بچه دچار آسیب مغزی دائمی بشه

03:38.384 --> 03:40.261
پس زیاد نگران نباشین

03:40.345 --> 03:44.599
...ولی دکتر یه‌کم پیش گفت دوک‌ هوا

03:44.682 --> 03:47.393
این فقط وظیفه‌ی یه دکتره

03:49.437 --> 03:55.610
دکترها باید خودشون رو
برای بدترین سناریوها آماده کنن

03:56.653 --> 03:59.739
تا مطمئن بشن بیمار
بهترین مراقبت ممکن رو می‌گیره

04:06.621 --> 04:08.623
شما هم باید درمان بشین، خانم

04:09.457 --> 04:10.583
ببخشید؟

04:10.667 --> 04:12.543
منظورم پاهاتونه

04:14.295 --> 04:16.381
اوه، من کاملا خوبم

04:16.464 --> 04:18.091
حالم خوبه

04:18.758 --> 04:21.427
ولی یه‌کم پیش ممکن بود به خاطر ما

04:21.511 --> 04:22.971
یه اتفاق خیلی بدی براتون بی‌افته

04:23.054 --> 04:24.222
واقعا متأسفم

04:25.139 --> 04:28.017
خیلی معذرت می‌خوام

04:30.144 --> 04:32.230
اشکالی نداره. فقط یه لحظه از حال رفتم

04:33.147 --> 04:34.148
خوبم

04:36.734 --> 04:41.406
...ولی-
ای بابا، من کاملا خوبم-

04:41.489 --> 04:43.116
هیچی‌م نیست

04:43.199 --> 04:46.744
ولی شما هم توی آب افتادین

04:46.828 --> 04:48.121
خوبم

04:48.204 --> 04:49.872
واقعا حالتون خوبه؟

05:29.912 --> 05:36.502
(قسمت پنجم: رسوایی پیون‌دونگ)

05:39.255 --> 05:40.256
دکتر دو

05:42.008 --> 05:43.009
بله؟

05:43.843 --> 05:45.470
اوه

05:47.555 --> 05:48.556
اوه

05:55.563 --> 05:58.900
چرا این کار رو کردی؟ خطرناک بود

05:59.942 --> 06:01.944
چیز خاصی نبود

06:02.028 --> 06:03.404
من یه شناگر حرفه‌ای‌ام

06:04.322 --> 06:07.158
شاید معلوم نباشه ولی من توی
یه جزیره به دنیا اومدم و بزرگ شدم

06:15.208 --> 06:19.253
...ولی بازم-
آیگو، دیگه واسه چی معطل می‌کنین؟-

06:20.546 --> 06:22.590
یه تشکر بکنین و تمومش کنین دیگه

06:25.218 --> 06:28.763
هردومون صحیح و سالم
بیرون اومدیم، همین مهمه

06:32.183 --> 06:33.893
ممنونم

06:36.938 --> 06:39.023
طبقه منفی یک

06:46.406 --> 06:48.116
منم می‌خوام ازتون تشکر کنم

06:50.743 --> 06:52.370
جون هر دوتاشون رو نجات دادین

06:53.913 --> 06:55.873
دوک‌ هوا و مادرش رو

07:02.588 --> 07:03.881
لطفا برین کنار

07:03.965 --> 07:05.675
وارد می‌شیم-
ممنون-

07:11.222 --> 07:12.807
درها در حال بسته شدن هستن

07:27.196 --> 07:28.656
طبقه‌ی اول

07:34.662 --> 07:37.081
هوم؟ خانم یوک هاری؟

07:39.667 --> 07:41.419
پس واقعا خودتونین، خانم یوک هاری

07:42.462 --> 07:45.465
پرستارها می‌گفتن توی اورژانس شما رو دیدن

07:45.548 --> 07:47.216
و منم بهشون گفتم که محاله

07:47.300 --> 07:48.968
!ولی واقعا خودتونین

07:49.802 --> 07:52.054
...آره، خب داستانش مفصله

07:52.138 --> 07:54.432
اگه می‌اومدین باید بهمون خبر می‌دادین

07:56.559 --> 07:59.854
راستی این آقایی که کنارتونه کیه؟

08:00.354 --> 08:03.024
آه، ایشون دکتری هستن که باهاشون کار می‌کنم

08:03.107 --> 08:04.108
اوه

08:04.192 --> 08:07.069
دکتری که باهاشون کار می‌کنین، آره؟

08:07.904 --> 08:11.699
سلام من پرستاری‌ام که قبلا با خانم یوک همکار بودم

08:11.782 --> 08:13.493
بله، دو جی‌ اوی هستم

08:13.576 --> 08:16.370
ما باید بریم، ایشون هنوز
...بیمار محسوب می‌شن، پس

08:16.454 --> 08:18.122
بریم

08:32.720 --> 08:36.432
یوک هاری با یه مرد اومده بیمارستان

08:38.643 --> 08:41.020
(مرکز بهداشت عمومی)

08:43.731 --> 08:45.066
خانم یوک؟

08:45.149 --> 08:47.276
بله نگرانتون کردم، نه؟

08:47.902 --> 08:51.531
دوک‌ هوا داره آنتی‌بیوتیک می‌گیره
و دکتر دو هم حالشون خوبه

08:51.614 --> 08:52.615
خودت چی؟

08:54.242 --> 08:56.410
منم خوبم

08:56.494 --> 08:57.662
چی گفت؟

08:58.329 --> 09:01.332
به محض اینکه جواب آزمایش‌های
دکتر دو بیاد برمی‌گردیم

09:01.415 --> 09:03.417
باشه به بقیه خبر می‌دم

09:09.215 --> 09:10.967
گفت همه خوبن

09:13.553 --> 09:16.055
وای خدا رو شکر

09:16.138 --> 09:19.684
،این‌ همه مدت خبری نشده بود
ترسیده بودم بلایی سرشون اومده باشه

09:19.767 --> 09:22.144
آره واقعا، منم همین‌طور

09:22.228 --> 09:25.356
حالا که گفت همه خوبن، پس برگردیم سر کارمون

09:25.439 --> 09:29.360
امروز دو نفر کم داریم، پس همگی بجنبین

09:29.443 --> 09:30.444
چشم

09:47.753 --> 09:50.464
خیلی عجیب نیست؟

09:51.465 --> 09:53.676
بیش از حد حواسش به اونه

09:53.759 --> 09:57.054
آره، خیلی عجیبه

09:58.598 --> 10:02.268
،نتایج آزمایش‌هاتون کاملا خوبه
فقط یه ضربه مغزی خفیف دارین

10:02.351 --> 10:05.646
بهتره امشب رو بیمارستان بمونین
تا بیشتر تحت نظر باشین

10:06.480 --> 10:07.481
باشه

10:18.284 --> 10:19.994
داری می‌ری؟

10:20.620 --> 10:23.331
نه، فقط یه سر می‌خواستم برم سوپرمارکت

10:24.498 --> 10:25.499
آها

10:28.294 --> 10:31.422
چون این دفعه خودتون به عنوان
بیمار اینجایین، یه‌کم می‌ترسین؟

10:33.799 --> 10:36.510
یه ذره صبر کنین، قبل از اینکه
آمپولتون رو بزنن برمی‌گردم

11:03.120 --> 11:04.955
شنیدی؟

11:05.039 --> 11:06.666
شنیدم یوک هاری اینجاست

11:07.458 --> 11:10.294
با همون بیمار اورژانسی اومده
که از قایق افتاده بود توی آب

11:10.378 --> 11:13.589
وای تصور کن با اینکه می‌دونسته
دکتر دونگ‌ سوپ اینجاست، بازم اومده

