1
00:00:09,928 --> 00:00:12,928
«طلسم‌شدگان»

2
00:00:12,952 --> 00:00:17,952
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

3
00:00:24,399 --> 00:00:27,902
.خیلی‌‌خب. سرزمین رویا از اون‌طرفه

4
00:00:28,445 --> 00:00:29,779
!وای

5
00:00:32,407 --> 00:00:35,702
.تفنگ غازکُشمونم به درد نمی‌خوره

6
00:00:35,785 --> 00:00:38,163
.این‌قدر بوق‌بوق نکن، بابا
.حواسم پرت می‌شه

7
00:00:42,751 --> 00:00:45,837
.تیراندازی خوبی بود، بین
.ولی هیچ‌کدوم از غازها رو نزدی

8
00:00:45,920 --> 00:00:48,006
آره، ولی حواسم هست
.موقع کشتن دگمار این‌طوری نشه

9
00:00:48,089 --> 00:00:49,632
بابا، به نظرت من برای این کار آماده‌م؟

10
00:00:49,716 --> 00:00:52,343
عزیزم، این که دخترت بخواد مادرش رو بکُشه

11
00:00:52,427 --> 00:00:54,179
.واقعا عجیبه

12
00:00:54,262 --> 00:00:58,933
.ولی از طرفی، دگمار دیگه زن من نیست
.پس این‌طوری با هم بی‌حساب می‌شیم

13
00:00:59,017 --> 00:01:01,478
فقط باید نگران این باشی
که توی سرزمین رویا

14
00:01:01,561 --> 00:01:04,230
افراد خیلی دوست دارن
.بعد از مرگ دوباره زنده بشن

15
00:01:05,857 --> 00:01:09,736
این‌همه بخار خاکستری که توی هوا پخش شده
،خیلی آرامش‌بخشه

16
00:01:09,819 --> 00:01:10,653
مگه نه، بین؟

17
00:01:10,737 --> 00:01:13,823
نسیم آرومی
که به خاطر پروانه‌ی بالگرد

18
00:01:13,907 --> 00:01:17,243
بالای سرمون داره می‌وزه
.واقعا آدم رو آروم می‌کنه

19
00:01:17,327 --> 00:01:22,499
.در حال حاضر همه‌چی آرومه -
.و داریم به خونه نزدیک می‌شیم -

20
00:01:22,582 --> 00:01:24,501
اشکالی نداره یه چرتی بزنم؟

21
00:01:27,587 --> 00:01:29,380
!برو بالا

22
00:01:29,464 --> 00:01:31,800
!حالا برو پایین! حالا از داخل اون تونل رد شو

23
00:01:31,883 --> 00:01:32,883
.حله

24
00:01:37,263 --> 00:01:40,433
دیدی چی شد؟
.یهو جلومون یه کوه ظاهر شد

25
00:01:42,185 --> 00:01:46,231
.از این به بعد، با قاطر جابه‌جا می‌شیم
.هر چی باشه به اندازه‌ی بالون تصادف نمی‌کنن

26
00:01:51,361 --> 00:01:54,239
به خدا این همون مهیه
.که همین چند دقیقه پیش ازش رد شدیم

27
00:01:54,322 --> 00:01:55,532
اصلا می‌دونی داریم کجا می‌ریم؟

28
00:01:55,615 --> 00:01:57,575
.آره، داریم می‌ریم سمت اون مه که اون‌جاست

29
00:01:57,659 --> 00:01:59,160
.نه! معلومه که نمی‌دونم

30
00:02:09,629 --> 00:02:13,466
.پسر، باید برگردیم
.بادوم‌زمینی‌هام رو جایی که تصادف کردیم جا گذاشتم

31
00:02:13,550 --> 00:02:14,550
.خوردمشون

32
00:02:15,468 --> 00:02:16,886
این در از کجا پیداش شد؟

33
00:02:16,970 --> 00:02:20,098
من فقط می‌خوام بدونم
.الان داخلیم یا بیرون

34
00:02:20,181 --> 00:02:21,850
.فقط یه جور می‌شه فهمید

35
00:02:23,685 --> 00:02:26,938
.هی، بذارین بیایم داخل
.یا این‌که بریم بیرون

36
00:02:32,026 --> 00:02:34,696
.اوه، تویی، زاگ. بیاین داخل

37
00:02:34,779 --> 00:02:37,365
.وای، نه، چَز

38
00:02:37,448 --> 00:02:40,493
این‌جا دیگه کجاست؟
.آدم رو یاد مدرسه‌ی هنر می‌ندازه

39
00:02:40,577 --> 00:02:41,703
!بیارینشون داخل

40
00:02:41,788 --> 00:02:44,788
قسمت ۴۷: روم شوک‌درمانی انجام بده

41
00:02:44,812 --> 00:02:47,012
[تیمارستان تویینکل‌تاون]

42
00:02:49,210 --> 00:02:51,254
.بین، از قدرت‌های ماوراییت استفاده کن

43
00:02:52,922 --> 00:02:54,340
هی. کی قلقلک داد؟

44
00:02:54,424 --> 00:02:56,009
چرا رعد و برقم کار نمی‌کنه؟

45
00:02:56,092 --> 00:03:01,139
.شاید غده‌ی برقت مسدود شده
.منم هنوز توی تمام سوراخ‌هام شن هست

46
00:03:01,222 --> 00:03:03,349
.مطمئنم حس خوبی نداره -
چی گفتی؟

47
00:03:03,433 --> 00:03:05,894
،شب‌ها یه خرده این‌جا سرد می‌شه
.ولی نگران نباشین

48
00:03:05,977 --> 00:03:09,022
یه پتو دارم که می‌تونین
.خودتون رو باهاش گرم کنین

49
00:03:09,105 --> 00:03:12,442
،هی، اگه فکر می‌کنین امشب شب بدیه
.به باقی عمرتون فکر کنین

50
00:03:15,278 --> 00:03:16,112
!گیگلز

51
00:03:16,195 --> 00:03:20,408
.سلام، پادشاه‌‌جون
چی شده؟ ترسیدی؟

52
00:03:20,491 --> 00:03:22,201
.نه، نترسیده‌م

53
00:03:22,285 --> 00:03:24,871
پس چرا مثل ساعت شنی داره ازت شن می‌ریزه؟

54
00:03:42,597 --> 00:03:43,973
سلام، زاگ. امیدوارم از

55
00:03:44,057 --> 00:03:46,267
بازداشتگاه تربیتیمون
،که مخصوص مشتری‌های ثابتمونه

56
00:03:46,351 --> 00:03:50,188
و تمام طول شب توی راهروهاش
.موسیقی جاز زنده پخش می‌شه، لذت ببری

57
00:04:04,911 --> 00:04:06,746
.جاز

58
00:04:06,829 --> 00:04:07,664
.نگران نباش، بابا

59
00:04:07,747 --> 00:04:09,707
.خیلی‌خب، الان از این‌جا بیرونمون میارم

60
00:04:11,042 --> 00:04:13,127
خیلی زود آزاد می‌شیم، فقط نفس عمیق بکش. باشه؟

61
00:04:13,211 --> 00:04:16,172
،نفس کشیدن هم مثل داد زدنه
.ولی هیچ سر و صدایی نداره

62
00:04:19,884 --> 00:04:22,011
.آروم باش، بابا. فقط خودمم و خودت

63
00:04:23,012 --> 00:04:23,888
.سلام، بین

64
00:04:23,972 --> 00:04:24,889
!جو گنده‌هه

65
00:04:24,973 --> 00:04:28,768
خیلی حالم خوب شد
.همچین رابطه‌ی پدر دختری قشنگی رو دیدم

66
00:04:28,851 --> 00:04:30,895
.رابطه‌ای که خودم هیچ‌وقت با پورکی نداشتم

67
00:04:30,979 --> 00:04:33,398
تو دیگه چرا این‌جایی؟ -
،به جرم یه آدم‌ربایی ساده -

68
00:04:33,481 --> 00:04:35,942
.که چَز، استاد سابقم، انجامش داده بود

69
00:04:36,025 --> 00:04:36,859
.می‌دونی که چه‌جور آدمیه

70
00:04:36,943 --> 00:04:39,737
وقتی «خود واقعیت» باشی
.این بلا سرت میاد

71
00:04:39,821 --> 00:04:42,365
.حق با توئه، بین
.خود واقعیم خیلی بده

72
00:04:42,448 --> 00:04:46,119
ولی از وقتی روزی ۱۴ بار
،توی جلسات روان‌پزشکی گروهی شرکت می‌کنم

73
00:04:46,202 --> 00:04:49,038
فهمیدم که دلیل تمام این رفتارهام

74
00:04:49,122 --> 00:04:51,541
.زورگویی‌های بچگی بوده

75
00:04:51,624 --> 00:04:53,876
بهت زور می‌گفتن؟ -
.نه، من خودم به بقیه زور می‌گفتم -

76
00:04:53,960 --> 00:04:57,380
متخصص اذیت کردن
.ضعیف‌ها و کوچیک‌ترها بودم

77
00:04:57,463 --> 00:05:01,801
،سیلی‌ می‌زدم، نیشگون می‌گرفتم، با حوله می‌زدمشون
،خلط می‌نداختم، با انگشت‌هام محکم به گوش‌هاشون می‌زدم

78
00:05:01,884 --> 00:05:04,929
،توی چاله‌های آب می‌پریدم
،سمتشون کلوخ پرت می‌کردم، کله‌شون رو می‌کردم تو چاه دستشویی

79
00:05:05,013 --> 00:05:09,267
،روی سیب‌زمینی سرخ‌کرده‌هاشون یه عالمه سس تند می‌ریختم
.از این کارها

80
00:05:09,350 --> 00:05:11,019
.مسئولیت سختی بود

81
00:05:11,102 --> 00:05:12,270
.وحشتناکه

82
00:05:12,353 --> 00:05:13,896
.ولی همه‌ی این‌ها دیگه گذشته‌ن

83
00:05:13,980 --> 00:05:17,025
خیلی عذر می‌خوام که خودت
.و دوست‌های کوچولوت رو اذیت کردم

84
00:05:17,108 --> 00:05:20,028
،درسته که اون موقع از این کار لذت می‌بردم
.ولی اشتباه می‌کردم

85
00:05:20,111 --> 00:05:21,696
عذرخواهیم رو قبول می‌کنی؟

86
00:05:21,779 --> 00:05:25,658
.آره، نمی‌تونم هیچی ازت به دل بگیرم، جو گنده‌هه

87
00:05:25,742 --> 00:05:27,410
.ایش، دستت چسبناکه

88
00:05:31,414 --> 00:05:32,582
.جادوی سیاه

89
00:05:32,665 --> 00:05:36,878
.تیابینی شیطون
.بهم نگفته بودی از این کارهام بلدی

90
00:05:36,961 --> 00:05:37,961
.هومم

91
00:05:42,550 --> 00:05:47,305
دگمار، باید بگم نوازش‌های دیشبت
.خیلی به دلم نشست

92
00:05:47,388 --> 00:05:49,057
.حواست به حرف‌هایی که می‌زنی باشه، خوشگله

93
00:05:49,140 --> 00:05:51,934
.راست می‌گه

94
00:05:52,018 --> 00:05:55,855
،خواب خوبی داشتم
.با وجود مسخره‌بازی‌های تو

95
00:05:57,523 --> 00:06:00,151
.بیدار شین. براتون صبحونه آوردم

96
00:06:00,234 --> 00:06:01,486
.به‌به

97
00:06:01,569 --> 00:06:03,571
،فقط برای مامان آوردم
.نه بقیه‌تون

98
00:06:03,654 --> 00:06:07,909
،اگه می‌خوای بازم توهین کنی
.پس ما بریم

99
00:06:07,992 --> 00:06:09,577
.بیاین دنبالم، آقایون

100
00:06:16,709 --> 00:06:18,127
!آه

101
00:06:18,211 --> 00:06:21,172
.وایستا ببینم
این نیمرو هم‌زده‌ها رو مسموم کردی؟

102
00:06:21,255 --> 00:06:22,590
.چقدر کار قشنگی

103
00:06:22,673 --> 00:06:27,845
.من نمی‌خوام مسمومت کنم
فقط دوست دارم دختر شروری باشم که به حرف‌هات گوش می‌ده

104
00:06:27,929 --> 00:06:31,057
.و با هم دنیا رو به دست بگیریم
.امیدوارم خوراک جو پرکت رو دوست داشته باشی

105
00:06:31,140 --> 00:06:32,558
.بگین چشَنده‌ی دربار بیاد
(.کسی که برای اطمینان از سلامت غذا، آن را می‌چشد)

106
00:06:32,642 --> 00:06:35,353
چشَنده‌ی دربار
.امروز صبح مُرد

107
00:06:35,436 --> 00:06:37,897
«.آخرین حرفش این بود: «سالمه

108
00:06:37,980 --> 00:06:38,980
.بخور ببینم

109
00:06:43,528 --> 00:06:45,279
.قورتش بده، تربیش

110
00:06:47,448 --> 00:06:50,451
سالمه. ولی خوراک جو پرکت
.یه خرده سوخته، بین شرور

111
00:06:50,535 --> 00:06:52,912
وایستا ببینم، یعنی نمی‌خواستی مسمومم کنی؟

112
00:06:52,995 --> 00:06:55,081
.نه مامان

113
00:06:55,164 --> 00:06:57,458
تو دیگه چه‌جور دختر شروری هستی؟

114
00:06:57,542 --> 00:07:01,045
،دفعه‌ی بعدی که خواستی برام صبحونه بیاری
.حواست به این‌جور چیزها باشه

115
00:07:01,129 --> 00:07:03,339
.باشه

116
00:07:03,422 --> 00:07:05,258
.صبح‌ به‌خیر، علیاحضرت‌ها

117
00:07:05,341 --> 00:07:07,969
الان ما رو با هم جمع بستی؟
.دیگه تکرار نشه

118
00:07:08,052 --> 00:07:10,138
،من ملکه‌ی اصلی‌ام

119
00:07:10,221 --> 00:07:14,433
و بین شرور فقط وقتی ملکه‌ی زیردستم می‌شه
،که تاج‌گذاری براش انجام بشه