11:13.673 --> 11:17.134
اونم با یه مرد، واقعا عجیبه

11:17.218 --> 11:18.511
دقیقا

11:18.594 --> 11:22.848
از اون عجیب‌تر اینه که
می‌گن طرف دکتر مرکز بهداشته

11:23.808 --> 11:26.185
پس انگار شایعه‌ها راست بوده

11:26.268 --> 11:28.437
که یوک هاری شکارچی دکترهاست

11:28.521 --> 11:29.522
حتما

11:39.949 --> 11:42.618
وای، باورتون نمی‌شه چه خبر بود

11:42.702 --> 11:45.162
اون موقع یه رسوایی بزرگ به پا شد

11:45.246 --> 11:47.164
...همه‌مون مجبور بودیم محتاط باشیم

11:53.713 --> 11:56.882
اگه چیزی بود که دوست داشتین بدونین
هر وقت خواستین بهم بگین

11:59.135 --> 12:00.177
من می‌رم

12:16.777 --> 12:21.115
،منظورت چیه
نمی‌تونی انجامش بدی؟ هان؟

12:21.198 --> 12:25.161
تو دکتری، پس کارت رو بکن
و من رو درمان کن، باشه؟

12:25.244 --> 12:26.746
چه خبره؟

12:26.829 --> 12:28.998
یه‌کم باهاش منطقی صحبت کن، می‌شه؟

12:29.081 --> 12:31.459
می‌بینی؟ حتی لباسم رو درآوردم

12:31.542 --> 12:34.253
اما یهو می‌گه بهم سوزن نمی‌زنه

12:35.004 --> 12:37.631
مگه وظیفه‌ات نیست که بیمار رو درمان کنی؟

12:39.008 --> 12:41.218
چرا چیزی نمی‌گی؟

12:41.302 --> 12:44.430
!یه چیزی بگو، باشه؟ هی

12:45.556 --> 12:48.142
...لطفا ول کن-
داری بهم از بالا نگاه می‌کنی؟-

12:50.060 --> 12:52.104
بسه دیگه-
این دیگه چیه؟-

12:52.188 --> 12:54.940
باور کن، به صلاحت نیست که
با من اینجوری کنی

12:56.776 --> 12:59.528
مزاحمت برای پروسه‌ی درمان
یا حمله به کادر درمان

12:59.612 --> 13:00.613
جرم سنگینیه

13:00.696 --> 13:03.824
!هی، تو داری به من حمله می‌کنی

13:03.908 --> 13:06.202
اصلا می‌دونی من کی هستم؟

13:06.285 --> 13:07.953
نمی‌دونم کی هستی

13:08.037 --> 13:10.039
باید به پلیس زنگ بزنم
تا هویتت رو شناسایی کنن؟

13:10.122 --> 13:12.833
هی، فهمیدم

13:12.917 --> 13:15.252
چرا یهو پای پلیس رو وسط کشیدی؟ لعنتی

13:15.336 --> 13:18.589
ولش کن، فهمیدم

13:18.672 --> 13:21.342
بی‌غیرت… من ورزشکارم، مرد

13:21.967 --> 13:23.761
،پلیس رو خبر کن
هرکی رو می‌خوای خبر کن

13:23.844 --> 13:25.346
بی‌خیال. می‌دونی چیه؟

13:25.429 --> 13:30.684
حتی می‌تونی اون احمق‌های آمریکایی، آف‌بی‌‌آی رو
!خبر کنی هیچی برام مهم نیست، لعنتی

13:31.393 --> 13:34.563
تک تکشون رو می‌کشم-
وای خدای من، آقای یوم، قضیه چیه؟-

13:34.647 --> 13:37.274
چیه؟-
سرم شلوغه، برای همین دارم می‌رم-

13:39.735 --> 13:41.695
این جوون‌ها چی می‌فهمن؟

13:41.779 --> 13:44.865
خوب باهاشون حرف می‌زنم

13:44.949 --> 13:45.950
...اوه، عزیزم

13:46.033 --> 13:48.828
اون احمق حتی نمی‌دونه اف‌بی‌آی چیه

13:59.338 --> 14:01.590
!سلام، آقای کو! بله

14:02.341 --> 14:06.428
ساخت‌وساز؟
خیلی خوب پیش می‌ره، قربان

14:07.137 --> 14:11.600
نگران نباشین، چشم

14:12.226 --> 14:13.227
دوتا هزار وون؟

14:13.310 --> 14:15.855
تا آخر وقت همه چیز رو تموم می‌کنم

14:17.648 --> 14:19.900
چشم، قربان. من رو که می‌شناسین

14:19.984 --> 14:21.610
یوم بیونگ‌ چول هستم

14:21.694 --> 14:23.612
وقت زیاد داریم

14:23.696 --> 14:26.532
،بله. متوجه شدم
!تا سرحد مرگ به شما وفادارم، قربان

14:26.615 --> 14:29.326
هی، اون بیونگ‌ چول نیست؟

14:29.410 --> 14:31.328
کی رسیده اینجا؟

14:32.162 --> 14:36.041
شنیدم مسئول پروژه‌ی ساخت هلیکوپتر شده

14:37.793 --> 14:39.879
حتما با یه آدم مهمی توی پایتخت رفیق شده

14:39.962 --> 14:41.422
پروژه‌ی ساخت هلیکوپتر؟

14:42.047 --> 14:43.048
آیگو

14:43.132 --> 14:46.010
چرا دارن پروژه‌ی به این خوبی رو خراب می‌کنن؟

14:46.093 --> 14:48.554
اون بازم دردسر درست می‌کنه

14:48.637 --> 14:50.347
به خدا روان برای آوم نمی‌ذارن

15:17.249 --> 15:19.376
چته؟

15:22.129 --> 15:26.508
این من بودم که اول دوک‌ هوا رو معاینه کردم

15:28.135 --> 15:30.304
...اگه درست معاینه‌اش کرده بودم

15:32.181 --> 15:33.724
...چیزی که برای دوک‌ هوا پیش اومد

15:35.392 --> 15:36.894
...دکتر جی اوی

15:38.771 --> 15:40.439
...و خانم هاری

15:44.818 --> 15:47.404
می‌شد جلوش رو گرفت

15:56.163 --> 15:57.748
...می‌ترسم

15:59.833 --> 16:01.418
از درمان بیمار‌هام

16:41.458 --> 16:42.543
گرسنه نیستین؟

16:44.086 --> 16:46.463
خب… یه‌کم

16:53.929 --> 16:56.140
بزنین بر بدن-
بزنیم بر بدن-

17:22.624 --> 17:24.084
همبرگر دوست دارین؟

17:26.045 --> 17:27.963
آره، دوست دارم

17:28.756 --> 17:30.549
من از درمانگاه‌مون خوشم میاد

17:30.632 --> 17:32.593
فقط حیف که هیچ برگر فروشی‌ای نداره

17:34.928 --> 17:37.264
پس حتما خیلی همبرگر دوست داری

17:37.347 --> 17:39.516
آره. این غذای حال خوب کن منه

17:42.352 --> 17:43.520
از وقتی بچه بودم

17:43.604 --> 17:47.399
،هر وقت یه اتفاق بد می‌افتاد
مامان‌بزرگم برام همبرگر می‌گرفت

17:48.859 --> 17:51.987
،وقتی با یه دوست دعوام می‌شد
وقتی یه امتحان رو خراب می‌کردم

17:52.696 --> 17:54.698
و حتی وقتی مامان‌بزرگم سرم داد می‌زد

17:56.158 --> 17:58.535
خیلی به مامان‌بزرگت نزدیکی

17:59.495 --> 18:00.829
ما خیلی صمیمی‌ایم

18:01.997 --> 18:05.084
،از وقتی بچه بودم
مامان‌بزرگم تموم دارایی من دنیا بود

18:06.085 --> 18:11.465
مامان‌بزرگم مامانمه، بابامه، دوستمه
و همه چیزمه

18:11.548 --> 18:12.674
اون همه چیز منه

18:20.432 --> 18:22.142
کچاپ رو لب‌تون ریخته

18:25.562 --> 18:26.647
...اوم

18:27.231 --> 18:28.482
ممنونم-
همین‌جاست-

18:33.570 --> 18:36.448
انگار شایعات راست بودن

18:36.532 --> 18:38.492
اینکه یوک هاری شکارچی دکترهاست

18:42.162 --> 18:45.207
اگه چیزی بود که دوست داشتین بدونین
هر وقت خواستین بهم بگین

18:54.258 --> 18:57.052
...هی، دکتر دو

19:00.472 --> 19:01.765
...شما

19:11.150 --> 19:12.151
بی‌خیال

19:17.948 --> 19:18.949
...اوم

19:20.242 --> 19:22.327
غذام رو خوردم، دیگه برم

19:24.413 --> 19:27.332
احتمالا دیگه کشتی‌ای حرکت نمی‌کنه

19:27.416 --> 19:28.959
یه اتاق می‌گیرم

19:34.423 --> 19:36.258
فردا توی بندر همدیگه رو می‌بینیم

19:39.970 --> 19:41.263
...خانم یوک

20:12.085 --> 20:13.587
هاری

20:15.923 --> 20:17.507
چرا گوشیت رو برنمی‌داشتی؟

20:17.591 --> 20:18.967
خیلی بهت زنگ زدم

20:19.760 --> 20:21.220
می‌دونی چقدر نگرانت بودم؟

20:28.477 --> 20:30.229
شنیدم منتقل شدی به یه جزیره

20:30.312 --> 20:31.480
اونجا چطوره؟

20:31.563 --> 20:33.398
...می‌خواستم بهت سر بزنم، ولی

20:38.528 --> 20:41.073
،انگار حالت خوب بوده
خوشگل شدی

20:42.241 --> 20:45.077
،حال من خوش نبوده
خیلی بهت فکر می‌کردم

20:45.160 --> 20:47.079
آره، می‌تونستم بفهمم

20:48.872 --> 20:50.874
هنوز اینجا دارن غیبت من رو می‌کنن

20:52.251 --> 20:54.419
ظاهرا من یه شکارچی دکتر و پول‌دوستم

20:55.629 --> 20:59.007
خب، چون من دارم سختی می‌کشم
...مردم براشون سوءتفاهم شده

20:59.091 --> 21:00.133
سوءتفاهم؟

21:01.510 --> 21:03.470
حدس می‌زنم از قصد این کار رو کردی

21:05.264 --> 21:07.557
مطمئنم من رو بدجنس جا زدی

21:07.641 --> 21:09.351
تا خودت به نظر یه آدم خوب بیای

21:09.434 --> 21:10.435
هاری

21:12.688 --> 21:14.231
بیا دیگه دعوا رو تموم کنیم

21:14.314 --> 21:15.732
بهت گفتم پشیمونم

21:15.816 --> 21:18.235
ما دعوا نداریم. دیگه از هم جدا شدیم، باشه؟

21:18.318 --> 21:20.237
جدا شدیم یعنی چی؟

21:20.320 --> 21:22.281
!من جدا نشدم

21:24.366 --> 21:26.618
بهت که گفتم ازت جدا نمی‌شم

21:27.744 --> 21:30.664
چرا؟ به خاطر اون دکتر بهداشت عمومیه
که باهاش اومدی اینجا؟

21:31.331 --> 21:32.874
اون قالپاق از من بهتره؟ هان؟

21:34.668 --> 21:36.253
پس می‌خوای با اون باشی؟

21:36.336 --> 21:38.964
بی‌خیال. من حرفی باهات ندارم

21:39.047 --> 21:40.632
فکر کردی کجا داری می‌ری؟
!چه غلطا

21:40.716 --> 21:42.301
حرفم باهات تموم نشده

21:43.385 --> 21:44.386
!دکتر دو

21:45.846 --> 21:47.180
تو دیگه کدوم خری هستی؟

21:48.932 --> 21:51.727
آها، پس تو همون دکتر مرکز بهداشت عمومی‌ای
که باهاش اومده؟

21:55.022 --> 21:57.607
دکتر دو، ولش کن

21:57.691 --> 21:58.942
فقط بیا بریم

21:59.609 --> 22:01.278
دیگه حرفی برای گفتن نمونده

22:03.238 --> 22:04.740
!بهتره به خودت بیای

22:07.576 --> 22:09.995
اون واقعا از تو خوشش نمیاد

22:10.662 --> 22:12.914
،اینجا با سه تا دکتر قرار گذاشته
!از جمله خودم

22:13.999 --> 22:16.710
تا یکی بهتر پیدا می‌شه
سریع می‌پره با اون

22:18.128 --> 22:19.129
اون یه پول‌دوسته

22:20.922 --> 22:24.176
!دارم می‌گم تو رو هم خر کرده

22:26.970 --> 22:29.765
برام مهم نیست
پول‌دوسته یا نه

22:34.561 --> 22:37.022
،راستش خودم دارم بهش التماس می‌کنم
که منم خر کنه

22:37.856 --> 22:38.940
چی؟

22:44.821 --> 22:45.989
آیگو

22:51.203 --> 22:53.205
ولی راستش، خیالم خیلی راحت شد

22:54.289 --> 22:57.125
چون هر کی چشم سالم داشته باشه
می‌تونه ببینه کدوم مرد بهتره

22:58.794 --> 23:01.463
پس حد خودت رو بدون و گمشو، باشه؟

23:02.255 --> 23:04.216
من و تو اصلا در یه حد نیستیم

23:10.055 --> 23:11.139
بیا بریم، خانم یوک

23:18.939 --> 23:20.232
چی؟-
اون دیگه چی بود؟-

23:20.315 --> 23:22.192
الان بهش جواب رد دادن؟

23:23.527 --> 23:25.987
پس این دومین باریه
که ولش می‌کنن

23:46.299 --> 23:50.303
ببخشید که پاتون به
این ماجرای درهم برهم من کشیده شد

23:51.346 --> 23:53.723
هیچ‌جاش درهم برهم نیست

23:53.807 --> 23:55.642
مشکل از اوناست

23:57.978 --> 24:01.189
قبلا همه چیز رو درباره‌ی من
از خانم سو جونگ نشنیدین؟

24:02.149 --> 24:04.234
نه، حتی یه کلمه هم از حرف‌هاش رو نشنیدم

24:04.317 --> 24:06.820
به هر حال همه‌اش شبیه یه مشت چرت و پرت بود

24:10.866 --> 24:15.537
،منم مثل بقیه با آدم‌ها قرار گذاشتم
و باهاشون به هم زدم

24:17.956 --> 24:20.292
ولی مردم بهم می‌گفتن
پول‌دوست شکارچی دکترها

24:23.086 --> 24:27.757
فکر نمی‌کردم از اونایی باشی
که بذاری این شایعات روت تأثیر بذاره

24:29.301 --> 24:31.553
خودم هم این‌طوری فکر نمی‌کردم

24:34.598 --> 24:39.519
فکر می‌کردم برام مهم نیست
مردم پشتم چی می‌گن

24:40.479 --> 24:42.939
چون اونا هیچی در مورد اینکه
من واقعا کی هستم نمی‌دونستن

24:45.901 --> 24:48.069
ولی ظاهرا فقط داشتم ادای آدم قوی‌ها رو درمیاوردم

24:50.363 --> 24:53.658
یه‌کم پیش که دیدم با خانم سو جونگ تنها هستین

24:55.368 --> 24:57.245
واقعا ترسیدم

24:58.705 --> 25:02.209
نگران بودم که نکنه شما هم
اون شایعات رو در مورد من باور کنین