120
00:07:14,517 --> 00:07:17,270
و خب می‌خواستم راجع به همین موضوع
باهات حرف بزنم، عزیزم

121
00:07:17,353 --> 00:07:19,480
،وقتی این تاج رو بذاری روی سرت

122
00:07:19,564 --> 00:07:22,692
یه سری اتفاق‌های خیلی خوب
.قراره برای مامانی بیفته

123
00:07:22,775 --> 00:07:23,818
.نمی‌دونم والا

124
00:07:23,901 --> 00:07:26,904
وقتی بخوای روی سرم
پیچش کنن، درد نمی‌گیره؟

125
00:07:26,988 --> 00:07:28,239
،ممکنه اولش یه خرده قلقلکت بیاد

126
00:07:28,322 --> 00:07:31,659
،ولی وقتی پیچ‌‌ها محکم بشن
.خیلی دردش رو احساس نمی‌کنی

127
00:07:31,742 --> 00:07:35,163
و فقط به این فکر می‌کنی
که چطور با هم‌دیگه

128
00:07:35,246 --> 00:07:37,707
.به عنوان قوی‌ترین فرمانروایان‌ زمین حکومت کنیم

129
00:07:37,790 --> 00:07:39,625
قراره با هم فرمانروایی کنیم؟

130
00:07:39,709 --> 00:07:42,044
.آره، عزیزم. البته ۶۰-۴۰

131
00:07:42,128 --> 00:07:43,713
می‌شه آدم‌ها رو هم تحت فرمان خودمون در بیاریم؟

132
00:07:43,796 --> 00:07:46,674
عزیزم می‌تونیم هر کسی دلمون بخواد رو
،تحت فرمانمون در بیاریم

133
00:07:46,757 --> 00:07:48,926
.ولی بدون کمک تو نمی‌تونم از پسش بر بیام

134
00:07:49,010 --> 00:07:53,097
فقط تویی که می‌تونی تاج درد، ببخشید تاج قدرت رو
.روی سرت بذاری

135
00:07:53,181 --> 00:07:56,559
.فقط تویی که می‌تونی جادو رو آزاد کنی

136
00:07:57,351 --> 00:08:01,397
.یادم رفته بود که این تاج اصلا بهم نمیاد
.ممنون

137
00:08:01,481 --> 00:08:03,733
،با وجود این تاج
.کسی هم دیگه متوجه رد بخیه‌ی روی گردنت نمی‌شه

138
00:08:03,816 --> 00:08:05,276
.حالا بیا بریم لباس عوض کنیم

139
00:08:05,359 --> 00:08:07,528
.همین لباس‌هام خوبن -
.نه -

140
00:08:08,029 --> 00:08:10,490
.ساعت ۷ صبحه
.زود از سر جاتون بپرین

141
00:08:10,573 --> 00:08:15,036
هر کی بلند نپره
.روش شیلنگ قهوه‌ی داغ می‌گیرم

142
00:08:18,080 --> 00:08:22,668
،سلام به همگی. من دکتر مالبری‌ام
،و به جای دکتر فالتون اومده‌م

143
00:08:22,752 --> 00:08:25,880
که دیشب یه نفر با انبر زغال
.زدش و کشتش

144
00:08:25,963 --> 00:08:28,508
قبل از این‌که
،جلسه‌ی روان‌پزشکی امروز رو شروع کنیم

145
00:08:28,591 --> 00:08:30,384
کسی چیزی می‌خواد بگه؟

146
00:08:30,468 --> 00:08:32,970
.شاید عضو تازه‌واردمون بخواد چیزی بگه
اسمت گاربنزو بود؟

147
00:08:33,054 --> 00:08:34,472
.بین -
.صحیح -

148
00:08:37,225 --> 00:08:38,935
.من رو از این‌جا باز کنین

149
00:08:39,018 --> 00:08:41,354
،من احساساتم رو پیش آدم‌هایی که می‌شناسم هم ابراز نمی‌کنم
.چه برسه به شما

150
00:08:41,437 --> 00:08:42,647
.هومم

151
00:08:42,730 --> 00:08:45,858
.سخت نگیر، بین
.قبلا خودم از این‌جا فرار کرده‌م

152
00:08:45,942 --> 00:08:49,487
فقط باید چند سال صبر کنیم
.و ابزارهای مناسب داشته باشیم

153
00:08:49,570 --> 00:08:52,114
منظورت جمجمه‌ی حفاری مامان‌بزرگمه؟

154
00:08:53,449 --> 00:08:57,036
.روحت شاد، مامان‌بزرگ. خدا بیامرزتت

155
00:08:57,119 --> 00:09:01,791
،یه سوال برام پیش اومد
گیگلز چندتا مامان‌بزرگ داره؟

156
00:09:01,874 --> 00:09:03,834
.بین، داشتی می‌گفتی

157
00:09:03,918 --> 00:09:06,212
.من مثل بقیه‌ی روانی‌ها نیستم

158
00:09:06,295 --> 00:09:09,757
باید از این‌جا برم بیرون
.تا برم سرزمین رویا و مادرم رو بکُشم

159
00:09:09,840 --> 00:09:12,134
.منم زمانی که مادرم رو کشتم رو یادمه

160
00:09:12,218 --> 00:09:14,762
،پوست صورتش رو با پوست‌کَن سیب کندم

161
00:09:14,845 --> 00:09:18,599
.بعدش از پوست صورتش یه ماسک بامزه ساختم
.الانم روی صورتمه

162
00:09:18,683 --> 00:09:21,894
من سر مامانم رو روی یه نارگیل کهنه گذاشتم
.و با یه نارگیل کهنه‌تر کوبیدم به سرش

163
00:09:21,978 --> 00:09:26,983
.مامان‌بزرگ من برام مثل مادرم بود
.برای همین آخرین نفری بود که کشتمش

164
00:09:27,066 --> 00:09:30,319
.وایستا ببینم
چند نفرتون مادرهاتون رو کشتین؟

165
00:09:33,823 --> 00:09:34,657
تو هم مادرت رو کُشتی؟

166
00:09:34,740 --> 00:09:37,743
بدون یکی دوتا مادر کشتن اصلا نمی‌شه
.به جایگاهی که من دارم رسید

167
00:09:37,827 --> 00:09:41,414
منم خیلی وقته می‌خوام مامانم رو بکُشم
.ولی همه‌ش شکست می‌خورم

168
00:09:41,497 --> 00:09:43,666
...نمی‌دونم الان که قدرت جادویی به دست آورده‌م

169
00:09:43,749 --> 00:09:46,794
قدرت جادویی؟ چه قدرتی داری؟

170
00:09:46,877 --> 00:09:48,129
.قدرت من فضولی بیش‌ازحده

171
00:09:48,212 --> 00:09:50,006
خب، راستش الان

172
00:09:50,089 --> 00:09:53,384
نمی‌تونم قدرت‌هام رو بهتون نشون بدم
،چون کار نمی‌کنن