25:03.627 --> 25:06.880
و حس کردم دارین
...ازم فاصله می‌گیرین و

25:08.006 --> 25:10.050
همین باعث شد هم عصبانی بشم و هم بترسم

25:12.260 --> 25:17.057
...خب در مورد اتفاقی که افتاد، من

25:17.933 --> 25:21.645
می‌دونم، فقط چون عذاب وجدان داشتم
الکی بدبین شده بودم

25:30.445 --> 25:33.490
وانمود کردم به خاطر مادربزرگم
...اومدم پیون‌دونگ‌دو

25:34.866 --> 25:38.161
ولی راستش رو بخواین، فرار کردم تا بتونم
توی آغوشش آرامش رو پیدا کنم

25:40.288 --> 25:41.998
مثل یه ترسو

25:47.963 --> 25:49.714
...همه وقتی دردها غیر قابل تحمل می‌شن

25:51.550 --> 25:53.134
فرار می‌کنن

25:55.845 --> 25:57.639
منم زیاد فرار می‌کنم

26:03.562 --> 26:04.938
می‌خوای برات همبرگر بخرم؟

26:05.021 --> 26:06.565
چی؟

26:06.648 --> 26:08.900
اتفاقا یه همبرگرفروشی عالی
همین نزدیکی می‌شناسم

26:12.529 --> 26:15.532
می‌دونم حتی نصف همبرگرت
رو هم تموم نکردی

26:15.615 --> 26:16.825
راست می‌گین‌ها

26:26.418 --> 26:28.587
یه‌کم استراحت کنین، من دیگه می‌رم

26:32.799 --> 26:34.968
داری می‌ری؟-
هان؟-

26:35.051 --> 26:38.346
منظورم اینه، کدوم پرستاری
همین‌طوری بیمارش رو ول می‌کنه؟

26:39.139 --> 26:42.851
بهت که گفتم. این اولین باریه که
...به عنوان بیمار باهام رفتار می‌شه، پس

26:42.934 --> 26:44.144
واقعا می‌ترسم

26:51.234 --> 26:52.777
مامان

26:52.861 --> 26:53.987
الو؟

26:54.070 --> 26:55.864
چیزی خوردی؟

26:55.947 --> 26:58.867
آره، دوک ‌هوا غذاش رو خورده

26:58.950 --> 27:02.787
منظورم خودت بود، نه دوک ‌هوا
خودت چیزی خوردی؟

27:03.622 --> 27:06.291
ببخشید، مامان

27:06.374 --> 27:09.044
خدای من، گریه نکن دیگه

27:09.127 --> 27:11.463
تو جون دوک‌ هوا رو نجات دادی

27:12.172 --> 27:15.967
حتما خوب غذا بخور
و مستقیم برو بخواب. باشه

27:17.093 --> 27:19.137
چقدر خیالمون راحت شد، مگه نه؟

27:19.721 --> 27:22.807
همه‌اشون زنده موندن-
آیگو، آره-

27:22.891 --> 27:26.144
همه‌اش به خاطر شماست، آقای پارک

27:26.227 --> 27:29.105
ای بابا، کار من که نبود

27:29.189 --> 27:31.483
قهرمان واقعی خانم هاریه

27:31.566 --> 27:34.527
همین‌طوری خودش رو پرت کرد توی اون آب‌های سیاه

27:34.611 --> 27:36.946
،هر چی بیشتر بهش فکر می‌کنم
بیشتر تعجب می‌کنم

27:37.030 --> 27:40.533
بدون یه لحظه تردید
پرید توی آب

27:41.326 --> 27:43.411
قضیه‌ی پریدن هاری توی آب
دیگه چه صیغه‌ایه؟

27:44.079 --> 27:45.205
...می جا، راستش قضیه اینه که

27:45.288 --> 27:47.791
هی، همین الان داشتی در مورد چی حرف می‌زدی؟

27:47.874 --> 27:50.126
منظورت چیه
که هاری خودش رو پرت کرده توی آب؟

27:50.210 --> 27:52.420
...خب، راستش

27:52.504 --> 27:57.717
پس، هاری فقط
برای همراهی اونا نرفته بود بیمارستان

27:57.801 --> 28:00.303
رفت چون افتاده بود توی دریا؟

28:00.387 --> 28:01.554
...می جا، گوش کن

28:01.638 --> 28:06.393
آخه چطور هیچکس
نتونست منصرفش کنه که یه همچین کاری نکنه؟

28:06.476 --> 28:08.853
اصلا وقت نکردیم
که منصرفش کنیم

28:08.937 --> 28:12.190
تا دکتر دو افتاد توی آب
پرید تا نجاتش بده

28:12.273 --> 28:14.818
!باز هم باید منصرفش می‌کردین

28:14.901 --> 28:16.152
خدای من

28:16.236 --> 28:19.447
با خودش چی فکر کرده
که اون‌طوری پریده توی دریا؟

28:19.531 --> 28:22.450
هاری، پیش خودت چی فکر می‌کردی؟

28:28.832 --> 28:29.916
هان؟

28:32.794 --> 28:35.130
حالتون خوبه خانم؟

28:38.842 --> 28:39.843
مسکنه

28:40.635 --> 28:42.595
مطمئنم استرس باعث شده سردرد میگرنی بگیرین

28:52.731 --> 28:57.527
باید بدونی من از مرکز بهداشت عمومی
چندان خوشم نمیاد

28:57.610 --> 29:03.408
اینجا به جز هاری، دکترهای جوون و
،دوتا پرستار دارین، اما بین این همه آدم

29:04.033 --> 29:09.247
شماها نوه‌ی عزیز من رو
...نصفه‌شبی فرستادین

29:09.330 --> 29:10.623
ببخشید، خانم

29:14.002 --> 29:19.257
حالا که بحثش شد
بذار یه چیز دیگه ازت بپرسم

29:20.216 --> 29:23.887
تو از هاری خوشت میاد؟

29:25.972 --> 29:32.228
می‌دونم اهالی روستا
درباره‌ی تو و هاری چی می‌گن

29:32.312 --> 29:35.231
اینم یه چیز دیگه‌ست
،که خیلی من رو اذیت می‌کنه

29:36.149 --> 29:40.695
پس لطفا دیگه با تظاهر به اینکه بهش اهمیت می‌دی
بهش نخ اشتباه نده

29:43.615 --> 29:45.700
من تظاهر نمی‌کردم

29:47.827 --> 29:48.828
چی؟

29:54.250 --> 29:55.627
تو اینجا بخواب، خانم یوک

29:55.710 --> 29:58.338
امکان نداره
اینجا شما بیمارین

29:58.421 --> 30:01.257
پس به حرف بیمار گوش کن
می‌خوای به بیمار استرس وارد کنی؟

30:01.341 --> 30:04.010
اصلا و ابدا. زود باشین دراز بکشین-
خدایا من رو بخور-

30:04.093 --> 30:05.428
صداتون رو بیارین پایین، باشه؟

30:06.012 --> 30:08.431
دیدی؟ جدا می‌خوای
به بیمارت استرس وارد کنی؟

30:08.515 --> 30:11.392
زود باش دراز بکش

30:11.476 --> 30:12.477
وای خدا

30:14.562 --> 30:17.315
بی‌خیال، خودم دراز کشیدم

30:20.985 --> 30:22.487
دیدین؟ براتون کوچیکه

30:22.570 --> 30:24.781
اذیت می‌شین-
خوبم-

30:27.116 --> 30:28.743
وای خدا

30:41.965 --> 30:42.966
خانم هاری

30:43.716 --> 30:44.717
بله؟

30:48.471 --> 30:49.848
...اون موقع

30:58.773 --> 30:59.983
بی‌خیالش

31:00.066 --> 31:01.276
شب بخیر

31:16.708 --> 31:20.795
(یوپونگ زیبا، مردم شاد و راضی)