173
00:09:53,467 --> 00:09:56,304
.ولی خیلی باحالن

174
00:09:56,387 --> 00:09:58,931
.می‌تونم از دست‌هام جرقه‌ شلیک کنم

175
00:09:59,015 --> 00:10:01,225
...این‌طوری

176
00:10:01,309 --> 00:10:04,437
.و بعدش شلیک می‌شن، و خیلی خوشگله
.خیلی هم قوی‌ان

177
00:10:04,520 --> 00:10:05,896
.راستش یه جورهایی خدام

178
00:10:05,980 --> 00:10:09,650
.لطفا ببخشش
.یه خرده دیوونه‌ست

179
00:10:09,734 --> 00:10:12,820
.بین، بازم بگو
.البته اگه حرف جالبی برای گفتن داری

180
00:10:12,903 --> 00:10:15,698
مهم نیست، چون حتی با قدرت‌هام هم

181
00:10:15,781 --> 00:10:17,783
.نمی‌دونم می‌تونم دگمار رو بکُشم یا نه

182
00:10:17,867 --> 00:10:20,244
،هر دفعه سعیم رو می‌کنم
.دوباره زنده می‌شه

183
00:10:20,328 --> 00:10:24,123
بین، تا حالا برات پیش اومده
که نتونی مادرت رو بکُشی

184
00:10:24,206 --> 00:10:27,168
چون یه چیزی جلوت رو گرفته؟

185
00:10:27,251 --> 00:10:29,295
مثلا یه آسیب روحی از دوران بچگی؟

186
00:10:29,378 --> 00:10:32,673
.یا یه چیزی ته دلت، مثل یه خون‌آشام کوچولو

187
00:10:32,757 --> 00:10:33,591
چی؟

188
00:10:33,674 --> 00:10:37,094
،اگه چیزی که مانعت می‌شه رو پیدا کنی
.می‌تونی مادرت رو بکُشی

189
00:10:37,178 --> 00:10:38,346
جدی؟

190
00:10:38,429 --> 00:10:39,764
.آره

191
00:10:39,847 --> 00:10:43,893
مطمئن باش، چون من یه عالمه
.روانی دیگه رو هم به جامعه برگردونده‌م

192
00:10:43,976 --> 00:10:45,603
.مثلا چَز

193
00:10:45,686 --> 00:10:49,940
.برعکس گفتی، دُکی
،من بودم که تو رو به جامعه برگردوندم

194
00:10:50,024 --> 00:10:54,445
.و دیدم چه بلایی سر دکتر فالتون آوردی
...حسابی چَزبازی باهاش در آوردی

195
00:10:54,528 --> 00:10:55,946
.وقت جلسه تمومه

196
00:10:56,030 --> 00:10:59,784
ولی خبر خوب اینه که
.غذای امروز ساندویچ ماهیه

197
00:10:59,867 --> 00:11:00,701
!ایول

198
00:11:00,785 --> 00:11:03,537
.خیلی خوش‌حال نشین
.غذاخوری پنج دقیقه‌ی پیش بست

199
00:11:03,621 --> 00:11:04,622
.ای بابا

200
00:11:04,705 --> 00:11:07,375
ولی تا ساعت خواب
.می‌تونین برین توی حیاط

201
00:11:07,458 --> 00:11:08,584
!ایول

202
00:11:08,709 --> 00:11:09,627
!وقت خوابه

203
00:11:11,337 --> 00:11:12,337
!خداحافظ

204
00:11:15,174 --> 00:11:17,134
عزیزم، مهم‌ترین بخش

205
00:11:17,218 --> 00:11:20,554
ملکه‌ی شرور بودن
.اینه که لباس مناسب بپوشی

206
00:11:20,638 --> 00:11:25,184
لباس‌هات باید تحریک‌کننده
.و در عین حال ترسناک باشن

207
00:11:25,726 --> 00:11:28,729
.از خط سینه‌ت باید مثل سلاح استفاده کنی
.بیا این‌ها رو بپوش

208
00:11:28,813 --> 00:11:31,649
.واو، مامان
:اون بال‌های روی شونه‌ت عملا دارن می‌گن

209
00:11:31,732 --> 00:11:33,359
من بزرگ‌ترین رویا»

210
00:11:33,442 --> 00:11:35,653
«.و بدترین کابوستم -
.ممنون، عزیزم -

211
00:11:35,736 --> 00:11:40,116
:لباس من می‌گه
«لباس‌ چیز احمقانه‌ایه، و اگه بگی لباس‌هام خوب نیستن، می‌کُشمت»

212
00:11:42,993 --> 00:11:43,994
خوبه؟

213
00:11:45,788 --> 00:11:51,043
.سعیت رو کردی. ولی شکست خوردی
.اما لااقل تلاشت رو کردی. ولی نتونستی

214
00:11:51,127 --> 00:11:53,838
.بریم. باید مردم سرزمین رو بترسونیم

215
00:12:00,261 --> 00:12:03,889
پورکی، برای همین بود که
.این‌قدر هوات رو داشتم

216
00:12:03,973 --> 00:12:07,017
چون ته دلم می‌ترسم از دستت بدم
.برای این‌که خیلی بهت نیاز دارم

217
00:12:07,101 --> 00:12:08,519
من رو می‌بخشی؟

218
00:12:09,937 --> 00:12:11,605
.اوه، پورکی

219
00:12:12,189 --> 00:12:14,692
می‌دونی که اون پورکی واقعی نیست، آره؟

220
00:12:14,775 --> 00:12:17,736
.آره، می‌دونم
.ولی پورکی جورابی خیلی احساساتی‌تره

221
00:12:17,820 --> 00:12:22,158
پورکی رو بذار کنار
.و بیا با هم نمایش‌درمانی انجام بدیم

222
00:12:22,241 --> 00:12:24,201
.خب منم داشتم همین کار رو می‌کردم

223
00:12:24,285 --> 00:12:27,663
.بین، تو تظاهر کن دختر زاگی

224
00:12:28,747 --> 00:12:30,166
.واقعا هم دخترشم

225
00:12:30,249 --> 00:12:31,917
.چقدر خوب تو نقشش فرو رفته

226
00:12:32,001 --> 00:12:33,544
.نه، جدی می‌گم. زاگ بابامه

227
00:12:33,627 --> 00:12:35,838
.آره، من همه‌ی این ماجراها رو با مامانش داشتم

228
00:12:35,921 --> 00:12:38,382
.جالبه. خب ادامه بده
.بدون این‌که چیزی رو پنهون کنی

229
00:12:38,466 --> 00:12:42,386
.با یه صدای کلفت و جذاب
.و اگه می‌تونی صدای ملچ‌ملوچ هم در بیار

230
00:12:42,470 --> 00:12:44,555
.وای خدا، ملچ‌ملوچ نکن

231
00:12:44,638 --> 00:12:48,225
.خیلی‌خب، بین
.ضدحال زدی. بیاین ادامه بدیم

232
00:12:48,309 --> 00:12:52,813
،بین، تو خودت باش
.و زاگ هم مادر بین باشه

233
00:12:52,897 --> 00:12:53,897
.چشم

234
00:12:53,939 --> 00:12:55,858
.سلام، عزیزم

235
00:12:55,941 --> 00:12:59,820
آفرین. بین، چیزی هست که
بخوای به مادرت بگی؟

236
00:13:00,404 --> 00:13:04,158
...،اومم، آره. مامان
.احتمالا بخوام بکُشمت

237
00:13:04,241 --> 00:13:07,536
چی؟ من رو بکُشی؟
،منی که این‌قدر خوشگل و جذاب و خوش‌اندامم