31:21.796 --> 31:24.007
لعنتی، صاف نبریدمش

31:25.550 --> 31:28.511
موضوع پیون‌دونگ‌دو رو
همون‌طور که گفتم جمعش کردی دیگه؟

31:29.929 --> 31:32.557
راستش تنبیه کردن دکتر مرکز بهداشت

31:32.640 --> 31:35.268
عملا امکان‌پذیر نیست

31:37.312 --> 31:39.731
این دیگه چه حرفیه؟

31:39.814 --> 31:43.151
روز اولی که رسیدم
یه اتفاقی افتاد

31:43.234 --> 31:46.070
یه بچه دچار وضعیت اورژانسی شد

31:46.154 --> 31:48.615
اما همون دکتری که قرار بود
اخطار بگیره

31:48.698 --> 31:50.950
جون خودش رو به خطر انداخت تا نجاتش بده

31:51.034 --> 31:52.994
دادن اخطار به همچین دکتری

31:53.077 --> 31:55.788
...روی روحیه‌شون تاثیر بدی می‌ذاشت، برای همین

31:55.872 --> 31:59.167
صبر کن، یعنی می‌گی
دکتر مرکز بهداشت پیون‌دونگ‌دو

31:59.250 --> 32:02.253
برای نجات جون یه بچه
جون خودش رو به خطر انداخت؟

32:02.337 --> 32:03.338
بله

32:04.130 --> 32:08.551
خب، در این صورت
باید اون دکتر رو ببینم

32:09.135 --> 32:10.136
چی؟

32:10.219 --> 32:11.262
متوجه نمی‌شی؟

32:11.346 --> 32:14.140
این دقیقا همون جور داستانیه که به درد

32:14.223 --> 32:16.517
آدمی مثل من که دنبال مدرن کردن خدمات درمانیه، می‌خوره

32:16.601 --> 32:17.936
سعی کن همین فرمون رو بری جلو

32:20.480 --> 32:22.690
آره، باید ببینمش

32:22.774 --> 32:24.233
(بیمارستان آموزشی آسونگ)

32:24.317 --> 32:26.486
این هم نسخه و رسیدتون

32:27.362 --> 32:28.488
بریم؟

32:28.571 --> 32:29.572
آره

32:34.243 --> 32:35.787
...کشتی الان راه میفته، پس

32:39.624 --> 32:41.167
فکر کنم دیگه دارین می‌رین

32:42.418 --> 32:43.503
بله

32:44.671 --> 32:48.841
انگار حسابی با جزیره خو گرفتین، خانم هاری

32:49.801 --> 32:51.594
دیدن اینکه اینقدر خوب جا افتادین
خیالم رو راحت می‌کنه

32:52.428 --> 32:53.680
خداروشکر

32:56.307 --> 32:57.308
خانم سو جونگ

33:01.270 --> 33:03.272
می‌خوام بدونین که همه‌تون رو دوست داشتم

33:05.233 --> 33:07.902
دلم می‌خواست با همه کنار بیام

33:07.986 --> 33:11.447
و بیشتر تلاش کنم
تا دوستم داشته باشین

33:11.531 --> 33:14.158
و اون شایعه‌های عجیب رو از بین ببرم

33:14.242 --> 33:16.786
اما نشد و خیلی ناراحتم می‌کرد

33:19.080 --> 33:21.374
ولی وقتی داشتم می‌رفتم
یه چیزی فهمیدم

33:26.087 --> 33:28.548
"خداروشکر از این خراب‌شده رفتم"

33:30.550 --> 33:31.968
!خانم یوک هاری

33:32.051 --> 33:33.344
یه چیز دیگه هم هست

33:37.640 --> 33:41.227
اگه یه بار دیگه باهام دربیفتی
واقعا می‌کشمت

33:43.604 --> 33:44.605
بریم

33:44.689 --> 33:46.024
آه، باشه

33:47.000 --> 33:54.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

33:55.742 --> 33:57.994
این چیه؟ وای خدا

33:59.495 --> 34:01.581
تا سال بعد هم بخوریم تموم نمی‌شه

34:02.123 --> 34:04.417
این همه چیز از کجا اومده؟

34:04.500 --> 34:08.379
نمی‌دونم اهالی چطور فهمیدن
دکتر دو مرخص شده

34:08.463 --> 34:10.715
ولی از صبح اینجا غوغاست

34:11.591 --> 34:14.969
از زمین و دریا و آسمون
هر غذای مقوی‌ای فکرش رو بکنی آوردن

34:15.053 --> 34:16.929
می‌شه باهاش یه مهمونی مفصل گرفت

34:17.013 --> 34:21.142
ولی چرا همه فقط
سراغ دکتر دو رو می‌گیرن؟

34:21.225 --> 34:23.478
یه نفر دیگه هم هست که باید خوب بشه

34:23.561 --> 34:25.688
هان؟-
هیچی-

34:25.772 --> 34:27.940
اینا رو جابه‌جا می‌کنم-
بذارشون توی یخچال-

34:30.568 --> 34:33.279
اوه، چی شده؟

34:33.362 --> 34:35.907
خانم اوم! جونگ سون، کجات درد می‌کنه؟

34:36.491 --> 34:39.786
...اونجا درد می‌کنه

34:39.869 --> 34:41.954
اون قسمت درد نداره

34:42.038 --> 34:43.081
چطور به نظر میاد؟

34:43.623 --> 34:44.791
...هوم

34:45.833 --> 34:47.543
انگار مچ پات پیچ خورده

34:47.627 --> 34:49.212
برات ان‌استید تجویز می‌کنم

34:49.295 --> 34:51.339
نمی‌شه-
هان؟-

34:51.422 --> 34:54.050
من به داروهای استروئیدی
عوارض نشون می‌دم

34:54.133 --> 34:56.677
پس بهتره بری بخش طب سنتی

34:58.596 --> 35:00.556
بخش طب سنتی؟

35:05.103 --> 35:06.646
ام... من؟

35:08.648 --> 35:12.360
فکر می‌کنم بهتره برای درمانش برین پایتخت

35:12.443 --> 35:13.694
چرا؟

35:15.113 --> 35:17.907
الان شبیه یه التهاب خفیفه

35:17.990 --> 35:22.411
ولی ممکنه مسئله جدی‌تری باشه
حتی شکستگی

35:22.495 --> 35:25.706
باید برین بیمارستان تا
...درست معاینه و تشخیص داده بشه

35:25.790 --> 35:27.333
برای چی این کار رو بکنم؟

35:27.416 --> 35:29.168
اینجا دکتر طب سنتی دارم

35:29.252 --> 35:32.338
پس چرا باید وقت و پولم رو
صرف رفتن به پایتخت کنم؟

35:32.421 --> 35:34.674
همین‌جا درمانش می‌کنم

35:34.757 --> 35:37.260
خانم اوم-
چیه؟-

35:38.177 --> 35:39.762
نکنه می‌ترسی درمانش کنی؟

35:44.058 --> 35:46.978
پس ولش کن
خودم یه جوری تحمل می‌کنم

35:47.895 --> 35:49.981
...واقعا نباید راه برین

35:50.064 --> 35:52.441
پس انگار باید پام رو روی زمین بکشم

36:05.913 --> 36:11.043
کشتی عازم پیون‌دونگ‌دو
هم‌اکنون در حال حرکت است

36:11.127 --> 36:13.880
واقعا مشکلی براتون پیش نمیاد؟

36:19.302 --> 36:21.846
نه

36:21.929 --> 36:24.473
اگه به داروتون نیاز دارین
...می‌تونیم برگردیم بیمارستان که