238
00:13:07,620 --> 00:13:11,874
ولی یه ساحره‌ی بدذات شیطانی‌ هم هستم؟

239
00:13:11,957 --> 00:13:13,876
چرا عزیزم؟

240
00:13:14,668 --> 00:13:17,338
...می‌خوام بکشمت، چون

241
00:13:17,880 --> 00:13:20,132
...چون

242
00:13:20,216 --> 00:13:24,178
.چون تو تمام عزیزانم رو اذیت کردی

243
00:13:24,261 --> 00:13:25,596
.زندگیم رو نابود کردی

244
00:13:25,679 --> 00:13:26,679
.خیلی مسخره‌ست

245
00:13:26,722 --> 00:13:29,058
.شاید این‌طوری به نظر بیاد، ولی ادامه بده
.بیش‌تر بگو

246
00:13:29,141 --> 00:13:30,684
.خیلی‌خب. باشه

247
00:13:30,768 --> 00:13:34,730
.تو واقعا بدترین مامان دنیایی

248
00:13:34,813 --> 00:13:37,608
.ولی... قبلا نمی‌خواستم بکُشمت

249
00:13:37,691 --> 00:13:40,069
،قبلا دوستت داشتم
.خصوصا زمانی که مرده بودی

250
00:13:40,152 --> 00:13:43,614
...واقعا دوران خوبی بود. ولی الان

251
00:13:44,198 --> 00:13:46,033
الان چی، بین؟

252
00:13:46,116 --> 00:13:49,703
،الان، اگه ملکه‌ی جهنم باشی
،نمی‌تونم بکُشمت

253
00:13:49,787 --> 00:13:52,331
چون حتی بعد از مرگت هم
.می‌تونی بیای توی خوابم

254
00:13:52,414 --> 00:13:54,792
.بلکه باید نابودت کنم

255
00:13:54,875 --> 00:13:57,211
.آفرین. تصمیم قطعیت رو گرفتی. ادامه بده

256
00:13:57,294 --> 00:14:00,881
وقتی نابود بشی، نه بهشت می‌ری
.و نه جهنم

257
00:14:00,965 --> 00:14:02,550
.اصلا دیگه کلا از بین می‌ری

258
00:14:02,633 --> 00:14:04,426
...این داستانت

259
00:14:04,510 --> 00:14:08,305
.نمی‌‌دونم چه حسی بهم می‌ده

260
00:14:08,389 --> 00:14:10,182
،کشتن مادرم یه چیزه

261
00:14:10,266 --> 00:14:15,229
،ولی از بین بردنش
.واقعا داغونم می‌کنه

262
00:14:15,312 --> 00:14:16,897
اگه نتونم باهاش کنار بیام چی؟

263
00:14:16,981 --> 00:14:20,067
اگه واقعا راه برگشتی نباشه چی؟

264
00:14:20,150 --> 00:14:25,906
،منظورم اینه که، اگه مادرم رو از بین ببرم
خودم چطور می‌خوام وجود داشته باشم؟

265
00:14:25,990 --> 00:14:27,324
.واو

266
00:14:27,408 --> 00:14:28,576
.سنگین بود، پسر

267
00:14:28,659 --> 00:14:31,829
به اندازه‌ی کافی
.برای فهمیدنش نشئه نیستم

268
00:14:31,912 --> 00:14:34,373
.بین، نباید همچین فداکاری‌ای بکنی

269
00:14:34,456 --> 00:14:37,751
.بیا کلا بریم جزیره‌ی به‌به
.از اول همه‌چی رو شروع کنیم

270
00:14:37,835 --> 00:14:41,380
بابا، اگه این کار تنها راه برای نجات سرزمین رویا باشه چی؟
.واقعا ممکنه این‌طور باشه

271
00:14:42,673 --> 00:14:44,466
.بد شد

272
00:14:44,550 --> 00:14:46,302
.خیلی‌خب، برای امروز کافیه

273
00:14:46,385 --> 00:14:48,846
.آخ‌جون. نوبت بخش موردعلاقه‌مه

274
00:14:48,929 --> 00:14:52,266
.بیسکوییت ترد و آب‌انگور
.بعدشم مدیتیشن می‌کنیم
(تمرین‌هایی برای آرام‌کردن ذهن)

275
00:14:52,349 --> 00:14:53,601
!وقت مدیتیشنه

276
00:14:53,684 --> 00:14:55,144
!مامان‌بزرگ

277
00:14:55,603 --> 00:14:56,937
!واو

278
00:14:59,356 --> 00:15:01,275
.ایش. بیات شدن

279
00:15:11,285 --> 00:15:12,411
،دفترچه خاطرات عزیزم

280
00:15:12,494 --> 00:15:17,249
فردا قراره با ملکه دگمار
که یه لباس نبرد چسب و بدن‌نما پوشیده، بجنگیم

281
00:15:17,333 --> 00:15:21,962
و چادر زدیم و همه
.به طرز مسخره‌ای امید داریم

282
00:15:22,046 --> 00:15:26,216
آینده تاریکه
،و افرادمون نگرانن

283
00:15:26,300 --> 00:15:28,177
،ولی همه با هم متحدیم

284
00:15:28,260 --> 00:15:31,013
،چه الف باشیم، چه پری، چه انسان

285
00:15:31,096 --> 00:15:36,518
،چه کرم، چه ترول، چه پری‌‌ای که جای بچه گذاشته شده
.چه عوضی باشیم و چه چیزهای دیگه‌ای‌ که الان خاطرم نیست، می‌دونیم عمرمون کوتاهه

286
00:15:36,602 --> 00:15:40,731
،الانم داریم خودمون رو با همدلی
،دست زدن به باسن هم‌دیگه

287
00:15:40,814 --> 00:15:42,483
و خوردن سوپ با تیکه‌های صاریغ
.تقویت می‌کنیم
(نوعی جانور کیسه‌دار کوچک)

288
00:15:42,566 --> 00:15:43,400
.نوش جون...

289
00:15:43,484 --> 00:15:46,820
اون بدبختی که اون‌جا سروتهه
.،اسمش بنجی‌ـه

290
00:15:46,904 --> 00:15:49,865
و مطمئنم دلتون نمی‌خواد بدونین
.با کله توی چی فرو رفته

291
00:15:49,949 --> 00:15:53,369
.دوست ندارم بهتون دروغ بگم
.ولی تسخیر کردن قلعه کار آسونی نیست

292
00:15:53,452 --> 00:15:57,831
.قرار نیست کار جذابی باشه
.خیلی‌ها رو توی این مسیر از دست می‌دیم

293
00:15:58,791 --> 00:16:00,000
...ولی

294
00:16:00,084 --> 00:16:04,380
.آره، همین. به فنا می‌ریم
.ببخشید، یه خرده طرز حرف زدنم خوب نبود

295
00:16:04,463 --> 00:16:06,924
حرف‌های مثبت بزن
،تا بهشون انگیزه بدی

296
00:16:07,007 --> 00:16:09,093
.مثل همون حرف‌هایی که به من زدی، دیوونه

297
00:16:09,176 --> 00:16:12,888
.خیلی‌خب، باشه
.ولی ما یه مزیت بزرگ داریم

298
00:16:12,972 --> 00:16:14,014
.اونم اینه که برای هیچ‌کی مهم نیستیم

299
00:16:14,098 --> 00:16:16,141
.آره، راست می‌گه

300
00:16:16,225 --> 00:16:21,230
.این ماموریت، عملا خودکشی محضه
.مطمئن باشین. همه‌تون رو توی جهنم می‌بینم

301
00:16:21,313 --> 00:16:24,066
.خودم با چنگک هی می‌زنم به باسنتون

302
00:16:24,149 --> 00:16:27,236
.عجب -
.کلید موفقیت حمله‌مون، مخفی بودنه -

303
00:16:27,319 --> 00:16:30,239
،ویردو، با مهارت‌هات توی مخفی‌کاری

304
00:16:30,322 --> 00:16:31,907
یه گروه رو

305
00:16:31,991 --> 00:16:35,536
زیر زمین از طریق لوله‌های فاضلاب
.به اتاق تخت سلطنتی منتقل می‌کنی. یعنی این‌جا

306
00:16:36,662 --> 00:16:41,166
رولو، تو هم لشکر پنجم الفی رو
.راهنمایی می‌کنی تا بیان این‌جا و به افراد ویردو ملحق بشن

307
00:16:41,250 --> 00:16:45,963
این از نقشه‌ی خودم که می‌خواستم
.همه‌ رو توی فاج داغ غرق کنم خیلی بهتره
(نوعی شیرینی با شکر، کره و شیر)

308
00:16:46,046 --> 00:16:49,008
.واقعا نقشه‌ی مسخره‌ای بود
.آخه عاشق فاج داغم

309
00:16:49,091 --> 00:16:50,092
.بذارین مرکیمر هم حرف بزنه

310
00:16:50,175 --> 00:16:54,680
،به عنوان یکی از اهالی معروف و محبوب سرزمین رویا
من باید چی‌کار کنم؟

311
00:16:54,763 --> 00:16:57,307
.به نظر خودم روابط عمومی خوبه

312
00:16:57,391 --> 00:17:01,645
می‌تونی تک‌تک کارهای دگمار و بین شرور رو
بدون این‌که کسی متوجه بشه زیرنظر بگیری؟

313
00:17:01,729 --> 00:17:03,147
.قولی بهت نمی‌دم

314
00:17:03,230 --> 00:17:06,900
بقیه‌تونم میاین این‌جا
.تا بهشون شبیخون بزنیم

315
00:17:07,568 --> 00:17:12,072
عالیه، بالاخره عروسک‌هایی
.که رو دست لوسی باد کرده بودن به یه دردی خوردن

316
00:17:12,156 --> 00:17:13,073
.ببخشیدا

317
00:17:13,157 --> 00:17:16,452
مردم همه‌ش عروسک الفو رو می‌خریدن
.چون می‌شه ازش به عنوان قلیون استفاده کرد

318
00:17:16,535 --> 00:17:18,954
هر چی باشه عروسک من مثل عروسک مرکیمر نیست
.که یه خوک لاستیکی کوچیکه

319
00:17:19,038 --> 00:17:21,081
.فشارم بدی می‌گوزم

320
00:17:21,165 --> 00:17:22,583
خودت منظورت بود یا عروسکت؟

321
00:17:22,666 --> 00:17:24,752
.بله. ممنون که آبرو برام نذاشتین

322
00:17:24,835 --> 00:17:28,005
،رفقا، می‌دونم کل‌کل‌هاتون جدی نیست
.ولی خفه شین

323
00:17:28,088 --> 00:17:31,759
،اون فرصت مناسب که رسید
.دگمار و بین شرور رو از هم جدا می‌کنیم

324
00:17:31,842 --> 00:17:32,842
گفتی خدا؟

325
00:17:32,885 --> 00:17:37,389
.نه، ننه‌جون میسکین
.بهت که گفتم، خدا توی این ماموریت نقشی نداره

326
00:17:38,223 --> 00:17:40,476
فقط قراره با خشونت
.به پیروزی برسیم

327
00:17:40,559 --> 00:17:43,103
.آخ‌جون خشونت

328
00:17:44,396 --> 00:17:46,106
،نمی‌دونم چطور بگم، بابا

329
00:17:46,190 --> 00:17:49,151
،ولی به محض این‌که اون حرف رو زدم
.هدفم به کل تغییر کرد

330
00:17:49,234 --> 00:17:52,488
می‌خوای کلا دگمار رو از بین ببری؟
.وای خدا

331
00:17:52,571 --> 00:17:53,947
و می‌دونی بدیش چیه؟

332
00:17:54,031 --> 00:17:56,533
بعد از این کار شاید اصلا زنده نمونم
.که بخوام ببینم نتیجه داده یا نه

333
00:17:56,617 --> 00:17:57,451
اگه نتیجه نداد چی؟

334
00:17:57,534 --> 00:17:59,078
.مطمئنم خیلی اعصابم خرد می‌شه

335
00:17:59,161 --> 00:18:01,205
.البته در صورتی که زنده باشم

336
00:18:01,288 --> 00:18:03,165
.متاسفانه حق با بینه، زاگ

337
00:18:03,248 --> 00:18:07,461
گاهی وقت‌ها قهرمان‌ها مجبورن خودشون رو
.برای نجات جون بقیه فدا کنن

338
00:18:07,544 --> 00:18:11,673
،و تیابینی، با قدرت‌هایی که تو داری
مشخصه که همون کسی هستی که

339
00:18:11,757 --> 00:18:16,136
،توی داستان‌ها، آوازها، حکایت‌ها
.شعرها، و پشت در دستشویی‌ها ازت اسم برده‌ن

340
00:18:16,220 --> 00:18:18,764
.بینن، به حرف‌های جو بَده گوش نده

341
00:18:18,847 --> 00:18:19,681
.جو گنده‌هه

342
00:18:19,765 --> 00:18:24,853
جو بَده‌ی گنده. انتخاب بین نجات دادن سرزمین رویا
.و زنده موندن اصلا کار درستی نیست

343
00:18:24,937 --> 00:18:28,690
.عزیزم، نباید خودت رو فدا کنی
.تو تنها دارایی منی

344
00:18:28,774 --> 00:18:31,610
تنها بچه‌می که می‌تونم
.باهاش دونفری یه دونه سیگار برگ بکشم

345
00:18:31,693 --> 00:18:33,779
اون دوتا بچه‌ی دیگه‌م
.بلد نیستن درست کام بگیرن

346
00:18:33,862 --> 00:18:36,740
تیابینی، یه موقعی می‌رسه
که مجبور می‌شی انتخاب کنی