36:24.557 --> 36:27.310
ولی خودت گفتی امتحانش کنیم

36:28.561 --> 36:30.605
در حالی که دستت رو گرفتم

36:31.355 --> 36:32.356
...اوه

36:40.740 --> 36:44.076
اگه خیلی ترسیدم
دستت رو می‌گیرم

36:44.785 --> 36:45.786
هوم

36:50.625 --> 36:51.626
بریم؟

37:12.396 --> 37:14.190
...اگه اینقدر نگران منی

37:15.483 --> 37:18.319
...اون چیزی که برام پخش کردی
بذار دوباره گوشش کنم

37:19.737 --> 37:20.738
منظورتون چیه؟

37:21.906 --> 37:23.783
همون آهنگی که اون موقع برام گذاشتی

37:24.992 --> 37:28.454
وقتی گفتی موسیقی به درمان اضطراب کمک می‌کنه

37:31.415 --> 37:33.417
هر چی گشتم پیداش نکردم

37:34.460 --> 37:35.962
واقعا دنبالش گشتین؟

37:36.045 --> 37:39.548
...فکر کردم شاید یه موسیقی خاص باشه یا چیزی

37:39.632 --> 37:42.510
باورم نمی‌شه اون موقع
اینقدر باهام سرسنگین بودین

37:42.593 --> 37:43.928
یه لحظه صبر کنین

39:05.551 --> 39:09.555
(حمل‌ونقل دریایی یوپونگ)

39:45.800 --> 39:47.843
انگار دارم پیر می‌شم

39:47.927 --> 39:49.470
پوستم مدام جوش می‌زنه

39:55.059 --> 39:56.685
چقدر ورم کرده

39:58.145 --> 40:00.856
خانم اوم، لطفا اینقدر لجبازی نکنین

40:00.940 --> 40:03.275
و زودتر برین بیمارستان، باشه؟

40:05.528 --> 40:06.612
نمی‌رم

40:07.530 --> 40:10.825
،اگه التهاب رو درمان نکنین
ممکنه مزمن بشه

40:10.908 --> 40:12.993
و تا آخر عمر درگیرش باشین

40:13.077 --> 40:16.414
برای همینه که تو می‌تونی
درمانش کنی

40:17.248 --> 40:19.625
لعنتی چه مرگته؟

40:19.708 --> 40:21.794
گفتم می‌ترسم، گفتم یا نگفتم؟

40:21.877 --> 40:23.879
...اگه یه نفر رو اشتباه درمان کنم

40:23.963 --> 40:25.172
وای خدایا، دکتر یونگ

40:26.173 --> 40:28.801
می‌دونی بی‌خودی داری خودت رو
سرزنش می‌کنی، درسته؟

40:30.886 --> 40:31.887
چی؟

40:32.847 --> 40:36.976
برای دوک هوا ابتلا به اپی‌گلوتیت حاد
تشخیص داده شد

40:37.059 --> 40:38.185
...حتی هو جون هم

40:38.269 --> 40:42.857
دارم می‌گم، حتی بزرگ‌ترین پزشک تاریخ هم
نمی‌تونست همچین چیزی رو پیش‌بینی کنه

40:42.940 --> 40:43.941
...ولی باز هم

40:44.024 --> 40:47.194
،اگه قرار نیست کاری بکنی
اصلا اینجا چیکار می‌کنی؟

40:47.778 --> 40:50.698
اگه قراره به خاطر یه تشخیص اشتباه
،آه و ناله کنی و همه رو نادیده بگیری

40:50.781 --> 40:53.617
پس بودنت اینجا چه فایده‌ای داره؟

40:54.285 --> 40:57.204
هیچ‌کس ازت نخواسته خدا باشی
و معجزه کنی، باشه؟

40:57.288 --> 41:00.082
انقدر فکر نکن و فقط کارت رو انجام بده

41:00.624 --> 41:04.211
زود باش یه کاری برای پام بکن
!داره من رو می‌کشه

41:15.514 --> 41:16.682
عجله کن

41:16.765 --> 41:19.143
دارو هم که ندارم بخورم

41:24.023 --> 41:26.525
دارین این کار رو می‌کنین
چون دلتون برام سوخته، نه؟

41:26.609 --> 41:28.903
این دیگه چه خزعبلیه؟

41:33.532 --> 41:36.202
می‌دونم عوارض استروئید ندارین

41:37.244 --> 41:39.371
...اون پمادی که یه‌کم پیش زدین

41:40.748 --> 41:42.208
یه کورتیکواستروئید بود

41:45.586 --> 41:46.754
همم

41:48.172 --> 41:49.673
...ولی چون بهم اعتماد کردین

41:50.966 --> 41:52.426
یه امتحانی می‌کنم

41:53.511 --> 41:54.720
تو رو خدا بکن

41:56.096 --> 41:58.682
و زود باش چون واقعا خیلی درد دارم

42:30.881 --> 42:32.174
یه لحظه

42:45.187 --> 42:47.356
به سلامتی-
به سلامتی-

42:55.197 --> 42:57.074
...راستش من-
هوم-

42:58.242 --> 43:01.453
در اصل آدم پرحرفی نیستم...

43:02.246 --> 43:04.081
تو؟-
آره-

43:06.041 --> 43:09.670
پرحرف شدم چون خیلی دلم می‌خواست

43:10.337 --> 43:13.257
،مردم دوستم داشته باشن

43:13.924 --> 43:16.176
و حالا دیگه نمی‌تونم دهنم رو ببندم

43:19.054 --> 43:21.515
خیلی غم‌انگیزه

43:21.599 --> 43:22.683
هوم

43:22.766 --> 43:23.767
مگه نه؟

43:25.227 --> 43:30.274
برای همین ازت می‌خوام حواست بهم باشه

43:32.359 --> 43:34.320
!هوم. باشه

43:45.539 --> 43:47.124
هوم

43:47.207 --> 43:51.170
چرا این‌طوری نگاهم می‌کنی؟

43:52.046 --> 43:54.965
خودت همین الان گفتی حواسم بهت باشه

44:24.495 --> 44:26.622
تموم شد، خانم اوم-
ها؟-

44:26.705 --> 44:28.916
چرا آروم آروم بلند نمی‌شین؟

44:35.547 --> 44:37.383
چطوره؟ بهتر شدین، نه؟

44:38.550 --> 44:41.470
ببین چقدر کارت خوبه
این همه غر زدی برای هیچی

44:48.310 --> 44:49.395
ممنون

44:49.478 --> 44:50.604
اوه، خانم اوم

44:53.482 --> 44:54.483
بله؟

44:55.317 --> 44:57.486
دوشنبه‌ها، چهارشنبه‌ها و جمعه‌ها رو
برای من خالی نگه دارین

44:58.946 --> 44:59.947
ها؟

45:02.866 --> 45:04.743
برای جلسات طب سوزنی‌تون

45:08.414 --> 45:09.623
من مشکلی ندارم

45:26.056 --> 45:28.475
چرا قلبم انقدر تند می‌زنه؟

45:28.559 --> 45:30.060
مطمئن بودم صداش رو می‌شنوه

45:48.662 --> 45:49.830
ها؟

45:53.041 --> 45:54.334
ها؟

45:56.587 --> 45:59.006
...دکتر دو. دکتر دو

47:08.617 --> 47:10.160
بیاین باهم بریم مرکز

47:10.244 --> 47:11.245
من باهاتون میام

47:12.204 --> 47:13.288
اوه نه، مشکلی نیست

47:13.372 --> 47:15.666
بذارین باهاتون بیام. نگرانم

47:15.749 --> 47:17.543
واقعا حالم بهتر شده

47:26.009 --> 47:27.219
ها؟

47:27.803 --> 47:29.513
!اِ... مامان‌بزرگ

47:30.013 --> 47:31.974
اینجا چیکار می‌کنی؟

47:32.057 --> 47:33.100
باهام بیا

47:34.601 --> 47:36.144
چی شده؟ اتفاقی افتاده؟

47:36.228 --> 47:37.980
!گفتم باهام بیا

47:39.273 --> 47:40.816
ببخشید، خانم

47:45.863 --> 47:48.907
من خانم یوک رو به خطر انداختم

47:50.534 --> 47:52.661
ببخشید که انقدر نگرانتون کردم

47:56.874 --> 48:01.253
برام مهم نیست بیفتی توی دریا
زنده بمونی یا بمیری

48:01.336 --> 48:03.130
هیچ ربطی به من نداره

48:03.672 --> 48:09.303
فقط از این وحشت دارم که هاری
دوباره خودش رو به خطر بندازه

48:10.512 --> 48:13.473
مامان‌بزرگ، تقصیر دکتر دو نبود

48:13.557 --> 48:14.850
خودم کردم، باشه؟

48:15.767 --> 48:17.978
تازه، خیلی هم خطرناک نبود

48:18.061 --> 48:22.190
!حواست باشه چی داری می‌گی، دختره‌ی خیره‌سر

48:23.442 --> 48:25.152
!مامان‌بزرگ-
!وای، نه-

48:25.903 --> 48:27.154
!مامان‌بزرگ

48:27.237 --> 48:28.989
باید ببریمش درمانگاه

48:29.072 --> 48:30.073
درسته، باشه

48:38.415 --> 48:40.250
(تعاونی شیلات پیون‌دونگ‌دو)

48:40.918 --> 48:42.586
...این چه

48:42.669 --> 48:43.670
اون می جاست؟

48:44.254 --> 48:46.256
وای خدا، چی شده؟

48:49.426 --> 48:50.886
باید ببریمش بیمارستان

48:50.969 --> 48:53.555
بیمار سرطان سینه‌ست
و احتمال متاستاز مغزی وجود داره

48:53.639 --> 48:55.432
(سرطان سینه: سرطان در بافت سینه)

48:55.515 --> 48:58.018
(متاستاز مغزی: گسترش سرطان به مغز)

48:58.518 --> 48:59.728
مامان‌بزرگ

49:01.229 --> 49:03.649
!زود باشین-
بله، دارم میام-

49:07.110 --> 49:11.531
مامان‌بزرگ می جا سرطان سینه داره؟

49:21.249 --> 49:23.251
اشکالی نداره. حالم خوبه

49:24.419 --> 49:26.838
بیا ببریمت بیمارستان، باشه؟

49:26.922 --> 49:30.175
اوه، من خوبم

49:30.842 --> 49:33.845
خانم، میگرن نشونه‌ی بدیه

49:33.929 --> 49:36.264
...باید برای معاینه ببریمتون بیمارستان

49:36.348 --> 49:38.517
گفتم لازم نیست نگران من باشین

49:38.600 --> 49:39.977
حالم خوب می‌شه

49:40.060 --> 49:42.562
نه، مامان‌بزرگ

49:42.646 --> 49:44.815
اوه، عزیز دلم

49:44.898 --> 49:46.858
خوبم، باشه؟-
نه-

49:46.942 --> 49:48.944
خوبم

49:49.611 --> 49:52.406
فقط بریم خونه، باشه؟

49:52.948 --> 49:54.324
وای خدا

49:55.492 --> 49:56.743
چی شده؟

49:59.287 --> 50:00.539
خیلی بده؟

50:03.166 --> 50:05.377
من خوبم

50:05.961 --> 50:10.132
اوه، عزیزکم. بیا بریم خونه، باشه؟

50:12.217 --> 50:15.095
من خوبم

50:17.014 --> 50:18.682
خوبم

50:18.765 --> 50:20.434
عزیزم، من خوبم

50:20.517 --> 50:22.853
مامان‌بزرگ-
عزیز دلم-

50:24.104 --> 50:27.149
من خوبم، باشه؟

50:27.232 --> 50:29.860
عزیز دلم، بیا زودتر بریم خونه

50:29.943 --> 50:32.404
نه

50:32.487 --> 50:37.117
آیگو، من که گفتم خوبم

50:50.088 --> 50:52.007
دکتر دو، شما از کی در جریان بودین؟

50:54.760 --> 50:55.761
چی؟

50:55.844 --> 50:58.263
نباید اطلاعات حیاتی بیمار رو
با من در میون می‌ذاشتین؟

51:01.767 --> 51:05.103
من دیروز برای خانم اوه می جا
مسکن تجویز کردم

51:06.480 --> 51:08.899
اگه می‌دونستم، یه نسخه‌ی درست و حسابی
براشون می‌نوشتم

51:10.567 --> 51:11.568
یا یه کاری می‌کردم

51:15.822 --> 51:18.366
حتی اگه می‌دونستی هم
کاری از دستت برنمی‌اومد

51:18.950 --> 51:20.660
داره چاووکسیفن مصرف می‌کنه

51:23.914 --> 51:25.749
سرطان مرحله‌ی چهار داره

51:27.250 --> 51:28.585
...خود بیمار هم

51:30.921 --> 51:34.132
دلش نمی‌خواست کسی از این قضیه بو ببره

51:36.051 --> 51:37.469
البته الان دیگه فرقی هم نمی‌کنه

51:44.851 --> 51:45.852
بفرما

51:46.728 --> 51:48.814
بیا از پاستای موردعلاقه‌ات بخور

51:49.397 --> 51:50.398
هوم

51:54.027 --> 51:55.445
هوم

52:13.672 --> 52:14.673
هاری

52:16.091 --> 52:18.677
فقط همین یه بار این‌طوری شد

52:19.511 --> 52:21.763
من واقعا حالم خوبه

52:23.014 --> 52:25.725
می‌دونم خوبی، مامان‌بزرگ

53:30.999 --> 53:33.710
(خانم یوک هاری)

53:38.590 --> 53:39.591
بله؟

53:51.770 --> 53:53.355
(بوجونگ‌ایک‌گی‌تانگ)

53:53.438 --> 53:55.482
این چیه؟

53:56.149 --> 53:57.651
یه جور داروی گیاهیه

53:58.401 --> 54:01.863
برای رفع خستگی معجزه می‌کنه

54:03.573 --> 54:05.617
اوه، ممنون

54:05.700 --> 54:08.495
راستی، من معذرت می‌خوام

54:11.498 --> 54:13.208
خوب می‌دونم

54:13.291 --> 54:16.419
که به هیچ وجه نمی‌تونستم اپی‌گلوتیت حاد
دوک ‌هوا رو تشخیص بدم

54:17.712 --> 54:20.423
این رو هم می‌دونم که فقط باید تمرکزم رو
روی کار خودم بذارم