347
00:18:36,824 --> 00:18:40,327
که برای کی زنده بمونی
.و برای کی بمیری

348
00:18:40,869 --> 00:18:42,454
.مورا -
همون پری دریاییه؟ -

349
00:18:42,538 --> 00:18:43,538
خودت چی فکر می‌کنی؟

350
00:18:44,540 --> 00:18:45,624
.ساعت ۳ صبحه

351
00:18:45,707 --> 00:18:49,795
دی‌جی چَز هستم
.با موسیقی جاز آروم تا کمک کنم خوابتون ببره

352
00:18:55,259 --> 00:18:56,510
!نوبت طبله

353
00:19:06,979 --> 00:19:10,983
،فقط می‌خوام برم خونه، یه دوش بگیرم
.مامانم رو بکُشم، و زندگیم رو ادامه بدم

354
00:19:11,066 --> 00:19:12,317
خواسته‌ی زیادیه؟

355
00:19:12,401 --> 00:19:16,530
هوف، بین. به نظر میاد یاد گرفتی
.چطور با خودت بلندبلند حرف بزنی

356
00:19:16,613 --> 00:19:19,241
خوبه، خوبه. کس دیگه‌ای حرفی داره بزنه؟ -
.من رو از این صندلی باز کن -

357
00:19:19,324 --> 00:19:21,326
.تا به جای حرف، مشت بزنم تو صورتت
نظرت چیه؟

358
00:19:21,410 --> 00:19:24,913
مطمئنی بهترین راه استفاده از
وقتمون و صورت من همینه؟

359
00:19:24,997 --> 00:19:28,375
تو هم مثل مامانم
.همه‌ش دوست داری منصرفم کنی

360
00:19:28,458 --> 00:19:31,628
.اووه! داری به یه چیزهایی می‌رسی

361
00:19:31,712 --> 00:19:33,630
،از اول عمرم، هر جا می‌رم

362
00:19:33,714 --> 00:19:36,216
،همه‌ش صداش توی سرمه
.که هی می‌خواد از تصمیم‌هام منصرفم کنه

363
00:19:36,300 --> 00:19:37,384
.نمیتونم از شرش خلاص شم

364
00:19:37,467 --> 00:19:39,136
تا حالا شده خواب سکس زیر آب ببینین

365
00:19:39,219 --> 00:19:41,930
ولی مامانتون هم از پشت
یه مرجان دریایی دیدتون بزنه؟

366
00:19:42,014 --> 00:19:43,265
.تموم خواب‌های من این‌طوری‌ان

367
00:19:43,348 --> 00:19:48,270
.آفرین. ادامه بده. عصبانی شو. دیوونه شو
.منظور منم همینه

368
00:19:48,353 --> 00:19:52,191
دگمار همیشه باعث می‌شد
.فکر کنم یه چیزیم هست

369
00:19:52,274 --> 00:19:56,403
هیچ‌وقت نتونستم حرف‌های خوب بزنم
.یا لباس‌های سلطنتی بپوشم یا بانتی رو مسخره کنم

370
00:19:56,486 --> 00:19:59,948
ولی شاید مشکل از من
.یا بقیه نیست

371
00:20:00,032 --> 00:20:02,117
.از حرف‌هاش خوشم اومد

372
00:20:02,201 --> 00:20:06,121
وقتی مردم بهم می‌گفتن نجات‌دهنده
،یا مثلا می‌گفتن که خاصم، هیچ‌وقت باورم نمی‌شد

373
00:20:06,205 --> 00:20:09,374
.چون همیشه فکر می‌کردم دردسرسازم

374
00:20:09,458 --> 00:20:13,670
ولی می‌دونین چیه؟
،همین الان روی همین صندلی فهمیدم

375
00:20:13,754 --> 00:20:17,549
.که قضیه از همون اولش مشکل داشته

376
00:20:17,633 --> 00:20:21,094
چطور می‌خوایم موفق شیم
،وقتی کسایی مثل مامانم

377
00:20:21,178 --> 00:20:24,640
،یا تو
همیشه قوانین رو تغییر می‌دن؟

378
00:20:24,723 --> 00:20:28,560
.معلوم شد مشکل از من نیست
.بلکه مشکل از توئه

379
00:20:28,644 --> 00:20:33,565
عجب. پس یعنی می‌گی
،مسئولینی مثل من

380
00:20:33,649 --> 00:20:38,070
،یا والدین، یا پلیس‌ها، یا مربی‌های باشگاه
،یا مربی‌های رانندگی، یا نگهبان‌ها

381
00:20:38,153 --> 00:20:42,866
،یا پیش‌خدمت‌های بدبخت رستوران
یا اصلا کل جامعه مقصرن؟

382
00:20:42,950 --> 00:20:47,496
،و چون که از چیزی که درونمونه می‌ترسیم
،و درون شما رو می‌بینیم

383
00:20:47,579 --> 00:20:53,377
توی زندان‌هایی مثل این‌جا  حبستون می‌کنیم
.تا کسی نبینه‌تون و فراموشتون کنن

384
00:20:53,460 --> 00:20:56,380
.چون واقعا وحشتناکه
.خیلی خوبه که شما توی تیمارستانین

385
00:20:56,463 --> 00:20:58,507
نه، ما باید بیرون از این‌جا باشیم

386
00:20:58,590 --> 00:21:01,051
و توی دنیای بزرگ
در آرامش زندگی کنیم

387
00:21:01,134 --> 00:21:03,303
و کسایی که می‌خوان
.مانعمون بشن رو بکُشیم

388
00:21:05,222 --> 00:21:07,391
.بازی روانی رو شروع می‌کنیم -
چی گفتی؟ -

389
00:21:07,474 --> 00:21:11,228
بین، این تیمارستان جاییه که
.باید حرف بقیه رو گوش کنی

390
00:21:11,311 --> 00:21:14,982
خواهش می‌کنم وقتی بهت می‌گم
.بشین سر جات، به حرفم گوش کن

391
00:21:15,065 --> 00:21:17,359
نشستن یا ایستاده بودن
.من به تو ربطی نداره

392
00:21:17,442 --> 00:21:20,988
مگه نمی‌فهمی؟
.ما دیگه ازت هیچ حرف‌شنوی‌ای نداریم، دُکی

393
00:21:21,071 --> 00:21:24,992
.ما دیگه آزادیم
.و خوب می‌دونیم کی هستیم

394
00:21:25,075 --> 00:21:26,910
آره. واقعا کی هستیم؟

395
00:21:26,994 --> 00:21:31,415
.چَز، گیگلز، بین دیوونه شده
.وقتشه روش شوک‌درمانی انجام بدیم

396
00:21:31,832 --> 00:21:35,502
.نه، نه، نکن. آی! نکنین -
.آروم باش، بین. فقط می‌خوایم ببریمت -

397
00:21:37,963 --> 00:21:39,631
.ولم کنین، عوضی‌ها

398
00:21:39,715 --> 00:21:41,717
.دستگاه رو روشن کن، پرستار گیگلز

399
00:21:47,764 --> 00:21:49,516
.بی‌خیال، بیش‌ترش کن

400
00:21:53,437 --> 00:21:54,938
بین، حالت خوبه؟

401
00:21:55,022 --> 00:21:57,107
.نه، خیلی روم فشاره

402
00:21:57,190 --> 00:22:00,235
.با این کار هی دارن شارژت می‌کنن
.از قدرتت استفاده کن

403
00:22:19,254 --> 00:22:21,423
!برین! روانی‌ها، آزاد باشین

404
00:22:21,506 --> 00:22:25,052
بیماری‌های روانیتون رو
.در سرتاسر جهان پخش کنین

405
00:22:25,135 --> 00:22:28,013
.من می‌رم نامزد انتخابات ریاست‌جمهوری شم

406
00:22:28,096 --> 00:22:30,098
.بریم کشت‌وکشتار رو شروع کنیم

407
00:22:36,855 --> 00:22:38,648
!نگهبان‌ها، نجاتم بدین

408
00:22:45,155 --> 00:22:46,823
!بابا، بدو

409
00:22:46,907 --> 00:22:48,992
.من لایق این وضع نیستم

410
00:22:49,076 --> 00:22:50,660
!آی

411
00:23:03,799 --> 00:23:07,427
.خیلی خوش‌حالم که با هم دوست شدیم
.بیا ببینم، پورکی جورابی

412
00:23:11,181 --> 00:23:16,186
،خانم‌ها و آقایون، پسرها و دخترها
،احمق‌ها و دهاتی‌ها

413
00:23:16,269 --> 00:23:19,022
با هدف ترسوندن و وحشت‌زدگی شما
،معرفی می‌کنم

414
00:23:19,106 --> 00:23:23,276
دختر وظیفه‌شناسِ
.ملکه دگمار زیبا

415
00:23:23,360 --> 00:23:28,782
آماده‌ی زانو زدن در برابر
،شاهدخت پرشور و نشاط، ملکه‌ی اهریمنی

416
00:23:28,865 --> 00:23:34,996
الهه‌ی جلیقه‌به‌تن، شرکت‌کننده‌ی مسابقه‌ی زیباترین نوجوانان اوهایو
،که به صورت ناعادلانه‌ای حذف شد

417
00:23:35,080 --> 00:23:39,501
.تیابینی ماریابینی د لا روشمبو درانکوویتز

418
00:23:39,584 --> 00:23:42,337
!یا به عبارتی همون بین

419
00:23:43,964 --> 00:23:45,006
!بین

420
00:23:45,090 --> 00:23:46,424
.سلام، بدبخت بیچاره‌ها

421
00:23:46,508 --> 00:23:48,760
.وایستا ببینم
.بین که این‌طوری نبود

422
00:23:48,844 --> 00:23:50,178
.موهاش رو برس کشیده

423
00:23:50,262 --> 00:23:52,764
.رد بخیه‌ی روی گردنش رو ببینین

424
00:23:52,848 --> 00:23:54,266
.حتما یه کارهایی روی خودش انجام داده

425
00:23:54,349 --> 00:23:57,227
.ما قبولت نداریم -
.پس بیا این رو قبول کن -

426
00:23:59,688 --> 00:24:01,982
!قبولت داریم

427
00:24:06,528 --> 00:24:09,239
می‌شه سریع‌تر بری؟
.خودت که مردم سرزمین رویا رو می‌شناسی

428
00:24:09,322 --> 00:24:12,117
.کسی نیست بیاد نجاتشون بده

429
00:24:15,120 --> 00:24:16,120
.پورکی

430
00:24:18,123 --> 00:24:21,459
اوه، پورکی. چند ماه بود دعا می‌کردم
.دوباره هم رو ببینیم

431
00:24:21,543 --> 00:24:25,922
از وقتی بچه بودی و توی جنگل طلسم‌شده گذاشته بودنت
،و نجاتت دادم

432
00:24:26,006 --> 00:24:29,718
و یک هفته بعدش
،خودمم دوباره گذاشتمت همون‌جایی که پیدات کرده بودم

433
00:24:29,801 --> 00:24:33,305
و بعدش عذاب وجدانم گرفت و سه روز بعد برگشتم
،و هنوز زنده بودی

434
00:24:33,388 --> 00:24:35,682
و خودم بزرگت کردم
با این‌که هیچ‌وقت حرف نزدی

435
00:24:35,765 --> 00:24:38,101
و فقط با یه نگاه جدی همراه با نارضایتی
،بهم زل می‌زدی

436
00:24:38,185 --> 00:24:42,647
زندگیت رو وقف خدمت به من
.و کشتن شیاطین کردی

437
00:24:42,731 --> 00:24:46,234
.ولی دیگه نمی‌خوام برام کار کنی

438
00:24:49,571 --> 00:24:54,743
.نه، نمی‌خوام اخراجت کنم، پورکی
.می‌خوام دستیارم باشی

439
00:24:54,826 --> 00:24:58,038
پشت سرت چاقو قایم کردی؟

440
00:24:58,121 --> 00:25:01,333
.راستش لایق همچین اتفاقی‌ام

441
00:25:01,416 --> 00:25:04,878
.فقط لطفا خیلی شیک گلوم رو بُبر

442
00:25:07,130 --> 00:25:08,131
.آخی

443
00:25:08,215 --> 00:25:11,593
.پورکی، پورکی، پورکی

444
00:25:11,676 --> 00:25:14,846
.آخی! حتی عجیب‌الخلقه‌ها هم احساسات دارن

445
00:25:14,930 --> 00:25:17,015
.حالا ما رو تا سرزمین رویا بکِش

446
00:25:17,098 --> 00:25:21,519
و حق وایستادن برای دستشویی
.یا سوسیس تنوری خوردن هم نداری، دستیار

447
00:25:30,180 --> 00:25:33,280
[تیمارستان تویینکل‌تاون]

448
00:25:33,406 --> 00:25:37,035
.اون بالا رو ببین
اون قلعه‌ی روی تپه رو می‌بینی؟

449
00:25:37,118 --> 00:25:38,495
.داریم می‌رسیم خونه

450
00:25:38,578 --> 00:25:43,083
سرزمین‌ رویا از این‌جا
.خیلی قشنگ و بکر و خوشگل به نظر می‌رسه

451
00:25:43,166 --> 00:25:46,962
اون نور قرمز چشمک‌زن رو می‌بینی اون بالا؟
.اون اتاق‌خوابته

452
00:25:47,045 --> 00:25:49,339
عزیزم، حاضری؟

453
00:25:50,090 --> 00:25:51,258
.آماده‌م

454
00:25:54,344 --> 00:25:57,847
بعدش بین و دوست‌های کوچیک مسخره‌ش رو
دستگیر می‌کنیم

455
00:25:57,931 --> 00:26:00,100
.و با بی‌رحمی می‌کُشیمشون

456
00:26:00,183 --> 00:26:03,436
مامانی، خواهش می‌کنم
می‌تونم من بین رو بکُشم؟

457
00:26:03,520 --> 00:26:06,940
.هر دومون با هم می‌کُشیمش، عزیزم
.مثل یه خونواده

458
00:26:09,700 --> 00:26:14,700
مترجم: علیرضا شیخ عارفی

459
00:26:14,724 --> 00:26:29,724
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