54:21.466 --> 54:23.176
ولی با این حال، واقعا معذرت می‌خوام

54:25.053 --> 54:30.183
هم از شما، هم از خانم
هاری و هم از دوک‌ هوا

54:36.147 --> 54:38.024
پس حتما این رو بخورین

54:38.108 --> 54:40.777
مثل بمب بهتون انرژی می‌ده و سرحالتون می‌کنه

54:41.778 --> 54:42.779
اوه

54:45.156 --> 54:46.199
یه‌کم استراحت کنین

54:53.832 --> 54:55.458
...مثل بمب انرژی می‌ده

55:09.097 --> 55:11.016
زیادی لوس و لوس‌بازی نیست؟

55:57.437 --> 55:59.939
مطمئنم یه دلیلی داشته

56:17.207 --> 56:18.917
حال مامان‌بزرگت چطوره؟

56:19.709 --> 56:21.211
الان خیلی بهتره-
هوم-

56:22.504 --> 56:24.798
مرکز بهداشت عمومی هم هواش رو داره
و حسابی حواسش بهش هست

56:24.881 --> 56:26.466
پس زیاد نگران نباش، باشه؟

56:26.549 --> 56:28.676
ممنون-
خواهش می‌کنم-

56:44.984 --> 56:47.195
خانم یوک، می‌تونیم یه لحظه باهم حرف بزنیم؟-
ها؟-

56:47.821 --> 56:49.280
آره، حتما

57:46.588 --> 57:49.132
می‌شه وقتی داری نگاه می‌کنی در رو ببندی؟

57:49.215 --> 57:51.968
الکی که شیشه‌ای درستش نکردن

57:52.051 --> 57:54.262
البته، برای همین شیشه‌ایه دیگه

57:55.597 --> 57:58.892
این‌ها، قیمت این دوتا چنده؟

57:58.975 --> 58:01.436
برو به سلامت-
ها؟-

58:01.519 --> 58:04.272
شاید کاسب باشم، ولی ‌چوب که نیستم

58:04.355 --> 58:05.648
تو جون دوک ‌هوا رو نجات دادی

58:05.732 --> 58:07.525
عمرا ازت پول بگیرم

58:07.609 --> 58:09.360
نه، این‌طوری نمی‌شه، بذارین حساب کنم

58:09.444 --> 58:10.445
نه بابا، بی‌خیال

58:10.528 --> 58:12.447
فقط قبولش کنین تا منم بتونم یه نوشیدنی دشت کنم

58:13.198 --> 58:15.033
یعنی برای منم مجانیه؟

58:15.533 --> 58:16.868
آره، چرا که نه

58:16.951 --> 58:18.244
!ایول برد کردم

58:18.328 --> 58:19.954
یه لحظه وایسا

58:20.914 --> 58:23.166
حالا که اینجایی
این رو هم با خودت ببر

58:23.249 --> 58:24.375
...وایسا، این که

58:25.001 --> 58:28.004
دیروز که اومدی کل قفسه رو خالی کردی

58:28.087 --> 58:31.758
برای همین فهمیدم خیلی دوست داری و
یه‌کم دیگه برات کنار گذاشتم

58:31.841 --> 58:33.927
که این‌طور

58:35.261 --> 58:37.013
نمی‌دونستم پاستیل دوست دارین

58:38.014 --> 58:40.058
من دیگه برم، ممنون بابت این

58:40.141 --> 58:41.768
آره-
باشه-

58:41.851 --> 58:42.852
ای بابا

58:44.604 --> 58:46.356
مامان‌بزرگ، من رفتم-
خدا به همراهت-

58:55.281 --> 58:57.492
پس شما هم از این‌ها دوست دارین، آره؟

58:58.826 --> 59:00.203
اون‌طوری که فکر می‌کنی نیست

59:03.039 --> 59:04.666
وایسا، این‌ها رو برای من گرفته بودین؟

59:04.749 --> 59:06.459
چون شکل همبرگرن؟

59:10.547 --> 59:11.548
هوم

59:15.051 --> 59:16.844
ولی خب چرا بهم ندادینشون؟

59:17.887 --> 59:19.639
دیروز واقعا بهشون نیاز داشتم

59:21.349 --> 59:23.851
قضیه این نیست که نخواستم، نتونستم بدم، باشه؟

59:24.477 --> 59:25.603
چرا آخه؟

59:27.146 --> 59:28.231
...دیشب

59:31.442 --> 59:34.195
...تو رو با دکتر چی‌ یون دیدم

59:35.780 --> 59:37.198
جلوی خونه‌تون بودین

59:38.700 --> 59:41.828
به نظر می‌رسید دارین حرف‌های مهمی می‌زنین
...برای همین

59:43.955 --> 59:46.499
آخ، یه چیزی بود که باید بهتون می‌گفتم

59:50.920 --> 59:52.755
چی شده؟-
هان؟-

59:52.839 --> 59:54.924
دکتر چی ‌یون گفت قراره یه راهی پیدا کنه

59:55.008 --> 59:57.885
تا مامان‌بزرگم بتونه وارد
یه کارآزمایی بالینی بشه

59:57.969 --> 59:59.262
عالی نیست؟

59:59.345 --> 01:00:00.930
واقعا؟-
آره-

01:00:06.394 --> 01:00:08.313
...اون‌وقت من فکر کردم شما دوتا دارین

01:00:08.396 --> 01:00:10.356
فکر کردین داریم چیکار می‌کنیم مثلا؟

01:00:14.527 --> 01:00:18.072
بی‌خیال بابا! فکر کردین چی بینمونه؟

01:00:18.156 --> 01:00:20.742
...خب، خیلی صمیمی به نظر می‌رسیدین، منم

01:00:23.369 --> 01:00:24.996
حسودی‌اتون شده بود؟

01:00:26.831 --> 01:00:29.000
نه بابا، چه حسودی‌ای آخه

01:00:29.751 --> 01:00:31.377
بسه دیگه

01:00:31.461 --> 01:00:33.254
کاملا ضایع‌ست که حسودی‌اتون شده بود

01:00:33.338 --> 01:00:37.925
حسودی‌اتون شده بود، مگه نه؟-
برو بابا، آخه واسه چی باید حسودی‌ام بشه؟-

01:00:40.637 --> 01:00:43.348
فقط داشتم دستتون می‌انداختم

01:00:44.057 --> 01:00:45.975
من اصلا توی جایگاهی نیستم
که بخوام حسودی کنم

01:00:48.811 --> 01:00:51.272
خودت گفتی هیچ‌وقت بهم نمی‌چسبی

01:00:54.942 --> 01:00:56.110
هوم

01:00:59.364 --> 01:01:01.282
یادته توی بیمارستان چی گفتی؟

01:01:02.450 --> 01:01:04.702
اینکه حس می‌کردی دارم ازت فاصله می‌گیرم؟

01:01:08.122 --> 01:01:11.167
آره، حق با تو بود

01:01:13.670 --> 01:01:15.213
داشتم ازت فاصله می‌گرفتم

01:01:18.174 --> 01:01:19.342
برای اینکه یه وقت بویی نبری

01:02:17.066 --> 01:02:19.277
ولی آخه چرا نمی‌خوای بهم بچسبی؟

01:02:20.361 --> 01:02:23.489
اگه چیزی هست که توی وجودم دوست نداری
بگو تا درستش کنم

01:03:12.580 --> 01:03:13.790
همین الان دلم خواست بهتون بچسبم

01:03:18.252 --> 01:03:20.171
پس تکلیفمون از این به بعد چیه؟

01:03:50.171 --> 01:04:13.171
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:04:13.891 --> 01:04:18.646
وقتی درد غیرقابل‌تحمل)
(می‌شه، همه فرار می‌کنن

01:04:18.729 --> 01:04:25.611
(منم خیلی وقت‌ها فرار می‌کنم)

01:04:29.991 --> 01:04:31.951
:جو چه اون)
(جو عجیبی حاکمه

01:04:32.034 --> 01:04:33.452
(اینجا چه خبره؟)

01:04:34.120 --> 01:04:37.248
:جونگ سون)
(همین‌طوری هم کلافه‌ بودم

01:04:37.331 --> 01:04:40.918
تحمل اون نگاه‌های غضبناکت)
(هم کار رو سخت‌تر کرد

01:04:45.506 --> 01:04:48.926
نورپردازی عالی، شیوه)
(عشق‌ورزی ما به بازیگراست

01:04:53.514 --> 01:04:56.434
(دکتر در لبه‌ی پرتگاه)

01:04:57.226 --> 01:04:58.769
امروز رسما روز اول رابطه‌مونه

01:04:58.853 --> 01:05:02.523
نمی‌دونی توی این جزیره به این کوچیکی
همیشه یه عده دارن تماشات می‌کنن؟

01:05:02.607 --> 01:05:03.858
خانم یوک هاری

01:05:03.941 --> 01:05:05.443
یکی رو انتخاب کن و پای همون بمون

01:05:06.694 --> 01:05:08.988
دارم می‌پرسم طرف کدومشونی، باشه؟

01:05:09.071 --> 01:05:10.948
باز هم دارین دعوا می‌کنین؟

01:05:11.032 --> 01:05:12.158
حالا که فهمیدی، انجامش بده

01:05:12.241 --> 01:05:13.743
!نه! من نمی‌تونم این کار رو بکنم

01:05:14.744 --> 01:05:15.870
می‌تونیم یه لحظه باهم حرف بزنیم؟

01:05:19.248 --> 01:05:20.333
دکتر دو

01:05:20.917 --> 01:05:23.461
اینجا نوشته که از فردا باید
به یوپونگ گزارش بدین
